En dicho registro figurarán de manera detallada las entradas y salidas.
这些记录必须包括收支账户的细目。
ingresos y gastos; entradas y salidas
En dicho registro figurarán de manera detallada las entradas y salidas.
这些记录必须包括收支账户的细目。
En el anexo se da una sinopsis de los agregados totales.
本文件附件列有各收支总额的概况。
Conciliación de estadísticas de la balanza de pagos y del comercio exterior.
收支平衡和外贸间的协调。
La ayuda se usa también para financiar proyectos de desarrollo o la balanza de pagos y necesidades presupuestarias.
援助还用于资助发展目或向政府的国际收支和预算需要提供资金。
Eurostat publicó un estudio titulado Diferencias entre las estadísticas de la balanza de pagos y del comercio exterior9.
欧洲联盟局出版了一份题为《收支平衡和外贸
间的差别》9 的研究报告。
Ello tendría una repercusión negativa en la balanza de pagos, la estabilidad macroeconómica y las inversiones necesarias para el crecimiento.
这将对国际收支、宏观经济稳定以及长所需的投资产生负面影响。
Esta tarea deberá ser cumplida por funcionarios que no hayan intervenido ni en el recibo ni en el desembolso de los fondos.
核对工作必须由非实际办理款收支的官员进行。
Los PMA se veían afectados por la disminución de los precios de los productos básicos, que traía consigo problemas sociales y de balanza de pagos.
最不发达国家受到初级商品价格下跌的影响,造成社会和国际收支问题。
Los elevados precios mundiales del petróleo y las corrientes de capital mejoran la balanza de pagos y contribuyen a la apreciación del tipo de cambio.
由于世界石油价格上涨,资本流,国际收支情况
强,汇率升值。
Dichas emisiones incrementarían la cantidad de recursos disponibles actualmente para luchar contra el hambre y la pobreza y solucionarían la inestabilidad y los desequilibrios financieros.
新发行的特别提款权应能加当前可用于战胜饥饿和贫穷的资金数额,并能解决资金波动和收支失衡问题。
Por el reglamento financiero se regirán, entre otras cosas, los ingresos y los gastos de fondos con arreglo a las cuentas establecidas en virtud del artículo 18.
这类财务规则,除其他外,应对第18条所设立的账户资金收支作出规定。
Además, los países en desarrollo importadores de capital se enfrentaban a un dilema debido a las limitaciones macroeconómicas, en particular los problemas de balanza de pagos.
此外,资本进口发展中国家面临着一种由于宏观经济制约因素,特别是国际收支困难造成的两难局面。
Así pues, la Oficina apunta a la existencia de un déficit persistente, que exige la adopción de medidas para resolver el desequilibrio estructural entre ingresos y gastos15.
因此,美属维尔京群岛经济局指出,鉴于赤字的持续性,必须采取措施,处理收支结构性不平衡的问题。
Los participantes destacaron la responsabilidad que tiene desde hace tiempo la comunidad internacional de ofrecer ayuda financiera adecuada a los países con problemas en su balanza de pagos.
参与协商者强调了国际社会向面临国际收支问题的国家提供适当金融支持的长期责任。
Toda variación debida a la fluctuación de esos tipos de cambio se consigna como ingreso o pérdida y se indica por separado en el estado de ingresos y gastos.
业务汇率波动所造成的任何差异,作为损益记收支报表。
La idea de un mecanismo para apoyar los ajustes de las balanzas de pagos relacionados con el comercio fue desarrollada por el Departamento de Elaboración y Examen de Políticas del FMI.
建立一个机制来支持与贸易相关的国际收支调整的想法是由国际货币基金组织政策发展和审查部提出的。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在工商业界,要救活一个已经垮台的公司,解决外债问题只是其中一部分,因为外债只是收支平衡表中的一方面问题。
Tras la puesta en marcha de los nuevos mecanismos bancarios, hay una necesidad aún mayor de hacer un seguimiento oportuno de las actividades y conciliar a diario las cuentas bancarias operacionales.
在实行了银行安排后,更有必要及时监测银行收支账户的活动并进行账户的每日对账。
¿Cómo puede mejorarse la contribución de la supervisión internacional y la coordinación de las políticas macroeconómicas de los países desarrollados y en desarrollo a la corrección ordenada de los actuales desequilibrios mundiales?
在对发达国家和发展中国家的宏观经济政策进行更好的国际监督和协调时,如何使这种监督和协调有助于有条不紊地纠正现有的全球收支失衡?
Ya no se trata de una conmoción externa a corto plazo; actualmente afecta el crecimiento, la inflación, la balanza de pagos y el gasto público para combatir la pobreza de manera duradera.
这不但是短期外来冲击,而且正对长、通货膨胀、收支平衡及消除贫困的公共支出造成持久影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ingresos y gastos; entradas y salidas
En dicho registro figurarán de manera detallada las entradas y salidas.
这些记录必须包括账户的细目。
En el anexo se da una sinopsis de los agregados totales.
本文件附件列有各总额的概况。
Conciliación de estadísticas de la balanza de pagos y del comercio exterior.
平衡和外贸统计之间的协调。
La ayuda se usa también para financiar proyectos de desarrollo o la balanza de pagos y necesidades presupuestarias.
