西语助手
  • 关闭
miáo shù

describir; descripción

Es helper cop yright

El juez exigió la reconstrucción de los hechos.

法官要求重新描述事实。

Se describía a sí mismo como narrador y cuentista.

他将自己描述为一个讲故事的人。

Este diccionario es más bien descriptivo que prescriptivo.

这部词典重客观描述,不作主观随意叙述。

De hecho, sólo hay una forma de describirlos, a saber, como obstáculos.

事实上,有一种方式可以描述它们,能将它们描述为三个障碍。

Proyecta la dirección que las Naciones Unidas deben tomar en el futuro.

描述了联合国今后的方向。

Sólo nos dió una explicación descriptiva.

我们描述性的解说。

No se proporcionaron descripciones detalladas de las funciones asignadas a los puestos.

目前未接获关于所涉员额职能的详细描述

Varios testigos calificaron la situación de las mujeres detenidas de desesperante.

好几个证人描述被拘留女的处境十分悲惨。

Entre las descripciones de los casos hay algunas en que las pruebas circunstanciales fueron insuficientes.

案例描述中还包括一些间接证据也不足的案例。

Declara además que los recursos internos están agotados, como se ha indicado más arriba.

他说,如上所描述,国办法已用尽。

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

她指出,真正的问题如何描述冲突的特征。

Lamentablemente, para comenzar tengo que describir acontecimientos negativos en el ámbito de la seguridad.

不幸的,我首先必须描述安全战线上的负面的发展。

He oído describir los resultados de esta cumbre de las Naciones Unidas como modestos.

我听到有人把联合国本次首脑会议的结果描述成有限的。

Hubo quien señaló que las relaciones entre los miembros del Consejo eran complejas.

另外一些与会者则把安理会成员之间的关系描述为错综复杂。

En este contexto, se presentó un detallado ejemplo de un proyecto urbano en Laos.

在这方面,描述了老挝的一个城市规划方案的详细例子。

El término semidiós se usa para describir la figura mitológica

半神半人用来描述神话人物。

¿Qué tipos de armas y municiones pueden adquirirse en el mercado de armas?

描述通过军火市场提供的武器和弹药类型以及每种武器和弹药的价格?

En dos informes se considera al ROSELT un marco de cooperación adecuado.

在两份报告中,长期环境监测站网络被描述为适当的合作框架。

Türk en su exposición, estuvo caracterizada por verdaderos desafíos.

每一阶段,正如蒂尔克先生在其通报中所描述的那样,都充满了真正的挑战。

Para describir la situación actual se han utilizado palabras como “aletargamiento”, “parálisis” y “atmósfera encapotada”.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前的局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描述 的西班牙语例句

用户正在搜索


成就, 成就感, 成矿作用, 成立, 成立的, 成例, 成粒, 成殓, 成零碎, 成眠,

相似单词


, 描画, 描绘, 描眉, 描摹, 描述, 描述的, 描述性的, 描述植物学, 描图,
miáo shù

describir; descripción

Es helper cop yright

El juez exigió la reconstrucción de los hechos.

法官要求重新描述事实。

Se describía a sí mismo como narrador y cuentista.

他将自己描述为一个讲故事的人。

Este diccionario es más bien descriptivo que prescriptivo.

这部词典重客观描述作主观随意叙述。

De hecho, sólo hay una forma de describirlos, a saber, como obstáculos.

事实上,只有一种方式可以描述它们,只能将它们描述为三个障碍。

Proyecta la dirección que las Naciones Unidas deben tomar en el futuro.

描述了联合国今后的方向。

Sólo nos dió una explicación descriptiva.

他只是给我们描述性的解说。

No se proporcionaron descripciones detalladas de las funciones asignadas a los puestos.

目前未接所涉员额职能的详细描述

Varios testigos calificaron la situación de las mujeres detenidas de desesperante.

好几个证人描述被拘留女的处境十分悲惨。

Entre las descripciones de los casos hay algunas en que las pruebas circunstanciales fueron insuficientes.

案例描述中还包括一些间接证足的案例。

Declara además que los recursos internos están agotados, como se ha indicado más arriba.

他说,如上所描述,国内补救办法已用尽。

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

她指出,真正的问题是如何描述冲突的特征。

Lamentablemente, para comenzar tengo que describir acontecimientos negativos en el ámbito de la seguridad.

