西语助手
  • 关闭
jié zhǐ

cesar; acabar; terminar

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

到该截止目标日期时,实际达到的水平分别是1 136和5 518枚。

La fecha de terminación del informe inicial es el 30 de junio de 1998.

首份报告的截止日期为一六月三十日。

El plazo de inscripción vence hoy 13 de septiembre.

报名截止日期是今天,9月13日。

No se establecen plazos en relación con esta inspección.

对这样的检查不规定截止时间。

Por consiguiente, propongo cerrar ahora la lista de oradores.

因此,我谨提议,发言者名单现截止登记。

Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.

至报告所述期间截止,疫情尚未结束。

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

到该截止目标日期时,实际达到的水平分别是1 136和5 518枚。

El Sr. AKIL (Pakistán) preferiría no tener un plazo, y pregunta cuál ha sido la práctica habitual.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他希望没有截止期,并询问以往的做法是怎样的。

El Sr. AKIL (Pakistán) dice que no cree que deba imponerse un plazo a los Estados Miembros.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他认为不应当为成员国规定一截止期。

La lista se cerraría a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre ese tema del programa.

发言报名截止时间是就该议程项目开始辩论的前一天下午6时。

Me propongo cerrar la lista de oradores para el debate general el 4 de octubre a las 18.00 horas.

10月4日下午6时截止登记。

No obstante, este plazo se prorrogó dos veces: hasta el 21 de octubre y nuevamente hasta el 28 de octubre.

不过该截止日期两次延期,先延至10月21日,再延至10月28日。

Aunque se reconocían los considerables esfuerzos realizados por el Departamento para cumplir los plazos establecidos, la situación distaba de ser ideal.

虽然大家确认大会已尽力遵守截止日期,但情况仍很不理想。

Se fija un plazo únicamente para que los Estados indiquen si desean renunciar a su parte de los saldos no comprometidos.

按照目前的案文,截止期只是让各国表明是否愿意放弃本国所占未作承付余额的份额。

En algunas épocas del año, la carga de trabajo para cumplir los plazos establecidos en las directrices del examen ha sido excesiva.

内的某些时期,未达到审评指南规定的截止期的工作负荷极高。

Para el cincuentenario de las Naciones Unidas, la Dependencia preparó una serie de informes sobre las operaciones de mantenimiento de la paz.

截止联合国五十周,联检组编制了关于维持和平的一系列报告。

El Tribunal de Apelación concluyó que las disposiciones legislativas que establecían la fecha límite para la concesión de las prestaciones eran discriminatorias.

上诉法院裁决确定福利截止日期的法律规定是歧视性的。

La gestión del tiempo al llevar a cabo el procedimiento de preparación del informe es fundamental para cumplir el plazo de presentación.

掌握报告编写进程的时间安排对于争取截止时间之前提交报告至关重要。

El Presidente interino (habla en inglés): Si no hay objeciones, me propongo cerrar la lista de oradores del debate sobre esta cuestión.

代理主席(以英语发言):我谨提议,若无人反对,就这问题辩论的发言者名单此时截止

Otras delegaciones elogiaron la dura labor de todos los que participaron en la elaboración del informe para hacerlo en los ajustados plazos fijados.

其他代表团称赞所有参与紧迫的截止时间内及时发表该报告的辛苦工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截止 的西班牙语例句

用户正在搜索


背包客, 背包自由行, 背部, 背带, 背带裤, 背道而驰, 背地里, 背风, 背风侧, 背风处,

相似单词


截去, 截然, 截然不同, 截瘫, 截肢, 截止, 截至, 截至上月底为止, 截锥体, 截锥体的,
jié zhǐ

cesar; acabar; terminar

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

到该目标日,实际达到的水平分别是1 136和5 518枚。

La fecha de terminación del informe inicial es el 30 de junio de 1998.

首份报告的为一九九八年六月三十日。

El plazo de inscripción vence hoy 13 de septiembre.

报名是今天,9月13日。

No se establecen plazos en relación con esta inspección.