援助还用于资助发展目或向政府的国
和预算需要提供资金。
Eurostat publicó un estudio titulado Diferencias entre las estadísticas de la balanza de pagos y del comercio exterior9.
欧洲联盟统计局出版了一份题为《平衡和外贸统计之间的差别》9 的研究报告。
Ello tendría una repercusión negativa en la balanza de pagos, la estabilidad macroeconómica y las inversiones necesarias para el crecimiento.
这将对国、
经济稳定以及增长所需的投资产生负面影响。
Esta tarea deberá ser cumplida por funcionarios que no hayan intervenido ni en el recibo ni en el desembolso de los fondos.
核对工作必须由非实办理款
的官员进行。
Los PMA se veían afectados por la disminución de los precios de los productos básicos, que traía consigo problemas sociales y de balanza de pagos.
最不发达国家受到初级商品价格下跌的影响,造成社会和国问题。
Los elevados precios mundiales del petróleo y las corrientes de capital mejoran la balanza de pagos y contribuyen a la apreciación del tipo de cambio.
由于世界石油价格上涨,资本流入增多,国情况增强,汇率升值。
Dichas emisiones incrementarían la cantidad de recursos disponibles actualmente para luchar contra el hambre y la pobreza y solucionarían la inestabilidad y los desequilibrios financieros.
新发行的特别提款权应能增加当前可用于战胜饥饿和贫穷的资金数额,并能解决资金波动和失衡问题。
Por el reglamento financiero se regirán, entre otras cosas, los ingresos y los gastos de fondos con arreglo a las cuentas establecidas en virtud del artículo 18.
这类财务规则,除其他外,应对第18条所设立的账户资金作出规定。
Además, los países en desarrollo importadores de capital se enfrentaban a un dilema debido a las limitaciones macroeconómicas, en particular los problemas de balanza de pagos.
此外,资本进口发展中国家面临着一种由于经济制约因素,特别是国
困难造成的两难局面。
Así pues, la Oficina apunta a la existencia de un déficit persistente, que exige la adopción de medidas para resolver el desequilibrio estructural entre ingresos y gastos15.
因此,美属维尔京群岛经济局指出,鉴于赤字的持续性,必须采取措施,处理结构性不平衡的问题。
Los participantes destacaron la responsabilidad que tiene desde hace tiempo la comunidad internacional de ofrecer ayuda financiera adecuada a los países con problemas en su balanza de pagos.
参与协商者强调了国社会向面临国
问题的国家提供适当金融
持的长期责任。
Toda variación debida a la fluctuación de esos tipos de cambio se consigna como ingreso o pérdida y se indica por separado en el estado de ingresos y gastos.
业务汇率波动所造成的任何差异,作为损益记入报表。
La idea de un mecanismo para apoyar los ajustes de las balanzas de pagos relacionados con el comercio fue desarrollada por el Departamento de Elaboración y Examen de Políticas del FMI.
建立一个机制来持与贸易相关的国
调整的想法是由国
货币基金组织政策发展和审查部提出的。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在工商业界,要救活一个已经垮台的公司,解决外债问题只是其中一部分,因为外债只是平衡表中的一方面问题。
Tras la puesta en marcha de los nuevos mecanismos bancarios, hay una necesidad aún mayor de hacer un seguimiento oportuno de las actividades y conciliar a diario las cuentas bancarias operacionales.
在实行了银行安排之后,更有必要及时监测银行账户的活动并进行账户的每日对账。
¿Cómo puede mejorarse la contribución de la supervisión internacional y la coordinación de las políticas macroeconómicas de los países desarrollados y en desarrollo a la corrección ordenada de los actuales desequilibrios mundiales?
在对发达国家和发展中国家的经济政策进行更好的国
监督和协调时,如何使这种监督和协调有助于有条不紊地纠正现有的全球
失衡?
Ya no se trata de una conmoción externa a corto plazo; actualmente afecta el crecimiento, la inflación, la balanza de pagos y el gasto público para combatir la pobreza de manera duradera.
这不但是短期外来冲击,而且正对增长、通货膨胀、平衡及消除贫困的公共
出造成持久影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ingresos y gastos; entradas y salidas
En dicho registro figurarán de manera detallada las entradas y salidas.
这些记录必须包括收支细目。
En el anexo se da una sinopsis de los agregados totales.
本文件附件列有各收支总额
概况。
Conciliación de estadísticas de la balanza de pagos y del comercio exterior.
收支平衡和外贸统计之间协调。
La ayuda se usa también para financiar proyectos de desarrollo o la balanza de pagos y necesidades presupuestarias.
援助还用于资助发展目或向政府
国际收支和预算需要提供资金。
Eurostat publicó un estudio titulado Diferencias entre las estadísticas de la balanza de pagos y del comercio exterior9.
欧洲联盟统计局版了一份题为《收支平衡和外贸统计之间
差别》9
研究报告。
Ello tendría una repercusión negativa en la balanza de pagos, la estabilidad macroeconómica y las inversiones necesarias para el crecimiento.
这将对国际收支、宏观经济稳以及增长所需
投资产生负面影响。
Esta tarea deberá ser cumplida por funcionarios que no hayan intervenido ni en el recibo ni en el desembolso de los fondos.
