西语助手
  • 关闭
wú wèi

intrépido; intrepidez

西 语 助 手

Deseo rendir homenaje a esas mujeres y a esos hombres por la labor heroica que realizan.

我要赞扬这些男女作出了大无畏努力。

No temamos emprender la tarea de hacer del mundo un lugar más seguro para las generaciones futuras.

让我们大无畏地承担起我们职责,使世界成为子孙后代安居乐业地方。

Los organismos del sistema de las Naciones Unidas han desplegado denodados esfuerzos para prestar asistencia humanitaria a la población.

联合国系统各个机构作出了无畏努力,向民众提供人道主义援助。

Las fuerzas de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz contribuyen valientemente con sus miles de efectivos en todo el mundo.

成千上万联合国维和部队在世界各地无畏地奉献。

Resulta evidente que la decidida determinación de las organizaciones africanas es el factor fundamental para asegurar la estabilidad de la subregión y de todo el continente.

显然,非洲组织无畏决心将是确保该地区以及整个非洲大陆稳定主要因

Sería oportuno, pragmático y valiente poner término a la ocupación para sentar las bases de una paz y prosperidad sostenibles para Palestina y todos los países de la región.

结束占领以奠定巴勒斯坦和该区域所有国家可持续和平与繁荣将是合乎时机、注重实效和英勇无畏

Encomiamos con gran respeto la valentía que han demostrado las autoridades y poblaciones interesadas, que se han movilizado para ayudar a los heridos y tratar de encontrar el mayor número de desaparecidos.

我们非常敬佩有关当局和人民展示大无畏精神,动员各方帮助伤员和寻找大批失踪者。

Con el fin de que la Organización pueda conseguir ese objetivo, consideramos que sería extremadamente útil que se establezca un diálogo constante y eficaz con el sector de las organizaciones no gubernamentales, un diálogo valiente que se llevaría a cabo en los centros de conflicto.

为了使本组织能够真正做到这一点,我们深信,本组织与非政府组织部门保持不断和有效力对话极为有用,应该在各冲心地区无畏地进行这种对话。

Tengamos presentes las palabras de Robert Cecil, que podemos ver en la pared cada vez que ingresamos en el Salón del Consejo: "Esta es una gran obra de paz en la que todos pueden participar", "Las naciones deben desarmarse o perecer" y también "Sed justos y no temáis".

我们每次进入理事厅都会看到罗伯特·塞西尔话:“这是人人都可参与伟大和平事业”、“不裁军就灭亡”以及“公正无畏”。

Pese a las oportunidades que ofrece el Código de Matrimonio y Familia para que los niños puedan expresar su opinión (cambio de nombre, determinación de la paternidad, lugar de residencia, determinación de la adopción, etc.), el Comité observa con inquietud que los niños tienen limitadas oportunidades para expresar libremente y sin temor su opinión en la escuela, en los tribunales o en el seno de la familia.

尽管《婚姻和家庭法》为儿童发表自己意见提供了机会(改名、确定父亲、落实住所以及确定收养关系等),但是委员会还是关切地注意到儿童仍然很难在学校、法庭或者家庭内自由和无畏地发表自己意见。

Por último, resulta igualmente adecuado encomiar los valientes esfuerzos de los funcionarios del sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional, en particular, de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación y de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano que, a lo largo de los años, han invertido tiempo y energía en pro de la causa de la paz y la seguridad de la región.

最后,同样应该表扬联合国系统官员和国际社会,尤其是联合国脱离接触观察员部队和联合国驻黎巴嫩临时部队无畏努力,一些年来,他们为该地区和平和安全事业花费了大量时间和精力。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无畏 的西班牙语例句

用户正在搜索


铁皮, 铁骑, 铁气味, 铁器, 铁器店, 铁锹, 铁青, 铁人, 铁纱, 铁砂,

相似单词


无尾猕猴, 无尾目, 无味, 无味道的, 无味的, 无畏, 无畏的, 无谓, 无谓的, 无污点的,
wú wèi

intrépido; intrepidez

西 语 助 手

Deseo rendir homenaje a esas mujeres y a esos hombres por la labor heroica que realizan.

我要赞扬这些男女作出了大无畏努力。

No temamos emprender la tarea de hacer del mundo un lugar más seguro para las generaciones futuras.

让我们大无畏地承担起我们职责,使世界成为子孙后代安居乐业地方。

Los organismos del sistema de las Naciones Unidas han desplegado denodados esfuerzos para prestar asistencia humanitaria a la población.

