La enfermedad le afectó el celebro.
疾病损伤了他的脑子。
La enfermedad le afectó el celebro.
疾病损伤了他的脑子。
La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona
脑损伤每个人以不同的方式表现出来。
Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.
此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重附
损伤的问题。
En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.
在警察的囚车里,他背部多次遭到脚踢,造成了他的脊椎骨损伤。
Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.
无能的方政府的行事往往是防御性的,从而损害和损伤了社会各界的参与。
El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.
使用单一武器对付一个大面积目标会造成更大的附损伤,
种危险也是一个重要的
因素。
Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.
如果使用的单一武器属于精确制导武器,则所来的附
损伤的危险可能小于使用集束弹药。
10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.
10.1.3 吸入毒性包括化学性肺炎、不同程度的肺损伤或吸入后死亡等严重急性效应。
El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.
中心通过幼儿园、学前班和小学、职业培训和外展方案继续向52名视力损伤学生提供专门服务。
Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.
索思科特先生(澳大利亚)(以英语发言):澳大利亚承认必须对全球道路损伤问题作出有力国际回应,并乐于项决议草案。
Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.
共18名视力损伤学生进入正规学校学习。 同时,65个有4岁以下视力受损儿童的家庭得到了辅导和咨询服务。
Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.
社区康复中心由当社区成员管理,但加沙的Al Nour视力损伤人员康复中心由近东救济工程处直接管理。
Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.
加沙的7个中心中有5个获得巴勒斯坦权力机构卫生部的许可,为听力损伤的难民提供特殊教育,112名教学人员中有20%由巴勒斯坦权力机构赞助。
Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.
另外,使用精确制导武器将会越来越容许适用严格的交战规则,反过来又会意味着,在很有可能造成附
损伤的情况下,不大可能
使用目前的大面积覆盖武器。
Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente
缔约各国应确保特别向处于危难情况下的妇女——比如卷入武装冲突的妇女和女性难民——提供充分保护和包括损伤治疗与咨询在内的健康服务。
Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.
不过,如果对同一指定区域使用好几个制导武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成的附损伤有可能小于使用空投集束武器。
En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.
美国环境保护署最近的一项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含的甲基汞足以使其面临脑损伤的威胁。
Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.
大部分暴力都发生在家中,从个角度讲,必须强调的是,家庭暴力的任何控制或
配形式都会损伤家中妇女的身心健康”。
Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.
其他措施包括成立一个“禁止酒后驾车”工作队,在学校实施预防交通损伤害方案,以提高公众、尤其是青年对预防交通伤害的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La enfermedad le afectó el celebro.
疾病损伤他的脑子。
La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona
脑损伤每个人以不同的方式表现出来。
Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.
此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑附损伤的问题。
En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.
在警察的囚车里,他背部多次遭到脚踢,他的脊椎骨损伤。
Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.
无能的地方政府的行事往往是防御性的,从而损害和损伤社会各界的参与。
El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.
使用单一武器对付一个大面积目标会更大的附
损伤,这种危险也是一个重要的考虑因素。
Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.
如果使用的单一武器属于精确制导武器,则所来的附
损伤的危险可能小于使用集束弹药。
10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.
10.1.3 吸入毒性包括化学性肺炎、不同程度的肺损伤或吸入后死亡等严重急性效应。
El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.
中心通过幼儿园、学前班和小学、职业培训和外展方案继续向52名视力损伤学生提供专门服务。
Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.
索思科特先生(澳大)(以英语发言):澳大
认必须对全球道路损伤问题作出有力国际回应,并乐于支持这项决议草案。
Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.
共18名视力损伤学生进入正规学校学习。 同时,65个有4岁以下视力受损儿童的家庭得到辅导和咨询服务。
Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.
社区康复中心由当地社区员管理,但加沙的Al Nour视力损伤人员康复中心由近东救济工程处直接管理。
Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.