核对工作必须由非实际办理款收支
官员进行。
Los PMA se veían afectados por la disminución de los precios de los productos básicos, que traía consigo problemas sociales y de balanza de pagos.
最不发达国家受到初级商品价格下跌影响,造成社会和国际收支问题。
Los elevados precios mundiales del petróleo y las corrientes de capital mejoran la balanza de pagos y contribuyen a la apreciación del tipo de cambio.
由于世界石油价格上涨,资本流入增多,国际收支情况增强,汇率升值。
Dichas emisiones incrementarían la cantidad de recursos disponibles actualmente para luchar contra el hambre y la pobreza y solucionarían la inestabilidad y los desequilibrios financieros.
新发行特别提款权应能增加当前可用于战胜饥饿和贫穷
资金数额,并能解决资金波动和收支失衡问题。
Por el reglamento financiero se regirán, entre otras cosas, los ingresos y los gastos de fondos con arreglo a las cuentas establecidas en virtud del artículo 18.
这类财务则,除其他外,应对第18条所设立
资金收支作
。
Además, los países en desarrollo importadores de capital se enfrentaban a un dilema debido a las limitaciones macroeconómicas, en particular los problemas de balanza de pagos.
此外,资本进口发展中国家面临着一种由于宏观经济制约因素,特别是国际收支困难造成两难局面。
Así pues, la Oficina apunta a la existencia de un déficit persistente, que exige la adopción de medidas para resolver el desequilibrio estructural entre ingresos y gastos15.
因此,美属维尔京群岛经济局指,鉴于赤字
持续性,必须采取措施,处理收支结构性不平衡
问题。
Los participantes destacaron la responsabilidad que tiene desde hace tiempo la comunidad internacional de ofrecer ayuda financiera adecuada a los países con problemas en su balanza de pagos.
参与协商者强调了国际社会向面临国际收支问题国家提供适当金融支持
长期责任。
Toda variación debida a la fluctuación de esos tipos de cambio se consigna como ingreso o pérdida y se indica por separado en el estado de ingresos y gastos.
业务汇率波动所造成任何差异,作为损益记入收支报表。
La idea de un mecanismo para apoyar los ajustes de las balanzas de pagos relacionados con el comercio fue desarrollada por el Departamento de Elaboración y Examen de Políticas del FMI.
建立一个机制来支持与贸易相关国际收支调整
想法是由国际货币基金组织政策发展和审查部提
。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在工商业界,要救活一个已经垮台公司,解决外债问题只是其中一部分,因为外债只是收支平衡表中
一方面问题。
Tras la puesta en marcha de los nuevos mecanismos bancarios, hay una necesidad aún mayor de hacer un seguimiento oportuno de las actividades y conciliar a diario las cuentas bancarias operacionales.
在实行了银行安排之后,更有必要及时监测银行收支活动并进行
每日对
。
¿Cómo puede mejorarse la contribución de la supervisión internacional y la coordinación de las políticas macroeconómicas de los países desarrollados y en desarrollo a la corrección ordenada de los actuales desequilibrios mundiales?
在对发达国家和发展中国家宏观经济政策进行更好
国际监督和协调时,如何使这种监督和协调有助于有条不紊地纠正现有
全球收支失衡?
Ya no se trata de una conmoción externa a corto plazo; actualmente afecta el crecimiento, la inflación, la balanza de pagos y el gasto público para combatir la pobreza de manera duradera.
这不但是短期外来冲击,而且正对增长、通货膨胀、收支平衡及消除贫困公共支
造成持久影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ingresos y gastos; entradas y salidas
En dicho registro figurarán de manera detallada las entradas y salidas.
这些记录必须包括收支账户的细目。
En el anexo se da una sinopsis de los agregados totales.
本文件附件列有各收支总额的概况。
Conciliación de estadísticas de la balanza de pagos y del comercio exterior.
收支平衡和外贸统计之间的协调。
La ayuda se usa también para financiar proyectos de desarrollo o la balanza de pagos y necesidades presupuestarias.
援助还用于资助发展目或向政府的国际收支和预算
供资金。
Eurostat publicó un estudio titulado Diferencias entre las estadísticas de la balanza de pagos y del comercio exterior9.
欧洲联盟统计局出版了一份题为《收支平衡和外贸统计之间的差别》9 的研究报告。
Ello tendría una repercusión negativa en la balanza de pagos, la estabilidad macroeconómica y las inversiones necesarias para el crecimiento.
这将对国际收支、宏观经济稳定以及增长所的投资产生负面影响。
Esta tarea deberá ser cumplida por funcionarios que no hayan intervenido ni en el recibo ni en el desembolso de los fondos.
核对工作必须由非实际办理款收支的官员进行。
Los PMA se veían afectados por la disminución de los precios de los productos básicos, que traía consigo problemas sociales y de balanza de pagos.
最不发达国家受到初级商品价格下跌的影响,造成社会和国际收支问题。
Los elevados precios mundiales del petróleo y las corrientes de capital mejoran la balanza de pagos y contribuyen a la apreciación del tipo de cambio.
由于世界石油价格上涨,资本流入增多,国际收支情况增强,汇率升值。
Dichas emisiones incrementarían la cantidad de recursos disponibles actualmente para luchar contra el hambre y la pobreza y solucionarían la inestabilidad y los desequilibrios financieros.