联合国系统各个机构作出了无畏努力,向民众提供人道主义援助。

Las fuerzas de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz contribuyen valientemente con sus miles de efectivos en todo el mundo.

成千上万联合国维和部队在世界各地无畏地奉献。

Resulta evidente que la decidida determinación de las organizaciones africanas es el factor fundamental para asegurar la estabilidad de la subregión y de todo el continente.

显然,非洲组织无畏将是确保该地区以及整个非洲大陆稳定主要因

Sería oportuno, pragmático y valiente poner término a la ocupación para sentar las bases de una paz y prosperidad sostenibles para Palestina y todos los países de la región.

结束占领以奠定巴勒斯坦和该区域所有国家可持续和平与繁荣将是合乎时机、注重实效和英勇无畏

Encomiamos con gran respeto la valentía que han demostrado las autoridades y poblaciones interesadas, que se han movilizado para ayudar a los heridos y tratar de encontrar el mayor número de desaparecidos.

我们非常敬佩有关当局和人民展示大无畏精神,动员各方帮助伤员和寻找大批失踪者。

Con el fin de que la Organización pueda conseguir ese objetivo, consideramos que sería extremadamente útil que se establezca un diálogo constante y eficaz con el sector de las organizaciones no gubernamentales, un diálogo valiente que se llevaría a cabo en los centros de conflicto.

为了使本组织能够真正做到这一点,我们深信,本组织与非政府组织部门保持不断和有效力对话极为有用,应该在各冲突地区无畏地进行这种对话。

Tengamos presentes las palabras de Robert Cecil, que podemos ver en la pared cada vez que ingresamos en el Salón del Consejo: "Esta es una gran obra de paz en la que todos pueden participar", "Las naciones deben desarmarse o perecer" y también "Sed justos y no temáis".

我们每次进入理事厅都会看到罗伯特·塞西尔话:“这是人人都可参与伟大和平事业”、“不裁军就灭亡”以及“公正无畏”。

Pese a las oportunidades que ofrece el Código de Matrimonio y Familia para que los niños puedan expresar su opinión (cambio de nombre, determinación de la paternidad, lugar de residencia, determinación de la adopción, etc.), el Comité observa con inquietud que los niños tienen limitadas oportunidades para expresar libremente y sin temor su opinión en la escuela, en los tribunales o en el seno de la familia.

尽管《婚姻和家庭法》为儿童发表自己意见提供了机会(改名、确定父亲、落实住所以及确定收养关系等),但是委员会还是关切地注意到儿童仍然很难在学校、法庭或者家庭内自由和无畏地发表自己意见。

Por último, resulta igualmente adecuado encomiar los valientes esfuerzos de los funcionarios del sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional, en particular, de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación y de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano que, a lo largo de los años, han invertido tiempo y energía en pro de la causa de la paz y la seguridad de la región.

最后,同样应该表扬联合国系统官员和国际社会,尤其是联合国脱离接触观察员部队和联合国驻黎巴嫩临时部队无畏努力,一些年来,他们为该地区和平和安全事业花费了大量时间和精力。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无畏 的西班牙语例句

用户正在搜索


铁索桥, 铁塔, 铁蹄, 铁桶, 铁腕, 铁细胞, 铁细菌, 铁锨, 铁线莲, 铁屑,

相似单词


无尾猕猴, 无尾目, 无味, 无味道的, 无味的, 无畏, 无畏的, 无谓, 无谓的, 无污点的,
wú wèi

intrépido; intrepidez

西 语 助 手

Deseo rendir homenaje a esas mujeres y a esos hombres por la labor heroica que realizan.

要赞扬这些男女作出了大无畏的努力。

No temamos emprender la tarea de hacer del mundo un lugar más seguro para las generaciones futuras.

们大无畏地承担起们的职责,使世子孙后代安居乐业的地方。

Los organismos del sistema de las Naciones Unidas han desplegado denodados esfuerzos para prestar asistencia humanitaria a la población.

联合国系统各个机构作出了无畏的努力,向民众提供人道主义援助。

Las fuerzas de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz contribuyen valientemente con sus miles de efectivos en todo el mundo.

千上万联合国维和部队在世各地无畏地奉献。

Resulta evidente que la decidida determinación de las organizaciones africanas es el factor fundamental para asegurar la estabilidad de la subregión y de todo el continente.

