Aunque la Presidencia ha indicado que facilitaría este acceso, con frecuencia la Misión tiene dificultades para vigilar la situación de los presos políticos.
尽管总统府此后已表示政府将帮助联刚特派团接触这类人士,但特派团仍然经常无法监测政治拘留犯。
residencia presidencial
Aunque la Presidencia ha indicado que facilitaría este acceso, con frecuencia la Misión tiene dificultades para vigilar la situación de los presos políticos.
尽管总统府此后已表示政府将帮助联刚特派团接触这类人士,但特派团仍然经常无法监测政治拘留犯。
El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.
不过,攻击手号BAC167型有受损,位于亚穆苏克罗总统府另一边的一架米-24P型直升
(TU-VHO)也
有被法国部队发现。
Antes de la ceremonia de inauguración presidencial celebrada el 7 de diciembre, la Fuerza ayudó en las operaciones de remoción de minas alrededor del palacio presidencial.
在12月7日总统就职典礼之前,安援部队协助了总统府周围的排雷行动。
En febrero de este año, el Gobierno del Brasil estableció la Secretaría Nacional de la Juventud, adscrita a la Secretaría General de la Presidencia de la República.
份,巴西政府立了全国青年秘书处,由共和国总统府总秘书处领导。
Esa Comisión, establecida en el Ministerio de las Fuerzas Armadas, que la preside, está integrada por representantes de la mayoría de los departamentos ministeriales, de la Presidencia de la República y de la Oficina del Primer Ministro.
该委员会在国防部内,由国防部领导;它把各部委、共和国总统府和总理办公室的代表召集在一起。
La creación al máximo nivel jerárquico (Presidencia de la República) de una Secretaría permanente del Comité Nacional de Coordinación de la Lucha contra el Terrorismo constituye una primera respuesta a la necesidad de un mecanismo de alerta rápida a nivel interno.
作为最高度(共和国总统府)的
构,反恐怖主义协调国家委员会的常
秘书处是响应需要有一个国内预警
的第一项行动。
El GT comprende a representantes del Gabinete de Seguridad Institucional de la Presidencia de la República, del Gabinete Civil de la Presidencia de la República, del Ministerio de Justicia - de la Oficina Nacional de Seguridad Pública y el Departamento de la Policía Federal -, del Ministerio de Relaciones Exteriores - Coordinadora General de la Lucha contra la Delincuencia Transnacional (COCIT) -, del Ministerio de Defensa - los mandos del Ejército, de la Marina y de la Fuerza Aérea - y del Ministerio de Hacienda.
技术小组由下列构的代表组成:总统府体
安全室、总统府户政厅、司法部——国家公安局和联邦警察司、外交部——打击跨国罪行全面协调司、国防部——陆军、海军和空军指挥部和财政部。
La Agencia Brasileña de Inteligencia (ABIN), del Gabinete de Seguridad Institucional del Presidente de la República - se encarga de planificar, coordinar, supervisar y controlar las actividades de lucha contra el terrorismo; hace un seguimiento de las actividades de grupos terroristas e insurgentes extranjeros, y verifica si éstos tienen vínculos en el Brasil; elabora informes estratégicos sobre la evolución del terrorismo internacional y sus consecuencias para el país; determina cuáles son las deficiencias de los mecanismos estatales; mantiene una corriente constante de información relativa al terrorismo; se encarga del desarrollo de capacidades.
* 共和国总统府体安全内阁巴西情报局——负责领域:规划、协调、监督和控
反恐活动;追踪外国恐怖分子和叛乱团体的活动并核查在巴西是否有联络;编写有关国际恐怖主义的发展和对巴西的影响的战略报告;查明国家
的弱点;持续收集与恐怖主义有关的情报;和能力建
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
residencia presidencial
Aunque la Presidencia ha indicado que facilitaría este acceso, con frecuencia la Misión tiene dificultades para vigilar la situación de los presos políticos.
尽管统
此后已表示政
将帮助联刚特派团接触这类人士,但特派团仍然经常无法监测政治拘留犯。
El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.
不过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗统
另一边的一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。
Antes de la ceremonia de inauguración presidencial celebrada el 7 de diciembre, la Fuerza ayudó en las operaciones de remoción de minas alrededor del palacio presidencial.
在12月7日统就职典礼之前,安援部队
助
统
周围的排雷行动。
En febrero de este año, el Gobierno del Brasil estableció la Secretaría Nacional de la Juventud, adscrita a la Secretaría General de la Presidencia de la República.
份,巴西政立
全国青年
书处,由共和国
统
书处领导。
Esa Comisión, establecida en el Ministerio de las Fuerzas Armadas, que la preside, está integrada por representantes de la mayoría de los departamentos ministeriales, de la Presidencia de la República y de la Oficina del Primer Ministro.
该委员会在国防部内,由国防部领导;它把各部委、共和国
统
和
理办公室的代表召集在一起。
La creación al máximo nivel jerárquico (Presidencia de la República) de una Secretaría permanente del Comité Nacional de Coordinación de la Lucha contra el Terrorismo constituye una primera respuesta a la necesidad de un mecanismo de alerta rápida a nivel interno.
