La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.
Maiolo女士注意到,《法典》允许一夫多妻。
derecho civil
La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.
Maiolo女士注意到,《法典》允许一夫多妻。
Se trata de tribunales populares cuyos magistrados se eligen de entre ciudadanos de buena conducta.
这是人法院,法院成员由行为良好的公
选出。
Además, el Código Civil contiene varias disposiciones para proteger los intereses del niño.
此外,《法典》包含有不少保护儿童利益的条款。
El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.
《法典》没有按照性别特征对公
的权利能力进行区分。
Actualmente, la Constitución, el Código Penal, los Códigos Civil y Comercial están en proceso de examen.
目,莫桑比克正在审查其宪法、刑法和
法及经济法。
En virtud del derecho civil, empero, se brinda cierta protección en el marco de la ley de contratos.
合同法,在
法中提供了一定的保护。
Tampoco han solicitado la exoneración de la aplicación normal de las leyes de inmigración por razones humanitarias.
申诉人未曾依照《法》提出基于人道主义理由的常规申请。
Francia ha introducido recientemente reformas en su Código Civil en cuanto a los conceptos de original y copia.
法国最近就原件概念和副件概念通过了一份《法》修正案。
13) Al Comité le preocupan las disposiciones de derecho civil que parecen autorizar la prisión por deudas.
(13) 委员会感到关注的是,法条款似乎准许对不能偿付债务的债权人予以监禁。
A tal efecto, el Gobierno ha revisado el Código Civil, en particular en sus artículos discriminatorios contra la mujer.
为此,政府修改了《法》,特别是其中歧视妇女的条款。
Segundo, es preciso tener en cuenta la política estipulada en el artículo 20 del Libro 2 del Código Civil.
第二,必须考虑到与《法典》第2卷第20条有关的政策。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
法第340条,父亲有权管理子女的财产并代理子女提起
事诉讼。
El Código Penal y el Código Civil vigentes contienen muchas disposiciones que son incompatibles con los principios de la Convención.
现行的《刑法典》和《法典》载有许多同《消除对妇女一切形式歧视公约》原则不相符的条款。
Esta disposición discriminatoria contenida en el actual Código Civil de Guinea ha sido corregida en el proyecto de Código Civil revisado.
先《
法》中的这条歧视性条款已经在《
法修正案草案》中予以改正。
La capacidad jurídica de la mujer se mantiene también en el nuevo proyecto de Código Civil revisado, con un matiz igualitario.
新的《法修正案草案》也依照平等原则,对妇女的法律能力进行了修改。
En cambio, sus padres, deben ser deportados "tan pronto como sea razonablemente posible", según las disposiciones de la Ley de inmigración.
其父母却《
法》的规定必须“在实际合理的最快时间内”离开澳大利亚。
“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).
“任何未被法律宣布为无行为能力的公均可以签订合同”《几内亚
法》第660条。
No hay duda de que ésta es la forma más eficaz de aplicar la ley, especialmente en el ámbito del derecho civil.
这无疑是效率最高的执法途径,尤其是在涉及法的情况下。
En consecuencia, la enmienda propuesta a la Ley de inmigración se ha preparado y presentado para su ratificación teniendo esto en cuenta.
因此,在这方面,已经起草对法的拟议修正,并提交批准。
Por ahora, el Congreso está estudiando las enmiendas del Código Penal, y, naturalmente, las actividades de promoción se centran en esa cuestión.
现在,议会正在审议《法典》修正案,游说活动自然都集中在这一领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derecho civil
La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.
Maiolo女士注意到,《民法典》允许一夫多。
Se trata de tribunales populares cuyos magistrados se eligen de entre ciudadanos de buena conducta.
人民法院,法院成员由行为良好的公民选出。
Además, el Código Civil contiene varias disposiciones para proteger los intereses del niño.
此外,《民法典》包含有不少保护儿童利益的款。
El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.
