El cuatro y el cinco son números consecutivos.
四和个接连的数字。
uno tras otro; sucesivamente
Es helper cop yrightEl cuatro y el cinco son números consecutivos.
四和个接连的数字。
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
在中国历史上农民起义此起彼伏接连不断.
Durante tres meses consecutivos, la situación ha ido deteriorándose.
现在接连三个月以,局势一直在每况愈下。
Pensamos que la secuencia de acontecimientos puede no ser lineal.
我们认为,可能不
一系列接连发生的事件。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一个中立的看管政府之下举行了接连三次自由和公正的选举。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克的人道主义局势产生了严重影响。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力趋恶化,致使公务员接连不断罢工。
Por quinto año, la Comisión cerró más casos de los que abrió, y la antigüedad media de las denuncias era de diez meses.
该委员会已接连年了结的案件超过新案件的数量,而申诉的平均等待时间为十个月。
A la luz de las numerosas calamidades ocurridas recientemente, el Japón desea compartir con los demás países su larga experiencia en materia de gestión de los desastres naturales.
鉴于近灾害接连不断,
本准备与其他国家分享其管理自然灾害的长期经验。
Los sucesivos desastres han confirmado la urgente necesidad de promover la cooperación internacional para prevenirlos y mitigar sus efectos mediante la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos.
接连发生的灾害证明迫切需要促进国际合作和平利用外层空间,以便阻止并减轻灾害的后果。
Tantos años de estas prácticas han dado lugar al deterioro de la situación en los territorios ocupados, afectando a los pueblos de la región y generando crisis sucesivas.
许多年,
做法导致了被占领土局势恶化,伤害了该区域的人民,造成了接连不断的危机。
La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
最近接连发生自然灾害的破坏,突出说明低地沿海地区和小岛屿发展中国家高度的脆弱性。
Al menos en lo que concierne a las mercancías, es muy posible que se mantenga el sistema engorroso de transbordo consecutivo que se practica actualmente con un control estricto en el cruce de Karni.
非常可能的情况,就货物而言,目前在Karni过境点实行的繁琐而严格控制的接连性货物运输制度将仍然有效。
En razón del conflicto no resuelto entre palestinos e israelíes al Este de Jordania y del conflicto iraquí, al Oeste, el interés de los inversionistas en la región se ha reducido sensiblemente, y las corrientes comerciales se han visto perturbadas.
由于约旦东边巴勒斯坦和以色列之间接连不断的冲突以及西边伊拉克境内的冲突,投资人对于一地区的兴趣明显减弱,商业活动受到干扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
uno tras otro; sucesivamente
Es helper cop yrightEl cuatro y el cinco son números consecutivos.
四和五是两个连的数字。
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
在中国历史上农民起义此起连不断.
Durante tres meses consecutivos, la situación ha ido deteriorándose.
现在连三个月以来,局势一直在每况愈下。
Pensamos que la secuencia de acontecimientos puede no ser lineal.
我们认为,这可能不是一系列连发生的事件。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一个中立的看管政府之下举行了连三次自由和公正的选举。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动连不断,对伊拉克的人道主义局势产生了严重影响。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力趋恶化,致使公务员
连不断罢工。
Por quinto año, la Comisión cerró más casos de los que abrió, y la antigüedad media de las denuncias era de diez meses.
该委员会已连五年了结的案件超过新案件的数量,而申诉的平均等待时间为十个月。
A la luz de las numerosas calamidades ocurridas recientemente, el Japón desea compartir con los demás países su larga experiencia en materia de gestión de los desastres naturales.
鉴于近来灾害连不断,
本准备与其他国家分享其管理自然灾害的长期经验。
Los sucesivos desastres han confirmado la urgente necesidad de promover la cooperación internacional para prevenirlos y mitigar sus efectos mediante la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos.
连发生的灾害证明迫切需要促进国际合作和平
层空间,以便阻止并减轻灾害的后果。
Tantos años de estas prácticas han dado lugar al deterioro de la situación en los territorios ocupados, afectando a los pueblos de la región y generando crisis sucesivas.
许多年来,这些做法导致了被占领土局势恶化,伤害了该区域的人民,造成了连不断的危机。
La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
最近连发生这些自然灾害的破坏,突出说明低地沿海地区和小岛屿发展中国家高度的脆弱性。
Al menos en lo que concierne a las mercancías, es muy posible que se mantenga el sistema engorroso de transbordo consecutivo que se practica actualmente con un control estricto en el cruce de Karni.
