Este lugar fue escenario de una batalla importante.
这个地方是一次大战役的战场。
campo de batalla; frente
西 语 助 手Este lugar fue escenario de una batalla importante.
这个地方是一次大战役的战场。
El cuerpo de la mujer y la niña se ha convertido en campo de batalla.
妇女和女童的身体已经成为战场。
Las superpotencias convirtieron ese hermoso país en campo de batalla de la guerra fría
超级大国把这个美丽的国家变成了冷战的战场。
La victoria se forjó no sólo en el campo de batalla, sino también a nivel interno.
不仅在战场上,而且在国内赢得了胜利。
Habrá que desminar los antiguos campos de batalla para que no haya zonas prohibidas en tiempo de paz.
先前的战场必须排雷,使和平时期没有危险区。
Se lo obligó a pasar tres meses de entrenamiento con los LTTE ayudando a los heridos en combate.
此后,他被迫接受了猛虎组织三个月的培训,协助护理战场伤员。
En la mayoría de los casos, las minas recogidas en el terreno son transportadas en carros tirados por asnos.
在大多数情况下,战场上收集的地雷是由驴子拉的车运输的。
Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.
必须在战场上击败恐怖分子,也必须在意识形态的战斗中战而胜之。
Paradójicamente, mientras el Congreso puede enviar a los puertorriqueños al campo de batalla, los puertorriqueños no pueden enviar representantes al Congreso.
荒谬的是,国会可以将波多各人送上战场,但波多
各人却不能向国会派代表。
Hoy hacemos una reverencia a quienes murieron en los campos de batalla, en los campos de la muerte, en las ciudades y en los pueblos.
今天,向那些在战场上牺牲、在死亡营、在城市和乡村死亡的人鞠躬致敬。
La incorporación de algún tipo de mecanismo de autodestrucción es probablemente la mejor manera de garantizar que un número importante de estos cartuchos no quede sin estallar en el campo de batalla.
配装某种形式的自毁装置,很可能是保证绝大多数此类弹药不在战场上成为哑弹的最好办法。
Debemos hacer frente a quienes pasan por alto la unidad de nuestro mundo y lo ven como un campo de batalla en el que se enfrentan las religiones, las naciones y las razas.
必须反对那些无视
世界的团结,而把它看成一个各宗教、国家和种族之间彼此交战的战场的人。
Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.
过去出现过类似的情况,各方在即将举行新的一轮谈判前加强攻,以便在战场上取得在谈判桌上可以讨价还价的优
。
Recordamos, y siempre deberíamos recordar, a aquellos que combatieron en el campo de batalla, a aquellos que trabajaron en sus países o murieron en los campos de concentración para preservar la vida en nuestro planeta.
没有忘记而且永远也不应该忘记那些曾经在战场上战斗,在后方工作,或在集中营内为了保护地球上的生命而丧生的所有人。
Indignados por esa reacción, los dirigentes estadounidenses de origen japonés decidieron demostrar su condición de estadounidenses, por ejemplo, mediante la creación del Batallón de Infantería 100 estadounidense-japonés, que luchó heroicamente en el teatro de operaciones europeo.
日裔美国领导人对这种反应感到震惊而着手证明其美国心,例如通过组建日裔美国第100步兵营,在欧洲战场英勇战斗。
Cuando ese personal abandone la zona o, como suele suceder en un conflicto armado, se vea obligado a abandonar sus posiciones por las vicisitudes del combate, dejará detrás sin marcar un campo de MDMA no detectables.
一旦这些人员离开,或由于战场的变动而被迫放弃其位置――如武装冲突中经常出现的情况,则将留下没有标记的不可探测非杀伤人员地雷雷场地。
Las prácticas israelíes empeoran la situación en los territorios ocupados y los recientes ataques han transformado los campamentos de refugiados en campos de batalla invadidos por aviones y tanques que han causado muertes, caos y destrucción.
以色列的所作所为使被占领领土的局日益恶化,最近一段时间内的几次袭击把难民营变成了战场,在飞机和坦克的蹂躏下,到处都是尸体、混乱和毁灭。
Si una munición perfectamente diseñada queda almacenada sin ser sometida a un programa de supervisión durante su vida útil, puede muy bien terminar degradándose química o físicamente al punto de ser peligrosa y no fiable en el campo de batalla.
如果将设计良好的弹药留在库房中,不通过现役弹药监测方案加以检查,弹药很可能最终会出现化学和/或物理性能退化,以至于在战场上不安全、不可靠。
Ello ha puesto de manifiesto la importancia de que las partes en conflicto se comprometan con los acuerdos de paz, pues a varias de esas partes le ha parecido conveniente volver a tomar las armas para luchar por causas que consideran que sólo se pueden ganar en el campo de batalla.
这突出了冲突各方对和平协定的承诺,一些冲突方面觉得很容易再次拿起武器,为它认为只能在战场上赢得的事业进行战斗。
Las fuerzas armadas francesas se esfuerzan por integrar estos factores de riesgo en la cadena de operaciones, en todas las etapas, es decir, desde la fase de la planificación hasta las de la decisión y ejecución, en todos los niveles, es decir, desde el general hasta el operador sobre el terreno.
法国武装部队努力把这些风险因素纳入比如从计划到决策和实施的所有阶段以及比如从将军到战场执行者的所有各级的系列军事行动之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
campo de batalla; frente
西 语 助 手Este lugar fue escenario de una batalla importante.
这个地方是一次大役的
。
El cuerpo de la mujer y la niña se ha convertido en campo de batalla.
女和女童的身体已经成为
。
Las superpotencias convirtieron ese hermoso país en campo de batalla de la guerra fría
超级大国把这个美丽的国家变成了冷的
。
La victoria se forjó no sólo en el campo de batalla, sino también a nivel interno.
不仅在上,而且在国内赢得了胜利。
Habrá que desminar los antiguos campos de batalla para que no haya zonas prohibidas en tiempo de paz.
先前的必须排雷,使和平时期没有危险区。
Se lo obligó a pasar tres meses de entrenamiento con los LTTE ayudando a los heridos en combate.
此后,他被迫接受了猛虎组织三个月的培训,协助护理伤员。
En la mayoría de los casos, las minas recogidas en el terreno son transportadas en carros tirados por asnos.
在大多数情况下,上收集的地雷是由驴子拉的车运输的。
Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.
我们必须在上击败恐怖分子,也必须在意识形态的
斗中
而胜之。
Paradójicamente, mientras el Congreso puede enviar a los puertorriqueños al campo de batalla, los puertorriqueños no pueden enviar representantes al Congreso.