《民法典》没有按照性别特征对公民的权利能力进行区分。
Actualmente, la Constitución, el Código Penal, los Códigos Civil y Comercial están en proceso de examen.
目前,莫桑比克正在审查其宪法、刑法和民法及经济法。
En virtud del derecho civil, empero, se brinda cierta protección en el marco de la ley de contratos.
根据合同法,在民法中提供了一定的保护。
Tampoco han solicitado la exoneración de la aplicación normal de las leyes de inmigración por razones humanitarias.
申诉人未曾依照《民法》提出基于人道主义理由的常规申请。
Francia ha introducido recientemente reformas en su Código Civil en cuanto a los conceptos de original y copia.
法国最近就原件概念和副件概念通过了一份《民法》修正案。
13) Al Comité le preocupan las disposiciones de derecho civil que parecen autorizar la prisión por deudas.
(13) 委员会感到关注的,民法
款似乎准许对不能偿付债务的债权人予以监禁。
A tal efecto, el Gobierno ha revisado el Código Civil, en particular en sus artículos discriminatorios contra la mujer.
为此,政府修改了《民法》,特别其中歧视妇女的
款。
Segundo, es preciso tener en cuenta la política estipulada en el artículo 20 del Libro 2 del Código Civil.
二,必须考虑到与《民法典》
2
20
有关的政策。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
根据前民法340
,父亲有权管理子女的财产并代理子女提起民事诉讼。
El Código Penal y el Código Civil vigentes contienen muchas disposiciones que son incompatibles con los principios de la Convención.
现行的《刑法典》和《民法典》载有许多同《消除对妇女一切形式歧视公约》原则不相符的款。
Esta disposición discriminatoria contenida en el actual Código Civil de Guinea ha sido corregida en el proyecto de Código Civil revisado.
先前《民法》中的歧视性
款已经在《民法修正案草案》中予以改正。
La capacidad jurídica de la mujer se mantiene también en el nuevo proyecto de Código Civil revisado, con un matiz igualitario.
新的《民法修正案草案》也依照平等原则,对妇女的法律能力进行了修改。
En cambio, sus padres, deben ser deportados "tan pronto como sea razonablemente posible", según las disposiciones de la Ley de inmigración.
其父母却根据《民法》的规定必须“在实际合理的最快时间内”离开澳大利亚。
“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).
“任何未被法律宣布为无行为能力的公民均可以签订合同”《几内亚民法》660
。
No hay duda de que ésta es la forma más eficaz de aplicar la ley, especialmente en el ámbito del derecho civil.
无疑
效率最高的执法途径,尤其
在涉及民法的情况下。
En consecuencia, la enmienda propuesta a la Ley de inmigración se ha preparado y presentado para su ratificación teniendo esto en cuenta.
因此,在方面,已经起草对
民法的拟议修正,并提交批准。
Por ahora, el Congreso está estudiando las enmiendas del Código Penal, y, naturalmente, las actividades de promoción se centran en esa cuestión.
现在,议会正在审议《民法典》修正案,游说活动自然都集中在一领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derecho civil
La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.
Maiolo女士注意到,《民法典》允许夫多妻。
Se trata de tribunales populares cuyos magistrados se eligen de entre ciudadanos de buena conducta.
这是人民法院,法院成员行为良好
公民选出。
Además, el Código Civil contiene varias disposiciones para proteger los intereses del niño.
此外,《民法典》包含有不少保护儿童利益条款。
El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.
《民法典》没有按照性别特征对公民权利能力进行区分。
Actualmente, la Constitución, el Código Penal, los Códigos Civil y Comercial están en proceso de examen.
目前,莫桑比克正在审查其宪法、刑法和民法及经济法。
En virtud del derecho civil, empero, se brinda cierta protección en el marco de la ley de contratos.
根据合同法,在民法中提定
保护。
Tampoco han solicitado la exoneración de la aplicación normal de las leyes de inmigración por razones humanitarias.