加沙地的7个中心中有5个获得巴勒斯坦权力机构卫生部的许可,为听力损伤的难民提供特殊教育,112名教学人员中有20%由巴勒斯坦权力机构赞助。
Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.
另外,使用精确制导武器将会越来越容许适用严格的交战规则,这反过来又会意味着,在很有可能附
损伤的情况下,不大可能考虑使用目前的大面积覆盖武器。
Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente
缔约各国应确保特别向处于危难情况下的妇女——比如卷入武装冲突的妇女和女性难民——提供充分保护和包括损伤治疗与咨询在内的健康服务。
Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.
不过,如果对同一指定区域使用好几个制导武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所的附
损伤有可能小于使用空投集束武器。
En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.
美国环境保护署最近的一项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含的甲基汞足以使其面临脑损伤的威胁。
Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.
大部分暴力都发生在家中,从这个角度讲,必须强调的是,家庭暴力的任何控制或支配形式都会损伤家中妇女的身心健康”。
Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.
其他措施包括立一个“禁止酒后驾车”工作队,在学校实施预防交通损伤害方案,以提高公众、尤其是青年对预防交通伤害的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La enfermedad le afectó el celebro.
疾病损伤了他的脑子。
La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona
脑损伤每个人以不同的方式表现出来。
Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.
此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑附损伤的问题。
En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.
在警察的囚车里,他背部多次遭到脚踢,造成了他的脊椎骨损伤。
Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.
无能的地方政府的行事往往是防御性的,从而损害和损伤了会各界的参与。
El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.
使用单一武器对付一个大面积目标会造成更大的附损伤,这种危险也是一个重要的考虑因素。
Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.
如果使用的单一武器属于精确制导武器,则所来的附
损伤的危险可能小于使用集束弹药。
10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.
10.1.3 吸入毒性包括化学性肺炎、不同程度的肺损伤或吸入后死亡等严重急性效应。
El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.
中心通过幼儿园、学前班和小学、职业培训和外展方案继续向52名视力损伤学生提供专门服务。
Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.
索思科特先生(澳大利亚)(以英语发言):澳大利亚承认必须对全球道路损伤问题作出有力国际回应,并乐于支持这项决议草案。
Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.
共18名视力损伤学生进入正规学校学习。 同时,65个有4岁以下视力受损儿童的家庭得到了辅导和咨询服务。
Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.
复中心由当地
成员管理,但加沙的Al Nour视力损伤人员
复中心由近东救济工程处直接管理。
Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.
加沙地的7个中心中有5个获得巴勒斯坦权力机构卫生部的许可,为听力损伤的难民提供特殊教育,112名教学人员中有20%由巴勒斯坦权力机构赞助。
Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.
另外,使用精确制导武器将会越来越容许适用严格的交战规则,这反过来又会意味着,在很有可能造成附损伤的情况下,不大可能考虑使用目前的大面积覆盖武器。
Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente
缔约各国应确保特别向处于危难情况下的妇女——比如卷入武装冲突的妇女和女性难民——提供充分保护和包括损伤治疗与咨询在内的健服务。
Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.
不过,如果对同一指定域使用好几个制导武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成的附
损伤有可能小于使用空投集束武器。
En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.
美国环境保护署最近的一项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含的甲基汞足以使其面临脑损伤的威胁。
Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.
大部分暴力都发生在家中,从这个角度讲,必须强调的是,家庭暴力的任何控制或支配形式都会损伤家中妇女的身心健”。
Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.
其他措施包括成立一个“禁止酒后驾车”工作队,在学校实施预防交通损伤害方案,以提高公众、尤其是青年对预防交通伤害的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La enfermedad le afectó el celebro.
疾病损伤了他脑子。
La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona
脑损伤每个人方式表现出来。
Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.
此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑附损伤
问题。
En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.
在警察囚车里,他背部多次遭到脚踢,造成了他
脊椎骨损伤。
Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.
无能地方政府
行事往往是防御性
,从而损害和损伤了社会各界
参与。
El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.