新发行的特别款权应能增
可用于战胜饥饿和贫穷的资金数额,并能解决资金波动和收支失衡问题。
Por el reglamento financiero se regirán, entre otras cosas, los ingresos y los gastos de fondos con arreglo a las cuentas establecidas en virtud del artículo 18.
这类财务规则,除其他外,应对第18条所设立的账户资金收支作出规定。
Además, los países en desarrollo importadores de capital se enfrentaban a un dilema debido a las limitaciones macroeconómicas, en particular los problemas de balanza de pagos.
此外,资本进口发展中国家面临着一种由于宏观经济制约因素,特别是国际收支困难造成的两难局面。
Así pues, la Oficina apunta a la existencia de un déficit persistente, que exige la adopción de medidas para resolver el desequilibrio estructural entre ingresos y gastos15.
因此,美属维尔京群岛经济局指出,鉴于赤字的持续性,必须采取措施,处理收支结构性不平衡的问题。
Los participantes destacaron la responsabilidad que tiene desde hace tiempo la comunidad internacional de ofrecer ayuda financiera adecuada a los países con problemas en su balanza de pagos.
参与协商者强调了国际社会向面临国际收支问题的国家供适
金融支持的长期责任。
Toda variación debida a la fluctuación de esos tipos de cambio se consigna como ingreso o pérdida y se indica por separado en el estado de ingresos y gastos.
业务汇率波动所造成的任何差异,作为损益记入收支报表。
La idea de un mecanismo para apoyar los ajustes de las balanzas de pagos relacionados con el comercio fue desarrollada por el Departamento de Elaboración y Examen de Políticas del FMI.
建立一个机制来支持与贸易相关的国际收支调整的想法是由国际货币基金组织政策发展和审查部出的。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在工商业界,救活一个已经垮台的公司,解决外债问题只是其中一部分,因为外债只是收支平衡表中的一方面问题。
Tras la puesta en marcha de los nuevos mecanismos bancarios, hay una necesidad aún mayor de hacer un seguimiento oportuno de las actividades y conciliar a diario las cuentas bancarias operacionales.
在实行了银行安排之后,更有必及时监测银行收支账户的活动并进行账户的每日对账。
¿Cómo puede mejorarse la contribución de la supervisión internacional y la coordinación de las políticas macroeconómicas de los países desarrollados y en desarrollo a la corrección ordenada de los actuales desequilibrios mundiales?
在对发达国家和发展中国家的宏观经济政策进行更好的国际监督和协调时,如何使这种监督和协调有助于有条不紊地纠正现有的全球收支失衡?
Ya no se trata de una conmoción externa a corto plazo; actualmente afecta el crecimiento, la inflación, la balanza de pagos y el gasto público para combatir la pobreza de manera duradera.
这不但是短期外来冲击,而且正对增长、通货膨胀、收支平衡及消除贫困的公共支出造成持久影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ingresos y gastos; entradas y salidas
En dicho registro figurarán de manera detallada las entradas y salidas.
这些记录必须包括收支账户细目。
En el anexo se da una sinopsis de los agregados totales.
本文件附件列有各收支总额
概况。
Conciliación de estadísticas de la balanza de pagos y del comercio exterior.
收支平衡和外贸统计之间协调。
La ayuda se usa también para financiar proyectos de desarrollo o la balanza de pagos y necesidades presupuestarias.
援助还用于助发展
目
府
国际收支和预算需要提供
金。
Eurostat publicó un estudio titulado Diferencias entre las estadísticas de la balanza de pagos y del comercio exterior9.
欧洲联盟统计局出版了一份题为《收支平衡和外贸统计之间差别》9
研究报告。
Ello tendría una repercusión negativa en la balanza de pagos, la estabilidad macroeconómica y las inversiones necesarias para el crecimiento.
这将对国际收支、宏观经济稳定以及增长所需投
产生负面影响。
Esta tarea deberá ser cumplida por funcionarios que no hayan intervenido ni en el recibo ni en el desembolso de los fondos.
核对工作必须由非实际办理款收支
官员进行。
Los PMA se veían afectados por la disminución de los precios de los productos básicos, que traía consigo problemas sociales y de balanza de pagos.
最不发达国家受到初级商品价格下跌影响,造成社会和国际收支问题。
Los elevados precios mundiales del petróleo y las corrientes de capital mejoran la balanza de pagos y contribuyen a la apreciación del tipo de cambio.
由于世界石油价格上涨,本流入增多,国际收支情况增强,汇率升值。
Dichas emisiones incrementarían la cantidad de recursos disponibles actualmente para luchar contra el hambre y la pobreza y solucionarían la inestabilidad y los desequilibrios financieros.
新发行特别提款权应能增加当前可用于战胜饥饿和贫
金数额,并能解决
金波动和收支失衡问题。
Por el reglamento financiero se regirán, entre otras cosas, los ingresos y los gastos de fondos con arreglo a las cuentas establecidas en virtud del artículo 18.
这类财务规则,除其他外,应对第18条所设立账户
金收支作出规定。
Además, los países en desarrollo importadores de capital se enfrentaban a un dilema debido a las limitaciones macroeconómicas, en particular los problemas de balanza de pagos.