荒谬的是,国会可将波多
各人送上
,但波多
各人却不能向国会派代表。
Hoy hacemos una reverencia a quienes murieron en los campos de batalla, en los campos de la muerte, en las ciudades y en los pueblos.
今天,我们向那些在上牺牲、在死亡营、在城市和乡村死亡的人鞠躬致敬。
La incorporación de algún tipo de mecanismo de autodestrucción es probablemente la mejor manera de garantizar que un número importante de estos cartuchos no quede sin estallar en el campo de batalla.
配装某种形式的自毁装置,很可能是保证绝大多数此类弹药不在上成为哑弹的最好办法。
Debemos hacer frente a quienes pasan por alto la unidad de nuestro mundo y lo ven como un campo de batalla en el que se enfrentan las religiones, las naciones y las razas.
我们必须反对那些无视我们世界的团结,而把它看成一个各宗教、国家和种族之间彼此交的
的人。
Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.
过去出现过类似的情况,各方在即将举行新的一轮谈判前加强,
便在
上取得在谈判桌上可
讨价还价的优
。
Recordamos, y siempre deberíamos recordar, a aquellos que combatieron en el campo de batalla, a aquellos que trabajaron en sus países o murieron en los campos de concentración para preservar la vida en nuestro planeta.
我们没有忘记而且永远也不应该忘记那些曾经在上
斗,在后方工作,或在集中营内为了保护地球上的生命而丧生的所有人。
Indignados por esa reacción, los dirigentes estadounidenses de origen japonés decidieron demostrar su condición de estadounidenses, por ejemplo, mediante la creación del Batallón de Infantería 100 estadounidense-japonés, que luchó heroicamente en el teatro de operaciones europeo.
日裔美国领导人对这种反应感到震惊而着手证明其美国心,例如通过组建日裔美国第100步兵营,在欧洲英勇
斗。
Cuando ese personal abandone la zona o, como suele suceder en un conflicto armado, se vea obligado a abandonar sus posiciones por las vicisitudes del combate, dejará detrás sin marcar un campo de MDMA no detectables.
一旦这些人员离开,或由于的变动而被迫放弃其位置――如武装冲突中经常出现的情况,则将留下没有标记的不可探测非杀伤人员地雷雷
地。
Las prácticas israelíes empeoran la situación en los territorios ocupados y los recientes ataques han transformado los campamentos de refugiados en campos de batalla invadidos por aviones y tanques que han causado muertes, caos y destrucción.
色列的所作所为使被占领领土的局
日益恶化,最近一段时间内的几次袭击把难民营变成了
,在飞机和坦克的蹂躏下,到处都是尸体、混乱和毁灭。
Si una munición perfectamente diseñada queda almacenada sin ser sometida a un programa de supervisión durante su vida útil, puede muy bien terminar degradándose química o físicamente al punto de ser peligrosa y no fiable en el campo de batalla.
如果将设计良好的弹药留在库房中,不通过现役弹药监测方案加检查,弹药很可能最终会出现化学和/或物理性能退化,
至于在
上不安全、不可靠。
Ello ha puesto de manifiesto la importancia de que las partes en conflicto se comprometan con los acuerdos de paz, pues a varias de esas partes le ha parecido conveniente volver a tomar las armas para luchar por causas que consideran que sólo se pueden ganar en el campo de batalla.
这突出了冲突各方对和平协定的承诺,一些冲突方面觉得很容易再次拿起武器,为它们认为只能在上赢得的事业进行
斗。
Las fuerzas armadas francesas se esfuerzan por integrar estos factores de riesgo en la cadena de operaciones, en todas las etapas, es decir, desde la fase de la planificación hasta las de la decisión y ejecución, en todos los niveles, es decir, desde el general hasta el operador sobre el terreno.
法国武装部队努力把这些风险因素纳入比如从计划到决策和实施的所有阶段及比如从将军到
执行者的所有各级的系列军事行动之中。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
campo de batalla; frente
西 语 助 手Este lugar fue escenario de una batalla importante.
这个地方是一次大战役的战场。
El cuerpo de la mujer y la niña se ha convertido en campo de batalla.
妇女女童的身体已经成为战场。
Las superpotencias convirtieron ese hermoso país en campo de batalla de la guerra fría
超级大国把这个美丽的国家变成了冷战的战场。
La victoria se forjó no sólo en el campo de batalla, sino también a nivel interno.
不仅在战场上,而且在国内赢得了胜利。
Habrá que desminar los antiguos campos de batalla para que no haya zonas prohibidas en tiempo de paz.
先前的战场必须排,
平时期没有危险区。
Se lo obligó a pasar tres meses de entrenamiento con los LTTE ayudando a los heridos en combate.
此后,他被迫接受了猛虎组织三个月的培训,协助护理战场伤员。
En la mayoría de los casos, las minas recogidas en el terreno son transportadas en carros tirados por asnos.
在大多数情况下,战场上收集的地是由驴子拉的车运输的。
Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.
必须在战场上击败恐怖分子,也必须在意识形态的战斗中战而胜之。
Paradójicamente, mientras el Congreso puede enviar a los puertorriqueños al campo de batalla, los puertorriqueños no pueden enviar representantes al Congreso.
荒谬的是,国会可以将波多各人送上战场,但波多
各人却不能向国会派代表。
Hoy hacemos una reverencia a quienes murieron en los campos de batalla, en los campos de la muerte, en las ciudades y en los pueblos.
今天,向那些在战场上牺牲、在死亡营、在城市
乡村死亡的人鞠躬致敬。
La incorporación de algún tipo de mecanismo de autodestrucción es probablemente la mejor manera de garantizar que un número importante de estos cartuchos no quede sin estallar en el campo de batalla.
配装某种形式的自毁装置,很可能是保证绝大多数此类弹药不在战场上成为哑弹的最好办法。
Debemos hacer frente a quienes pasan por alto la unidad de nuestro mundo y lo ven como un campo de batalla en el que se enfrentan las religiones, las naciones y las razas.
必须反对那些无
世界的团结,而把它看成一个各宗教、国家
种族之间彼此交战的战场的人。
Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.
过去出现过类似的情况,各方在即将举行新的一轮谈判前加强攻势,以便在战场上取得在谈判桌上可以讨价还价的优势。
Recordamos, y siempre deberíamos recordar, a aquellos que combatieron en el campo de batalla, a aquellos que trabajaron en sus países o murieron en los campos de concentración para preservar la vida en nuestro planeta.
