En esos artículos no se efectuó modificación alguna.
这两项文没有任何改动。
texto (de un tratado, una ley, etc.)
www.frhelper.com 版 权 所 有En esos artículos no se efectuó modificación alguna.
这两项文没有任何改动。
Sería deseable que el proyecto de artículos obviara ese tema.
希望文草案不涉及该事项。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得回顾这一历史文。
Otros se mostraron reticentes a ello por razones de claridad.
有人劝阻这样做,以便文清楚明了。
Unas cuantas delegaciones se refirieron a la formulación del texto de este artículo.
一些代表团还讨论了该文的措词问题。
Algunas de las disposiciones pertinentes se han indicado en el párrafo 1.1.
上文1.1段内已引述了某些相关的
文。
También se detallaron medidas legislativas adoptadas que comprendían disposiciones sobre penalización.
还介绍了所通过的法措施,包括
罪
文。
Por estas razones, el Gobierno todavía no ha formulado propuestas legislativas para aplicar esta disposición.
故此,政府仍未制订法建议,以实施这项
文。
Indiquen el promedio de muchachas y mujeres jóvenes que se benefician anualmente de esta derogación.
请解释废止关于禁止怀孕少女入学的文影响如何。
En el actual proyecto de artículo esa cuestión quedaba en gran medida relegada.
在本文草案中,这个问题基本上被搁置下
。
Se hicieron varias preguntas con respecto a esta disposición del proyecto de instrumento.
有与会者就文书草案的这项文提出了一些问题。
Lo dispuesto en el artículo 36 deberá ser examinado en relación con el artículo 94.
必须结合94
对
36
的
文加以审查。
Por una parte, se apoyó vehementemente la inclusión de dichas disposiciones en la Ley Modelo.
一方面,有人强烈支持将这些文放入《示范法》。
Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入了宪法并受到法律文的保护。
Puede defenderse como un punto de partida conveniente y lógico que sienta una base.
这一可以说是一个有用、合理的开始,为以下
文奠
了基础。
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
后面的说明短句使法律文含糊,只会造成隐晦和不周全的情况。
Además, se dijo que esas disposiciones sobre reconocimiento y ejecución no se consideraban comercialmente necesarias.
此外据指出,有关承认和执行的文不被看作在商业上具有必要
。
Si la disposición retrospectiva era constitucional, su aplicación implicaría que esas personas habrían cometido retrospectivamente delitos penales.
如果追溯文是符合宪法,
文的追溯力便会导致他们触犯了刑事罪行。
Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.
本技术指导意见提及的所有文均指《京都议
书》的
文。
También se encuentran disposiciones similares en la legislación nacional de algunos países de la Unión Europea.
类似文也见诸于欧盟国家的某些国内法规。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
texto (de un tratado, una ley, etc.)
www.frhelper.com 版 权 所 有En esos artículos no se efectuó modificación alguna.
这两条文没有任何改动。
Sería deseable que el proyecto de artículos obviara ese tema.
希望条文草案不涉及。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得回顾这历史性协定条文。
Otros se mostraron reticentes a ello por razones de claridad.
有人劝阻这样做,以便条文清楚明了。
Unas cuantas delegaciones se refirieron a la formulación del texto de este artículo.
些代表团还讨论了
条文的措词问题。
Algunas de las disposiciones pertinentes se han indicado en el párrafo 1.1.
上文第1.1段内已引述了某些相关的条文。
También se detallaron medidas legislativas adoptadas que comprendían disposiciones sobre penalización.
还介绍了所通过的法措施,包括定罪条文。
Por estas razones, el Gobierno todavía no ha formulado propuestas legislativas para aplicar esta disposición.
故此,政府仍未制订法建议,以实施这
条文。
Indiquen el promedio de muchachas y mujeres jóvenes que se benefician anualmente de esta derogación.
请解释废止关于禁止怀孕少女入学的条文影响如何。
En el actual proyecto de artículo esa cuestión quedaba en gran medida relegada.
在本条文草案中,这个问题基本上被搁置下来。
Se hicieron varias preguntas con respecto a esta disposición del proyecto de instrumento.
有与会者就文书草案的这条文提出了
些问题。
Lo dispuesto en el artículo 36 deberá ser examinado en relación con el artículo 94.
必须结合第94条来对第36条的条文加以审查。
Por una parte, se apoyó vehementemente la inclusión de dichas disposiciones en la Ley Modelo.