对这样的检查不规定

Por consiguiente, propongo cerrar ahora la lista de oradores.

此,我谨提议,发言者名单现在登记。

Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.

至报告所述,疫情尚未结束。

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

到该目标日,实际达到的水平分别是1 136和5 518枚。

El Sr. AKIL (Pakistán) preferiría no tener un plazo, y pregunta cuál ha sido la práctica habitual.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他希望没有,并询问以往的做法是怎样的。

El Sr. AKIL (Pakistán) dice que no cree que deba imponerse un plazo a los Estados Miembros.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他认为不应当为成员国规定一

La lista se cerraría a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre ese tema del programa.

发言报名是就该议程项目开始辩论的前一天下午6

Me propongo cerrar la lista de oradores para el debate general el 4 de octubre a las 18.00 horas.

我打算在10月4日下午6登记。

No obstante, este plazo se prorrogó dos veces: hasta el 21 de octubre y nuevamente hasta el 28 de octubre.

不过该两次延,先延至10月21日,再延至10月28日。

Aunque se reconocían los considerables esfuerzos realizados por el Departamento para cumplir los plazos establecidos, la situación distaba de ser ideal.

虽然大家确认大会已尽力遵守,但情况仍很不理想。

Se fija un plazo únicamente para que los Estados indiquen si desean renunciar a su parte de los saldos no comprometidos.

按照目前的案文,只是让各国表明是否愿意放弃本国所占未作承付余额的份额。

En algunas épocas del año, la carga de trabajo para cumplir los plazos establecidos en las directrices del examen ha sido excesiva.

在一年内的某些,未达到审评指南规定的的工作负荷极高。

Para el cincuentenario de las Naciones Unidas, la Dependencia preparó una serie de informes sobre las operaciones de mantenimiento de la paz.

联合国五十周年,联检组编制了关于维持和平的一系列报告。

El Tribunal de Apelación concluyó que las disposiciones legislativas que establecían la fecha límite para la concesión de las prestaciones eran discriminatorias.

上诉法院裁决确定福利的法律规定是歧视性的。

La gestión del tiempo al llevar a cabo el procedimiento de preparación del informe es fundamental para cumplir el plazo de presentación.

掌握报告编写进程的安排对于争取在之前提交报告至关重要。

El Presidente interino (habla en inglés): Si no hay objeciones, me propongo cerrar la lista de oradores del debate sobre esta cuestión.

代理主席(以英语发言):我谨提议,若无人反对,就这问题辩论的发言者名单此

Otras delegaciones elogiaron la dura labor de todos los que participaron en la elaboración del informe para hacerlo en los ajustados plazos fijados.

其他代表团称赞所有参与在紧迫的内及发表该报告的辛苦工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截止 的西班牙语例句

用户正在搜索


背景幕, 背静, 背离, 背理, 背篓, 背面, 背面的, 背囊, 背叛, 背叛的,

相似单词


截去, 截然, 截然不同, 截瘫, 截肢, 截止, 截至, 截至上月底为止, 截锥体, 截锥体的,
jié zhǐ

cesar; acabar; terminar

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

到该期时,实际达到的水平分别是1 136和5 518枚。

La fecha de terminación del informe inicial es el 30 de junio de 1998.

首份报告的期为一九九八年六月三十

El plazo de inscripción vence hoy 13 de septiembre.

报名期是今天,9月13

No se establecen plazos en relación con esta inspección.

对这样的检查不规定时间。

Por consiguiente, propongo cerrar ahora la lista de oradores.

因此,我谨提议,发言者名单现在登记。

Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.

至报告所述期间,疫情尚未结束。

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

到该期时,实际达到的水平分别是1 136和5 518枚。

El Sr. AKIL (Pakistán) preferiría no tener un plazo, y pregunta cuál ha sido la práctica habitual.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他希望没有期,并询问以往的做法是怎样的。

El Sr. AKIL (Pakistán) dice que no cree que deba imponerse un plazo a los Estados Miembros.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他认为不应当为成员国规定一期。

La lista se cerraría a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre ese tema del programa.