没有忘记而且永远也不应该忘记那些曾经在战场上战斗,在后方工作,或在集中营内为了保护地球上的生命而丧生的所有人。
Indignados por esa reacción, los dirigentes estadounidenses de origen japonés decidieron demostrar su condición de estadounidenses, por ejemplo, mediante la creación del Batallón de Infantería 100 estadounidense-japonés, que luchó heroicamente en el teatro de operaciones europeo.
日裔美国领导人对这种反应感到震惊而着手证明其美国心,例如通过组建日裔美国第100步兵营,在欧洲战场英勇战斗。
Cuando ese personal abandone la zona o, como suele suceder en un conflicto armado, se vea obligado a abandonar sus posiciones por las vicisitudes del combate, dejará detrás sin marcar un campo de MDMA no detectables.
一旦这些人员离开,或由于战场的变动而被迫放弃其位置――如武装冲突中经常出现的情况,则将留下没有标记的不可探测非杀伤人员地场地。
Las prácticas israelíes empeoran la situación en los territorios ocupados y los recientes ataques han transformado los campamentos de refugiados en campos de batalla invadidos por aviones y tanques que han causado muertes, caos y destrucción.
以色列的所作所为被占领领土的局势日益恶化,最近一段时间内的几次袭击把难民营变成了战场,在飞机
坦克的蹂躏下,到处都是尸体、混乱
毁灭。
Si una munición perfectamente diseñada queda almacenada sin ser sometida a un programa de supervisión durante su vida útil, puede muy bien terminar degradándose química o físicamente al punto de ser peligrosa y no fiable en el campo de batalla.
如果将设计良好的弹药留在库房中,不通过现役弹药监测方案加以检查,弹药很可能最终会出现化学/或物理性能退化,以至于在战场上不安全、不可靠。
Ello ha puesto de manifiesto la importancia de que las partes en conflicto se comprometan con los acuerdos de paz, pues a varias de esas partes le ha parecido conveniente volver a tomar las armas para luchar por causas que consideran que sólo se pueden ganar en el campo de batalla.
这突出了冲突各方对平协定的承诺,一些冲突方面觉得很容易再次拿起武器,为它
认为只能在战场上赢得的事业进行战斗。
Las fuerzas armadas francesas se esfuerzan por integrar estos factores de riesgo en la cadena de operaciones, en todas las etapas, es decir, desde la fase de la planificación hasta las de la decisión y ejecución, en todos los niveles, es decir, desde el general hasta el operador sobre el terreno.
法国武装部队努力把这些风险因素纳入比如从计划到决策实施的所有阶段以及比如从将军到战场执行者的所有各级的系列军事行动之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
campo de batalla; frente
西 语 助 手Este lugar fue escenario de una batalla importante.
这个地方是一次大战役战场。
El cuerpo de la mujer y la niña se ha convertido en campo de batalla.
妇女和女童身体已经成为战场。
Las superpotencias convirtieron ese hermoso país en campo de batalla de la guerra fría
超级大国把这个美丽国家变成了冷战
战场。
La victoria se forjó no sólo en el campo de batalla, sino también a nivel interno.
不仅在战场上,而且在国内赢得了胜利。
Habrá que desminar los antiguos campos de batalla para que no haya zonas prohibidas en tiempo de paz.
先前战场必须排雷,使和平时期没有危险区。
Se lo obligó a pasar tres meses de entrenamiento con los LTTE ayudando a los heridos en combate.
此后,他被迫接受了猛虎组织三个月培训,协助护理战场伤员。
En la mayoría de los casos, las minas recogidas en el terreno son transportadas en carros tirados por asnos.
在大多数情况下,战场上收集地雷是由驴子拉
车运输
。
Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.
我们必须在战场上击败恐怖分子,也必须在意识形态战斗中战而胜之。
Paradójicamente, mientras el Congreso puede enviar a los puertorriqueños al campo de batalla, los puertorriqueños no pueden enviar representantes al Congreso.
荒谬是,国会可以将波多
各人送上战场,但波多
各人却不能向国会派代表。
Hoy hacemos una reverencia a quienes murieron en los campos de batalla, en los campos de la muerte, en las ciudades y en los pueblos.
今天,我们向那些在战场上牺牲、在死亡营、在城市和乡村死亡人鞠躬致敬。
La incorporación de algún tipo de mecanismo de autodestrucción es probablemente la mejor manera de garantizar que un número importante de estos cartuchos no quede sin estallar en el campo de batalla.
配装某种形式自毁装置,很可能是保证绝大多数此类弹药不在战场上成为哑弹
最好办法。
Debemos hacer frente a quienes pasan por alto la unidad de nuestro mundo y lo ven como un campo de batalla en el que se enfrentan las religiones, las naciones y las razas.
我们必须反对那些无视我们世界团结,而把它看成一个各宗教、国家和种族之间彼此交战
战场
人。
Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.
过去出现过类似情况,各方在即将举行新
一轮谈判前加强攻势,以便在战场上取得在谈判桌上可以讨
还
势。
Recordamos, y siempre deberíamos recordar, a aquellos que combatieron en el campo de batalla, a aquellos que trabajaron en sus países o murieron en los campos de concentración para preservar la vida en nuestro planeta.
我们没有忘记而且永远也不应该忘记那些曾经在战场上战斗,在后方工作,或在集中营内为了保护地球上生命而丧生
所有人。
Indignados por esa reacción, los dirigentes estadounidenses de origen japonés decidieron demostrar su condición de estadounidenses, por ejemplo, mediante la creación del Batallón de Infantería 100 estadounidense-japonés, que luchó heroicamente en el teatro de operaciones europeo.
日裔美国领导人对这种反应感到震惊而着手证明其美国心,例如通过组建日裔美国第100步兵营,在欧洲战场英勇战斗。
Cuando ese personal abandone la zona o, como suele suceder en un conflicto armado, se vea obligado a abandonar sus posiciones por las vicisitudes del combate, dejará detrás sin marcar un campo de MDMA no detectables.
一旦这些人员离开,或由于战场变动而被迫放弃其位置――如武装冲突中经常出现
情况,则将留下没有标记
不可探测非杀伤人员地雷雷场地。
Las prácticas israelíes empeoran la situación en los territorios ocupados y los recientes ataques han transformado los campamentos de refugiados en campos de batalla invadidos por aviones y tanques que han causado muertes, caos y destrucción.
以色列所作所为使被占领领土
局势日益恶化,最近一段时间内
几次袭击把难民营变成了战场,在飞机和坦克
蹂躏下,到处都是尸体、混乱和毁灭。
Si una munición perfectamente diseñada queda almacenada sin ser sometida a un programa de supervisión durante su vida útil, puede muy bien terminar degradándose química o físicamente al punto de ser peligrosa y no fiable en el campo de batalla.