,有人强烈支持将这些条文放入《示范法》。
Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入了宪法并受到法律条文的保护。
Puede defenderse como un punto de partida conveniente y lógico que sienta una base.
这条可以说是
个有用、合理的开始,为以下条文奠定了基础。
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
后的说明短句使法律条文含糊,只会造成隐晦和不周全的情况。
Además, se dijo que esas disposiciones sobre reconocimiento y ejecución no se consideraban comercialmente necesarias.
此外据指出,有关承认和执行的条文不被看作在商业上具有必要性。
Si la disposición retrospectiva era constitucional, su aplicación implicaría que esas personas habrían cometido retrospectivamente delitos penales.
如果追溯条文是符合宪法,条文的追溯力便会导致他们触犯了刑罪行。
Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.
本技术指导意见提及的所有条文均指《京都议定书》的条文。
También se encuentran disposiciones similares en la legislación nacional de algunos países de la Unión Europea.
类似条文也见诸于欧盟国家的某些国内法规。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
texto (de un tratado, una ley, etc.)
www.frhelper.com 版 权 所 有En esos artículos no se efectuó modificación alguna.
这两项条文没有任何改动。
Sería deseable que el proyecto de artículos obviara ese tema.
希望条文草案不涉及该事项。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得回顾这一历史性协条文。
Otros se mostraron reticentes a ello por razones de claridad.
有人劝阻这样做,以便条文清楚明了。
Unas cuantas delegaciones se refirieron a la formulación del texto de este artículo.
一些代表团还讨论了该条文的措词问题。
Algunas de las disposiciones pertinentes se han indicado en el párrafo 1.1.
上文第1.1段内已引述了某些相关的条文。
También se detallaron medidas legislativas adoptadas que comprendían disposiciones sobre penalización.
还介绍了所通过的法措施,包
条文。
Por estas razones, el Gobierno todavía no ha formulado propuestas legislativas para aplicar esta disposición.
故此,政府仍未制订法建议,以实施这项条文。
Indiquen el promedio de muchachas y mujeres jóvenes que se benefician anualmente de esta derogación.
废止关于禁止怀孕少女入学的条文影响如何。
En el actual proyecto de artículo esa cuestión quedaba en gran medida relegada.
在本条文草案中,这个问题基本上被搁置下来。
Se hicieron varias preguntas con respecto a esta disposición del proyecto de instrumento.
有与会者就文书草案的这项条文提出了一些问题。
Lo dispuesto en el artículo 36 deberá ser examinado en relación con el artículo 94.
必须结合第94条来对第36条的条文加以审查。
Por una parte, se apoyó vehementemente la inclusión de dichas disposiciones en la Ley Modelo.
一方面,有人强烈支持将这些条文放入《示范法》。
Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入了宪法并受到法律条文的保护。
Puede defenderse como un punto de partida conveniente y lógico que sienta una base.
这一条可以说是一个有用、合理的开始,为以下条文奠了基础。
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
后面的说明短句使法律条文含糊,只会造成隐晦和不周全的情况。
Además, se dijo que esas disposiciones sobre reconocimiento y ejecución no se consideraban comercialmente necesarias.
此外据指出,有关承认和执行的条文不被看作在商业上具有必要性。
Si la disposición retrospectiva era constitucional, su aplicación implicaría que esas personas habrían cometido retrospectivamente delitos penales.
如果追溯条文是符合宪法,条文的追溯力便会导致他们触犯了刑事行。
Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.
本技术指导意见提及的所有条文均指《京都议书》的条文。
También se encuentran disposiciones similares en la legislación nacional de algunos países de la Unión Europea.
类似条文也见诸于欧盟国家的某些国内法规。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
texto (de un tratado, una ley, etc.)
www.frhelper.com 版 权 所 有En esos artículos no se efectuó modificación alguna.
两项
文没有任何改
。
Sería deseable que el proyecto de artículos obviara ese tema.
文草案不涉及该事项。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得回顾一历史性协定
文。
Otros se mostraron reticentes a ello por razones de claridad.
有人劝阻样做,以便
文清楚明了。
Unas cuantas delegaciones se refirieron a la formulación del texto de este artículo.
一代表团还讨论了该
文的措词问题。
Algunas de las disposiciones pertinentes se han indicado en el párrafo 1.1.
上文第1.1段内已引述了某相关的
文。
También se detallaron medidas legislativas adoptadas que comprendían disposiciones sobre penalización.