申诉人未曾依照《民法》提出基于人道主义理
规申请。
Francia ha introducido recientemente reformas en su Código Civil en cuanto a los conceptos de original y copia.
法国最近就原件概念和副件概念通过份《民法》修正案。
13) Al Comité le preocupan las disposiciones de derecho civil que parecen autorizar la prisión por deudas.
(13) 委员会感到关注是,民法条款似乎准许对不能偿付债务
债权人予以监禁。
A tal efecto, el Gobierno ha revisado el Código Civil, en particular en sus artículos discriminatorios contra la mujer.
为此,政府修改《民法》,特别是其中歧视妇女
条款。
Segundo, es preciso tener en cuenta la política estipulada en el artículo 20 del Libro 2 del Código Civil.
第二,必须考虑到与《民法典》第2卷第20条有关政策。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
根据前民法第340条,父亲有权管理子女财产并代理子女提起民事诉讼。
El Código Penal y el Código Civil vigentes contienen muchas disposiciones que son incompatibles con los principios de la Convención.
现行《刑法典》和《民法典》载有许多同《消除对妇女
切形式歧视公约》原则不相符
条款。
Esta disposición discriminatoria contenida en el actual Código Civil de Guinea ha sido corregida en el proyecto de Código Civil revisado.
先前《民法》中这条歧视性条款已经在《民法修正案草案》中予以改正。
La capacidad jurídica de la mujer se mantiene también en el nuevo proyecto de Código Civil revisado, con un matiz igualitario.
新《民法修正案草案》也依照平等原则,对妇女
法律能力进行
修改。
En cambio, sus padres, deben ser deportados "tan pronto como sea razonablemente posible", según las disposiciones de la Ley de inmigración.
其父母却根据《民法》
规定必须“在实际合理
最快时间内”离开澳大利亚。
“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).
“任何未被法律宣布为无行为能力公民均可以签订合同”《几内亚民法》第660条。
No hay duda de que ésta es la forma más eficaz de aplicar la ley, especialmente en el ámbito del derecho civil.
这无疑是效率最高执法途径,尤其是在涉及民法
情况下。
En consecuencia, la enmienda propuesta a la Ley de inmigración se ha preparado y presentado para su ratificación teniendo esto en cuenta.
因此,在这方面,已经起草对民法
拟议修正,并提交批准。
Por ahora, el Congreso está estudiando las enmiendas del Código Penal, y, naturalmente, las actividades de promoción se centran en esa cuestión.
现在,议会正在审议《民法典》修正案,游说活动自然都集中在这领域。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derecho civil
La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.
Maiolo士注意到,《
法典》允许一夫多妻。
Se trata de tribunales populares cuyos magistrados se eligen de entre ciudadanos de buena conducta.
这是人法院,法院成员由行为良好
出。
Además, el Código Civil contiene varias disposiciones para proteger los intereses del niño.
此外,《法典》包含有不少保护儿童利益
条款。
El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.
《法典》没有按照性别特征对
权利能力进行区分。
Actualmente, la Constitución, el Código Penal, los Códigos Civil y Comercial están en proceso de examen.
目前,莫桑比克正在审查其宪法、刑法和法及经济法。
En virtud del derecho civil, empero, se brinda cierta protección en el marco de la ley de contratos.
根据合同法,在法中提供了一定
保护。
Tampoco han solicitado la exoneración de la aplicación normal de las leyes de inmigración por razones humanitarias.
申诉人未曾依照《法》提出基于人道主义理由
常规申请。
Francia ha introducido recientemente reformas en su Código Civil en cuanto a los conceptos de original y copia.
法国最近就原件概念和副件概念通过了一份《法》修正案。
13) Al Comité le preocupan las disposiciones de derecho civil que parecen autorizar la prisión por deudas.
(13) 委员会感到关注是,
法条款似乎准许对不能偿付债务
债权人予以监禁。
A tal efecto, el Gobierno ha revisado el Código Civil, en particular en sus artículos discriminatorios contra la mujer.