发言报名时间是就该议程项开始辩论的前一天下午6时。

Me propongo cerrar la lista de oradores para el debate general el 4 de octubre a las 18.00 horas.

我打算在10月4下午6时登记。

No obstante, este plazo se prorrogó dos veces: hasta el 21 de octubre y nuevamente hasta el 28 de octubre.

不过该期两次延期,先延至10月21,再延至10月28

Aunque se reconocían los considerables esfuerzos realizados por el Departamento para cumplir los plazos establecidos, la situación distaba de ser ideal.

大家确认大会已尽力遵守期,但情况仍很不理想。

Se fija un plazo únicamente para que los Estados indiquen si desean renunciar a su parte de los saldos no comprometidos.

按照前的案文,期只是让各国表明是否愿意放弃本国所占未作承付余额的份额。

En algunas épocas del año, la carga de trabajo para cumplir los plazos establecidos en las directrices del examen ha sido excesiva.

在一年内的某些时期,未达到审评指南规定的期的工作负荷极高。

Para el cincuentenario de las Naciones Unidas, la Dependencia preparó una serie de informes sobre las operaciones de mantenimiento de la paz.

联合国五十周年,联检组编制了关于维持和平的一系列报告。

El Tribunal de Apelación concluyó que las disposiciones legislativas que establecían la fecha límite para la concesión de las prestaciones eran discriminatorias.

上诉法院裁决确定福利期的法律规定是歧视性的。

La gestión del tiempo al llevar a cabo el procedimiento de preparación del informe es fundamental para cumplir el plazo de presentación.

掌握报告编写进程的时间安排对于争取在时间之前提交报告至关重要。

El Presidente interino (habla en inglés): Si no hay objeciones, me propongo cerrar la lista de oradores del debate sobre esta cuestión.

代理主席(以英语发言):我谨提议,若无人反对,就这问题辩论的发言者名单此时

Otras delegaciones elogiaron la dura labor de todos los que participaron en la elaboración del informe para hacerlo en los ajustados plazos fijados.

其他代表团称赞所有参与在紧迫的时间内及时发表该报告的辛苦工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截止 的西班牙语例句

用户正在搜索


背疼, 背痛, 背斜, 背心, 背信, 背信弃义, 背信弃义的, 背阴, 背阴处, 背阴的,

相似单词


截去, 截然, 截然不同, 截瘫, 截肢, 截止, 截至, 截至上月底为止, 截锥体, 截锥体的,
jié zhǐ

cesar; acabar; terminar

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

到该目标日期时,实际达到的水平分别是1 136和5 518枚。

La fecha de terminación del informe inicial es el 30 de junio de 1998.

首份报告的日期为九九八年六月三十日。

El plazo de inscripción vence hoy 13 de septiembre.

报名日期是今天,9月13日。

No se establecen plazos en relación con esta inspección.

对这样的检查不规定时间。

Por consiguiente, propongo cerrar ahora la lista de oradores.

谨提议,发言者名单现在登记。

Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.

至报告所述期间,疫情尚未结束。

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

到该目标日期时,实际达到的水平分别是1 136和5 518枚。

El Sr. AKIL (Pakistán) preferiría no tener un plazo, y pregunta cuál ha sido la práctica habitual.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他希望没有期,并询问以往的做法是怎样的。

El Sr. AKIL (Pakistán) dice que no cree que deba imponerse un plazo a los Estados Miembros.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他认为不应当为成员国规定期。

La lista se cerraría a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre ese tema del programa.

发言报名时间是就该议程项目开始辩论的前天下午6时。

Me propongo cerrar la lista de oradores para el debate general el 4 de octubre a las 18.00 horas.

打算在10月4日下午6时登记。

No obstante, este plazo se prorrogó dos veces: hasta el 21 de octubre y nuevamente hasta el 28 de octubre.

不过该日期两次延期,先延至10月21日,再延至10月28日。

Aunque se reconocían los considerables esfuerzos realizados por el Departamento para cumplir los plazos establecidos, la situación distaba de ser ideal.