显然,非洲组织的大无畏决心将是确保该地区以及整个非洲大陆稳定的主要因

Sería oportuno, pragmático y valiente poner término a la ocupación para sentar las bases de una paz y prosperidad sostenibles para Palestina y todos los países de la región.

结束占领以奠定巴勒斯坦和该区域所有国家的可持续和平与繁荣将是合乎时机、注重实效和英勇无畏的。

Encomiamos con gran respeto la valentía que han demostrado las autoridades y poblaciones interesadas, que se han movilizado para ayudar a los heridos y tratar de encontrar el mayor número de desaparecidos.

们非常敬佩有关当局和人民展示大无畏精神,动员各方帮助伤员和寻找大批失踪者。

Con el fin de que la Organización pueda conseguir ese objetivo, consideramos que sería extremadamente útil que se establezca un diálogo constante y eficaz con el sector de las organizaciones no gubernamentales, un diálogo valiente que se llevaría a cabo en los centros de conflicto.

了使本组织能够真正做到这们深信,本组织与非政府组织部门保持不断和有效力的对话极有用,应该在各冲突的中心地区无畏地进行这种对话。

Tengamos presentes las palabras de Robert Cecil, que podemos ver en la pared cada vez que ingresamos en el Salón del Consejo: "Esta es una gran obra de paz en la que todos pueden participar", "Las naciones deben desarmarse o perecer" y también "Sed justos y no temáis".

们每次进入理事厅都会看到罗伯特·塞西尔的话:“这是人人都可参与的伟大和平事业”、“不裁军就灭亡”以及“公正无畏”。

Pese a las oportunidades que ofrece el Código de Matrimonio y Familia para que los niños puedan expresar su opinión (cambio de nombre, determinación de la paternidad, lugar de residencia, determinación de la adopción, etc.), el Comité observa con inquietud que los niños tienen limitadas oportunidades para expresar libremente y sin temor su opinión en la escuela, en los tribunales o en el seno de la familia.

尽管《婚姻和家庭法》儿童发表自己的意见提供了机会(改名、确定父亲、落实住所以及确定收养关系等),但是委员会还是关切地注意到儿童仍然很难在学校、法庭或者家庭内自由和无畏地发表自己意见。

Por último, resulta igualmente adecuado encomiar los valientes esfuerzos de los funcionarios del sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional, en particular, de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación y de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano que, a lo largo de los años, han invertido tiempo y energía en pro de la causa de la paz y la seguridad de la región.

最后,同样应该表扬联合国系统官员和国际社会,尤其是联合国脱离接触观察员部队和联合国驻黎巴嫩临时部队的无畏努力,些年来,他们该地区的和平和安全事业花费了大量时间和精力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无畏 的西班牙语例句

用户正在搜索


铁铸件, , , 听便, 听不清, 听差, 听忏悔, 听忏悔的, 听从, 听从吩咐,

相似单词


无尾猕猴, 无尾目, 无味, 无味道的, 无味的, 无畏, 无畏的, 无谓, 无谓的, 无污点的,
wú wèi

intrépido; intrepidez

西 语 助 手

Deseo rendir homenaje a esas mujeres y a esos hombres por la labor heroica que realizan.

我要赞扬这些男女作出了大无畏的努力。

No temamos emprender la tarea de hacer del mundo un lugar más seguro para las generaciones futuras.

让我们大无畏地承担起我们的职责,使世界成为子孙后代安居乐业的地方。

Los organismos del sistema de las Naciones Unidas han desplegado denodados esfuerzos para prestar asistencia humanitaria a la población.

系统各个机构作出了无畏的努力,向民众提供人道主义援助。

Las fuerzas de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz contribuyen valientemente con sus miles de efectivos en todo el mundo.

成千上万维和部队在世界各地无畏地奉献。

Resulta evidente que la decidida determinación de las organizaciones africanas es el factor fundamental para asegurar la estabilidad de la subregión y de todo el continente.

显然,非洲组织的大无畏决心将是确保该地区以及整个非洲大陆稳定的主要因

Sería oportuno, pragmático y valiente poner término a la ocupación para sentar las bases de una paz y prosperidad sostenibles para Palestina y todos los países de la región.

结束占领以奠定巴勒斯坦和该区域所有家的可持续和平与繁荣将是乎时机、注重实效和英勇无畏的。

Encomiamos con gran respeto la valentía que han demostrado las autoridades y poblaciones interesadas, que se han movilizado para ayudar a los heridos y tratar de encontrar el mayor número de desaparecidos.