为此,政府修改了《法》,特别是其中歧视
条款。
Segundo, es preciso tener en cuenta la política estipulada en el artículo 20 del Libro 2 del Código Civil.
第二,必须考虑到与《法典》第2卷第20条有关
政策。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
根据前法第340条,父亲有权管理子
财产并代理子
提起
事诉讼。
El Código Penal y el Código Civil vigentes contienen muchas disposiciones que son incompatibles con los principios de la Convención.
现行《刑法典》和《
法典》载有许多同《消除对
一切形式歧视
约》原则不相符
条款。
Esta disposición discriminatoria contenida en el actual Código Civil de Guinea ha sido corregida en el proyecto de Código Civil revisado.
先前《法》中
这条歧视性条款已经在《
法修正案草案》中予以改正。
La capacidad jurídica de la mujer se mantiene también en el nuevo proyecto de Código Civil revisado, con un matiz igualitario.
新《
法修正案草案》也依照平等原则,对
法律能力进行了修改。
En cambio, sus padres, deben ser deportados "tan pronto como sea razonablemente posible", según las disposiciones de la Ley de inmigración.
其父母却根据《法》
规定必须“在实际合理
最快时间内”离开澳大利亚。
“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).
“任何未被法律宣布为无行为能力均可以签订合同”《几内亚
法》第660条。
No hay duda de que ésta es la forma más eficaz de aplicar la ley, especialmente en el ámbito del derecho civil.
这无疑是效率最高执法途径,尤其是在涉及
法
情况下。
En consecuencia, la enmienda propuesta a la Ley de inmigración se ha preparado y presentado para su ratificación teniendo esto en cuenta.
因此,在这方面,已经起草对法
拟议修正,并提交批准。
Por ahora, el Congreso está estudiando las enmiendas del Código Penal, y, naturalmente, las actividades de promoción se centran en esa cuestión.
现在,议会正在审议《法典》修正案,游说活动自然都集中在这一领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derecho civil
La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.
Maiolo女士注意到,《民法典》一夫多妻。
Se trata de tribunales populares cuyos magistrados se eligen de entre ciudadanos de buena conducta.
这是人民法院,法院成员由行为良好的公民选出。
Además, el Código Civil contiene varias disposiciones para proteger los intereses del niño.
此外,《民法典》包含有不少保护儿童利益的条款。
El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.
《民法典》没有按照性别特征对公民的权利能力进行区分。
Actualmente, la Constitución, el Código Penal, los Códigos Civil y Comercial están en proceso de examen.
目前,莫桑比克正在审查其宪法、刑法和民法及经济法。
En virtud del derecho civil, empero, se brinda cierta protección en el marco de la ley de contratos.
据合同法,在民法中提供了一定的保护。
Tampoco han solicitado la exoneración de la aplicación normal de las leyes de inmigración por razones humanitarias.
申诉人未曾依照《民法》提出基于人道主义理由的常规申请。
Francia ha introducido recientemente reformas en su Código Civil en cuanto a los conceptos de original y copia.
法国最近就原件概念和副件概念通过了一份《民法》修正案。
13) Al Comité le preocupan las disposiciones de derecho civil que parecen autorizar la prisión por deudas.
(13) 委员会感到关注的是,民法条款似乎准对不能偿付债务的债权人予以监禁。
A tal efecto, el Gobierno ha revisado el Código Civil, en particular en sus artículos discriminatorios contra la mujer.
为此,府修改了《民法》,特别是其中歧视妇女的条款。
Segundo, es preciso tener en cuenta la política estipulada en el artículo 20 del Libro 2 del Código Civil.
第二,必须考虑到与《民法典》第2卷第20条有关的。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
据前民法第340条,父亲有权管理子女的财产并代理子女提起民事诉讼。
El Código Penal y el Código Civil vigentes contienen muchas disposiciones que son incompatibles con los principios de la Convención.