如果将设计良好弹药留在库房中,不通过现役弹药监测方案加以检查,弹药很可能最终会出现化学和/或物理性能退化,以至于在战场上不安全、不可靠。
Ello ha puesto de manifiesto la importancia de que las partes en conflicto se comprometan con los acuerdos de paz, pues a varias de esas partes le ha parecido conveniente volver a tomar las armas para luchar por causas que consideran que sólo se pueden ganar en el campo de batalla.
这突出了冲突各方对和平协定承诺,一些冲突方面觉得很容易再次拿起武器,为它们认为只能在战场上赢得
事业进行战斗。
Las fuerzas armadas francesas se esfuerzan por integrar estos factores de riesgo en la cadena de operaciones, en todas las etapas, es decir, desde la fase de la planificación hasta las de la decisión y ejecución, en todos los niveles, es decir, desde el general hasta el operador sobre el terreno.
法国武装部队努力把这些风险因素纳入比如从计划到决策和实施所有阶段以及比如从将军到战场执行者
所有各级
系列军事行动之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
campo de batalla; frente
西 语 助 手Este lugar fue escenario de una batalla importante.
这个地方是一次大战役战场。
El cuerpo de la mujer y la niña se ha convertido en campo de batalla.
妇女和女童身体已经成为战场。
Las superpotencias convirtieron ese hermoso país en campo de batalla de la guerra fría
超级大国把这个美丽国家变成了冷战
战场。
La victoria se forjó no sólo en el campo de batalla, sino también a nivel interno.
不仅在战场上,而且在国内赢得了胜利。
Habrá que desminar los antiguos campos de batalla para que no haya zonas prohibidas en tiempo de paz.
先前战场必须排雷,使和平时期没有危险区。
Se lo obligó a pasar tres meses de entrenamiento con los LTTE ayudando a los heridos en combate.
此后,他被迫接受了猛虎组织三个月,协助护理战场伤员。
En la mayoría de los casos, las minas recogidas en el terreno son transportadas en carros tirados por asnos.
在大多数情况下,战场上收集地雷是由驴子拉
车运输
。
Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.
我们必须在战场上击败恐怖分子,也必须在意识形态战斗中战而胜之。
Paradójicamente, mientras el Congreso puede enviar a los puertorriqueños al campo de batalla, los puertorriqueños no pueden enviar representantes al Congreso.
荒谬是,国会可以将波多
各人送上战场,但波多
各人却不能向国会派代表。
Hoy hacemos una reverencia a quienes murieron en los campos de batalla, en los campos de la muerte, en las ciudades y en los pueblos.
今天,我们向那些在战场上牺牲、在死亡营、在城市和乡村死亡人鞠躬致敬。
La incorporación de algún tipo de mecanismo de autodestrucción es probablemente la mejor manera de garantizar que un número importante de estos cartuchos no quede sin estallar en el campo de batalla.
配装某种形式自毁装置,很可能是保证绝大多数此
不在战场上成为哑
最好办法。
Debemos hacer frente a quienes pasan por alto la unidad de nuestro mundo y lo ven como un campo de batalla en el que se enfrentan las religiones, las naciones y las razas.
我们必须反对那些无视我们世界团结,而把它看成一个各宗教、国家和种族之间彼此交战
战场
人。
Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.
过去出现过似
情况,各方在即将举行新
一轮谈判前加强攻势,以便在战场上取得在谈判桌上可以讨价还价
优势。
Recordamos, y siempre deberíamos recordar, a aquellos que combatieron en el campo de batalla, a aquellos que trabajaron en sus países o murieron en los campos de concentración para preservar la vida en nuestro planeta.
我们没有忘记而且永远也不应该忘记那些曾经在战场上战斗,在后方工作,或在集中营内为了保护地球上生命而丧生
所有人。
Indignados por esa reacción, los dirigentes estadounidenses de origen japonés decidieron demostrar su condición de estadounidenses, por ejemplo, mediante la creación del Batallón de Infantería 100 estadounidense-japonés, que luchó heroicamente en el teatro de operaciones europeo.
日裔美国领导人对这种反应感到震惊而着手证明其美国心,例如通过组建日裔美国第100步兵营,在欧洲战场英勇战斗。
Cuando ese personal abandone la zona o, como suele suceder en un conflicto armado, se vea obligado a abandonar sus posiciones por las vicisitudes del combate, dejará detrás sin marcar un campo de MDMA no detectables.
一旦这些人员离开,或由于战场变动而被迫放弃其位置――如武装冲突中经常出现
情况,则将留下没有标记
不可探测非杀伤人员地雷雷场地。
Las prácticas israelíes empeoran la situación en los territorios ocupados y los recientes ataques han transformado los campamentos de refugiados en campos de batalla invadidos por aviones y tanques que han causado muertes, caos y destrucción.
以色列所作所为使被占领领土
局势日益恶化,最近一段时间内
几次袭击把难民营变成了战场,在飞机和坦克
蹂躏下,到处都是尸体、混乱和毁灭。
Si una munición perfectamente diseñada queda almacenada sin ser sometida a un programa de supervisión durante su vida útil, puede muy bien terminar degradándose química o físicamente al punto de ser peligrosa y no fiable en el campo de batalla.
如果将设计良好留在库房中,不通过现役
监测方案加以检查,
很可能最终会出现化学和/或物理性能退化,以至于在战场上不安全、不可靠。
Ello ha puesto de manifiesto la importancia de que las partes en conflicto se comprometan con los acuerdos de paz, pues a varias de esas partes le ha parecido conveniente volver a tomar las armas para luchar por causas que consideran que sólo se pueden ganar en el campo de batalla.
这突出了冲突各方对和平协定承诺,一些冲突方面觉得很容易再次拿起武器,为它们认为只能在战场上赢得
事业进行战斗。
Las fuerzas armadas francesas se esfuerzan por integrar estos factores de riesgo en la cadena de operaciones, en todas las etapas, es decir, desde la fase de la planificación hasta las de la decisión y ejecución, en todos los niveles, es decir, desde el general hasta el operador sobre el terreno.
法国武装部队努力把这些风险因素纳入比如从计划到决策和实施所有阶段以及比如从将军到战场执行者
所有各级
系列军事行动之中。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
campo de batalla; frente
西 语 助 手Este lugar fue escenario de una batalla importante.
这个地方是一次大战役的战场。
El cuerpo de la mujer y la niña se ha convertido en campo de batalla.