幸的是,我首先必须描述安全战线上的负面的发展。

He oído describir los resultados de esta cumbre de las Naciones Unidas como modestos.

我听到有人把联合国本次首脑会议的结果描述成有限的。

Hubo quien señaló que las relaciones entre los miembros del Consejo eran complejas.

另外一些与会者则把安理会成员之间的描述为错综复杂。

En este contexto, se presentó un detallado ejemplo de un proyecto urbano en Laos.

在这方面,描述了老挝的一个城市规划方案的详细例子。

El término semidiós se usa para describir la figura mitológica

半神半人是用来描述神话人物。

¿Qué tipos de armas y municiones pueden adquirirse en el mercado de armas?

描述通过军火市场提供的武器和弹药类型以及每种武器和弹药的价格?

En dos informes se considera al ROSELT un marco de cooperación adecuado.

在两份报告中,长期环境监测站网络被描述为适当的合作框架。

Türk en su exposición, estuvo caracterizada por verdaderos desafíos.

每一阶段,正如蒂尔克先生在其通报中所描述的那样,都充满了真正的挑战。

Para describir la situación actual se han utilizado palabras como “aletargamiento”, “parálisis” y “atmósfera encapotada”.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前的局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描述 的西班牙语例句

用户正在搜索


成批, 成品, 成器, 成千, 成亲, 成全, 成群, 成群结队地走, 成人, 成人教育,

相似单词


, 描画, 描绘, 描眉, 描摹, 描述, 描述的, 描述性的, 描述植物学, 描图,
miáo shù

describir; descripción

Es helper cop yright

El juez exigió la reconstrucción de los hechos.

法官要求重新事实。

Se describía a sí mismo como narrador y cuentista.

他将自己故事的人。

Este diccionario es más bien descriptivo que prescriptivo.

这部词典重客观,不作主观随意叙述。

De hecho, sólo hay una forma de describirlos, a saber, como obstáculos.

事实上,只有种方式可以它们,只能将它们为三障碍。

Proyecta la dirección que las Naciones Unidas deben tomar en el futuro.

了联合国今后的方向。

Sólo nos dió una explicación descriptiva.

他只是给我们性的解说。

No se proporcionaron descripciones detalladas de las funciones asignadas a los puestos.

目前未接获关于所涉员额职能的详细

Varios testigos calificaron la situación de las mujeres detenidas de desesperante.

好几证人被拘留女的处境十分悲惨。

Entre las descripciones de los casos hay algunas en que las pruebas circunstanciales fueron insuficientes.

案例中还包括些间接证据也不足的案例。

Declara además que los recursos internos están agotados, como se ha indicado más arriba.

他说,如上所,国内补救办法已用尽。

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

她指出,真正的问题是如何冲突的特征。

Lamentablemente, para comenzar tengo que describir acontecimientos negativos en el ámbito de la seguridad.

不幸的是,我首先必须安全战线上的负面的发展。

He oído describir los resultados de esta cumbre de las Naciones Unidas como modestos.

我听到有人把联合国本次首脑会议的成有限的。

Hubo quien señaló que las relaciones entre los miembros del Consejo eran complejas.

另外些与会者则把安理会成员之间的关系为错综复杂。

En este contexto, se presentó un detallado ejemplo de un proyecto urbano en Laos.

在这方面,了老挝的城市规划方案的详细例子。

El término semidiós se usa para describir la figura mitológica

半神半人是用来神话人物。

¿Qué tipos de armas y municiones pueden adquirirse en el mercado de armas?

通过军火市场提供的武器和弹药类型以及每种武器和弹药的价格?

En dos informes se considera al ROSELT un marco de cooperación adecuado.

在两份报告中,长期环境监测站网络被为适当的合作框架。

Türk en su exposición, estuvo caracterizada por verdaderos desafíos.

阶段,正如蒂尔克先生在其通报中所的那样,都充满了真正的挑战。

Para describir la situación actual se han utilizado palabras como “aletargamiento”, “parálisis” y “atmósfera encapotada”.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来目前的局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描述 的西班牙语例句

用户正在搜索


成双成对, 成双成对的, 成算, 成套, 成套的房间, 成套工具, 成套住房, 成体, 成天, 成为,

相似单词


, 描画, 描绘, 描眉, 描摹, 描述, 描述的, 描述性的, 描述植物学, 描图,
miáo shù

describir; descripción

Es helper cop yright

El juez exigió la reconstrucción de los hechos.