现行的《刑法典》和《民法典》载有多同《消除对妇女一切形式歧视公约》原则不相符的条款。
Esta disposición discriminatoria contenida en el actual Código Civil de Guinea ha sido corregida en el proyecto de Código Civil revisado.
先前《民法》中的这条歧视性条款已经在《民法修正案草案》中予以改正。
La capacidad jurídica de la mujer se mantiene también en el nuevo proyecto de Código Civil revisado, con un matiz igualitario.
新的《民法修正案草案》也依照平等原则,对妇女的法律能力进行了修改。
En cambio, sus padres, deben ser deportados "tan pronto como sea razonablemente posible", según las disposiciones de la Ley de inmigración.
其父母却据《
民法》的规定必须“在实际合理的最快时间内”离开澳大利亚。
“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).
“任何未被法律宣布为无行为能力的公民均可以签订合同”《几内亚民法》第660条。
No hay duda de que ésta es la forma más eficaz de aplicar la ley, especialmente en el ámbito del derecho civil.
这无疑是效率最高的执法途径,尤其是在涉及民法的情况下。
En consecuencia, la enmienda propuesta a la Ley de inmigración se ha preparado y presentado para su ratificación teniendo esto en cuenta.
因此,在这方面,已经起草对民法的拟议修正,并提交批准。
Por ahora, el Congreso está estudiando las enmiendas del Código Penal, y, naturalmente, las actividades de promoción se centran en esa cuestión.
现在,议会正在审议《民法典》修正案,游说活动自然都集中在这一领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derecho civil
La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.
Maiolo女士注意到,《民法典》允许一夫多妻。
Se trata de tribunales populares cuyos magistrados se eligen de entre ciudadanos de buena conducta.
这是人民法院,法院成员由行为良好的公民选出。
Además, el Código Civil contiene varias disposiciones para proteger los intereses del niño.
外,《民法典》包含有不少保
利益的条款。
El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.
《民法典》没有按照性别特征对公民的权利能力进行区分。
Actualmente, la Constitución, el Código Penal, los Códigos Civil y Comercial están en proceso de examen.
目前,莫桑比克正在审查其宪法、刑法和民法及经济法。
En virtud del derecho civil, empero, se brinda cierta protección en el marco de la ley de contratos.
根据合同法,在民法中提供了一定的保。
Tampoco han solicitado la exoneración de la aplicación normal de las leyes de inmigración por razones humanitarias.
申诉人未曾依照《民法》提出基于人道主义理由的常规申请。
Francia ha introducido recientemente reformas en su Código Civil en cuanto a los conceptos de original y copia.
法国最近就原件概念和副件概念通过了一份《民法》修正案。
13) Al Comité le preocupan las disposiciones de derecho civil que parecen autorizar la prisión por deudas.
(13) 委员会感到关注的是,民法条款似乎准许对不能偿付债务的债权人予以监禁。
A tal efecto, el Gobierno ha revisado el Código Civil, en particular en sus artículos discriminatorios contra la mujer.
为,
修改了《民法》,特别是其中歧视妇女的条款。
Segundo, es preciso tener en cuenta la política estipulada en el artículo 20 del Libro 2 del Código Civil.
第二,必须考虑到与《民法典》第2卷第20条有关的策。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
根据前民法第340条,父亲有权管理子女的财产并代理子女提起民事诉讼。
El Código Penal y el Código Civil vigentes contienen muchas disposiciones que son incompatibles con los principios de la Convención.
现行的《刑法典》和《民法典》载有许多同《消除对妇女一切形式歧视公约》原则不相符的条款。
Esta disposición discriminatoria contenida en el actual Código Civil de Guinea ha sido corregida en el proyecto de Código Civil revisado.
先前《民法》中的这条歧视性条款已经在《民法修正案草案》中予以改正。
La capacidad jurídica de la mujer se mantiene también en el nuevo proyecto de Código Civil revisado, con un matiz igualitario.