我们非有关当局和人民展示大无畏精神,动员各方帮助伤员和寻找大批失踪者。

Con el fin de que la Organización pueda conseguir ese objetivo, consideramos que sería extremadamente útil que se establezca un diálogo constante y eficaz con el sector de las organizaciones no gubernamentales, un diálogo valiente que se llevaría a cabo en los centros de conflicto.

为了使本组织能够真正做到这一点,我们深信,本组织与非政府组织部门保持不断和有效力的对话极为有用,应该在各冲突的中心地区无畏地进行这种对话。

Tengamos presentes las palabras de Robert Cecil, que podemos ver en la pared cada vez que ingresamos en el Salón del Consejo: "Esta es una gran obra de paz en la que todos pueden participar", "Las naciones deben desarmarse o perecer" y también "Sed justos y no temáis".

我们每次进入理事厅都会看到罗伯特·塞西尔的话:“这是人人都可参与的伟大和平事业”、“不裁军就灭亡”以及“公正无畏”。

Pese a las oportunidades que ofrece el Código de Matrimonio y Familia para que los niños puedan expresar su opinión (cambio de nombre, determinación de la paternidad, lugar de residencia, determinación de la adopción, etc.), el Comité observa con inquietud que los niños tienen limitadas oportunidades para expresar libremente y sin temor su opinión en la escuela, en los tribunales o en el seno de la familia.

尽管《婚姻和家庭法》为儿童发表自己的意见提供了机会(改名、确定父亲、落实住所以及确定收养关系等),但是委员会还是关切地注意到儿童仍然很难在学校、法庭或者家庭内自由和无畏地发表自己意见。

Por último, resulta igualmente adecuado encomiar los valientes esfuerzos de los funcionarios del sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional, en particular, de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación y de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano que, a lo largo de los años, han invertido tiempo y energía en pro de la causa de la paz y la seguridad de la región.

最后,同样应该表扬系统官员和际社会,尤其是脱离接触观察员部队和驻黎巴嫩临时部队的无畏努力,一些年来,他们为该地区的和平和安全事业花费了大量时间和精力。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无畏 的西班牙语例句

用户正在搜索


听话儿, 听见, 听讲, 听觉, 听觉的, 听觉器官, 听课, 听力, 听录机, 听命,

相似单词


无尾猕猴, 无尾目, 无味, 无味道的, 无味的, 无畏, 无畏的, 无谓, 无谓的, 无污点的,
wú wèi

intrépido; intrepidez

西 语 助 手

Deseo rendir homenaje a esas mujeres y a esos hombres por la labor heroica que realizan.

我要赞扬些男女作出了大无畏的努力。

No temamos emprender la tarea de hacer del mundo un lugar más seguro para las generaciones futuras.

让我们大无畏地承担起我们的职责,使世界孙后代安居乐业的地方。

Los organismos del sistema de las Naciones Unidas han desplegado denodados esfuerzos para prestar asistencia humanitaria a la población.

联合国系统各个机构作出了无畏的努力,向民众提供人道主义援助。

Las fuerzas de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz contribuyen valientemente con sus miles de efectivos en todo el mundo.

千上万联合国维和部队在世界各地无畏地奉献。

Resulta evidente que la decidida determinación de las organizaciones africanas es el factor fundamental para asegurar la estabilidad de la subregión y de todo el continente.

显然,非洲组织的大无畏决心将是确保该地区以及整个非洲大陆稳定的主要因

Sería oportuno, pragmático y valiente poner término a la ocupación para sentar las bases de una paz y prosperidad sostenibles para Palestina y todos los países de la región.

结束占领以奠定巴勒斯坦和该区域所有国家的可持续和平与繁荣将是合乎时机、注重实效和英勇无畏的。

Encomiamos con gran respeto la valentía que han demostrado las autoridades y poblaciones interesadas, que se han movilizado para ayudar a los heridos y tratar de encontrar el mayor número de desaparecidos.

我们非常敬佩有关当局和人民展示大无畏精神,动员各方帮助伤员和寻找大批失踪者。

Con el fin de que la Organización pueda conseguir ese objetivo, consideramos que sería extremadamente útil que se establezca un diálogo constante y eficaz con el sector de las organizaciones no gubernamentales, un diálogo valiente que se llevaría a cabo en los centros de conflicto.