非常可能的情况是,就货物而言,目前在Karni过境点实行的繁琐而严格控制的连性货物运输制度将仍然有效。
En razón del conflicto no resuelto entre palestinos e israelíes al Este de Jordania y del conflicto iraquí, al Oeste, el interés de los inversionistas en la región se ha reducido sensiblemente, y las corrientes comerciales se han visto perturbadas.
由于约旦东边巴勒斯坦和以色列之间连不断的冲突以及西边伊拉克境内的冲突,投资人对于这一地区的兴趣明显减弱,商业活动受到干扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
uno tras otro; sucesivamente
Es helper cop yrightEl cuatro y el cinco son números consecutivos.
四和五是两个接连的数字。
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
在中国历史上农民起义此起彼伏接连断.
Durante tres meses consecutivos, la situación ha ido deteriorándose.
现在接连三个月以来,局势一直在每况愈下。
Pensamos que la secuencia de acontecimientos puede no ser lineal.
我们认为,这是一系列接连发生的事件。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一个中立的看管政府之下举行了接连三次自由和公正的选举。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动接连断,对伊拉克的人道主义局势产生了严重影响。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力趋恶化,致使公务员接连
断罢工。
Por quinto año, la Comisión cerró más casos de los que abrió, y la antigüedad media de las denuncias era de diez meses.
该委员会已接连五年了结的案件超过新案件的数量,而申诉的平均等待时间为十个月。
A la luz de las numerosas calamidades ocurridas recientemente, el Japón desea compartir con los demás países su larga experiencia en materia de gestión de los desastres naturales.
鉴于近来接连
断,
本准备与其他国家分享其管理自
的长期经验。
Los sucesivos desastres han confirmado la urgente necesidad de promover la cooperación internacional para prevenirlos y mitigar sus efectos mediante la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos.
接连发生的证明迫切需要促进国际合作和平利用外层空间,以便阻止并减轻
的后果。
Tantos años de estas prácticas han dado lugar al deterioro de la situación en los territorios ocupados, afectando a los pueblos de la región y generando crisis sucesivas.
许多年来,这些做法导致了被占领土局势恶化,伤了该区域的人民,造成了接连
断的危机。
La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
最近接连发生这些自的破坏,突出说明低地沿海地区和小岛屿发展中国家高度的脆弱性。
Al menos en lo que concierne a las mercancías, es muy posible que se mantenga el sistema engorroso de transbordo consecutivo que se practica actualmente con un control estricto en el cruce de Karni.
非常的情况是,就货物而言,目前在Karni过境点实行的繁琐而严格控制的接连性货物运输制度将仍
有效。
En razón del conflicto no resuelto entre palestinos e israelíes al Este de Jordania y del conflicto iraquí, al Oeste, el interés de los inversionistas en la región se ha reducido sensiblemente, y las corrientes comerciales se han visto perturbadas.
由于约旦东边巴勒斯坦和以色列之间接连断的冲突以及西边伊拉克境内的冲突,投资人对于这一地区的兴趣明显减弱,商业活动受到干扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
uno tras otro; sucesivamente
Es helper cop yrightEl cuatro y el cinco son números consecutivos.
四和五是两个接的数字。
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
在中国历史上农民起义此起彼伏接不断.
Durante tres meses consecutivos, la situación ha ido deteriorándose.
现在接三个月以来,局势一直在
下。
Pensamos que la secuencia de acontecimientos puede no ser lineal.
我们认为,这可能不是一系列接的事件。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一个中立的看管政府之下举行了接三次自由和公正的选举。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动接不断,对伊拉克的人道主义局势产
了严重影响。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力趋恶化,致使公务员接
不断罢工。
Por quinto año, la Comisión cerró más casos de los que abrió, y la antigüedad media de las denuncias era de diez meses.
该委员会已接五年了结的案件超过新案件的数量,而申诉的平均等待时间为十个月。
A la luz de las numerosas calamidades ocurridas recientemente, el Japón desea compartir con los demás países su larga experiencia en materia de gestión de los desastres naturales.
鉴于近来灾害接不断,
本准备与其他国家分享其管理自然灾害的长期经验。
Los sucesivos desastres han confirmado la urgente necesidad de promover la cooperación internacional para prevenirlos y mitigar sus efectos mediante la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos.
接的灾害证明迫切需要促进国际合作和平利用外层空间,以便阻止并减轻灾害的后果。
Tantos años de estas prácticas han dado lugar al deterioro de la situación en los territorios ocupados, afectando a los pueblos de la región y generando crisis sucesivas.