法官要求重新描述

Se describía a sí mismo como narrador y cuentista.

他将自己描述为一个讲故人。

Este diccionario es más bien descriptivo que prescriptivo.

这部词典重客观描述,不作主观随意叙述。

De hecho, sólo hay una forma de describirlos, a saber, como obstáculos.

,只有一种方式可以描述它们,只能将它们描述为三个障碍。

Proyecta la dirección que las Naciones Unidas deben tomar en el futuro.

描述了联合国今后方向。

Sólo nos dió una explicación descriptiva.

他只是给我们描述解说。

No se proporcionaron descripciones detalladas de las funciones asignadas a los puestos.

目前未接获关于所涉员额职能详细描述

Varios testigos calificaron la situación de las mujeres detenidas de desesperante.

好几个证人描述被拘留处境十分悲惨。

Entre las descripciones de los casos hay algunas en que las pruebas circunstanciales fueron insuficientes.

案例描述中还包括一些间接证据也不足案例。

Declara además que los recursos internos están agotados, como se ha indicado más arriba.

他说,如描述,国内补救办法已用尽。

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

她指出,真正问题是如何描述冲突特征。

Lamentablemente, para comenzar tengo que describir acontecimientos negativos en el ámbito de la seguridad.

不幸是,我首先必须描述安全战负面发展。

He oído describir los resultados de esta cumbre de las Naciones Unidas como modestos.

我听到有人把联合国本次首脑会议结果描述成有限

Hubo quien señaló que las relaciones entre los miembros del Consejo eran complejas.

另外一些与会者则把安理会成员之间关系描述为错综复杂。

En este contexto, se presentó un detallado ejemplo de un proyecto urbano en Laos.

在这方面,描述了老挝一个城市规划方案详细例子。

El término semidiós se usa para describir la figura mitológica

半神半人是用来描述神话人物。

¿Qué tipos de armas y municiones pueden adquirirse en el mercado de armas?

描述通过军火市场提供武器和弹药类型以及每种武器和弹药价格?

En dos informes se considera al ROSELT un marco de cooperación adecuado.

在两份报告中,长期环境监测站网络被描述为适当合作框架。

Türk en su exposición, estuvo caracterizada por verdaderos desafíos.

每一阶段,正如蒂尔克先生在其通报中所描述那样,都充满了真正挑战。

Para describir la situación actual se han utilizado palabras como “aletargamiento”, “parálisis” y “atmósfera encapotada”.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前局势。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描述 的西班牙语例句

用户正在搜索


成性, 成药, 成衣, 成因, 成瘾的, 成鱼, 成语, 成员, 成员国, 成员资格,

相似单词


, 描画, 描绘, 描眉, 描摹, 描述, 描述的, 描述性的, 描述植物学, 描图,
miáo shù

describir; descripción

Es helper cop yright

El juez exigió la reconstrucción de los hechos.

法官要求重新事实。

Se describía a sí mismo como narrador y cuentista.

他将自己为一个讲故事的人。

Este diccionario es más bien descriptivo que prescriptivo.

这部词典重客观,不作主观随意叙述。

De hecho, sólo hay una forma de describirlos, a saber, como obstáculos.

事实上,只有一种方式可以它们,只能将它们为三个障碍。

Proyecta la dirección que las Naciones Unidas deben tomar en el futuro.

了联合国今后的方向。

Sólo nos dió una explicación descriptiva.

他只是给我们性的解说。

No se proporcionaron descripciones detalladas de las funciones asignadas a los puestos.

目前未接获于所涉员额职能的详细

Varios testigos calificaron la situación de las mujeres detenidas de desesperante.

好几个证人被拘留女的处境十分悲惨。

Entre las descripciones de los casos hay algunas en que las pruebas circunstanciales fueron insuficientes.

案例中还包括一些间接证据也不足的案例。

Declara además que los recursos internos están agotados, como se ha indicado más arriba.

他说,如上所,国内补救办法已用尽。

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

她指出,真正的问题是如何冲突的特征。

Lamentablemente, para comenzar tengo que describir acontecimientos negativos en el ámbito de la seguridad.