虽然大家确认大会已尽力遵守日期,但情况仍很不理想。

Se fija un plazo únicamente para que los Estados indiquen si desean renunciar a su parte de los saldos no comprometidos.

按照目前的案文,期只是让各国表明是否愿意放弃本国所占未作承付余额的份额。

En algunas épocas del año, la carga de trabajo para cumplir los plazos establecidos en las directrices del examen ha sido excesiva.

年内的某些时期,未达到审评指南规定的期的工作负荷极高。

Para el cincuentenario de las Naciones Unidas, la Dependencia preparó una serie de informes sobre las operaciones de mantenimiento de la paz.

联合国五十周年,联检组编制了关于维持和平的系列报告。

El Tribunal de Apelación concluyó que las disposiciones legislativas que establecían la fecha límite para la concesión de las prestaciones eran discriminatorias.

上诉法院裁决确定福利日期的法律规定是歧视性的。

La gestión del tiempo al llevar a cabo el procedimiento de preparación del informe es fundamental para cumplir el plazo de presentación.

掌握报告编写进程的时间安排对于争取在时间之前提交报告至关重要。

El Presidente interino (habla en inglés): Si no hay objeciones, me propongo cerrar la lista de oradores del debate sobre esta cuestión.

代理主席(以英语发言):谨提议,若无人反对,就这问题辩论的发言者名单

Otras delegaciones elogiaron la dura labor de todos los que participaron en la elaboración del informe para hacerlo en los ajustados plazos fijados.

其他代表团称赞所有参与在紧迫的时间内及时发表该报告的辛苦工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 截止 的西班牙语例句

用户正在搜索


倍塔, 倍压器, 倍增, 倍增器, , 被 淹没, 被...弄脏, 被…摘牌, 被爱的, 被绑住,

相似单词


截去, 截然, 截然不同, 截瘫, 截肢, 截止, 截至, 截至上月底为止, 截锥体, 截锥体的,
jié zhǐ

cesar; acabar; terminar

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

到该截止目标日期时,实际达到的水平分别是1 136和5 518枚。

La fecha de terminación del informe inicial es el 30 de junio de 1998.

首份报告的截止日期为一九九八年六月三十日。

El plazo de inscripción vence hoy 13 de septiembre.

报名截止日期是今天,9月13日。

No se establecen plazos en relación con esta inspección.

对这样的检查不规定截止时间。

Por consiguiente, propongo cerrar ahora la lista de oradores.

因此,我谨提者名单现在截止登记。

Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.

至报告所述期间截止,疫情尚未结束。

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

到该截止目标日期时,实际达到的水平分别是1 136和5 518枚。

El Sr. AKIL (Pakistán) preferiría no tener un plazo, y pregunta cuál ha sido la práctica habitual.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他希望没有截止期,并询问以往的做法是怎样的。

El Sr. AKIL (Pakistán) dice que no cree que deba imponerse un plazo a los Estados Miembros.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他认为不应当为规定一截止期。

La lista se cerraría a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre ese tema del programa.

报名截止时间是就该程项目开始辩论的前一天下午6时。

Me propongo cerrar la lista de oradores para el debate general el 4 de octubre a las 18.00 horas.

我打算在10月4日下午6时截止登记。

No obstante, este plazo se prorrogó dos veces: hasta el 21 de octubre y nuevamente hasta el 28 de octubre.

不过该截止日期两次延期,先延至10月21日,再延至10月28日。

Aunque se reconocían los considerables esfuerzos realizados por el Departamento para cumplir los plazos establecidos, la situación distaba de ser ideal.

虽然大家确认大会已尽力遵守截止日期,但情况仍很不理想。

Se fija un plazo únicamente para que los Estados indiquen si desean renunciar a su parte de los saldos no comprometidos.

按照目前的案文,截止期只是让各表明是否愿意放弃本所占未作承付余额的份额。

En algunas épocas del año, la carga de trabajo para cumplir los plazos establecidos en las directrices del examen ha sido excesiva.