了使本组织能够真正做到,我们深信,本组织与非政府组织部门保持不断和有效力的对话极有用,应该在各冲突的中心地区无畏地进行种对话。

Tengamos presentes las palabras de Robert Cecil, que podemos ver en la pared cada vez que ingresamos en el Salón del Consejo: "Esta es una gran obra de paz en la que todos pueden participar", "Las naciones deben desarmarse o perecer" y también "Sed justos y no temáis".

我们每次进入理事厅都会看到罗伯特·塞西尔的话:“是人人都可参与的伟大和平事业”、“不裁军就灭亡”以及“公正无畏”。

Pese a las oportunidades que ofrece el Código de Matrimonio y Familia para que los niños puedan expresar su opinión (cambio de nombre, determinación de la paternidad, lugar de residencia, determinación de la adopción, etc.), el Comité observa con inquietud que los niños tienen limitadas oportunidades para expresar libremente y sin temor su opinión en la escuela, en los tribunales o en el seno de la familia.

尽管《婚姻和家庭法》儿童发表自己的意见提供了机会(改名、确定父亲、落实住所以及确定收养关系等),但是委员会还是关切地注意到儿童仍然很难在学校、法庭或者家庭内自由和无畏地发表自己意见。

Por último, resulta igualmente adecuado encomiar los valientes esfuerzos de los funcionarios del sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional, en particular, de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación y de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano que, a lo largo de los años, han invertido tiempo y energía en pro de la causa de la paz y la seguridad de la región.

最后,同样应该表扬联合国系统官员和国际社会,尤其是联合国脱离接触观察员部队和联合国驻黎巴嫩临时部队的无畏努力,些年来,他们该地区的和平和安全事业花费了大量时间和精力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无畏 的西班牙语例句

用户正在搜索


听神经, 听说, 听天由命, 听筒, 听闻, 听戏, 听下面的意见, 听写, 听信, 听信谣传,

相似单词


无尾猕猴, 无尾目, 无味, 无味道的, 无味的, 无畏, 无畏的, 无谓, 无谓的, 无污点的,
wú wèi

intrépido; intrepidez

西 语 助 手

Deseo rendir homenaje a esas mujeres y a esos hombres por la labor heroica que realizan.

我要赞扬些男女作出了大无畏的努力。

No temamos emprender la tarea de hacer del mundo un lugar más seguro para las generaciones futuras.

让我们大无畏地承担起我们的职责,使世界成为代安居乐业的地方。

Los organismos del sistema de las Naciones Unidas han desplegado denodados esfuerzos para prestar asistencia humanitaria a la población.

联合国系统各个机构作出了无畏的努力,向民众提供人道主义援助。

Las fuerzas de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz contribuyen valientemente con sus miles de efectivos en todo el mundo.

成千上万联合国维和部队在世界各地无畏地奉献。

Resulta evidente que la decidida determinación de las organizaciones africanas es el factor fundamental para asegurar la estabilidad de la subregión y de todo el continente.

显然,非洲组织的大无畏决心将是确保该地区以及整个非洲大陆稳定的主要因

Sería oportuno, pragmático y valiente poner término a la ocupación para sentar las bases de una paz y prosperidad sostenibles para Palestina y todos los países de la región.

结束占领以奠定巴勒斯坦和该区域所有国家的可持续和平与繁荣将是合乎时机、注重实效和英勇无畏的。

Encomiamos con gran respeto la valentía que han demostrado las autoridades y poblaciones interesadas, que se han movilizado para ayudar a los heridos y tratar de encontrar el mayor número de desaparecidos.

我们非常敬佩有关当局和人民展示大无畏精神,动员各方帮助伤员和寻找大批失踪者。

Con el fin de que la Organización pueda conseguir ese objetivo, consideramos que sería extremadamente útil que se establezca un diálogo constante y eficaz con el sector de las organizaciones no gubernamentales, un diálogo valiente que se llevaría a cabo en los centros de conflicto.

为了使本组织能够真正一点,我们深信,本组织与非政府组织部门保持不断和有效力的对话极为有用,应该在各冲突的中心地区无畏地进行种对话。

Tengamos presentes las palabras de Robert Cecil, que podemos ver en la pared cada vez que ingresamos en el Salón del Consejo: "Esta es una gran obra de paz en la que todos pueden participar", "Las naciones deben desarmarse o perecer" y también "Sed justos y no temáis".