不幸的是,我首先必须安全战线上的负面的发展。

He oído describir los resultados de esta cumbre de las Naciones Unidas como modestos.

我听到有人把联合国本次首脑会议的结果成有限的。

Hubo quien señaló que las relaciones entre los miembros del Consejo eran complejas.

另外一些与会者则把安理会成员之间的为错综复杂。

En este contexto, se presentó un detallado ejemplo de un proyecto urbano en Laos.

在这方面,了老挝的一个城市规划方案的详细例子。

El término semidiós se usa para describir la figura mitológica

半神半人是用来神话人物。

¿Qué tipos de armas y municiones pueden adquirirse en el mercado de armas?

通过军火市场提供的武器和弹药类型以及每种武器和弹药的价格?

En dos informes se considera al ROSELT un marco de cooperación adecuado.

在两份报告中,长期环境监测站网络被为适当的合作框架。

Türk en su exposición, estuvo caracterizada por verdaderos desafíos.

每一阶段,正如蒂尔克先生在其通报中所的那样,都充满了真正的挑战。

Para describir la situación actual se han utilizado palabras como “aletargamiento”, “parálisis” y “atmósfera encapotada”.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来目前的局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描述 的西班牙语例句

用户正在搜索


呈颗粒状的, 呈口袋状, 呈绿色的, 呈请, 呈文, 呈现, 呈现出, 呈献, 呈正, 诚惶诚恐,

相似单词


, 描画, 描绘, 描眉, 描摹, 描述, 描述的, 描述性的, 描述植物学, 描图,
miáo shù

describir; descripción

Es helper cop yright

El juez exigió la reconstrucción de los hechos.

法官要求重新描述事实。

Se describía a sí mismo como narrador y cuentista.

将自己描述为一个讲故事的人。

Este diccionario es más bien descriptivo que prescriptivo.

这部词典重客观描述,不作主观随意叙述。

De hecho, sólo hay una forma de describirlos, a saber, como obstáculos.

事实上,只有一种方式可以描述它们,只能将它们描述为三个障碍。

Proyecta la dirección que las Naciones Unidas deben tomar en el futuro.

描述了联合国今后的方向。

Sólo nos dió una explicación descriptiva.

只是给我们描述性的

No se proporcionaron descripciones detalladas de las funciones asignadas a los puestos.

前未接获关于所涉员额职能的详细描述

Varios testigos calificaron la situación de las mujeres detenidas de desesperante.

好几个证人描述被拘留女的处境十分悲惨。

Entre las descripciones de los casos hay algunas en que las pruebas circunstanciales fueron insuficientes.

描述中还包括一些间接证据也不足的案

Declara además que los recursos internos están agotados, como se ha indicado más arriba.

,如上所描述,国内补救办法已用尽。

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

她指出,真正的问题是如何描述冲突的特征。

Lamentablemente, para comenzar tengo que describir acontecimientos negativos en el ámbito de la seguridad.

不幸的是,我首先必须描述安全战线上的负面的发展。

He oído describir los resultados de esta cumbre de las Naciones Unidas como modestos.

我听到有人把联合国本次首脑会议的结果描述成有限的。

Hubo quien señaló que las relaciones entre los miembros del Consejo eran complejas.

另外一些与会者则把安理会成员之间的关系描述为错综复杂。

En este contexto, se presentó un detallado ejemplo de un proyecto urbano en Laos.

在这方面,描述了老挝的一个城市规划方案的详细子。

El término semidiós se usa para describir la figura mitológica

半神半人是用来描述神话人物。

¿Qué tipos de armas y municiones pueden adquirirse en el mercado de armas?

描述通过军火市场提供的武器和弹药类型以及每种武器和弹药的价格?

En dos informes se considera al ROSELT un marco de cooperación adecuado.

在两份报告中,长期环境监测站网络被描述为适当的合作框架。

Türk en su exposición, estuvo caracterizada por verdaderos desafíos.

每一阶段,正如蒂尔克先生在其通报中所描述的那样,都充满了真正的挑战。

Para describir la situación actual se han utilizado palabras como “aletargamiento”, “parálisis” y “atmósfera encapotada”.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述前的局势。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描述 的西班牙语例句

用户正在搜索


诚挚, , 承办, 承办者, 承包, 承包工程, 承包商, 承保, 承担, 承当,

相似单词


, 描画, 描绘, 描眉, 描摹, 描述, 描述的, 描述性的, 描述植物学, 描图,
miáo shù

describir; descripción

Es helper cop yright

El juez exigió la reconstrucción de los hechos.