此外,本进口发展中国家面临着一种由于宏观经济制约因素,特别是国际收支困难造成
两难局面。
Así pues, la Oficina apunta a la existencia de un déficit persistente, que exige la adopción de medidas para resolver el desequilibrio estructural entre ingresos y gastos15.
因此,美属维尔京群岛经济局指出,鉴于赤字持续性,必须采取措施,处理收支结构性不平衡
问题。
Los participantes destacaron la responsabilidad que tiene desde hace tiempo la comunidad internacional de ofrecer ayuda financiera adecuada a los países con problemas en su balanza de pagos.
参与协商者强调了国际社会面临国际收支问题
国家提供适当金融支持
长期责任。
Toda variación debida a la fluctuación de esos tipos de cambio se consigna como ingreso o pérdida y se indica por separado en el estado de ingresos y gastos.
业务汇率波动所造成任何差异,作为损益记入收支报表。
La idea de un mecanismo para apoyar los ajustes de las balanzas de pagos relacionados con el comercio fue desarrollada por el Departamento de Elaboración y Examen de Políticas del FMI.
建立一个机制来支持与贸易相关国际收支调整
想法是由国际货币基金组织
策发展和审查部提出
。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在工商业界,要救活一个已经垮台公司,解决外债问题只是其中一部分,因为外债只是收支平衡表中
一方面问题。
Tras la puesta en marcha de los nuevos mecanismos bancarios, hay una necesidad aún mayor de hacer un seguimiento oportuno de las actividades y conciliar a diario las cuentas bancarias operacionales.
在实行了银行安排之后,更有必要及时监测银行收支账户活动并进行账户
每日对账。
¿Cómo puede mejorarse la contribución de la supervisión internacional y la coordinación de las políticas macroeconómicas de los países desarrollados y en desarrollo a la corrección ordenada de los actuales desequilibrios mundiales?
在对发达国家和发展中国家宏观经济
策进行更好
国际监督和协调时,如何使这种监督和协调有助于有条不紊地纠正现有
全球收支失衡?
Ya no se trata de una conmoción externa a corto plazo; actualmente afecta el crecimiento, la inflación, la balanza de pagos y el gasto público para combatir la pobreza de manera duradera.
这不但是短期外来冲击,而且正对增长、通货膨胀、收支平衡及消除贫困公共支出造成持久影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
ingresos y gastos; entradas y salidas
En dicho registro figurarán de manera detallada las entradas y salidas.
些记录必须包括收支账户的细目。
En el anexo se da una sinopsis de los agregados totales.
本文件附件列有各收支总额的概况。
Conciliación de estadísticas de la balanza de pagos y del comercio exterior.
收支平衡和外贸统计之间的协调。
La ayuda se usa también para financiar proyectos de desarrollo o la balanza de pagos y necesidades presupuestarias.
援助还用于资助发展目或向政府的国际收支和预算需要提供资金。
Eurostat publicó un estudio titulado Diferencias entre las estadísticas de la balanza de pagos y del comercio exterior9.
欧洲联盟统计局出版了一份题为《收支平衡和外贸统计之间的差别》9 的研究。
Ello tendría una repercusión negativa en la balanza de pagos, la estabilidad macroeconómica y las inversiones necesarias para el crecimiento.
将对国际收支、宏观经济稳定以及增长所需的投资产生负面影响。
Esta tarea deberá ser cumplida por funcionarios que no hayan intervenido ni en el recibo ni en el desembolso de los fondos.
核对工作必须由非实际办理款收支的官员进行。
Los PMA se veían afectados por la disminución de los precios de los productos básicos, que traía consigo problemas sociales y de balanza de pagos.
最不发达国家受到初级商品价格下跌的影响,造成社会和国际收支问题。
Los elevados precios mundiales del petróleo y las corrientes de capital mejoran la balanza de pagos y contribuyen a la apreciación del tipo de cambio.
由于世价格上涨,资本流入增多,国际收支情况增强,汇率升值。
Dichas emisiones incrementarían la cantidad de recursos disponibles actualmente para luchar contra el hambre y la pobreza y solucionarían la inestabilidad y los desequilibrios financieros.
新发行的特别提款权应能增加当前可用于战胜饥饿和贫穷的资金数额,并能解决资金波动和收支失衡问题。
Por el reglamento financiero se regirán, entre otras cosas, los ingresos y los gastos de fondos con arreglo a las cuentas establecidas en virtud del artículo 18.
类财务规则,除其他外,应对第18条所设立的账户资金收支作出规定。
Además, los países en desarrollo importadores de capital se enfrentaban a un dilema debido a las limitaciones macroeconómicas, en particular los problemas de balanza de pagos.
此外,资本进口发展中国家面临着一种由于宏观经济制约因素,特别是国际收支困难造成的两难局面。
Así pues, la Oficina apunta a la existencia de un déficit persistente, que exige la adopción de medidas para resolver el desequilibrio estructural entre ingresos y gastos15.
因此,美属维尔京群岛经济局指出,鉴于赤字的持续性,必须采取措施,处理收支结构性不平衡的问题。
Los participantes destacaron la responsabilidad que tiene desde hace tiempo la comunidad internacional de ofrecer ayuda financiera adecuada a los países con problemas en su balanza de pagos.