新的《民法修正案草案》也依照平等原则,对妇女的法律能力进行了修改。
En cambio, sus padres, deben ser deportados "tan pronto como sea razonablemente posible", según las disposiciones de la Ley de inmigración.
其父母却根据《民法》的规定必须“在实际合理的最快时间内”离开澳大利亚。
“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).
“任何未被法律宣布为无行为能力的公民均可以签订合同”《几内亚民法》第660条。
No hay duda de que ésta es la forma más eficaz de aplicar la ley, especialmente en el ámbito del derecho civil.
这无疑是效率最高的执法途径,尤其是在涉及民法的情况下。
En consecuencia, la enmienda propuesta a la Ley de inmigración se ha preparado y presentado para su ratificación teniendo esto en cuenta.
因,在这方面,已经起草对
民法的拟议修正,并提交批准。
Por ahora, el Congreso está estudiando las enmiendas del Código Penal, y, naturalmente, las actividades de promoción se centran en esa cuestión.
现在,议会正在审议《民法典》修正案,游说活动自然都集中在这一领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derecho civil
La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.
Maiolo女士注意到,《民法典》允许一夫多妻。
Se trata de tribunales populares cuyos magistrados se eligen de entre ciudadanos de buena conducta.
这是人民法院,法院成员由行为良好的公民选出。
Además, el Código Civil contiene varias disposiciones para proteger los intereses del niño.
此外,《民法典》包含有不少保护儿童利益的条款。
El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.
《民法典》没有按照性别特征对公民的权利能力进行区分。
Actualmente, la Constitución, el Código Penal, los Códigos Civil y Comercial están en proceso de examen.
目前,莫桑比克正在审查其宪法、刑法和民法及经济法。
En virtud del derecho civil, empero, se brinda cierta protección en el marco de la ley de contratos.
根据合同法,在民法中提供了一定的保护。
Tampoco han solicitado la exoneración de la aplicación normal de las leyes de inmigración por razones humanitarias.
申诉人未曾依照《民法》提出基于人道主义理由的常规申请。
Francia ha introducido recientemente reformas en su Código Civil en cuanto a los conceptos de original y copia.
法国最近就原件概念和副件概念通过了一份《民法》修正案。
13) Al Comité le preocupan las disposiciones de derecho civil que parecen autorizar la prisión por deudas.
(13) 委员会感到关注的是,民法条款似乎准许对不能偿付债务的债权人予以监禁。
A tal efecto, el Gobierno ha revisado el Código Civil, en particular en sus artículos discriminatorios contra la mujer.
为此,政府修改了《民法》,特别是其中歧视妇女的条款。
Segundo, es preciso tener en cuenta la política estipulada en el artículo 20 del Libro 2 del Código Civil.
第二,必须考虑到与《民法典》第2卷第20条有关的政策。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
根据前民法第340条,父亲有权理子女的财产并代理子女提起民事诉讼。
El Código Penal y el Código Civil vigentes contienen muchas disposiciones que son incompatibles con los principios de la Convención.
现行的《刑法典》和《民法典》载有许多同《消除对妇女一切形式歧视公约》原则不相符的条款。
Esta disposición discriminatoria contenida en el actual Código Civil de Guinea ha sido corregida en el proyecto de Código Civil revisado.
先前《民法》中的这条歧视性条款已经在《民法修正案草案》中予以改正。
La capacidad jurídica de la mujer se mantiene también en el nuevo proyecto de Código Civil revisado, con un matiz igualitario.
新的《民法修正案草案》也依照平等原则,对妇女的法律能力进行了修改。
En cambio, sus padres, deben ser deportados "tan pronto como sea razonablemente posible", según las disposiciones de la Ley de inmigración.
其父母却根据《民法》的规定必须“在实际合理的最快时间内”离开澳大利亚。
“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).