使用单一武器对付一个大面积目标会造成更大附
损伤,这种危险也是一个重要
考虑因素。
Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.
如果使用单一武器属于精确制导武器,则所
来
附
损伤
危险可能小于使用集束弹药。
10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.
10.1.3 吸入毒性包括化学性肺炎、程度
肺损伤或吸入后死亡等严重急性效应。
El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.
中心通过幼儿园、学前班和小学、职业培训和外展方案继续向52名视力损伤学生提供专门服务。
Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.
索思科特先生(澳大利亚)(英语发言):澳大利亚承认必须对全球道路损伤问题作出有力国际回应,并乐于支持这项决议草案。
Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.
共18名视力损伤学生进入正规学校学习。 时,65个有4
视力受损儿童
家庭得到了辅导和咨询服务。
Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.
社区康复中心由当地社区成员管理,但加沙Al Nour视力损伤人员康复中心由近东救济工程处直接管理。
Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.
加沙地7个中心中有5个获得巴勒斯坦权力机构卫生部
许可,为听力损伤
难民提供特殊教育,112名教学人员中有20%由巴勒斯坦权力机构赞助。
Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.
另外,使用精确制导武器将会越来越容许适用严格交战规则,这反过来又会意味着,在很有可能造成附
损伤
情况
,
大可能考虑使用目前
大面积覆盖武器。
Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente
缔约各国应确保特别向处于危难情况妇女——比如卷入武装冲突
妇女和女性难民——提供充分保护和包括损伤治疗与咨询在内
健康服务。
Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.
过,如果对
一指定区域使用好几个制导武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成
附
损伤有可能小于使用空投集束武器。
En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.
美国环境保护署最近一项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含
甲基汞足
使其面临脑损伤
威胁。
Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.
大部分暴力都发生在家中,从这个角度讲,必须强调是,家庭暴力
任何控制或支配形式都会损伤家中妇女
身心健康”。
Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.
其他措施包括成立一个“禁止酒后驾车”工作队,在学校实施预防交通损伤害方案,提高公众、尤其是青年对预防交通伤害
认识。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La enfermedad le afectó el celebro.
疾病伤了他的脑子。
La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona
脑伤每个人以不同的方式表现出来。
Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.
此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑伤的问题。
En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.
在警察的囚车里,他背部多次遭到脚踢,造成了他的脊椎骨伤。
Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.
无能的地方政府的行事往往是防御性的,从而害和
伤了社会各界的参与。
El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.
使用单一武器对付一个大面积目标会造成更大的伤,这种危险也是一个重要的考虑因素。
Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.
如果使用的单一武器属于精确制导武器,则所来的
伤的危险可能小于使用集束弹药。
10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.
10.1.3 吸入毒性包括化学性肺炎、不同程度的肺伤或吸入后死
重急性效应。
El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.
中心通过幼儿园、学前班和小学、职业培训和外展方案继续向52名视力伤学生提供专门服务。
Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.
索思科特先生(澳大利亚)(以英语发言):澳大利亚承认必须对全球道路伤问题作出有力国际回应,并乐于支持这项决议草案。
Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.
共18名视力伤学生进入正规学校学习。 同时,65个有4岁以下视力受
儿童的家庭得到了辅导和咨询服务。
Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.
社区康复中心由当地社区成员管理,但加沙的Al Nour视力伤人员康复中心由近东救济工程处直接管理。
Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.
加沙地的7个中心中有5个获得巴勒斯坦权力机构卫生部的许可,为听力
伤的难民提供特殊教育,112名教学人员中有20%由巴勒斯坦权力机构赞助。
Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.
另外,使用精确制导武器将会越来越容许适用格的交战规则,这反过来又会意味着,在很有可能造成
伤的情况下,不大可能考虑使用目前的大面积覆盖武器。
Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente
缔约各国应确保特别向处于危难情况下的妇女——比如卷入武装冲突的妇女和女性难民——提供充分保护和包括伤治疗与咨询在内的健康服务。
Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.