在一年内的某些时期,未达到审评指南规定的截止期的工作负荷极高。

Para el cincuentenario de las Naciones Unidas, la Dependencia preparó una serie de informes sobre las operaciones de mantenimiento de la paz.

截止联合五十周年,联检组编制了关于维持和平的一系列报告。

El Tribunal de Apelación concluyó que las disposiciones legislativas que establecían la fecha límite para la concesión de las prestaciones eran discriminatorias.

上诉法院裁决确定福利截止日期的法律规定是歧视性的。

La gestión del tiempo al llevar a cabo el procedimiento de preparación del informe es fundamental para cumplir el plazo de presentación.

掌握报告编写进程的时间安排对于争取在截止时间之前提交报告至关重要。

El Presidente interino (habla en inglés): Si no hay objeciones, me propongo cerrar la lista de oradores del debate sobre esta cuestión.

代理主席(以英语):我谨提,若无人反对,就这问题辩论的者名单此时截止

Otras delegaciones elogiaron la dura labor de todos los que participaron en la elaboración del informe para hacerlo en los ajustados plazos fijados.

其他代表团称赞所有参与在紧迫的截止时间内及时表该报告的辛苦工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截止 的西班牙语例句

用户正在搜索


被催眠了的, 被逮捕的, 被袋, 被单, 被单和枕套, 被钉死在十字架上, 被动, 被动的, 被动性, 被动语态,

相似单词


截去, 截然, 截然不同, 截瘫, 截肢, 截止, 截至, 截至上月底为止, 截锥体, 截锥体的,
jié zhǐ

cesar; acabar; terminar

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

到该目标日,实际达到的水平分别是1 136和5 518枚。

La fecha de terminación del informe inicial es el 30 de junio de 1998.

首份报告的为一九九八年六月三十日。

El plazo de inscripción vence hoy 13 de septiembre.

报名是今天,9月13日。

No se establecen plazos en relación con esta inspección.

对这样的检查不规定间。

Por consiguiente, propongo cerrar ahora la lista de oradores.

因此,我谨提议,者名单现在登记。

Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.

至报告所述,疫情尚未结束。

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

到该目标日,实际达到的水平分别是1 136和5 518枚。

El Sr. AKIL (Pakistán) preferiría no tener un plazo, y pregunta cuál ha sido la práctica habitual.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他希望没有,并询问以往的做法是怎样的。

El Sr. AKIL (Pakistán) dice que no cree que deba imponerse un plazo a los Estados Miembros.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他认为不应当为成员国规定一

La lista se cerraría a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre ese tema del programa.

报名间是就该议程项目开始辩论的前一天下午6

Me propongo cerrar la lista de oradores para el debate general el 4 de octubre a las 18.00 horas.

我打算在10月4日下午6登记。

No obstante, este plazo se prorrogó dos veces: hasta el 21 de octubre y nuevamente hasta el 28 de octubre.

不过该两次延,先延至10月21日,再延至10月28日。

Aunque se reconocían los considerables esfuerzos realizados por el Departamento para cumplir los plazos establecidos, la situación distaba de ser ideal.

虽然大家确认大会已尽力遵守,但情况仍很不理想。

Se fija un plazo únicamente para que los Estados indiquen si desean renunciar a su parte de los saldos no comprometidos.

按照目前的案文,只是让各国表明是否愿意放弃本国所占未作承付余额的份额。

En algunas épocas del año, la carga de trabajo para cumplir los plazos establecidos en las directrices del examen ha sido excesiva.

在一年内的某些,未达到审评指南规定的的工作负荷极高。

Para el cincuentenario de las Naciones Unidas, la Dependencia preparó una serie de informes sobre las operaciones de mantenimiento de la paz.

联合国五十周年,联检组编制了关于维持和平的一系列报告。

El Tribunal de Apelación concluyó que las disposiciones legislativas que establecían la fecha límite para la concesión de las prestaciones eran discriminatorias.