还介绍了所通过的法措施,包括定罪
文。
Por estas razones, el Gobierno todavía no ha formulado propuestas legislativas para aplicar esta disposición.
故此,政府仍未制订法建议,以实施
项
文。
Indiquen el promedio de muchachas y mujeres jóvenes que se benefician anualmente de esta derogación.
请解释废止关于禁止怀孕少女入学的文影响如何。
En el actual proyecto de artículo esa cuestión quedaba en gran medida relegada.
在本文草案中,
个问题基本上被搁置下来。
Se hicieron varias preguntas con respecto a esta disposición del proyecto de instrumento.
有与会者就文书草案的项
文提出了一
问题。
Lo dispuesto en el artículo 36 deberá ser examinado en relación con el artículo 94.
必须结合第94来对第36
的
文加以审查。
Por una parte, se apoyó vehementemente la inclusión de dichas disposiciones en la Ley Modelo.
一方面,有人强烈支持将文放入《示范法》。
Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入了宪法并受到法律文的保护。
Puede defenderse como un punto de partida conveniente y lógico que sienta una base.
一
可以说是一个有用、合理的开始,为以下
文奠定了基础。
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
后面的说明短句使法律文含糊,只会造成隐晦和不周全的情况。
Además, se dijo que esas disposiciones sobre reconocimiento y ejecución no se consideraban comercialmente necesarias.
此外据指出,有关承认和执行的文不被看作在商业上具有必要性。
Si la disposición retrospectiva era constitucional, su aplicación implicaría que esas personas habrían cometido retrospectivamente delitos penales.
如果追溯文是符合宪法,
文的追溯力便会导致他们触犯了刑事罪行。
Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.
本技术指导意见提及的所有文均指《京都议定书》的
文。
También se encuentran disposiciones similares en la legislación nacional de algunos países de la Unión Europea.
类似文也见诸于欧盟国家的某
国内法规。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
texto (de un tratado, una ley, etc.)
www.frhelper.com 版 权 所 有En esos artículos no se efectuó modificación alguna.
两项条
没有任何改动。
Sería deseable que el proyecto de artículos obviara ese tema.
希望条草案不涉及该事项。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得回顾一历史性协定条
。
Otros se mostraron reticentes a ello por razones de claridad.
有人劝阻样做,以便条
清楚明了。
Unas cuantas delegaciones se refirieron a la formulación del texto de este artículo.
一些代表团还讨论了该条的措词
题。
Algunas de las disposiciones pertinentes se han indicado en el párrafo 1.1.
1.1段内已引述了某些相关的条
。
También se detallaron medidas legislativas adoptadas que comprendían disposiciones sobre penalización.
还介绍了所通过的法措施,包括定罪条
。
Por estas razones, el Gobierno todavía no ha formulado propuestas legislativas para aplicar esta disposición.
故此,政府仍未制订法建议,以实施
项条
。
Indiquen el promedio de muchachas y mujeres jóvenes que se benefician anualmente de esta derogación.
请解释废止关于禁止怀孕少女入学的条影响如何。
En el actual proyecto de artículo esa cuestión quedaba en gran medida relegada.
在本条草案中,
题基本
被搁置下来。
Se hicieron varias preguntas con respecto a esta disposición del proyecto de instrumento.
有与会者就书草案的
项条
提出了一些
题。
Lo dispuesto en el artículo 36 deberá ser examinado en relación con el artículo 94.
必须结合94条来对
36条的条
加以审查。
Por una parte, se apoyó vehementemente la inclusión de dichas disposiciones en la Ley Modelo.
一方面,有人强烈支持将些条
放入《示范法》。
Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入了宪法并受到法律条的保护。
Puede defenderse como un punto de partida conveniente y lógico que sienta una base.
一条可以说是一
有用、合理的开始,为以下条
奠定了基础。
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
后面的说明短句使法律条含糊,只会造成隐晦和不周全的情况。
Además, se dijo que esas disposiciones sobre reconocimiento y ejecución no se consideraban comercialmente necesarias.
此外据指出,有关承认和执行的条不被看作在商业
具有必要性。
Si la disposición retrospectiva era constitucional, su aplicación implicaría que esas personas habrían cometido retrospectivamente delitos penales.
如果追溯条是符合宪法,条
的追溯力便会导致他们触犯了刑事罪行。
Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.
本技术指导意见提及的所有条均指《京都议定书》的条
。
También se encuentran disposiciones similares en la legislación nacional de algunos países de la Unión Europea.