不过,如果对同一指定区域使用好几个制导武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成的伤有可能小于使用空投集束武器。
En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.
美国环境保护署最近的一项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含的甲基汞足以使其面临脑伤的威胁。
Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.
大部分暴力都发生在家中,从这个角度讲,必须强调的是,家庭暴力的任何控制或支配形式都会伤家中妇女的身心健康”。
Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.
其他措施包括成立一个“禁止酒后驾车”工作队,在学校实施预防交通伤害方案,以提高公众、尤其是青年对预防交通伤害的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La enfermedad le afectó el celebro.
疾病损伤了他的脑子。
La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona
脑损伤每个人以不同的方式表现出。
Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.
,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑附
损伤的问题。
En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.
在警察的囚车里,他背部多次遭到脚踢,造成了他的脊椎骨损伤。
Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.
无能的地方政府的行事往往是防御性的,从而损害和损伤了社会各界的参与。
El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.
使用单一武器对付一个大面积目标会造成更大的附损伤,这种危险也是一个重要的考虑因素。
Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.
如果使用的单一武器属于精确制导武器,则所的附
损伤的危险可能小于使用集束弹药。
10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.
10.1.3 吸入毒性包括化性肺炎、不同程度的肺损伤或吸入后死亡等严重急性效应。
El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.
中心通过幼儿园、前班和小
、职业培训和
展方案继续向52名视力损伤
生提供专门服务。
Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.
索思科特先生(澳大利亚)(以英语发言):澳大利亚承认必须对全球道路损伤问题作出有力国际回应,并乐于支持这项决议草案。
Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.
共18名视力损伤生进入正规
习。 同时,65个有4岁以下视力受损儿童的家庭得到了辅导和咨询服务。
Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.
社区康复中心由当地社区成员管理,但加沙的Al Nour视力损伤人员康复中心由近东救济工程处直接管理。
Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.
加沙地的7个中心中有5个获得巴勒斯坦权力机构卫生部的许可,为听力损伤的难民提供特殊教育,112名教
人员中有20%由巴勒斯坦权力机构赞助。
Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.
另,使用精确制导武器将会越
越容许适用严格的交战规则,这反过
又会意味着,在很有可能造成附
损伤的情况下,不大可能考虑使用目前的大面积覆盖武器。
Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente
缔约各国应确保特别向处于危难情况下的妇女——比如卷入武装冲突的妇女和女性难民——提供充分保护和包括损伤治疗与咨询在内的健康服务。
Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.
不过,如果对同一指定区域使用好几个制导武器查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成的附
损伤有可能小于使用空投集束武器。
En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.
美国环境保护署最近的一项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含的甲基汞足以使其面临脑损伤的威胁。
Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.
大部分暴力都发生在家中,从这个角度讲,必须强调的是,家庭暴力的任何控制或支配形式都会损伤家中妇女的身心健康”。
Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.
其他措施包括成立一个“禁止酒后驾车”工作队,在实施预防交通损伤害方案,以提高公众、尤其是青年对预防交通伤害的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La enfermedad le afectó el celebro.
疾病损伤了他的脑子。
La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona
脑损伤每个人以不同的方式表现出来。
Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.
此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑附损伤的问题。
En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.
在警察的囚车里,他背部多次遭到脚踢,造成了他的脊椎骨损伤。
Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.
无能的地方政府的行事御性的,从而损害和损伤了社会各界的参与。
El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.
使用单一武器对付一个大面积目标会造成更大的附损伤,这种危险也
一个重要的考虑因素。
Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.
如果使用的单一武器属于精确制导武器,则所来的附
损伤的危险可能小于使用集束弹药。
10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.
10.1.3 吸入毒性包括化学性肺炎、不同程度的肺损伤或吸入后死亡等严重急性效应。
El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.