参与协商者强调了国际社会向面临国际收支问题的国家提供适当金融支持的长期责任。
Toda variación debida a la fluctuación de esos tipos de cambio se consigna como ingreso o pérdida y se indica por separado en el estado de ingresos y gastos.
业务汇率波动所造成的任何差异,作为损益记入收支表。
La idea de un mecanismo para apoyar los ajustes de las balanzas de pagos relacionados con el comercio fue desarrollada por el Departamento de Elaboración y Examen de Políticas del FMI.
建立一个机制来支持与贸易相关的国际收支调整的想法是由国际货币基金组织政策发展和审查部提出的。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在工商业,要救活一个已经垮台的公司,解决外债问题只是其中一部分,因为外债只是收支平衡表中的一方面问题。
Tras la puesta en marcha de los nuevos mecanismos bancarios, hay una necesidad aún mayor de hacer un seguimiento oportuno de las actividades y conciliar a diario las cuentas bancarias operacionales.
在实行了银行安排之后,更有必要及时监测银行收支账户的活动并进行账户的每日对账。
¿Cómo puede mejorarse la contribución de la supervisión internacional y la coordinación de las políticas macroeconómicas de los países desarrollados y en desarrollo a la corrección ordenada de los actuales desequilibrios mundiales?
在对发达国家和发展中国家的宏观经济政策进行更好的国际监督和协调时,如何使种监督和协调有助于有条不紊地纠正现有的全球收支失衡?
Ya no se trata de una conmoción externa a corto plazo; actualmente afecta el crecimiento, la inflación, la balanza de pagos y el gasto público para combatir la pobreza de manera duradera.
不但是短期外来冲击,而且正对增长、通货膨胀、收支平衡及消除贫困的公共支出造成持久影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ingresos y gastos; entradas y salidas
En dicho registro figurarán de manera detallada las entradas y salidas.
这些记录必须包括收支账户的细目。
En el anexo se da una sinopsis de los agregados totales.
本文件附件列有各收支总额的概况。
Conciliación de estadísticas de la balanza de pagos y del comercio exterior.
收支平衡和外贸统计之间的协调。
La ayuda se usa también para financiar proyectos de desarrollo o la balanza de pagos y necesidades presupuestarias.
援助还用于资助发展目或向政府的国际收支和预算需要提供资金。
Eurostat publicó un estudio titulado Diferencias entre las estadísticas de la balanza de pagos y del comercio exterior9.
欧洲联盟统计局出版了一份题为《收支平衡和外贸统计之间的差别》9 的研。
Ello tendría una repercusión negativa en la balanza de pagos, la estabilidad macroeconómica y las inversiones necesarias para el crecimiento.
这将对国际收支、宏观经济稳定以及增长所需的投资产生负面影响。
Esta tarea deberá ser cumplida por funcionarios que no hayan intervenido ni en el recibo ni en el desembolso de los fondos.
核对工作必须由非实际办理款收支的官员进行。
Los PMA se veían afectados por la disminución de los precios de los productos básicos, que traía consigo problemas sociales y de balanza de pagos.
最不发达国家受到初级商品格下跌的影响,造成社会和国际收支问题。
Los elevados precios mundiales del petróleo y las corrientes de capital mejoran la balanza de pagos y contribuyen a la apreciación del tipo de cambio.
由于世界格上涨,资本流入增多,国际收支情况增强,汇率升值。
Dichas emisiones incrementarían la cantidad de recursos disponibles actualmente para luchar contra el hambre y la pobreza y solucionarían la inestabilidad y los desequilibrios financieros.
新发行的特别提款权应能增加当前可用于战胜饥饿和贫穷的资金数额,并能解决资金波动和收支失衡问题。
Por el reglamento financiero se regirán, entre otras cosas, los ingresos y los gastos de fondos con arreglo a las cuentas establecidas en virtud del artículo 18.
这类财务规则,除其他外,应对第18条所设立的账户资金收支作出规定。
Además, los países en desarrollo importadores de capital se enfrentaban a un dilema debido a las limitaciones macroeconómicas, en particular los problemas de balanza de pagos.
此外,资本进口发展中国家面临着一种由于宏观经济制约因素,特别是国际收支困难造成的两难局面。
Así pues, la Oficina apunta a la existencia de un déficit persistente, que exige la adopción de medidas para resolver el desequilibrio estructural entre ingresos y gastos15.
因此,美属维尔京群岛经济局指出,鉴于赤字的持续性,必须采取措施,处理收支结构性不平衡的问题。
Los participantes destacaron la responsabilidad que tiene desde hace tiempo la comunidad internacional de ofrecer ayuda financiera adecuada a los países con problemas en su balanza de pagos.
参与协商者强调了国际社会向面临国际收支问题的国家提供适当金融支持的长期责任。
Toda variación debida a la fluctuación de esos tipos de cambio se consigna como ingreso o pérdida y se indica por separado en el estado de ingresos y gastos.
业务汇率波动所造成的任何差异,作为损益记入收支表。
La idea de un mecanismo para apoyar los ajustes de las balanzas de pagos relacionados con el comercio fue desarrollada por el Departamento de Elaboración y Examen de Políticas del FMI.