类似条也见诸于欧盟国家的某些国内法规。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
texto (de un tratado, una ley, etc.)
www.frhelper.com 版 权 所 有En esos artículos no se efectuó modificación alguna.
两项
文没有任何改动。
Sería deseable que el proyecto de artículos obviara ese tema.
文草案不涉及该事项。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得回顾一历史性协定
文。
Otros se mostraron reticentes a ello por razones de claridad.
有人劝阻样做,以便
文清楚明了。
Unas cuantas delegaciones se refirieron a la formulación del texto de este artículo.
一代表团还讨论了该
文的措词问题。
Algunas de las disposiciones pertinentes se han indicado en el párrafo 1.1.
上文第1.1段内已引述了某相关的
文。
También se detallaron medidas legislativas adoptadas que comprendían disposiciones sobre penalización.
还介绍了所通过的法措施,包括定罪
文。
Por estas razones, el Gobierno todavía no ha formulado propuestas legislativas para aplicar esta disposición.
故此,政府仍未制订法建议,以实施
项
文。
Indiquen el promedio de muchachas y mujeres jóvenes que se benefician anualmente de esta derogación.
请解释废止关于禁止怀孕少女入学的文影响如何。
En el actual proyecto de artículo esa cuestión quedaba en gran medida relegada.
在本文草案中,
个问题基本上被搁置下来。
Se hicieron varias preguntas con respecto a esta disposición del proyecto de instrumento.
有与会者就文书草案的项
文提出了一
问题。
Lo dispuesto en el artículo 36 deberá ser examinado en relación con el artículo 94.
必须结合第94来对第36
的
文加以审查。
Por una parte, se apoyó vehementemente la inclusión de dichas disposiciones en la Ley Modelo.
一方面,有人强烈支持文放入《示范法》。
Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入了宪法并受到法律文的保护。
Puede defenderse como un punto de partida conveniente y lógico que sienta una base.
一
可以说是一个有用、合理的开始,为以下
文奠定了基础。
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
后面的说明短句使法律文含糊,只会造成隐晦和不周全的情况。
Además, se dijo que esas disposiciones sobre reconocimiento y ejecución no se consideraban comercialmente necesarias.
此外据指出,有关承认和执行的文不被看作在商业上具有必要性。
Si la disposición retrospectiva era constitucional, su aplicación implicaría que esas personas habrían cometido retrospectivamente delitos penales.
如果追溯文是符合宪法,
文的追溯力便会导致他们触犯了刑事罪行。
Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.
本技术指导意见提及的所有文均指《京都议定书》的
文。
También se encuentran disposiciones similares en la legislación nacional de algunos países de la Unión Europea.
类似文也见诸于欧盟国家的某
国内法规。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
texto (de un tratado, una ley, etc.)
www.frhelper.com 版 权 所 有En esos artículos no se efectuó modificación alguna.
这两项条文没有任何改动。
Sería deseable que el proyecto de artículos obviara ese tema.
希望条文草案不涉及该事项。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得回顾这一历史性协条文。
Otros se mostraron reticentes a ello por razones de claridad.
有人劝阻这样做,以便条文清楚明了。
Unas cuantas delegaciones se refirieron a la formulación del texto de este artículo.
一些代表团还讨论了该条文的措词问题。
Algunas de las disposiciones pertinentes se han indicado en el párrafo 1.1.
上文第1.1段内已引述了某些相关的条文。
También se detallaron medidas legislativas adoptadas que comprendían disposiciones sobre penalización.
还介绍了所通过的法措施,
罪条文。
Por estas razones, el Gobierno todavía no ha formulado propuestas legislativas para aplicar esta disposición.
故此,政府仍未制订法建议,以实施这项条文。
Indiquen el promedio de muchachas y mujeres jóvenes que se benefician anualmente de esta derogación.
请止关于禁止怀孕少女入学的条文影响如何。
En el actual proyecto de artículo esa cuestión quedaba en gran medida relegada.
在本条文草案中,这个问题基本上被搁置下来。
Se hicieron varias preguntas con respecto a esta disposición del proyecto de instrumento.
有与会者就文书草案的这项条文提出了一些问题。
Lo dispuesto en el artículo 36 deberá ser examinado en relación con el artículo 94.
必须结合第94条来对第36条的条文加以审查。
Por una parte, se apoyó vehementemente la inclusión de dichas disposiciones en la Ley Modelo.
一方面,有人强烈支持将这些条文放入《示范法》。
Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入了宪法并受到法律条文的保护。
Puede defenderse como un punto de partida conveniente y lógico que sienta una base.