“任何未被法律宣布为无行为能力的公民均可以签订合同”《几内亚民法》第660条。
No hay duda de que ésta es la forma más eficaz de aplicar la ley, especialmente en el ámbito del derecho civil.
这无疑是效率最高的执法途径,尤其是在涉及民法的情况下。
En consecuencia, la enmienda propuesta a la Ley de inmigración se ha preparado y presentado para su ratificación teniendo esto en cuenta.
因此,在这方面,已经起草对民法的拟议修正,并提交批准。
Por ahora, el Congreso está estudiando las enmiendas del Código Penal, y, naturalmente, las actividades de promoción se centran en esa cuestión.
现在,议会正在审议《民法典》修正案,游说活动自然都集中在这一领域。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derecho civil
La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.
Maiolo女士注意到,《法典》允许一夫多妻。
Se trata de tribunales populares cuyos magistrados se eligen de entre ciudadanos de buena conducta.
这法院,法院成员由行为良好的公
选出。
Además, el Código Civil contiene varias disposiciones para proteger los intereses del niño.
此外,《法典》包含有不少保护儿童利益的条款。
El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.
《法典》没有按照性别特征对公
的权利能力进行区分。
Actualmente, la Constitución, el Código Penal, los Códigos Civil y Comercial están en proceso de examen.
目前,莫桑比克正在审查其宪法、刑法和法及经济法。
En virtud del derecho civil, empero, se brinda cierta protección en el marco de la ley de contratos.
根据合同法,在法中提供了一定的保护。
Tampoco han solicitado la exoneración de la aplicación normal de las leyes de inmigración por razones humanitarias.
申诉未曾依照《
法》提出基于
道主义理由的常规申请。
Francia ha introducido recientemente reformas en su Código Civil en cuanto a los conceptos de original y copia.
法国最近就原件概念和副件概念通过了一份《法》修正案。
13) Al Comité le preocupan las disposiciones de derecho civil que parecen autorizar la prisión por deudas.
(13) 委员会感到关注的,
法条款似乎准许对不能偿付债务的债权
予以监禁。
A tal efecto, el Gobierno ha revisado el Código Civil, en particular en sus artículos discriminatorios contra la mujer.
为此,政府修改了《法》,特别
其中歧视妇女的条款。
Segundo, es preciso tener en cuenta la política estipulada en el artículo 20 del Libro 2 del Código Civil.
二,必须考虑到与《
法典》
2
20条有关的政策。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
根据前法
340条,父亲有权管理子女的财产并代理子女提起
事诉讼。
El Código Penal y el Código Civil vigentes contienen muchas disposiciones que son incompatibles con los principios de la Convención.
现行的《刑法典》和《法典》载有许多同《消除对妇女一切形式歧视公约》原则不相符的条款。
Esta disposición discriminatoria contenida en el actual Código Civil de Guinea ha sido corregida en el proyecto de Código Civil revisado.
先前《法》中的这条歧视性条款已经在《
法修正案草案》中予以改正。
La capacidad jurídica de la mujer se mantiene también en el nuevo proyecto de Código Civil revisado, con un matiz igualitario.
新的《法修正案草案》也依照平等原则,对妇女的法律能力进行了修改。
En cambio, sus padres, deben ser deportados "tan pronto como sea razonablemente posible", según las disposiciones de la Ley de inmigración.
其父母却根据《法》的规定必须“在实际合理的最快时间内”离开澳大利亚。
“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).
“任何未被法律宣布为无行为能力的公均可以签订合同”《几内亚
法》
660条。
No hay duda de que ésta es la forma más eficaz de aplicar la ley, especialmente en el ámbito del derecho civil.
这无疑效率最高的执法途径,尤其
在涉及
法的情况下。
En consecuencia, la enmienda propuesta a la Ley de inmigración se ha preparado y presentado para su ratificación teniendo esto en cuenta.
因此,在这方面,已经起草对法的拟议修正,并提交批准。
Por ahora, el Congreso está estudiando las enmiendas del Código Penal, y, naturalmente, las actividades de promoción se centran en esa cuestión.