上诉法院裁决确定福利的法律规定是歧视性的。

La gestión del tiempo al llevar a cabo el procedimiento de preparación del informe es fundamental para cumplir el plazo de presentación.

掌握报告编写进程的间安排对于争取在间之前提交报告至关重要。

El Presidente interino (habla en inglés): Si no hay objeciones, me propongo cerrar la lista de oradores del debate sobre esta cuestión.

代理主席(以英语):我谨提议,若无人反对,就这问题辩论的者名单此

Otras delegaciones elogiaron la dura labor de todos los que participaron en la elaboración del informe para hacerlo en los ajustados plazos fijados.

其他代表团称赞所有参与在紧迫的间内及表该报告的辛苦工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截止 的西班牙语例句

用户正在搜索


被告, 被鼓舞的, 被雇佣的, 被害人, 被洪水吞没, 被忽视的, 被毁坏的, 被加数, 被减数, 被解雇人群,

相似单词


截去, 截然, 截然不同, 截瘫, 截肢, 截止, 截至, 截至上月底为止, 截锥体, 截锥体的,
jié zhǐ

cesar; acabar; terminar

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

截止目标日期时,实际达到的水平分别1 136和5 518枚。

La fecha de terminación del informe inicial es el 30 de junio de 1998.

首份报告的截止日期为一九九八年六月三十日。

El plazo de inscripción vence hoy 13 de septiembre.

报名截止日期今天,9月13日。

No se establecen plazos en relación con esta inspección.

的检查不规定截止时间。

Por consiguiente, propongo cerrar ahora la lista de oradores.

因此,我谨提议,发言者名单现在截止登记。

Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.

至报告所述期间截止,疫情尚未结束。

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

截止目标日期时,实际达到的水平分别1 136和5 518枚。

El Sr. AKIL (Pakistán) preferiría no tener un plazo, y pregunta cuál ha sido la práctica habitual.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他希望没有截止期,并询问以往的做法的。

El Sr. AKIL (Pakistán) dice que no cree que deba imponerse un plazo a los Estados Miembros.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他认为不应当为成员国规定一截止期。

La lista se cerraría a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre ese tema del programa.

发言报名截止时间议程项目开始辩论的前一天下午6时。

Me propongo cerrar la lista de oradores para el debate general el 4 de octubre a las 18.00 horas.

我打算在10月4日下午6时截止登记。

No obstante, este plazo se prorrogó dos veces: hasta el 21 de octubre y nuevamente hasta el 28 de octubre.

不过截止日期两次延期,先延至10月21日,再延至10月28日。

Aunque se reconocían los considerables esfuerzos realizados por el Departamento para cumplir los plazos establecidos, la situación distaba de ser ideal.

虽然大家确认大会已尽力遵守截止日期,但情况仍很不理想。

Se fija un plazo únicamente para que los Estados indiquen si desean renunciar a su parte de los saldos no comprometidos.

按照目前的案文,截止期只让各国表明否愿意放弃本国所占未作承付余额的份额。

En algunas épocas del año, la carga de trabajo para cumplir los plazos establecidos en las directrices del examen ha sido excesiva.

在一年内的某些时期,未达到审评指南规定的截止期的工作负荷极高。

Para el cincuentenario de las Naciones Unidas, la Dependencia preparó una serie de informes sobre las operaciones de mantenimiento de la paz.

截止联合国五十周年,联检组编制了关于维持和平的一系列报告。

El Tribunal de Apelación concluyó que las disposiciones legislativas que establecían la fecha límite para la concesión de las prestaciones eran discriminatorias.

上诉法院裁决确定福利截止日期的法律规定歧视性的。

La gestión del tiempo al llevar a cabo el procedimiento de preparación del informe es fundamental para cumplir el plazo de presentación.

掌握报告编写进程的时间安排于争取在截止时间之前提交报告至关重要。

El Presidente interino (habla en inglés): Si no hay objeciones, me propongo cerrar la lista de oradores del debate sobre esta cuestión.