妇女和女童的身体已经成为战场。
Las superpotencias convirtieron ese hermoso país en campo de batalla de la guerra fría
超级大国把这个美丽的国家变成了冷战的战场。
La victoria se forjó no sólo en el campo de batalla, sino también a nivel interno.
不仅战场上,而且
国内赢得了胜利。
Habrá que desminar los antiguos campos de batalla para que no haya zonas prohibidas en tiempo de paz.
先前的战场须排雷,使和平时期没有危险区。
Se lo obligó a pasar tres meses de entrenamiento con los LTTE ayudando a los heridos en combate.
此后,他被迫接受了猛虎组织三个月的培训,协助护理战场伤员。
En la mayoría de los casos, las minas recogidas en el terreno son transportadas en carros tirados por asnos.
大多数情况下,战场上收集的地雷是由驴子拉的车运输的。
Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.
须
战场上击败恐怖分子,也
须
意识形态的战斗中战而胜之。
Paradójicamente, mientras el Congreso puede enviar a los puertorriqueños al campo de batalla, los puertorriqueños no pueden enviar representantes al Congreso.
荒谬的是,国会可以将波多各人送上战场,但波多
各人却不能向国会派代表。
Hoy hacemos una reverencia a quienes murieron en los campos de batalla, en los campos de la muerte, en las ciudades y en los pueblos.
今天,向那些
战场上牺牲、
死亡营、
和乡村死亡的人鞠躬致敬。
La incorporación de algún tipo de mecanismo de autodestrucción es probablemente la mejor manera de garantizar que un número importante de estos cartuchos no quede sin estallar en el campo de batalla.
配装某种形式的自毁装置,很可能是保证绝大多数此类弹药不战场上成为哑弹的最好办法。
Debemos hacer frente a quienes pasan por alto la unidad de nuestro mundo y lo ven como un campo de batalla en el que se enfrentan las religiones, las naciones y las razas.
须反对那些无视
世界的团结,而把它看成一个各宗教、国家和种族之间彼此交战的战场的人。
Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.
过去出现过类似的情况,各方即将举行新的一轮谈判前加强攻势,以便
战场上取得
谈判桌上可以讨价还价的优势。
Recordamos, y siempre deberíamos recordar, a aquellos que combatieron en el campo de batalla, a aquellos que trabajaron en sus países o murieron en los campos de concentración para preservar la vida en nuestro planeta.
没有忘记而且永远也不应该忘记那些曾经
战场上战斗,
后方工作,或
集中营内为了保护地球上的生命而丧生的所有人。
Indignados por esa reacción, los dirigentes estadounidenses de origen japonés decidieron demostrar su condición de estadounidenses, por ejemplo, mediante la creación del Batallón de Infantería 100 estadounidense-japonés, que luchó heroicamente en el teatro de operaciones europeo.
日裔美国领导人对这种反应感到震惊而着手证明其美国心,例如通过组建日裔美国第100步兵营,欧洲战场英勇战斗。
Cuando ese personal abandone la zona o, como suele suceder en un conflicto armado, se vea obligado a abandonar sus posiciones por las vicisitudes del combate, dejará detrás sin marcar un campo de MDMA no detectables.
一旦这些人员离开,或由于战场的变动而被迫放弃其位置――如武装冲突中经常出现的情况,则将留下没有标记的不可探测非杀伤人员地雷雷场地。
Las prácticas israelíes empeoran la situación en los territorios ocupados y los recientes ataques han transformado los campamentos de refugiados en campos de batalla invadidos por aviones y tanques que han causado muertes, caos y destrucción.
以色列的所作所为使被占领领土的局势日益恶化,最近一段时间内的几次袭击把难民营变成了战场,飞机和坦克的蹂躏下,到处都是尸体、混乱和毁灭。
Si una munición perfectamente diseñada queda almacenada sin ser sometida a un programa de supervisión durante su vida útil, puede muy bien terminar degradándose química o físicamente al punto de ser peligrosa y no fiable en el campo de batalla.
如果将设计良好的弹药留库房中,不通过现役弹药监测方案加以检查,弹药很可能最终会出现化学和/或物理性能退化,以至于
战场上不安全、不可靠。
Ello ha puesto de manifiesto la importancia de que las partes en conflicto se comprometan con los acuerdos de paz, pues a varias de esas partes le ha parecido conveniente volver a tomar las armas para luchar por causas que consideran que sólo se pueden ganar en el campo de batalla.
这突出了冲突各方对和平协定的承诺,一些冲突方面觉得很容易再次拿起武器,为它认为只能
战场上赢得的事业进行战斗。
Las fuerzas armadas francesas se esfuerzan por integrar estos factores de riesgo en la cadena de operaciones, en todas las etapas, es decir, desde la fase de la planificación hasta las de la decisión y ejecución, en todos los niveles, es decir, desde el general hasta el operador sobre el terreno.
法国武装部队努力把这些风险因素纳入比如从计划到决策和实施的所有阶段以及比如从将军到战场执行者的所有各级的系列军事行动之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
campo de batalla; frente
西 语 助 手Este lugar fue escenario de una batalla importante.
这个地方是一次大战役的战场。
El cuerpo de la mujer y la niña se ha convertido en campo de batalla.
妇女和女童的身体已经成为战场。
Las superpotencias convirtieron ese hermoso país en campo de batalla de la guerra fría
超级大国把这个美丽的国家变成了冷战的战场。
La victoria se forjó no sólo en el campo de batalla, sino también a nivel interno.
不仅在战场上,而且在国内赢得了胜利。
Habrá que desminar los antiguos campos de batalla para que no haya zonas prohibidas en tiempo de paz.
先前的战场必须排雷,使和平时有危险区。
Se lo obligó a pasar tres meses de entrenamiento con los LTTE ayudando a los heridos en combate.
此后,他被迫接受了猛虎组织三个月的培训,协助护理战场伤员。
En la mayoría de los casos, las minas recogidas en el terreno son transportadas en carros tirados por asnos.
在大多数情况下,战场上收集的地雷是由驴子拉的车运输的。
Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.
我们必须在战场上击败恐怖分子,也必须在意识形态的战斗中战而胜之。
Paradójicamente, mientras el Congreso puede enviar a los puertorriqueños al campo de batalla, los puertorriqueños no pueden enviar representantes al Congreso.
荒谬的是,国会可以将波多各人送上战场,但波多
各人却不能向国会派代表。
Hoy hacemos una reverencia a quienes murieron en los campos de batalla, en los campos de la muerte, en las ciudades y en los pueblos.