我们每次进入理事厅都会看罗伯特·塞西尔的话:“是人人都可参与的伟大和平事业”、“不裁军就灭亡”以及“公正无畏”。

Pese a las oportunidades que ofrece el Código de Matrimonio y Familia para que los niños puedan expresar su opinión (cambio de nombre, determinación de la paternidad, lugar de residencia, determinación de la adopción, etc.), el Comité observa con inquietud que los niños tienen limitadas oportunidades para expresar libremente y sin temor su opinión en la escuela, en los tribunales o en el seno de la familia.

尽管《婚姻和家庭法》为儿童发表自己的意见提供了机会(改名、确定父亲、落实住所以及确定收养关系等),但是委员会还是关切地注意儿童仍然很难在学校、法庭或者家庭内自由和无畏地发表自己意见。

Por último, resulta igualmente adecuado encomiar los valientes esfuerzos de los funcionarios del sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional, en particular, de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación y de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano que, a lo largo de los años, han invertido tiempo y energía en pro de la causa de la paz y la seguridad de la región.

,同样应该表扬联合国系统官员和国际社会,尤其是联合国脱离接触观察员部队和联合国驻黎巴嫩临时部队的无畏努力,一些年来,他们为该地区的和平和安全事业花费了大量时间和精力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无畏 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 亭阁, 亭亭, 亭亭玉立, 亭匀, 亭子, 亭子间, , 庭除, 庭园,

相似单词


无尾猕猴, 无尾目, 无味, 无味道的, 无味的, 无畏, 无畏的, 无谓, 无谓的, 无污点的,
wú wèi

intrépido; intrepidez

西 语 助 手

Deseo rendir homenaje a esas mujeres y a esos hombres por la labor heroica que realizan.

我要赞扬这些男女作出了大无畏的努力。

No temamos emprender la tarea de hacer del mundo un lugar más seguro para las generaciones futuras.

让我们大无畏承担起我们的职责,使世成为子孙后代安居乐业的方。

Los organismos del sistema de las Naciones Unidas han desplegado denodados esfuerzos para prestar asistencia humanitaria a la población.

联合国系统个机构作出了无畏的努力,向民众提供人道主义援助。

Las fuerzas de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz contribuyen valientemente con sus miles de efectivos en todo el mundo.

成千上万联合国维部队在世无畏奉献。

Resulta evidente que la decidida determinación de las organizaciones africanas es el factor fundamental para asegurar la estabilidad de la subregión y de todo el continente.

显然,非洲组织的大无畏决心将是确保该区以及整个非洲大陆稳定的主要因

Sería oportuno, pragmático y valiente poner término a la ocupación para sentar las bases de una paz y prosperidad sostenibles para Palestina y todos los países de la región.

结束占领以奠定巴勒斯坦该区域所有国家的可持续平与繁荣将是合乎时机、注重实效无畏的。

Encomiamos con gran respeto la valentía que han demostrado las autoridades y poblaciones interesadas, que se han movilizado para ayudar a los heridos y tratar de encontrar el mayor número de desaparecidos.

我们非常敬佩有关当局人民展示大无畏精神,动员方帮助伤员寻找大批失踪者。

Con el fin de que la Organización pueda conseguir ese objetivo, consideramos que sería extremadamente útil que se establezca un diálogo constante y eficaz con el sector de las organizaciones no gubernamentales, un diálogo valiente que se llevaría a cabo en los centros de conflicto.

为了使本组织能够真正做到这一点,我们深信,本组织与非政府组织部门保持不断有效力的对话极为有用,应该在冲突的中心无畏进行这种对话。

Tengamos presentes las palabras de Robert Cecil, que podemos ver en la pared cada vez que ingresamos en el Salón del Consejo: "Esta es una gran obra de paz en la que todos pueden participar", "Las naciones deben desarmarse o perecer" y también "Sed justos y no temáis".

我们每次进入理事厅都会看到罗伯特·塞西尔的话:“这是人人都可参与的伟大平事业”、“不裁军就灭亡”以及“公正无畏”。

Pese a las oportunidades que ofrece el Código de Matrimonio y Familia para que los niños puedan expresar su opinión (cambio de nombre, determinación de la paternidad, lugar de residencia, determinación de la adopción, etc.), el Comité observa con inquietud que los niños tienen limitadas oportunidades para expresar libremente y sin temor su opinión en la escuela, en los tribunales o en el seno de la familia.