许多年来,这些做法导致了被占领土局势恶化,伤害了该区域的人民,造成了接不断的危机。
La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
最近接这些自然灾害的破坏,突出说明低地沿海地区和小岛屿
展中国家高度的脆弱性。
Al menos en lo que concierne a las mercancías, es muy posible que se mantenga el sistema engorroso de transbordo consecutivo que se practica actualmente con un control estricto en el cruce de Karni.
非常可能的情是,就货物而言,目前在Karni过境点实行的繁琐而严格控制的接
性货物运输制度将仍然有效。
En razón del conflicto no resuelto entre palestinos e israelíes al Este de Jordania y del conflicto iraquí, al Oeste, el interés de los inversionistas en la región se ha reducido sensiblemente, y las corrientes comerciales se han visto perturbadas.
由于约旦东边巴勒斯坦和以色列之间接不断的冲突以及西边伊拉克境内的冲突,投资人对于这一地区的兴趣明显减弱,商业活动受到干扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
uno tras otro; sucesivamente
Es helper cop yrightEl cuatro y el cinco son números consecutivos.
四和五是两个接的数字。
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
中国历史上农民起义此起彼伏接
.
Durante tres meses consecutivos, la situación ha ido deteriorándose.
现接
三个月以来,局势一直
每况愈下。
Pensamos que la secuencia de acontecimientos puede no ser lineal.
我们认为,这可能是一系列接
发生的事件。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无,
一个中立的看管政府之下举行了接
三次自由和公正的选举。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动接,对伊拉克的人道主义局势产生了严重影响。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力趋恶化,致使公务员接
罢工。
Por quinto año, la Comisión cerró más casos de los que abrió, y la antigüedad media de las denuncias era de diez meses.
该委员会已接五年了结的案件超过新案件的数量,而申诉的平均等待时间为十个月。
A la luz de las numerosas calamidades ocurridas recientemente, el Japón desea compartir con los demás países su larga experiencia en materia de gestión de los desastres naturales.
鉴于近来灾害接,
本准备与其他国家分享其管理自然灾害的长期经验。
Los sucesivos desastres han confirmado la urgente necesidad de promover la cooperación internacional para prevenirlos y mitigar sus efectos mediante la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos.
接发生的灾害证明迫切需要促进国际合作和平利用外层空间,以便阻止并减轻灾害的后果。
Tantos años de estas prácticas han dado lugar al deterioro de la situación en los territorios ocupados, afectando a los pueblos de la región y generando crisis sucesivas.
许多年来,这些做法导致了被占领土局势恶化,伤害了该区域的人民,造成了接的危机。
La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
最近接发生这些自然灾害的破坏,突出说明低地沿海地区和小岛屿发展中国家高度的脆弱性。
Al menos en lo que concierne a las mercancías, es muy posible que se mantenga el sistema engorroso de transbordo consecutivo que se practica actualmente con un control estricto en el cruce de Karni.
非常可能的情况是,就货物而言,目前Karni过境点实行的繁琐而严格控制的接
性货物运输制度将仍然有效。
En razón del conflicto no resuelto entre palestinos e israelíes al Este de Jordania y del conflicto iraquí, al Oeste, el interés de los inversionistas en la región se ha reducido sensiblemente, y las corrientes comerciales se han visto perturbadas.
由于约旦东边巴勒斯坦和以色列之间接的冲突以及西边伊拉克境内的冲突,投资人对于这一地区的兴趣明显减弱,商业活动受到干扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
uno tras otro; sucesivamente
Es helper cop yrightEl cuatro y el cinco son números consecutivos.
四和五是两个接连的数字。
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
在中国历史上农民起义此起彼伏接连不断.
Durante tres meses consecutivos, la situación ha ido deteriorándose.
现在接连三个月以来,局势一直在每况愈下。
Pensamos que la secuencia de acontecimientos puede no ser lineal.
我们认为,这可能不是一系列接连发生的事件。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一个中立的看管政府之下举行了接连三次自由和公正的选举。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克的义局势产生了严重影响。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
口购买力
趋恶化,致使公务
接连不断罢工。
Por quinto año, la Comisión cerró más casos de los que abrió, y la antigüedad media de las denuncias era de diez meses.
该已接连五年了结的案件超过新案件的数量,而申诉的平均等待时间为十个月。
A la luz de las numerosas calamidades ocurridas recientemente, el Japón desea compartir con los demás países su larga experiencia en materia de gestión de los desastres naturales.
鉴于近来灾害接连不断,本准备与其他国家分享其管理自然灾害的长期经验。
Los sucesivos desastres han confirmado la urgente necesidad de promover la cooperación internacional para prevenirlos y mitigar sus efectos mediante la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos.