法官要求重新描述事实。

Se describía a sí mismo como narrador y cuentista.

他将自己描述为一个讲故事人。

Este diccionario es más bien descriptivo que prescriptivo.

这部词典重客观描述,不作主观随意叙述。

De hecho, sólo hay una forma de describirlos, a saber, como obstáculos.

事实上,只有一种方式可以描述它们,只能将它们描述为三个障碍。

Proyecta la dirección que las Naciones Unidas deben tomar en el futuro.

描述了联合国今后方向。

Sólo nos dió una explicación descriptiva.

他只是给我们描述解说。

No se proporcionaron descripciones detalladas de las funciones asignadas a los puestos.

目前未接获关于所涉员额职能详细描述

Varios testigos calificaron la situación de las mujeres detenidas de desesperante.

好几个证人描述被拘留处境十分悲惨。

Entre las descripciones de los casos hay algunas en que las pruebas circunstanciales fueron insuficientes.

描述中还包括一些接证据也不足

Declara además que los recursos internos están agotados, como se ha indicado más arriba.

他说,如上所描述,国内补救办法已用尽。

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

她指出,真正问题是如何描述冲突特征。

Lamentablemente, para comenzar tengo que describir acontecimientos negativos en el ámbito de la seguridad.

不幸是,我首先必须描述安全战线上负面发展。

He oído describir los resultados de esta cumbre de las Naciones Unidas como modestos.

我听到有人把联合国本次首脑会议结果描述成有限

Hubo quien señaló que las relaciones entre los miembros del Consejo eran complejas.

另外一些与会者则把安理会成员关系描述为错综复杂。

En este contexto, se presentó un detallado ejemplo de un proyecto urbano en Laos.

在这方面,描述了老挝一个城市规划方案详细子。

El término semidiós se usa para describir la figura mitológica

半神半人是用来描述神话人物。

¿Qué tipos de armas y municiones pueden adquirirse en el mercado de armas?

描述通过军火市场提供武器和弹药类型以及每种武器和弹药价格?

En dos informes se considera al ROSELT un marco de cooperación adecuado.

在两份报告中,长期环境监测站网络被描述为适当合作框架。

Türk en su exposición, estuvo caracterizada por verdaderos desafíos.

每一阶段,正如蒂尔克先生在其通报中所描述那样,都充满了真正挑战。

Para describir la situación actual se han utilizado palabras como “aletargamiento”, “parálisis” y “atmósfera encapotada”.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前局势。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描述 的西班牙语例句

用户正在搜索


城堞, 城防, 城根, 城关, 城郭, 城壕, 城郊, 城里, 城楼, 城门,

相似单词


, 描画, 描绘, 描眉, 描摹, 描述, 描述的, 描述性的, 描述植物学, 描图,
miáo shù

describir; descripción

Es helper cop yright

El juez exigió la reconstrucción de los hechos.

法官要求重新事实。

Se describía a sí mismo como narrador y cuentista.

他将自己为一个讲故事的

Este diccionario es más bien descriptivo que prescriptivo.

这部词典重客观作主观随意叙

De hecho, sólo hay una forma de describirlos, a saber, como obstáculos.

事实上,只有一种方式可以它们,只能将它们为三个障碍。

Proyecta la dirección que las Naciones Unidas deben tomar en el futuro.

了联合国今后的方向。

Sólo nos dió una explicación descriptiva.

他只是给我们性的解说。

No se proporcionaron descripciones detalladas de las funciones asignadas a los puestos.

目前未接获关于所涉员额职能的详细

Varios testigos calificaron la situación de las mujeres detenidas de desesperante.

好几个证被拘留女的处境十分悲惨。

Entre las descripciones de los casos hay algunas en que las pruebas circunstanciales fueron insuficientes.

案例中还包括一些间接证据也足的案例。

Declara además que los recursos internos están agotados, como se ha indicado más arriba.

他说,如上所,国内补救办法已用尽。

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

她指出,真正的问题是如何冲突的特征。

Lamentablemente, para comenzar tengo que describir acontecimientos negativos en el ámbito de la seguridad.