中心通过幼儿园、学前班和小学、职业培训和外展方案继续向52名视力损伤学生提供专务。
Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.
索思科特先生(澳大利亚)(以英语发言):澳大利亚承认必须对全球道路损伤问题作出有力国际回应,并乐于支持这项决议草案。
Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.
共18名视力损伤学生进入正规学校学习。 同时,65个有4岁以下视力受损儿童的家庭得到了辅导和咨询务。
Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.
社区康复中心由当地社区成员管理,但加沙的Al Nour视力损伤人员康复中心由近东救济工程处直接管理。
Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.
加沙地的7个中心中有5个获得巴勒斯坦权力机构卫生部的许可,为听力损伤的难民提供特殊教育,112名教学人员中有20%由巴勒斯坦权力机构赞助。
Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.
另外,使用精确制导武器将会越来越容许适用严格的交战规则,这反过来又会意味着,在很有可能造成附损伤的情况下,不大可能考虑使用目前的大面积覆盖武器。
Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente
缔约各国应确保特别向处于危难情况下的妇女——比如卷入武装冲突的妇女和女性难民——提供充分保护和包括损伤治疗与咨询在内的健康务。
Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.
不过,如果对同一指定区域使用好几个制导武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成的附损伤有可能小于使用空投集束武器。
En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.
美国环境保护署最近的一项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含的甲基汞足以使其面临脑损伤的威胁。
Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.
大部分暴力都发生在家中,从这个角度讲,必须强调的,家庭暴力的任何控制或支配形式都会损伤家中妇女的身心健康”。
Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.
其他措施包括成立一个“禁止酒后驾车”工作队,在学校实施预交通损伤害方案,以提高公众、尤其
青年对预
交通伤害的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La enfermedad le afectó el celebro.
疾病损伤了他的脑子。
La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona
脑损伤每个人以不同的方式表现出来。
Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.
此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑附损伤的问题。
En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.
在警察的囚车里,他背部多次遭到脚踢,造成了他的脊椎骨损伤。
Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.
无能的地方政府的行事往往是防御的,从而损害和损伤了社会各界的参与。
El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.
使用单一武器对付一个大面积目标会造成更大的附损伤,这种危险也是一个重要的考虑
。
Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.
果使用的单一武器属于精确制导武器,则所
来的附
损伤的危险可能小于使用集束弹药。
10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.
10.1.3 吸入毒包括化
炎、不同程度的
损伤或吸入后死亡等严重急
效应。
El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.
中心通过幼儿园、前班和小
、职业培训和外展方案继续向52名视力损伤
生提供专门服务。
Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.
索思科特先生(澳大利亚)(以英语发言):澳大利亚承认必须对全球道路损伤问题作出有力国际回应,并乐于支持这项决议草案。
Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.
共18名视力损伤生进入正规
校
习。 同时,65个有4岁以下视力受损儿童的家庭得到了辅导和咨询服务。
Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.
社区康复中心由当地社区成员管理,但加沙的Al Nour视力损伤人员康复中心由近东救济工程处直接管理。
Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.
加沙地的7个中心中有5个获得巴勒斯坦权力机构卫生部的许可,为听力损伤的难民提供特殊教育,112名教
人员中有20%由巴勒斯坦权力机构赞助。
Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.
另外,使用精确制导武器将会越来越容许适用严格的交战规则,这反过来又会意味着,在很有可能造成附损伤的情况下,不大可能考虑使用目前的大面积覆盖武器。
Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente
缔约各国应确保特别向处于危难情况下的妇女——比卷入武装冲突的妇女和女
难民——提供充分保护和包括损伤治疗与咨询在内的健康服务。
Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.
不过,果对同一指定区域使用好几个制导武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成的附
损伤有可能小于使用空投集束武器。
En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.
美国环境保护署最近的一项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含的甲基汞足以使其面临脑损伤的威胁。
Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.
大部分暴力都发生在家中,从这个角度讲,必须强调的是,家庭暴力的任何控制或支配形式都会损伤家中妇女的身心健康”。
Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.