接连发生的灾害证明迫切需要促进国际合作和平利用外层空间,以便阻止并减轻灾害的后果。
Tantos años de estas prácticas han dado lugar al deterioro de la situación en los territorios ocupados, afectando a los pueblos de la región y generando crisis sucesivas.
许多年来,这些做法导致了被占领土局势恶化,伤害了该区域的民,造成了接连不断的危机。
La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
最近接连发生这些自然灾害的破坏,突出说明低地沿海地区和小岛屿发展中国家高度的脆弱性。
Al menos en lo que concierne a las mercancías, es muy posible que se mantenga el sistema engorroso de transbordo consecutivo que se practica actualmente con un control estricto en el cruce de Karni.
非常可能的情况是,就货物而言,目前在Karni过境点实行的繁琐而严格控制的接连性货物运输制度将仍然有效。
En razón del conflicto no resuelto entre palestinos e israelíes al Este de Jordania y del conflicto iraquí, al Oeste, el interés de los inversionistas en la región se ha reducido sensiblemente, y las corrientes comerciales se han visto perturbadas.
由于约旦东边巴勒斯坦和以色列之间接连不断的冲突以及西边伊拉克境内的冲突,投资对于这一地区的兴趣明显减弱,商业活动受到干扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
uno tras otro; sucesivamente
Es helper cop yrightEl cuatro y el cinco son números consecutivos.
四和五是两个接连的数字。
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
在中国历史上农民起此起彼伏接连不断.
Durante tres meses consecutivos, la situación ha ido deteriorándose.
现在接连三个月以来,势一直在每况愈下。
Pensamos que la secuencia de acontecimientos puede no ser lineal.
我们认为,这可能不是一系列接连发生的事件。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们无反顾,在一个中立的看管政府之下举行了接连三次自由和公正的选举。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克的人道势产生了严重影响。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力趋恶化,致使公务员接连不断罢
。
Por quinto año, la Comisión cerró más casos de los que abrió, y la antigüedad media de las denuncias era de diez meses.
员会已接连五年了结的案件超过新案件的数量,而申诉的平均等待时间为十个月。
A la luz de las numerosas calamidades ocurridas recientemente, el Japón desea compartir con los demás países su larga experiencia en materia de gestión de los desastres naturales.
鉴于近来灾害接连不断,本准备与其他国家分享其管理自然灾害的长期经验。
Los sucesivos desastres han confirmado la urgente necesidad de promover la cooperación internacional para prevenirlos y mitigar sus efectos mediante la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos.
接连发生的灾害证明迫切需要促进国际合作和平利用外层空间,以便阻止并减轻灾害的后果。
Tantos años de estas prácticas han dado lugar al deterioro de la situación en los territorios ocupados, afectando a los pueblos de la región y generando crisis sucesivas.
许多年来,这些做法导致了被占领土势恶化,伤害了
区域的人民,造成了接连不断的危机。
La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
最近接连发生这些自然灾害的破坏,突出说明低地沿海地区和小岛屿发展中国家高度的脆弱性。
Al menos en lo que concierne a las mercancías, es muy posible que se mantenga el sistema engorroso de transbordo consecutivo que se practica actualmente con un control estricto en el cruce de Karni.
非常可能的情况是,就货物而言,目前在Karni过境点实行的繁琐而严格控制的接连性货物运输制度将仍然有效。
En razón del conflicto no resuelto entre palestinos e israelíes al Este de Jordania y del conflicto iraquí, al Oeste, el interés de los inversionistas en la región se ha reducido sensiblemente, y las corrientes comerciales se han visto perturbadas.
由于约旦东边巴勒斯坦和以色列之间接连不断的冲突以及西边伊拉克境内的冲突,投资人对于这一地区的兴趣明显减弱,商业活动受到干扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
uno tras otro; sucesivamente
Es helper cop yrightEl cuatro y el cinco son números consecutivos.
四和五是两的数字。
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
在中国历史上农民起义此起彼伏不断.
Durante tres meses consecutivos, la situación ha ido deteriorándose.
现在三
月以来,局势一直在每况愈下。
Pensamos que la secuencia de acontecimientos puede no ser lineal.
我们认为,这可能不是一系列发生的事件。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一中立的看管政府之下举行了
三次自由和公正的选举。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动不断,对伊拉克的人道主义局势产生了严重影响。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力趋恶化,致使公务员
不断罢工。
Por quinto año, la Comisión cerró más casos de los que abrió, y la antigüedad media de las denuncias era de diez meses.