建立一个机制来支持与贸易相关的国际收支调整的想法是由国际货币基金组织政策发展和审查部提出的。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在工商业界,要救活一个已经垮台的公司,解决外债问题只是其中一部分,因为外债只是收支平衡表中的一方面问题。
Tras la puesta en marcha de los nuevos mecanismos bancarios, hay una necesidad aún mayor de hacer un seguimiento oportuno de las actividades y conciliar a diario las cuentas bancarias operacionales.
在实行了银行安排之后,更有必要及时监测银行收支账户的活动并进行账户的每日对账。
¿Cómo puede mejorarse la contribución de la supervisión internacional y la coordinación de las políticas macroeconómicas de los países desarrollados y en desarrollo a la corrección ordenada de los actuales desequilibrios mundiales?
在对发达国家和发展中国家的宏观经济政策进行更好的国际监督和协调时,如何使这种监督和协调有助于有条不紊地纠正现有的全球收支失衡?
Ya no se trata de una conmoción externa a corto plazo; actualmente afecta el crecimiento, la inflación, la balanza de pagos y el gasto público para combatir la pobreza de manera duradera.
这不但是短期外来冲击,而且正对增长、通货膨胀、收支平衡及消除贫困的公共支出造成持久影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ingresos y gastos; entradas y salidas
En dicho registro figurarán de manera detallada las entradas y salidas.
这些记录必须包括收支账户细目。
En el anexo se da una sinopsis de los agregados totales.
本文件附件列有各收支总额
概况。
Conciliación de estadísticas de la balanza de pagos y del comercio exterior.
收支平衡和外贸统计之间协调。
La ayuda se usa también para financiar proyectos de desarrollo o la balanza de pagos y necesidades presupuestarias.
援助还用于资助发展目或向政府
国
收支和预算需要提供资金。
Eurostat publicó un estudio titulado Diferencias entre las estadísticas de la balanza de pagos y del comercio exterior9.
欧洲联盟统计局出版了一份题为《收支平衡和外贸统计之间差别》9
研究报告。
Ello tendría una repercusión negativa en la balanza de pagos, la estabilidad macroeconómica y las inversiones necesarias para el crecimiento.
这将对国收支、宏观经济稳定以及增长所需
投资产生负面影响。
Esta tarea deberá ser cumplida por funcionarios que no hayan intervenido ni en el recibo ni en el desembolso de los fondos.
核对工作必须由非理款
收支
进行。
Los PMA se veían afectados por la disminución de los precios de los productos básicos, que traía consigo problemas sociales y de balanza de pagos.
最不发达国家受到初级商品价格下跌影响,造成社会和国
收支问题。
Los elevados precios mundiales del petróleo y las corrientes de capital mejoran la balanza de pagos y contribuyen a la apreciación del tipo de cambio.
由于世界石油价格上涨,资本流入增多,国收支情况增强,汇率升值。
Dichas emisiones incrementarían la cantidad de recursos disponibles actualmente para luchar contra el hambre y la pobreza y solucionarían la inestabilidad y los desequilibrios financieros.
新发行特别提款权应能增加当前可用于战胜饥饿和贫穷
资金数额,并能解决资金波动和收支失衡问题。
Por el reglamento financiero se regirán, entre otras cosas, los ingresos y los gastos de fondos con arreglo a las cuentas establecidas en virtud del artículo 18.
这类财务规则,除其他外,应对第18条所设立账户资金收支作出规定。
Además, los países en desarrollo importadores de capital se enfrentaban a un dilema debido a las limitaciones macroeconómicas, en particular los problemas de balanza de pagos.
此外,资本进口发展中国家面临着一种由于宏观经济制约因素,特别是国收支困难造成
两难局面。
Así pues, la Oficina apunta a la existencia de un déficit persistente, que exige la adopción de medidas para resolver el desequilibrio estructural entre ingresos y gastos15.
因此,美属维尔京群岛经济局指出,鉴于赤字持续性,必须采取措施,处理收支结构性不平衡
问题。
Los participantes destacaron la responsabilidad que tiene desde hace tiempo la comunidad internacional de ofrecer ayuda financiera adecuada a los países con problemas en su balanza de pagos.
参与协商者强调了国社会向面临国
收支问题
国家提供适当金融支持
长期责任。
Toda variación debida a la fluctuación de esos tipos de cambio se consigna como ingreso o pérdida y se indica por separado en el estado de ingresos y gastos.
业务汇率波动所造成任何差异,作为损益记入收支报表。
La idea de un mecanismo para apoyar los ajustes de las balanzas de pagos relacionados con el comercio fue desarrollada por el Departamento de Elaboración y Examen de Políticas del FMI.
建立一个机制来支持与贸易相关国
收支调整
想法是由国
货币基金组织政策发展和审查部提出
。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在工商业界,要救活一个已经垮台公司,解决外债问题只是其中一部分,因为外债只是收支平衡表中
一方面问题。
Tras la puesta en marcha de los nuevos mecanismos bancarios, hay una necesidad aún mayor de hacer un seguimiento oportuno de las actividades y conciliar a diario las cuentas bancarias operacionales.
在行了银行安排之后,更有必要及时监测银行收支账户
活动并进行账户
每日对账。
¿Cómo puede mejorarse la contribución de la supervisión internacional y la coordinación de las políticas macroeconómicas de los países desarrollados y en desarrollo a la corrección ordenada de los actuales desequilibrios mundiales?