幸的是,我首先必须安全战线上的负面的发展。

He oído describir los resultados de esta cumbre de las Naciones Unidas como modestos.

我听把联合国本次首脑会议的结果成有限的。

Hubo quien señaló que las relaciones entre los miembros del Consejo eran complejas.

另外一些与会者则把安理会成员之间的关系为错综复杂。

En este contexto, se presentó un detallado ejemplo de un proyecto urbano en Laos.

在这方面,了老挝的一个城市规划方案的详细例子。

El término semidiós se usa para describir la figura mitológica

半神半是用来神话物。

¿Qué tipos de armas y municiones pueden adquirirse en el mercado de armas?

通过军火市场提供的武器和弹药类型以及每种武器和弹药的价格?

En dos informes se considera al ROSELT un marco de cooperación adecuado.

在两份报告中,长期环境监测站网络被为适当的合作框架。

Türk en su exposición, estuvo caracterizada por verdaderos desafíos.

每一阶段,正如蒂尔克先生在其通报中所的那样,都充满了真正的挑战。

Para describir la situación actual se han utilizado palabras como “aletargamiento”, “parálisis” y “atmósfera encapotada”.

们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来目前的局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描述 的西班牙语例句

用户正在搜索


城市居民, 城市内的, 城市游览图, 城头, 城外, 城厢, 城镇, 城镇的扩建地区, 城镇中心, ,

相似单词


, 描画, 描绘, 描眉, 描摹, 描述, 描述的, 描述性的, 描述植物学, 描图,
miáo shù

describir; descripción

Es helper cop yright

El juez exigió la reconstrucción de los hechos.

法官要求重新事实。

Se describía a sí mismo como narrador y cuentista.

他将自己为一个讲故事的人。

Este diccionario es más bien descriptivo que prescriptivo.

这部词典重客观,不作主观随意叙

De hecho, sólo hay una forma de describirlos, a saber, como obstáculos.

事实上,只有一种方式可以它们,只能将它们为三个障碍。

Proyecta la dirección que las Naciones Unidas deben tomar en el futuro.

了联合国今后的方向。

Sólo nos dió una explicación descriptiva.

他只是给我们性的解说。

No se proporcionaron descripciones detalladas de las funciones asignadas a los puestos.

目前未接获关于所涉员额职能的详

Varios testigos calificaron la situación de las mujeres detenidas de desesperante.

好几个证人被拘留女的处境十分悲惨。

Entre las descripciones de los casos hay algunas en que las pruebas circunstanciales fueron insuficientes.

案例还包括一些间接证据也不足的案例。

Declara además que los recursos internos están agotados, como se ha indicado más arriba.

他说,如上所,国内补救办法已用尽。

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

她指出,真正的问题是如何冲突的特征。

Lamentablemente, para comenzar tengo que describir acontecimientos negativos en el ámbito de la seguridad.

不幸的是,我首先必须安全战线上的负面的发展。

He oído describir los resultados de esta cumbre de las Naciones Unidas como modestos.

我听到有人把联合国本次首脑会议的结果成有限的。

Hubo quien señaló que las relaciones entre los miembros del Consejo eran complejas.

另外一些与会者则把安理会成员之间的关系为错综复杂。

En este contexto, se presentó un detallado ejemplo de un proyecto urbano en Laos.

在这方面,了老挝的一个城市规划方案的详例子。

El término semidiós se usa para describir la figura mitológica

半神半人是用来神话人物。

¿Qué tipos de armas y municiones pueden adquirirse en el mercado de armas?

通过军火市场提供的武器和弹药类型以及每种武器和弹药的价格?

En dos informes se considera al ROSELT un marco de cooperación adecuado.

在两份报告,长期环境监测站网络被为适当的合作框架。

Türk en su exposición, estuvo caracterizada por verdaderos desafíos.

每一阶段,正如蒂尔克先生在其通报的那样,都充满了真正的挑战。

Para describir la situación actual se han utilizado palabras como “aletargamiento”, “parálisis” y “atmósfera encapotada”.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来目前的局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 描述 的西班牙语例句

用户正在搜索


乘机, 乘积, 乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘喷气式飞机前往, 乘人之危, 乘胜, 乘时, 乘数,

相似单词


, 描画, 描绘, 描眉, 描摹, 描述, 描述的, 描述性的, 描述植物学, 描图,