其他措施包括成立一个“禁止酒后驾车”工作队,在校实施预防交通损伤害方案,以提高公众、尤其是青年对预防交通伤害的认识。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La enfermedad le afectó el celebro.
疾病损伤了他的脑子。
La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona
脑损伤每个人以不同的方式表现出来。
Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.
此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑附损伤的问题。
En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.
在警察的囚车里,他背部多次遭到脚踢,造成了他的脊椎骨损伤。
Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.
无能的地方政府的行事御性的,从而损害和损伤了社会各界的参与。
El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.
使用单一武器对付一个大面积目标会造成更大的附损伤,这种危险也
一个重要的考虑因素。
Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.
如果使用的单一武器属于精确制导武器,则所来的附
损伤的危险可能小于使用集束弹药。
10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.
10.1.3 吸入毒性包括化学性肺炎、不同程度的肺损伤或吸入后死亡等严重急性效应。
El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.
中心通过幼儿园、学前班和小学、职业培训和外展方案继续向52名视力损伤学生提供专务。
Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.
索思科特先生(澳大利亚)(以英语发言):澳大利亚承认必须对全球道路损伤问题作出有力国际回应,并乐于支持这项决议草案。
Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.
共18名视力损伤学生进入正规学校学习。 同时,65个有4岁以下视力受损儿童的家庭得到了辅导和咨询务。
Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.
社区康复中心由当地社区成员管理,但加沙的Al Nour视力损伤人员康复中心由近东救济工程处直接管理。
Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.
加沙地的7个中心中有5个获得巴勒斯坦权力机构卫生部的许可,为听力损伤的难民提供特殊教育,112名教学人员中有20%由巴勒斯坦权力机构赞助。
Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.
另外,使用精确制导武器将会越来越容许适用严格的交战规则,这反过来又会意味着,在很有可能造成附损伤的情况下,不大可能考虑使用目前的大面积覆盖武器。
Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente
缔约各国应确保特别向处于危难情况下的妇女——比如卷入武装冲突的妇女和女性难民——提供充分保护和包括损伤治疗与咨询在内的健康务。
Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.
不过,如果对同一指定区域使用好几个制导武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成的附损伤有可能小于使用空投集束武器。
En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.
美国环境保护署最近的一项研究报告发现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含的甲基汞足以使其面临脑损伤的威胁。
Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.
大部分暴力都发生在家中,从这个角度讲,必须强调的,家庭暴力的任何控制或支配形式都会损伤家中妇女的身心健康”。
Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.
其他措施包括成立一个“禁止酒后驾车”工作队,在学校实施预交通损伤害方案,以提高公众、尤其
青年对预
交通伤害的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La enfermedad le afectó el celebro.
疾病损伤了他脑子。
La lesión cerebral se manifiesta de manera distinta en cada persona
脑损伤每个人以不同方式表现出来。
Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.
此外,皇家空军每次使用集束弹药都十分慎重地考虑附损伤
问题。
En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.
在警察囚车里,他背部多次遭到脚踢,造成了他
骨损伤。
Los gobiernos locales que han sido incapaces tienden a actuar a la defensiva, socavando y perjudicando así la participación de las comunidades.
无能地方政府
行事往往是防御性
,从而损害和损伤了社会各界
参与。
El riesgo de causar mayor daño colateral debido al uso de armas unitarias contra un objetivo zonal también es una consideración importante.
使用单一武器对付一个大面积目标会造成更大附
损伤,这种危险也是一个重要
考虑因素。
Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.
如果使用单一武器属于精确制导武器,则所
来
附
损伤
危险可能小于使用集束弹药。
10.1.3 La toxicidad por aspiración puede entrañar graves efectos agudos tales como neumonía química, lesiones pulmonares más o menos importantes e incluso la muerte después de la aspiración.