今天,我们向些在战场上牺牲、在死亡营、在城市和乡村死亡的人鞠躬致敬。
La incorporación de algún tipo de mecanismo de autodestrucción es probablemente la mejor manera de garantizar que un número importante de estos cartuchos no quede sin estallar en el campo de batalla.
配装某种形式的自毁装置,很可能是保证绝大多数此类弹药不在战场上成为哑弹的最好办法。
Debemos hacer frente a quienes pasan por alto la unidad de nuestro mundo y lo ven como un campo de batalla en el que se enfrentan las religiones, las naciones y las razas.
我们必须些无视我们世界的团结,而把它看成一个各宗教、国家和种族之间彼此交战的战场的人。
Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.
过去出现过类似的情况,各方在即将举行新的一轮谈判前加强攻势,以便在战场上取得在谈判桌上可以讨价还价的优势。
Recordamos, y siempre deberíamos recordar, a aquellos que combatieron en el campo de batalla, a aquellos que trabajaron en sus países o murieron en los campos de concentración para preservar la vida en nuestro planeta.
我们有忘记而且永远也不应该忘记
些曾经在战场上战斗,在后方工作,或在集中营内为了保护地球上的生命而丧生的所有人。
Indignados por esa reacción, los dirigentes estadounidenses de origen japonés decidieron demostrar su condición de estadounidenses, por ejemplo, mediante la creación del Batallón de Infantería 100 estadounidense-japonés, que luchó heroicamente en el teatro de operaciones europeo.
日裔美国领导人这种
应感到震惊而着手证明其美国心,例如通过组建日裔美国第100步兵营,在欧洲战场英勇战斗。
Cuando ese personal abandone la zona o, como suele suceder en un conflicto armado, se vea obligado a abandonar sus posiciones por las vicisitudes del combate, dejará detrás sin marcar un campo de MDMA no detectables.
一旦这些人员离开,或由于战场的变动而被迫放弃其位置――如武装冲突中经常出现的情况,则将留下有标记的不可探测非杀伤人员地雷雷场地。
Las prácticas israelíes empeoran la situación en los territorios ocupados y los recientes ataques han transformado los campamentos de refugiados en campos de batalla invadidos por aviones y tanques que han causado muertes, caos y destrucción.
以色列的所作所为使被占领领土的局势日益恶化,最近一段时间内的几次袭击把难民营变成了战场,在飞机和坦克的蹂躏下,到处都是尸体、混乱和毁灭。
Si una munición perfectamente diseñada queda almacenada sin ser sometida a un programa de supervisión durante su vida útil, puede muy bien terminar degradándose química o físicamente al punto de ser peligrosa y no fiable en el campo de batalla.
如果将设计良好的弹药留在库房中,不通过现役弹药监测方案加以检查,弹药很可能最终会出现化学和/或物理性能退化,以至于在战场上不安全、不可靠。
Ello ha puesto de manifiesto la importancia de que las partes en conflicto se comprometan con los acuerdos de paz, pues a varias de esas partes le ha parecido conveniente volver a tomar las armas para luchar por causas que consideran que sólo se pueden ganar en el campo de batalla.
这突出了冲突各方和平协定的承诺,一些冲突方面觉得很容易再次拿起武器,为它们认为只能在战场上赢得的事业进行战斗。
Las fuerzas armadas francesas se esfuerzan por integrar estos factores de riesgo en la cadena de operaciones, en todas las etapas, es decir, desde la fase de la planificación hasta las de la decisión y ejecución, en todos los niveles, es decir, desde el general hasta el operador sobre el terreno.
法国武装部队努力把这些风险因素纳入比如从计划到决策和实施的所有阶段以及比如从将军到战场执行者的所有各级的系列军事行动之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
campo de batalla; frente
西 语 助 手Este lugar fue escenario de una batalla importante.
这个地方是一次大战役战场。
El cuerpo de la mujer y la niña se ha convertido en campo de batalla.
妇女和女童身体已经成为战场。
Las superpotencias convirtieron ese hermoso país en campo de batalla de la guerra fría
超级大国把这个美丽国家变成了冷战
战场。
La victoria se forjó no sólo en el campo de batalla, sino también a nivel interno.
不仅在战场上,而且在国内赢得了胜利。
Habrá que desminar los antiguos campos de batalla para que no haya zonas prohibidas en tiempo de paz.
先前战场必须排雷,使和平时期没有危险区。
Se lo obligó a pasar tres meses de entrenamiento con los LTTE ayudando a los heridos en combate.
此后,他被迫接受了猛虎组织三个月培训,协助护理战场伤员。
En la mayoría de los casos, las minas recogidas en el terreno son transportadas en carros tirados por asnos.
在大多数情况下,战场上地雷是由驴子拉
车运输
。
Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.
我们必须在战场上击败恐怖分子,也必须在意识形态战斗中战而胜之。
Paradójicamente, mientras el Congreso puede enviar a los puertorriqueños al campo de batalla, los puertorriqueños no pueden enviar representantes al Congreso.
荒谬是,国会可以将波多
各人送上战场,但波多
各人却不能向国会派代表。
Hoy hacemos una reverencia a quienes murieron en los campos de batalla, en los campos de la muerte, en las ciudades y en los pueblos.
今天,我们向那些在战场上牺牲、在死亡营、在城市和乡村死亡人鞠躬致敬。
La incorporación de algún tipo de mecanismo de autodestrucción es probablemente la mejor manera de garantizar que un número importante de estos cartuchos no quede sin estallar en el campo de batalla.
配形式
自毁
置,很可能是保证绝大多数此类弹药不在战场上成为哑弹
最好办法。
Debemos hacer frente a quienes pasan por alto la unidad de nuestro mundo y lo ven como un campo de batalla en el que se enfrentan las religiones, las naciones y las razas.
我们必须反对那些无视我们世界团结,而把它看成一个各宗教、国家和
族之间彼此交战
战场
人。
Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.
过去出现过类似情况,各方在即将举行新
一轮谈判前加强攻势,以便在战场上取得在谈判桌上可以讨价还价
优势。
Recordamos, y siempre deberíamos recordar, a aquellos que combatieron en el campo de batalla, a aquellos que trabajaron en sus países o murieron en los campos de concentración para preservar la vida en nuestro planeta.
我们没有忘记而且永远也不应该忘记那些曾经在战场上战斗,在后方工作,或在中营内为了保护地球上
生命而丧生
所有人。
Indignados por esa reacción, los dirigentes estadounidenses de origen japonés decidieron demostrar su condición de estadounidenses, por ejemplo, mediante la creación del Batallón de Infantería 100 estadounidense-japonés, que luchó heroicamente en el teatro de operaciones europeo.