在对发达国家和发展中国家宏观经济政策进行更好
国
监督和协调时,如何使这种监督和协调有助于有条不紊地纠正现有
全球收支失衡?
Ya no se trata de una conmoción externa a corto plazo; actualmente afecta el crecimiento, la inflación, la balanza de pagos y el gasto público para combatir la pobreza de manera duradera.
这不但是短期外来冲击,而且正对增长、通货膨胀、收支平衡及消除贫困公共支出造成持久影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ingresos y gastos; entradas y salidas
En dicho registro figurarán de manera detallada las entradas y salidas.
这些记录必须包括收支账户的细目。
En el anexo se da una sinopsis de los agregados totales.
本文件附件列有各收支总额的概况。
Conciliación de estadísticas de la balanza de pagos y del comercio exterior.
收支平衡外贸统计之间的协调。
La ayuda se usa también para financiar proyectos de desarrollo o la balanza de pagos y necesidades presupuestarias.
援助还用于资助发展目或向政府的
际收支
预算需要提供资金。
Eurostat publicó un estudio titulado Diferencias entre las estadísticas de la balanza de pagos y del comercio exterior9.
欧洲联盟统计局出版了一份题为《收支平衡外贸统计之间的差别》9 的研究报告。
Ello tendría una repercusión negativa en la balanza de pagos, la estabilidad macroeconómica y las inversiones necesarias para el crecimiento.
这将对际收支、宏观
定以及增长所需的投资产生负面影响。
Esta tarea deberá ser cumplida por funcionarios que no hayan intervenido ni en el recibo ni en el desembolso de los fondos.
核对工作必须由非实际办理款收支的官员进行。
Los PMA se veían afectados por la disminución de los precios de los productos básicos, que traía consigo problemas sociales y de balanza de pagos.
最不发达家受到初级商品价格下跌的影响,造成社
际收支问题。
Los elevados precios mundiales del petróleo y las corrientes de capital mejoran la balanza de pagos y contribuyen a la apreciación del tipo de cambio.
由于世界石油价格上涨,资本流入增多,际收支情况增强,汇率升值。
Dichas emisiones incrementarían la cantidad de recursos disponibles actualmente para luchar contra el hambre y la pobreza y solucionarían la inestabilidad y los desequilibrios financieros.
新发行的特别提款权应能增加当前可用于战胜饥饿贫穷的资金数额,并能解决资金波动
收支失衡问题。
Por el reglamento financiero se regirán, entre otras cosas, los ingresos y los gastos de fondos con arreglo a las cuentas establecidas en virtud del artículo 18.
这类财务规则,除其他外,应对第18条所设立的账户资金收支作出规定。
Además, los países en desarrollo importadores de capital se enfrentaban a un dilema debido a las limitaciones macroeconómicas, en particular los problemas de balanza de pagos.
此外,资本进口发展中家面临着一种由于宏观
制约因素,特别是
际收支困难造成的两难局面。
Así pues, la Oficina apunta a la existencia de un déficit persistente, que exige la adopción de medidas para resolver el desequilibrio estructural entre ingresos y gastos15.
因此,美属维尔京群岛局指出,鉴于赤字的持续性,必须采取措施,处理收支结构性不平衡的问题。
Los participantes destacaron la responsabilidad que tiene desde hace tiempo la comunidad internacional de ofrecer ayuda financiera adecuada a los países con problemas en su balanza de pagos.
参与协商者强调了际社
向面临
际收支问题的
家提供适当金融支持的长期责任。
Toda variación debida a la fluctuación de esos tipos de cambio se consigna como ingreso o pérdida y se indica por separado en el estado de ingresos y gastos.
业务汇率波动所造成的任何差异,作为损益记入收支报表。
La idea de un mecanismo para apoyar los ajustes de las balanzas de pagos relacionados con el comercio fue desarrollada por el Departamento de Elaboración y Examen de Políticas del FMI.
建立一个机制来支持与贸易相关的际收支调整的想法是由
际货币基金组织政策发展
审查部提出的。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在工商业界,要救活一个已垮台的公司,解决外债问题只是其中一部分,因为外债只是收支平衡表中的一方面问题。
Tras la puesta en marcha de los nuevos mecanismos bancarios, hay una necesidad aún mayor de hacer un seguimiento oportuno de las actividades y conciliar a diario las cuentas bancarias operacionales.
在实行了银行安排之后,更有必要及时监测银行收支账户的活动并进行账户的每日对账。
¿Cómo puede mejorarse la contribución de la supervisión internacional y la coordinación de las políticas macroeconómicas de los países desarrollados y en desarrollo a la corrección ordenada de los actuales desequilibrios mundiales?
在对发达家
发展中
家的宏观
政策进行更好的
际监督
协调时,如何使这种监督
协调有助于有条不紊地纠正现有的全球收支失衡?
Ya no se trata de una conmoción externa a corto plazo; actualmente afecta el crecimiento, la inflación, la balanza de pagos y el gasto público para combatir la pobreza de manera duradera.
这不但是短期外来冲击,而且正对增长、通货膨胀、收支平衡及消除贫困的公共支出造成持久影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。