这一条可以说是一个有用、合理的开始,为以下条文奠了基础。
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
后面的说明短句使法律条文含糊,只会造成隐晦和不周全的情况。
Además, se dijo que esas disposiciones sobre reconocimiento y ejecución no se consideraban comercialmente necesarias.
此外据指出,有关承认和执行的条文不被看作在商业上具有必要性。
Si la disposición retrospectiva era constitucional, su aplicación implicaría que esas personas habrían cometido retrospectivamente delitos penales.
如果追溯条文是符合宪法,条文的追溯力便会导致他们触犯了刑事罪行。
Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.
本技术指导意见提及的所有条文均指《京都议书》的条文。
También se encuentran disposiciones similares en la legislación nacional de algunos países de la Unión Europea.
类似条文也见诸于欧盟国家的某些国内法规。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
texto (de un tratado, una ley, etc.)
www.frhelper.com 版 权 所 有En esos artículos no se efectuó modificación alguna.
两项条
没有任何改动。
Sería deseable que el proyecto de artículos obviara ese tema.
希望条草案不涉及该事项。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得回顾一历史性协定条
。
Otros se mostraron reticentes a ello por razones de claridad.
有人劝阻样做,以便条
清楚明了。
Unas cuantas delegaciones se refirieron a la formulación del texto de este artículo.
一些代表团还讨论了该条的措词
题。
Algunas de las disposiciones pertinentes se han indicado en el párrafo 1.1.
1.1段内已引述了某些相关的条
。
También se detallaron medidas legislativas adoptadas que comprendían disposiciones sobre penalización.
还介绍了所通过的法措施,包括定罪条
。
Por estas razones, el Gobierno todavía no ha formulado propuestas legislativas para aplicar esta disposición.
故此,政府仍未制订法建议,以实施
项条
。
Indiquen el promedio de muchachas y mujeres jóvenes que se benefician anualmente de esta derogación.
请解释废止关于禁止怀孕少女入学的条影响如何。
En el actual proyecto de artículo esa cuestión quedaba en gran medida relegada.
在本条草案中,
题基本
被搁置下来。
Se hicieron varias preguntas con respecto a esta disposición del proyecto de instrumento.
有与会者就书草案的
项条
提出了一些
题。
Lo dispuesto en el artículo 36 deberá ser examinado en relación con el artículo 94.
必须结合94条来对
36条的条
加以审查。
Por una parte, se apoyó vehementemente la inclusión de dichas disposiciones en la Ley Modelo.
一方面,有人强烈支持将些条
放入《示范法》。
Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入了宪法并受到法律条的保护。
Puede defenderse como un punto de partida conveniente y lógico que sienta una base.
一条可以说是一
有用、合理的开始,为以下条
奠定了基础。
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
后面的说明短句使法律条含糊,只会造成隐晦和不周全的情况。
Además, se dijo que esas disposiciones sobre reconocimiento y ejecución no se consideraban comercialmente necesarias.
此外据指出,有关承认和执行的条不被看作在商业
具有必要性。
Si la disposición retrospectiva era constitucional, su aplicación implicaría que esas personas habrían cometido retrospectivamente delitos penales.
如果追溯条是符合宪法,条
的追溯力便会导致他们触犯了刑事罪行。
Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.
本技术指导意见提及的所有条均指《京都议定书》的条
。
También se encuentran disposiciones similares en la legislación nacional de algunos países de la Unión Europea.
类似条也见诸于欧盟国家的某些国内法规。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
texto (de un tratado, una ley, etc.)
www.frhelper.com 版 权 所 有En esos artículos no se efectuó modificación alguna.
两项
文没有任何改
。
Sería deseable que el proyecto de artículos obviara ese tema.
文草案不涉及该事项。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得回顾一历史性协定
文。
Otros se mostraron reticentes a ello por razones de claridad.
有人劝阻样做,以便
文清楚明了。
Unas cuantas delegaciones se refirieron a la formulación del texto de este artículo.
一代表团还讨论了该
文的措词问题。
Algunas de las disposiciones pertinentes se han indicado en el párrafo 1.1.
上文第1.1段内已引述了某相关的
文。
También se detallaron medidas legislativas adoptadas que comprendían disposiciones sobre penalización.
还介绍了所通过的法措施,包括定罪
文。
Por estas razones, el Gobierno todavía no ha formulado propuestas legislativas para aplicar esta disposición.