代理主席(以英语发言):我谨提议,若无人反问题辩论的发言者名单此时截止

Otras delegaciones elogiaron la dura labor de todos los que participaron en la elaboración del informe para hacerlo en los ajustados plazos fijados.

其他代表团称赞所有参与在紧迫的截止时间内及时发表报告的辛苦工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截止 的西班牙语例句

用户正在搜索


被面试者, 被膜, 被磨损的, 被难, 被难住的, 被拍卖, 被排斥的人, 被判罪的, 被迫, 被迫的,

相似单词


截去, 截然, 截然不同, 截瘫, 截肢, 截止, 截至, 截至上月底为止, 截锥体, 截锥体的,
jié zhǐ

cesar; acabar; terminar

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

到该截止目标日期时,实际达到的别是1 136和5 518枚。

La fecha de terminación del informe inicial es el 30 de junio de 1998.

首份报告的截止日期为一九九八年六月三十日。

El plazo de inscripción vence hoy 13 de septiembre.

报名截止日期是今天,9月13日。

No se establecen plazos en relación con esta inspección.

对这样的检查不规定截止时间。

Por consiguiente, propongo cerrar ahora la lista de oradores.

因此,我谨提议,发言者名单现在截止登记。

Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.

至报告所述期间截止,疫情尚未结束。

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

到该截止目标日期时,实际达到的别是1 136和5 518枚。

El Sr. AKIL (Pakistán) preferiría no tener un plazo, y pregunta cuál ha sido la práctica habitual.

AKIL基斯坦)说,他希望没有截止期,并询问以往的做法是怎样的。

El Sr. AKIL (Pakistán) dice que no cree que deba imponerse un plazo a los Estados Miembros.

AKIL基斯坦)说,他认为不应当为成员国规定一截止期。

La lista se cerraría a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre ese tema del programa.

发言报名截止时间是就该议程项目开始辩论的前一天下午6时。

Me propongo cerrar la lista de oradores para el debate general el 4 de octubre a las 18.00 horas.

我打算在10月4日下午6时截止登记。

No obstante, este plazo se prorrogó dos veces: hasta el 21 de octubre y nuevamente hasta el 28 de octubre.

不过该截止日期两次延期,延至10月21日,再延至10月28日。

Aunque se reconocían los considerables esfuerzos realizados por el Departamento para cumplir los plazos establecidos, la situación distaba de ser ideal.

虽然大家确认大会已尽力遵守截止日期,但情况仍很不理想。

Se fija un plazo únicamente para que los Estados indiquen si desean renunciar a su parte de los saldos no comprometidos.

按照目前的案文,截止期只是让各国表明是否愿意放弃本国所占未作承付余额的份额。

En algunas épocas del año, la carga de trabajo para cumplir los plazos establecidos en las directrices del examen ha sido excesiva.

在一年内的某些时期,未达到审评指南规定的截止期的工作负荷极高。

Para el cincuentenario de las Naciones Unidas, la Dependencia preparó una serie de informes sobre las operaciones de mantenimiento de la paz.

截止联合国五十周年,联检组编制了关于维持和的一系列报告。

El Tribunal de Apelación concluyó que las disposiciones legislativas que establecían la fecha límite para la concesión de las prestaciones eran discriminatorias.

上诉法院裁决确定福利截止日期的法律规定是歧视性的。

La gestión del tiempo al llevar a cabo el procedimiento de preparación del informe es fundamental para cumplir el plazo de presentación.

掌握报告编写进程的时间安排对于争取在截止时间之前提交报告至关重要。

El Presidente interino (habla en inglés): Si no hay objeciones, me propongo cerrar la lista de oradores del debate sobre esta cuestión.

代理主席(以英语发言):我谨提议,若无人反对,就这问题辩论的发言者名单此时截止

Otras delegaciones elogiaron la dura labor de todos los que participaron en la elaboración del informe para hacerlo en los ajustados plazos fijados.