尽管《婚姻家庭法》为儿童发表自己的意见提供了机会(改名、确定父亲、落实住所以及确定收养关系等),但是委员会还是关切注意到儿童仍然很难在学校、法庭或者家庭内自由无畏发表自己意见。

Por último, resulta igualmente adecuado encomiar los valientes esfuerzos de los funcionarios del sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional, en particular, de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación y de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano que, a lo largo de los años, han invertido tiempo y energía en pro de la causa de la paz y la seguridad de la región.

最后,同样应该表扬联合国系统官员国际社会,尤其是联合国脱离接触观察员部队联合国驻黎巴嫩临时部队的无畏努力,一些年来,他们为该区的安全事业花费了大量时间精力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无畏 的西班牙语例句

用户正在搜索


停产, 停车, 停车场, 停车处, 停车计时器, 停当, 停电, 停顿, 停放, 停飞,

相似单词


无尾猕猴, 无尾目, 无味, 无味道的, 无味的, 无畏, 无畏的, 无谓, 无谓的, 无污点的,
wú wèi

intrépido; intrepidez

西 语 助 手

Deseo rendir homenaje a esas mujeres y a esos hombres por la labor heroica que realizan.

赞扬这些男女作出了大无畏的努力。

No temamos emprender la tarea de hacer del mundo un lugar más seguro para las generaciones futuras.

们大无畏地承担起们的职责,使世界成为子孙后代安居乐业的地方。

Los organismos del sistema de las Naciones Unidas han desplegado denodados esfuerzos para prestar asistencia humanitaria a la población.

联合国系统个机构作出了无畏的努力,向民众提供人道主义援助。

Las fuerzas de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz contribuyen valientemente con sus miles de efectivos en todo el mundo.

成千上万联合国维和部队在世界无畏地奉献。

Resulta evidente que la decidida determinación de las organizaciones africanas es el factor fundamental para asegurar la estabilidad de la subregión y de todo el continente.

显然,非洲组织的大无畏决心将是确保该地区以及整个非洲大陆稳定的主

Sería oportuno, pragmático y valiente poner término a la ocupación para sentar las bases de una paz y prosperidad sostenibles para Palestina y todos los países de la región.

结束占领以奠定巴勒斯坦和该区域所有国家的可持续和平与繁荣将是合乎时机、注重实效和英勇无畏的。

Encomiamos con gran respeto la valentía que han demostrado las autoridades y poblaciones interesadas, que se han movilizado para ayudar a los heridos y tratar de encontrar el mayor número de desaparecidos.

们非常敬佩有关当局和人民展示大无畏精神,动员方帮助伤员和寻找大批失踪者。

Con el fin de que la Organización pueda conseguir ese objetivo, consideramos que sería extremadamente útil que se establezca un diálogo constante y eficaz con el sector de las organizaciones no gubernamentales, un diálogo valiente que se llevaría a cabo en los centros de conflicto.

为了使本组织能够真正做到这一点,们深信,本组织与非政府组织部门保持不断和有效力的对话极为有用,应该在的中心地区无畏地进行这种对话。

Tengamos presentes las palabras de Robert Cecil, que podemos ver en la pared cada vez que ingresamos en el Salón del Consejo: "Esta es una gran obra de paz en la que todos pueden participar", "Las naciones deben desarmarse o perecer" y también "Sed justos y no temáis".

们每次进入理事厅都会看到罗伯特·塞西尔的话:“这是人人都可参与的伟大和平事业”、“不裁军就灭亡”以及“公正无畏”。

Pese a las oportunidades que ofrece el Código de Matrimonio y Familia para que los niños puedan expresar su opinión (cambio de nombre, determinación de la paternidad, lugar de residencia, determinación de la adopción, etc.), el Comité observa con inquietud que los niños tienen limitadas oportunidades para expresar libremente y sin temor su opinión en la escuela, en los tribunales o en el seno de la familia.

尽管《婚姻和家庭法》为儿童发表自己的意见提供了机会(改名、确定父亲、落实住所以及确定收养关系等),但是委员会还是关切地注意到儿童仍然很难在学校、法庭或者家庭内自由和无畏地发表自己意见。

Por último, resulta igualmente adecuado encomiar los valientes esfuerzos de los funcionarios del sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional, en particular, de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación y de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano que, a lo largo de los años, han invertido tiempo y energía en pro de la causa de la paz y la seguridad de la región.