10.1.3 吸入毒性包括化学性肺炎、不同程度肺损伤或吸入后死亡等严重急性效应。
El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.
中心通过幼儿园、学前班和小学、职业培训和外展方案继续向52名视力损伤学生提供专门服务。
Sr. Southcott (Australia) (habla en inglés): Australia reconoce la necesidad de una respuesta internacional firme al problema vial mundial, y le complace apoyar el proyecto de resolución.
索思科特先生(大利亚)(以英语
):
大利亚承认必须对全球道路损伤问题作出有力国际回应,并乐于支持这项决议草案。
Se integró a un total de 18 estudiantes con deficiencias visuales en escuelas de educación general y 65 familias de niños con deficiencias visuales menores de 4 años recibieron asesoramiento y orientación.
共18名视力损伤学生进入正规学校学习。 同时,65个有4岁以下视力受损儿童家庭得到了辅导和咨询服务。
Aunque los centros comunitarios de rehabilitación están gestionados por miembros de la comunidad local, el Centro de Rehabilitación de Al-Nur para personas con deficiencias visuales de Gaza es administrado directamente por el OOPS.
社区康复中心由当地社区成员管理,但加沙Al Nour视力损伤人员康复中心由近东救济工程处直接管理。
Cinco de los siete centros de la Franja de Gaza tienen licencia del Ministerio de Educación de la Autoridad Palestina para impartir educación especial a personas con discapacidad auditiva y el 20% de sus 112 profesores están subvencionados por la Autoridad Palestina.
加沙地7个中心中有5个获得巴勒斯坦权力机构卫生部
许可,为听力损伤
难民提供特殊教育,112名教学人员中有20%由巴勒斯坦权力机构赞助。
Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.
另外,使用精确制导武器将会越来越容许适用严格交战规则,这反过来又会意味着,在很有可能造成附
损伤
情况下,不大可能考虑使用目前
大面积覆盖武器。
Los Estados partes deben velar por que las mujeres en circunstancias especialmente difíciles, como las que se encuentren en situaciones de conflicto armado y las refugiadas, reciban suficiente protección y servicios de salud, incluidos el tratamiento de los traumas y la orientación pertinente
缔约各国应确保特别向处于危难情况下妇女——比如卷入武装冲突
妇女和女性难民——提供充分保护和包括损伤治疗与咨询在内
健康服务。
Sin embargo, si se usaran diversas armas dirigidas en la misma zona designada para ubicar, identificar y atacar una serie de vehículos individuales, se lograría probablemente una reducción del daño colateral, en comparación con el uso de un arma de racimo lanzada desde el aire.
不过,如果对同一指定区域使用好几个制导武器来查找、识别和瞄准一系列单个车辆,则所造成附
损伤有可能小于使用空投集束武器。
En un reciente estudio de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos se llegaba a la conclusión de que cada año unos 630.000 niños nacen con niveles de metilmercurio en la sangre lo bastante elevados como para producir posibles daños cerebrales.
美国环境保护署最近一项研究报告
现,每年大约630 000儿童出生时血液里所含
甲基汞足以使其面临脑损伤
威胁。
Como la mayor parte de la violencia ocurre dentro de la familia, es importante subrayar que “desde este punto de vista, la violencia familiar comprende toda forma de control o dominio que ponga en peligro o dañe la integridad física o moral de la mujer en la familia”.
大部分暴力都生在家中,从这个角度讲,必须强调
是,家庭暴力
任何控制或支配形式都会损伤家中妇女
身心健康”。
Otras medidas son la creación de la fuerza de tareas “Don't Drive Drunk” (“No maneje bajo el efecto de bebidas alcohólicas”) y la aplicación de los programas para la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en la escuelas para fomentar la conciencia pública sobre dicha prevención, especialmente entre la gente joven.
其他措施包括成立一个“禁止酒后驾车”工作队,在学校实施预防交通损伤害方案,以提高公众、尤其是青年对预防交通伤害认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。