日裔美国领导人对这反应感到震惊而着手证明其美国心,例如通过组建日裔美国第100步兵营,在欧洲战场英勇战斗。
Cuando ese personal abandone la zona o, como suele suceder en un conflicto armado, se vea obligado a abandonar sus posiciones por las vicisitudes del combate, dejará detrás sin marcar un campo de MDMA no detectables.
一旦这些人员离开,或由于战场变动而被迫放弃其位置――如武
冲突中经常出现
情况,则将留下没有标记
不可探测非杀伤人员地雷雷场地。
Las prácticas israelíes empeoran la situación en los territorios ocupados y los recientes ataques han transformado los campamentos de refugiados en campos de batalla invadidos por aviones y tanques que han causado muertes, caos y destrucción.
以色列所作所为使被占领领土
局势日益恶化,最近一段时间内
几次袭击把难民营变成了战场,在飞机和坦克
蹂躏下,到处都是尸体、混乱和毁灭。
Si una munición perfectamente diseñada queda almacenada sin ser sometida a un programa de supervisión durante su vida útil, puede muy bien terminar degradándose química o físicamente al punto de ser peligrosa y no fiable en el campo de batalla.
如果将设计良好弹药留在库房中,不通过现役弹药监测方案加以检查,弹药很可能最终会出现化学和/或物理性能退化,以至于在战场上不安全、不可靠。
Ello ha puesto de manifiesto la importancia de que las partes en conflicto se comprometan con los acuerdos de paz, pues a varias de esas partes le ha parecido conveniente volver a tomar las armas para luchar por causas que consideran que sólo se pueden ganar en el campo de batalla.
这突出了冲突各方对和平协定承诺,一些冲突方面觉得很容易再次拿起武器,为它们认为只能在战场上赢得
事业进行战斗。
Las fuerzas armadas francesas se esfuerzan por integrar estos factores de riesgo en la cadena de operaciones, en todas las etapas, es decir, desde la fase de la planificación hasta las de la decisión y ejecución, en todos los niveles, es decir, desde el general hasta el operador sobre el terreno.
法国武部队努力把这些风险因素纳入比如从计划到决策和实施
所有阶段以及比如从将军到战场执行者
所有各级
系列军事行动之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
campo de batalla; frente
西 语 助 手Este lugar fue escenario de una batalla importante.
这个地方是一次大战役战场。
El cuerpo de la mujer y la niña se ha convertido en campo de batalla.
妇女和女童身体已经成为战场。
Las superpotencias convirtieron ese hermoso país en campo de batalla de la guerra fría
超级大国把这个美丽国家变成了冷战
战场。
La victoria se forjó no sólo en el campo de batalla, sino también a nivel interno.
不仅在战场上,而且在国内赢得了胜利。
Habrá que desminar los antiguos campos de batalla para que no haya zonas prohibidas en tiempo de paz.
先前战场必须排雷,使和平时期没有危险区。
Se lo obligó a pasar tres meses de entrenamiento con los LTTE ayudando a los heridos en combate.
此后,他被迫接受了猛虎组织三个月培训,协助护理战场伤员。
En la mayoría de los casos, las minas recogidas en el terreno son transportadas en carros tirados por asnos.
在大多数情况下,战场上收集地雷是由驴子
运输
。
Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.
我们必须在战场上击败恐怖分子,也必须在意识形态战斗中战而胜之。
Paradójicamente, mientras el Congreso puede enviar a los puertorriqueños al campo de batalla, los puertorriqueños no pueden enviar representantes al Congreso.
荒谬是,国会可以将波多
各人送上战场,但波多
各人却不能向国会派代表。
Hoy hacemos una reverencia a quienes murieron en los campos de batalla, en los campos de la muerte, en las ciudades y en los pueblos.
今天,我们向那些在战场上牺牲、在营、在城市和乡村
人鞠躬致敬。
La incorporación de algún tipo de mecanismo de autodestrucción es probablemente la mejor manera de garantizar que un número importante de estos cartuchos no quede sin estallar en el campo de batalla.
配装某种形式自毁装置,很可能是保证绝大多数此类弹药不在战场上成为哑弹
最好办法。
Debemos hacer frente a quienes pasan por alto la unidad de nuestro mundo y lo ven como un campo de batalla en el que se enfrentan las religiones, las naciones y las razas.
我们必须反对那些无视我们世界团结,而把它看成一个各宗教、国家和种族之间彼此交战
战场
人。
Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.
过去出现过类似情况,各方在即将举行新
一轮谈判前加强攻势,以便在战场上取得在谈判桌上可以讨价还价
优势。
Recordamos, y siempre deberíamos recordar, a aquellos que combatieron en el campo de batalla, a aquellos que trabajaron en sus países o murieron en los campos de concentración para preservar la vida en nuestro planeta.
我们没有忘记而且永远也不应该忘记那些曾经在战场上战斗,在后方工作,或在集中营内为了保护地球上生命而丧生
所有人。
Indignados por esa reacción, los dirigentes estadounidenses de origen japonés decidieron demostrar su condición de estadounidenses, por ejemplo, mediante la creación del Batallón de Infantería 100 estadounidense-japonés, que luchó heroicamente en el teatro de operaciones europeo.
日裔美国领导人对这种反应感到震惊而着手证明其美国心,例如通过组建日裔美国第100步兵营,在欧洲战场英勇战斗。
Cuando ese personal abandone la zona o, como suele suceder en un conflicto armado, se vea obligado a abandonar sus posiciones por las vicisitudes del combate, dejará detrás sin marcar un campo de MDMA no detectables.
一旦这些人员离开,或由于战场变动而被迫放弃其位置――如武装冲突中经常出现
情况,则将留下没有标记
不可探测非杀伤人员地雷雷场地。
Las prácticas israelíes empeoran la situación en los territorios ocupados y los recientes ataques han transformado los campamentos de refugiados en campos de batalla invadidos por aviones y tanques que han causado muertes, caos y destrucción.
以色列所作所为使被占领领土
局势日益恶化,最近一段时间内
几次袭击把难民营变成了战场,在飞机和坦克
蹂躏下,到处都是尸体、混乱和毁灭。
Si una munición perfectamente diseñada queda almacenada sin ser sometida a un programa de supervisión durante su vida útil, puede muy bien terminar degradándose química o físicamente al punto de ser peligrosa y no fiable en el campo de batalla.