最后,同样应该表扬联合国系统官员和国际社会,尤其是联合国脱离接触观察员部队和联合国驻黎巴嫩临时部队的无畏努力,一些年来,他们为该地区的和平和安全事业花费了大量时间和精力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无畏 的西班牙语例句

用户正在搜索


停尸房, 停尸间, 停食, 停妥, 停息, 停下, 停歇, 停薪, 停学, 停业,

相似单词


无尾猕猴, 无尾目, 无味, 无味道的, 无味的, 无畏, 无畏的, 无谓, 无谓的, 无污点的,
wú wèi

intrépido; intrepidez

西 语 助 手

Deseo rendir homenaje a esas mujeres y a esos hombres por la labor heroica que realizan.

我要赞扬这些男女作出了的努力。

No temamos emprender la tarea de hacer del mundo un lugar más seguro para las generaciones futuras.

让我们地承担起我们的职责,使世界成为子孙后代安居乐业的地方。

Los organismos del sistema de las Naciones Unidas han desplegado denodados esfuerzos para prestar asistencia humanitaria a la población.

联合国系统各个机构作出了的努力,向民众道主义援助。

Las fuerzas de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz contribuyen valientemente con sus miles de efectivos en todo el mundo.

成千上万联合国维和部队在世界各地地奉献。

Resulta evidente que la decidida determinación de las organizaciones africanas es el factor fundamental para asegurar la estabilidad de la subregión y de todo el continente.

显然,非洲组织的决心将是确保该地区以及整个非洲陆稳定的主要因

Sería oportuno, pragmático y valiente poner término a la ocupación para sentar las bases de una paz y prosperidad sostenibles para Palestina y todos los países de la región.

结束占领以奠定巴勒斯坦和该区域所有国家的可持续和平与繁荣将是合乎时机、注重实效和英勇的。

Encomiamos con gran respeto la valentía que han demostrado las autoridades y poblaciones interesadas, que se han movilizado para ayudar a los heridos y tratar de encontrar el mayor número de desaparecidos.

我们非常敬佩有关当局和民展示精神,动员各方帮助伤员和寻找批失踪者。

Con el fin de que la Organización pueda conseguir ese objetivo, consideramos que sería extremadamente útil que se establezca un diálogo constante y eficaz con el sector de las organizaciones no gubernamentales, un diálogo valiente que se llevaría a cabo en los centros de conflicto.

为了使本组织能够真正做到这一点,我们深信,本组织与非政府组织部门保持不断和有效力的对话极为有用,应该在各冲突的中心地区地进行这种对话。

Tengamos presentes las palabras de Robert Cecil, que podemos ver en la pared cada vez que ingresamos en el Salón del Consejo: "Esta es una gran obra de paz en la que todos pueden participar", "Las naciones deben desarmarse o perecer" y también "Sed justos y no temáis".

我们每次进入理事厅都会看到罗伯特·塞西尔的话:“这是都可参与的伟和平事业”、“不裁军就灭亡”以及“公正”。

Pese a las oportunidades que ofrece el Código de Matrimonio y Familia para que los niños puedan expresar su opinión (cambio de nombre, determinación de la paternidad, lugar de residencia, determinación de la adopción, etc.), el Comité observa con inquietud que los niños tienen limitadas oportunidades para expresar libremente y sin temor su opinión en la escuela, en los tribunales o en el seno de la familia.

尽管《婚姻和家庭法》为儿童发表自己的意见了机会(改名、确定父亲、落实住所以及确定收养关系等),但是委员会还是关切地注意到儿童仍然很难在学校、法庭或者家庭内自由和地发表自己意见。

Por último, resulta igualmente adecuado encomiar los valientes esfuerzos de los funcionarios del sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional, en particular, de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación y de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano que, a lo largo de los años, han invertido tiempo y energía en pro de la causa de la paz y la seguridad de la región.

最后,同样应该表扬联合国系统官员和国际社会,尤其是联合国脱离接触观察员部队和联合国驻黎巴嫩临时部队的努力,一些年来,他们为该地区的和平和安全事业花费了量时间和精力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无畏 的西班牙语例句

用户正在搜索


停止运行期, 停止执行, 停滞, 停滞不前, 停滞不前的, 停滞的, 停住, , 挺拔, 挺拔的,

相似单词


无尾猕猴, 无尾目, 无味, 无味道的, 无味的, 无畏, 无畏的, 无谓, 无谓的, 无污点的,