现在,议会正在审议《法典》修正案,游说活动自然都集中在这一领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
derecho civil
La Sra. Maiolo señala que el Código Civil permite la poligamia.
Maiolo女士注意到,《民法典》允许一夫多妻。
Se trata de tribunales populares cuyos magistrados se eligen de entre ciudadanos de buena conducta.
这是人民法院,法院成员由行为良好的公民选出。
Además, el Código Civil contiene varias disposiciones para proteger los intereses del niño.
此外,《民法典》包含有不少保护儿童利益的条款。
El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.
《民法典》没有按照性别特征对公民的权利能力进行区分。
Actualmente, la Constitución, el Código Penal, los Códigos Civil y Comercial están en proceso de examen.
目前,莫桑比克正在审查其宪法、刑法和民法及经济法。
En virtud del derecho civil, empero, se brinda cierta protección en el marco de la ley de contratos.
根据合同法,在民法了一定的保护。
Tampoco han solicitado la exoneración de la aplicación normal de las leyes de inmigración por razones humanitarias.
诉人未曾依照《
民法》
出基于人道主义理由的
请。
Francia ha introducido recientemente reformas en su Código Civil en cuanto a los conceptos de original y copia.
法国最近就原件概念和副件概念通过了一份《民法》修正案。
13) Al Comité le preocupan las disposiciones de derecho civil que parecen autorizar la prisión por deudas.
(13) 委员会感到关注的是,民法条款似乎准许对不能偿付债务的债权人予以监禁。
A tal efecto, el Gobierno ha revisado el Código Civil, en particular en sus artículos discriminatorios contra la mujer.
为此,政府修改了《民法》,特别是其歧视妇女的条款。
Segundo, es preciso tener en cuenta la política estipulada en el artículo 20 del Libro 2 del Código Civil.
第二,必须考虑到与《民法典》第2卷第20条有关的政策。
De conformidad con el artículo 340 el padre administraba los bienes de los hijos y los representaba en causas civiles.
根据前民法第340条,父亲有权管理子女的财产并代理子女起民事诉讼。
El Código Penal y el Código Civil vigentes contienen muchas disposiciones que son incompatibles con los principios de la Convención.
现行的《刑法典》和《民法典》载有许多同《消除对妇女一切形式歧视公约》原则不相符的条款。
Esta disposición discriminatoria contenida en el actual Código Civil de Guinea ha sido corregida en el proyecto de Código Civil revisado.
先前《民法》的这条歧视性条款已经在《民法修正案草案》
予以改正。
La capacidad jurídica de la mujer se mantiene también en el nuevo proyecto de Código Civil revisado, con un matiz igualitario.
新的《民法修正案草案》也依照平等原则,对妇女的法律能力进行了修改。
En cambio, sus padres, deben ser deportados "tan pronto como sea razonablemente posible", según las disposiciones de la Ley de inmigración.
其父母却根据《民法》的
定必须“在实际合理的最快时间内”离开澳大利亚。
“Toda persona puede contratar si no está declarada incapaz por la ley” (artículos 660 y siguientes del Código Civil de Guinea).
“任何未被法律宣布为无行为能力的公民均可以签订合同”《几内亚民法》第660条。
No hay duda de que ésta es la forma más eficaz de aplicar la ley, especialmente en el ámbito del derecho civil.
这无疑是效率最高的执法途径,尤其是在涉及民法的情况下。
En consecuencia, la enmienda propuesta a la Ley de inmigración se ha preparado y presentado para su ratificación teniendo esto en cuenta.
因此,在这方面,已经起草对民法的拟议修正,并
交批准。
Por ahora, el Congreso está estudiando las enmiendas del Código Penal, y, naturalmente, las actividades de promoción se centran en esa cuestión.
现在,议会正在审议《民法典》修正案,游说活动自然都集在这一领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。