如果将设计良好弹药留在库房中,不通过现役弹药监测方案加以检查,弹药很可能最终会出现化学和/或物理性能退化,以至于在战场上不安全、不可靠。
Ello ha puesto de manifiesto la importancia de que las partes en conflicto se comprometan con los acuerdos de paz, pues a varias de esas partes le ha parecido conveniente volver a tomar las armas para luchar por causas que consideran que sólo se pueden ganar en el campo de batalla.
这突出了冲突各方对和平协定承诺,一些冲突方面觉得很容易再次拿起武器,为它们认为只能在战场上赢得
事业进行战斗。
Las fuerzas armadas francesas se esfuerzan por integrar estos factores de riesgo en la cadena de operaciones, en todas las etapas, es decir, desde la fase de la planificación hasta las de la decisión y ejecución, en todos los niveles, es decir, desde el general hasta el operador sobre el terreno.
法国武装部队努力把这些风险因素纳入比如从计划到决策和实施所有阶段以及比如从将军到战场执行者
所有各级
系列军事行动之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
campo de batalla; frente
西 语 助 手Este lugar fue escenario de una batalla importante.
这个地方是一次大战役的战场。
El cuerpo de la mujer y la niña se ha convertido en campo de batalla.
童的身体已经成为战场。
Las superpotencias convirtieron ese hermoso país en campo de batalla de la guerra fría
超级大国把这个美丽的国家变成了冷战的战场。
La victoria se forjó no sólo en el campo de batalla, sino también a nivel interno.
不仅在战场上,而且在国内赢得了胜利。
Habrá que desminar los antiguos campos de batalla para que no haya zonas prohibidas en tiempo de paz.
先前的战场必须排雷,使平时期没有危险区。
Se lo obligó a pasar tres meses de entrenamiento con los LTTE ayudando a los heridos en combate.
此后,他被迫接受了猛虎组织三个月的培训,协助护理战场伤员。
En la mayoría de los casos, las minas recogidas en el terreno son transportadas en carros tirados por asnos.
在大多数情况下,战场上收集的地雷是由驴子拉的车运输的。
Debemos derrotar a los terroristas en el campo de batalla, y debemos también derrotarlos en la batalla de las ideas.
我们必须在战场上击败恐怖分子,也必须在意识形态的战斗中战而胜之。
Paradójicamente, mientras el Congreso puede enviar a los puertorriqueños al campo de batalla, los puertorriqueños no pueden enviar representantes al Congreso.
荒谬的是,国会可以将波多各人送上战场,但波多
各人却不能向国会派代表。
Hoy hacemos una reverencia a quienes murieron en los campos de batalla, en los campos de la muerte, en las ciudades y en los pueblos.
今天,我们向那些在战场上牺牲、在死亡营、在城市乡村死亡的人鞠躬致敬。
La incorporación de algún tipo de mecanismo de autodestrucción es probablemente la mejor manera de garantizar que un número importante de estos cartuchos no quede sin estallar en el campo de batalla.
配装某种形式的自毁装置,很可能是保证绝大多数此类弹药不在战场上成为哑弹的最好办法。
Debemos hacer frente a quienes pasan por alto la unidad de nuestro mundo y lo ven como un campo de batalla en el que se enfrentan las religiones, las naciones y las razas.
我们必须反对那些无视我们世界的团结,而把它看成一个各宗教、国家种族之间彼此交战的战场的人。
Hemos observado fenómenos similares; las partes aceleran el ritmo de sus ofensivas poco antes de una nueva ronda de negociaciones políticas para obtener una ventaja táctica que puedan aprovechar en la mesa de negociaciones.
过去出现过类似的情况,各方在即将举行新的一轮谈判前势,以便在战场上取得在谈判桌上可以讨价还价的优势。
Recordamos, y siempre deberíamos recordar, a aquellos que combatieron en el campo de batalla, a aquellos que trabajaron en sus países o murieron en los campos de concentración para preservar la vida en nuestro planeta.
我们没有忘记而且永远也不应该忘记那些曾经在战场上战斗,在后方工作,或在集中营内为了保护地球上的生命而丧生的所有人。
Indignados por esa reacción, los dirigentes estadounidenses de origen japonés decidieron demostrar su condición de estadounidenses, por ejemplo, mediante la creación del Batallón de Infantería 100 estadounidense-japonés, que luchó heroicamente en el teatro de operaciones europeo.
日裔美国领导人对这种反应感到震惊而着手证明其美国心,例如通过组建日裔美国第100步兵营,在欧洲战场英勇战斗。
Cuando ese personal abandone la zona o, como suele suceder en un conflicto armado, se vea obligado a abandonar sus posiciones por las vicisitudes del combate, dejará detrás sin marcar un campo de MDMA no detectables.
一旦这些人员离开,或由于战场的变动而被迫放弃其位置――如武装冲突中经常出现的情况,则将留下没有标记的不可探测非杀伤人员地雷雷场地。
Las prácticas israelíes empeoran la situación en los territorios ocupados y los recientes ataques han transformado los campamentos de refugiados en campos de batalla invadidos por aviones y tanques que han causado muertes, caos y destrucción.
以色列的所作所为使被占领领土的局势日益恶化,最近一段时间内的几次袭击把难民营变成了战场,在飞机坦克的蹂躏下,到处都是尸体、混乱
毁灭。
Si una munición perfectamente diseñada queda almacenada sin ser sometida a un programa de supervisión durante su vida útil, puede muy bien terminar degradándose química o físicamente al punto de ser peligrosa y no fiable en el campo de batalla.
如果将设计良好的弹药留在库房中,不通过现役弹药监测方案以检查,弹药很可能最终会出现化学
/或物理性能退化,以至于在战场上不安全、不可靠。
Ello ha puesto de manifiesto la importancia de que las partes en conflicto se comprometan con los acuerdos de paz, pues a varias de esas partes le ha parecido conveniente volver a tomar las armas para luchar por causas que consideran que sólo se pueden ganar en el campo de batalla.
这突出了冲突各方对平协定的承诺,一些冲突方面觉得很容易再次拿起武器,为它们认为只能在战场上赢得的事业进行战斗。
Las fuerzas armadas francesas se esfuerzan por integrar estos factores de riesgo en la cadena de operaciones, en todas las etapas, es decir, desde la fase de la planificación hasta las de la decisión y ejecución, en todos los niveles, es decir, desde el general hasta el operador sobre el terreno.
法国武装部队努力把这些风险因素纳入比如从计划到决策实施的所有阶段以及比如从将军到战场执行者的所有各级的系列军事行动之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。