该委员会已五
了结的案件超过新案件的数量,而申诉的平均等待时间为十
月。
A la luz de las numerosas calamidades ocurridas recientemente, el Japón desea compartir con los demás países su larga experiencia en materia de gestión de los desastres naturales.
鉴于近来灾害不断,
本准备与其他国家分享其管理自然灾害的长期经验。
Los sucesivos desastres han confirmado la urgente necesidad de promover la cooperación internacional para prevenirlos y mitigar sus efectos mediante la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos.
发生的灾害证明迫切需要促进国际合作和平利用外层空间,以便阻止并减轻灾害的后果。
Tantos años de estas prácticas han dado lugar al deterioro de la situación en los territorios ocupados, afectando a los pueblos de la región y generando crisis sucesivas.
来,这些做法导致了被占领土局势恶化,伤害了该区域的人民,造成了
不断的危机。
La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
最近发生这些自然灾害的破坏,突出说明低地沿海地区和小岛屿发展中国家高度的脆弱性。
Al menos en lo que concierne a las mercancías, es muy posible que se mantenga el sistema engorroso de transbordo consecutivo que se practica actualmente con un control estricto en el cruce de Karni.
非常可能的情况是,就货物而言,目前在Karni过境点实行的繁琐而严格控制的性货物运输制度将仍然有效。
En razón del conflicto no resuelto entre palestinos e israelíes al Este de Jordania y del conflicto iraquí, al Oeste, el interés de los inversionistas en la región se ha reducido sensiblemente, y las corrientes comerciales se han visto perturbadas.
由于约旦东边巴勒斯坦和以色列之间不断的冲突以及西边伊拉克境内的冲突,投资人对于这一地区的兴趣明显减弱,商业活动受到干扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
uno tras otro; sucesivamente
Es helper cop yrightEl cuatro y el cinco son números consecutivos.
四和五是两个接连。
En la historia de China, los levantamientos campesinos se sucedían continuamente.
中国历史上农民起义此起彼伏接连不断.
Durante tres meses consecutivos, la situación ha ido deteriorándose.
现接连三个月以来,局势一直
每况愈下。
Pensamos que la secuencia de acontecimientos puede no ser lineal.
我们认为,这可能不是一系列接连发生事件。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,一个中立
看管政府之下举行了接连三次自由和公正
选举。
Las sucesivas operaciones militares han afectado mucho la situación humanitaria en el Iraq.
军事行动接连不断,对伊拉克人道主义局势产生了严重影响。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力趋恶化,致使公务员接连不断罢工。
Por quinto año, la Comisión cerró más casos de los que abrió, y la antigüedad media de las denuncias era de diez meses.
该委员会已接连五年了结案件超过新案件
量,而申诉
平均等待时间为十个月。
A la luz de las numerosas calamidades ocurridas recientemente, el Japón desea compartir con los demás países su larga experiencia en materia de gestión de los desastres naturales.
鉴于近来灾接连不断,
本准备与其他国家分享其管理自然灾
长期经验。
Los sucesivos desastres han confirmado la urgente necesidad de promover la cooperación internacional para prevenirlos y mitigar sus efectos mediante la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos.
接连发生灾
证明迫切需要促进国际合作和平利用外层空间,以便阻止并减轻灾
果。
Tantos años de estas prácticas han dado lugar al deterioro de la situación en los territorios ocupados, afectando a los pueblos de la región y generando crisis sucesivas.
许多年来,这些做法导致了被占领土局势恶化,伤了该区域
人民,造成了接连不断
危机。
La reciente oleada de devastación causada por esos desastres naturales pone más en evidencia la enorme vulnerabilidad de las zonas costeras bajas y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
最近接连发生这些自然灾破坏,突出说明低地沿海地区和小岛屿发展中国家高度
脆弱性。
Al menos en lo que concierne a las mercancías, es muy posible que se mantenga el sistema engorroso de transbordo consecutivo que se practica actualmente con un control estricto en el cruce de Karni.
非常可能情况是,就货物而言,目前
Karni过境点实行
繁琐而严格控制
接连性货物运输制度将仍然有效。
En razón del conflicto no resuelto entre palestinos e israelíes al Este de Jordania y del conflicto iraquí, al Oeste, el interés de los inversionistas en la región se ha reducido sensiblemente, y las corrientes comerciales se han visto perturbadas.
由于约旦东边巴勒斯坦和以色列之间接连不断冲突以及西边伊拉克境内
冲突,投资人对于这一地区
兴趣明显减弱,商业活动受到干扰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。