其他代表团称赞所有参与在紧迫的截止时间内及时发表该报告的辛苦工作。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截止 的西班牙语例句

用户正在搜索


被社会遗弃的人, 被赦免的, 被收养的, 被授予, 被套, 被提到, 被提升, 被调查人, 被统治者, 被透露的事实,

相似单词


截去, 截然, 截然不同, 截瘫, 截肢, 截止, 截至, 截至上月底为止, 截锥体, 截锥体的,
jié zhǐ

cesar; acabar; terminar

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

到该目标日期时,实际达到水平分别是1 136和5 518枚。

La fecha de terminación del informe inicial es el 30 de junio de 1998.

首份日期为九九八年六月三十日。

El plazo de inscripción vence hoy 13 de septiembre.

日期是今天,9月13日。

No se establecen plazos en relación con esta inspección.

对这样检查不规定时间。

Por consiguiente, propongo cerrar ahora la lista de oradores.

因此,我谨提议,发言者单现在登记。

Para cuando finalizó el período abarcado por el presente informe, el brote no había disminuido.

告所述期间,疫情尚未结束。

En el momento de cumplirse el plazo los niveles reales ascendían a 1.136 y 5.518 unidades, respectivamente.

到该目标日期时,实际达到水平分别是1 136和5 518枚。

El Sr. AKIL (Pakistán) preferiría no tener un plazo, y pregunta cuál ha sido la práctica habitual.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他希望没有期,并询问以往做法是怎样

El Sr. AKIL (Pakistán) dice que no cree que deba imponerse un plazo a los Estados Miembros.

AKIL先生(巴基斯坦)说,他认为不应当为成员国规定期。

La lista se cerraría a las 18.00 horas del día anterior a la apertura del debate sobre ese tema del programa.

发言时间是就该议程项目开始辩论天下午6时。

Me propongo cerrar la lista de oradores para el debate general el 4 de octubre a las 18.00 horas.

我打算在10月4日下午6时登记。

No obstante, este plazo se prorrogó dos veces: hasta el 21 de octubre y nuevamente hasta el 28 de octubre.

不过该日期两次延期,先延至10月21日,再延至10月28日。

Aunque se reconocían los considerables esfuerzos realizados por el Departamento para cumplir los plazos establecidos, la situación distaba de ser ideal.

虽然大家确认大会已尽力遵守日期,但情况仍很不理想。

Se fija un plazo únicamente para que los Estados indiquen si desean renunciar a su parte de los saldos no comprometidos.

按照目案文,期只是让各国表明是否愿意放弃本国所占未作承付余额份额。

En algunas épocas del año, la carga de trabajo para cumplir los plazos establecidos en las directrices del examen ha sido excesiva.

年内某些时期,未达到审评指南规定工作负荷极高。

Para el cincuentenario de las Naciones Unidas, la Dependencia preparó una serie de informes sobre las operaciones de mantenimiento de la paz.

联合国五十周年,联检组编制了关于维持和平系列告。

El Tribunal de Apelación concluyó que las disposiciones legislativas que establecían la fecha límite para la concesión de las prestaciones eran discriminatorias.

上诉法院裁决确定福利日期法律规定是歧视性

La gestión del tiempo al llevar a cabo el procedimiento de preparación del informe es fundamental para cumplir el plazo de presentación.

掌握告编写进程时间安排对于争取在时间之提交告至关重要。

El Presidente interino (habla en inglés): Si no hay objeciones, me propongo cerrar la lista de oradores del debate sobre esta cuestión.

代理主席(以英语发言):我谨提议,若无人反对,就这问题辩论发言者单此时

Otras delegaciones elogiaron la dura labor de todos los que participaron en la elaboración del informe para hacerlo en los ajustados plazos fijados.

其他代表团称赞所有参与在紧迫时间内及时发表该辛苦工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截止 的西班牙语例句

用户正在搜索


被压迫民族, 被压抑的, 被遗弃的, 被遗忘, 被遗忘的, 被引诱 的, 被约束的, 被占领的, 被占用的, 被征入伍者,

相似单词


截去, 截然, 截然不同, 截瘫, 截肢, 截止, 截至, 截至上月底为止, 截锥体, 截锥体的,