故此,政府仍未制订法建议,以实施
项
文。
Indiquen el promedio de muchachas y mujeres jóvenes que se benefician anualmente de esta derogación.
请解释废止关于禁止怀孕少女入学的文影响如何。
En el actual proyecto de artículo esa cuestión quedaba en gran medida relegada.
在本文草案中,
个问题基本上被搁置下来。
Se hicieron varias preguntas con respecto a esta disposición del proyecto de instrumento.
有与会者就文书草案的项
文提出了一
问题。
Lo dispuesto en el artículo 36 deberá ser examinado en relación con el artículo 94.
必须结合第94来对第36
的
文加以审查。
Por una parte, se apoyó vehementemente la inclusión de dichas disposiciones en la Ley Modelo.
一方面,有人强烈支持将文放入《示范法》。
Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入了宪法并受到法律文的保护。
Puede defenderse como un punto de partida conveniente y lógico que sienta una base.
一
可以说是一个有用、合理的开始,为以下
文奠定了基础。
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
后面的说明短句使法律文含糊,只会造成隐晦和不周全的情况。
Además, se dijo que esas disposiciones sobre reconocimiento y ejecución no se consideraban comercialmente necesarias.
此外据指出,有关承认和执行的文不被看作在商业上具有必要性。
Si la disposición retrospectiva era constitucional, su aplicación implicaría que esas personas habrían cometido retrospectivamente delitos penales.
如果追溯文是符合宪法,
文的追溯力便会导致他们触犯了刑事罪行。
Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.
本技术指导意见提及的所有文均指《京都议定书》的
文。
También se encuentran disposiciones similares en la legislación nacional de algunos países de la Unión Europea.
类似文也见诸于欧盟国家的某
国内法规。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
texto (de un tratado, una ley, etc.)
www.frhelper.com 版 权 所 有En esos artículos no se efectuó modificación alguna.
这两项条文没有任何改动。
Sería deseable que el proyecto de artículos obviara ese tema.
希望条文草案不涉及该事项。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得回顾这一历史性协定条文。
Otros se mostraron reticentes a ello por razones de claridad.
有人劝阻这样做,以便条文清楚明了。
Unas cuantas delegaciones se refirieron a la formulación del texto de este artículo.
一些代表团还讨论了该条文的措词问题。
Algunas de las disposiciones pertinentes se han indicado en el párrafo 1.1.
上文第1.1段内已引述了某些相关的条文。
También se detallaron medidas legislativas adoptadas que comprendían disposiciones sobre penalización.
还介绍了所通过的法措施,包括定罪条文。
Por estas razones, el Gobierno todavía no ha formulado propuestas legislativas para aplicar esta disposición.
故此,政府仍未制订法建议,以实施这项条文。
Indiquen el promedio de muchachas y mujeres jóvenes que se benefician anualmente de esta derogación.
请解释废止关于禁止怀孕少女入学的条文影响如何。
En el actual proyecto de artículo esa cuestión quedaba en gran medida relegada.
在本条文草案中,这个问题基本上被搁置下来。
Se hicieron varias preguntas con respecto a esta disposición del proyecto de instrumento.
有与会者就文书草案的这项条文提出了一些问题。
Lo dispuesto en el artículo 36 deberá ser examinado en relación con el artículo 94.
必须结合第94条来对第36条的条文加以审查。
Por una parte, se apoyó vehementemente la inclusión de dichas disposiciones en la Ley Modelo.
一方面,有人强烈支持将这些条文放入《示范法》。
Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.
公民权利写入了宪法到法律条文的保护。
Puede defenderse como un punto de partida conveniente y lógico que sienta una base.
这一条可以说是一个有用、合理的开始,为以下条文奠定了基础。
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
后面的说明短句使法律条文含糊,只会造成隐晦和不周全的情况。
Además, se dijo que esas disposiciones sobre reconocimiento y ejecución no se consideraban comercialmente necesarias.
此外据指出,有关承认和执行的条文不被看作在商业上具有必要性。
Si la disposición retrospectiva era constitucional, su aplicación implicaría que esas personas habrían cometido retrospectivamente delitos penales.
如果追溯条文是符合宪法,条文的追溯力便会导致他们触犯了刑事罪行。
Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.
本技术指导意见提及的所有条文均指《京都议定书》的条文。
También se encuentran disposiciones similares en la legislación nacional de algunos países de la Unión Europea.
类似条文也见诸于欧盟国家的某些国内法规。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。