作为最高等级制度(共和国统
)的机构,反恐怖主义
调国家委员会的常
书处是响应需要有一个国内预警机制的第一项行动。
El GT comprende a representantes del Gabinete de Seguridad Institucional de la Presidencia de la República, del Gabinete Civil de la Presidencia de la República, del Ministerio de Justicia - de la Oficina Nacional de Seguridad Pública y el Departamento de la Policía Federal -, del Ministerio de Relaciones Exteriores - Coordinadora General de la Lucha contra la Delincuencia Transnacional (COCIT) -, del Ministerio de Defensa - los mandos del Ejército, de la Marina y de la Fuerza Aérea - y del Ministerio de Hacienda.
技术小组由下列机构的代表组成:统
体制安全室、
统
户政厅、司法部——国家公安局和联邦警察司、外交部——打击跨国罪行全面
调司、国防部——陆军、海军和空军指挥部和财政部。
La Agencia Brasileña de Inteligencia (ABIN), del Gabinete de Seguridad Institucional del Presidente de la República - se encarga de planificar, coordinar, supervisar y controlar las actividades de lucha contra el terrorismo; hace un seguimiento de las actividades de grupos terroristas e insurgentes extranjeros, y verifica si éstos tienen vínculos en el Brasil; elabora informes estratégicos sobre la evolución del terrorismo internacional y sus consecuencias para el país; determina cuáles son las deficiencias de los mecanismos estatales; mantiene una corriente constante de información relativa al terrorismo; se encarga del desarrollo de capacidades.
* 共和国统
体制安全内阁巴西情报局——负责领域:规划、
调、监督和控制反恐活动;追踪外国恐怖分子和叛乱团体的活动并核查在巴西是否有联络;编写有关国际恐怖主义的发展和对巴西的影响的战略报告;查明国家机制的弱点;持续收集与恐怖主义有关的情报;和能力建
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
residencia presidencial
Aunque la Presidencia ha indicado que facilitaría este acceso, con frecuencia la Misión tiene dificultades para vigilar la situación de los presos políticos.
尽管总统府此后已表示政府将帮助联刚特派接触这类人士,但特派
经常无法监测政治拘留犯。
El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.
不过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统府另一边的一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。
Antes de la ceremonia de inauguración presidencial celebrada el 7 de diciembre, la Fuerza ayudó en las operaciones de remoción de minas alrededor del palacio presidencial.
在12月7日总统就职典礼之前,安援部队协助了总统府周围的排雷行动。
En febrero de este año, el Gobierno del Brasil estableció la Secretaría Nacional de la Juventud, adscrita a la Secretaría General de la Presidencia de la República.
份,巴西政府立了全国青年秘书处,由共和国总统府总秘书处领导。
Esa Comisión, establecida en el Ministerio de las Fuerzas Armadas, que la preside, está integrada por representantes de la mayoría de los departamentos ministeriales, de la Presidencia de la República y de la Oficina del Primer Ministro.
该会
在国防部内,由国防部领导;它把各部
、共和国总统府和总理办公室的代表召集在一起。
La creación al máximo nivel jerárquico (Presidencia de la República) de una Secretaría permanente del Comité Nacional de Coordinación de la Lucha contra el Terrorismo constituye una primera respuesta a la necesidad de un mecanismo de alerta rápida a nivel interno.
作为最高等级制度(共和国总统府)的机构,反恐怖主义协调国会的常
秘书处是响应需要有一个国内预警机制的第一项行动。
El GT comprende a representantes del Gabinete de Seguridad Institucional de la Presidencia de la República, del Gabinete Civil de la Presidencia de la República, del Ministerio de Justicia - de la Oficina Nacional de Seguridad Pública y el Departamento de la Policía Federal -, del Ministerio de Relaciones Exteriores - Coordinadora General de la Lucha contra la Delincuencia Transnacional (COCIT) -, del Ministerio de Defensa - los mandos del Ejército, de la Marina y de la Fuerza Aérea - y del Ministerio de Hacienda.
技术小组由下列机构的代表组成:总统府体制安全室、总统府户政厅、司法部——国公安局和联邦警察司、外交部——打击跨国罪行全面协调司、国防部——陆军、海军和空军指挥部和财政部。
La Agencia Brasileña de Inteligencia (ABIN), del Gabinete de Seguridad Institucional del Presidente de la República - se encarga de planificar, coordinar, supervisar y controlar las actividades de lucha contra el terrorismo; hace un seguimiento de las actividades de grupos terroristas e insurgentes extranjeros, y verifica si éstos tienen vínculos en el Brasil; elabora informes estratégicos sobre la evolución del terrorismo internacional y sus consecuencias para el país; determina cuáles son las deficiencias de los mecanismos estatales; mantiene una corriente constante de información relativa al terrorismo; se encarga del desarrollo de capacidades.
* 共和国总统府体制安全内阁巴西情报局——负责领域:规划、协调、监督和控制反恐活动;追踪外国恐怖分子和叛乱体的活动并核查在巴西是否有联络;编写有关国际恐怖主义的发展和对巴西的影响的战略报告;查明国
机制的弱点;持续收集与恐怖主义有关的情报;和能力建
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
residencia presidencial
Aunque la Presidencia ha indicado que facilitaría este acceso, con frecuencia la Misión tiene dificultades para vigilar la situación de los presos políticos.
尽管总统府此后已表示政府将帮助联刚特派团接触这类人士,但特派团仍然经常无法监测政治拘留犯。
El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.
不过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统府另一边一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。
Antes de la ceremonia de inauguración presidencial celebrada el 7 de diciembre, la Fuerza ayudó en las operaciones de remoción de minas alrededor del palacio presidencial.
在12月7日总统就职典礼之前,安援部队协助了总统府排雷行动。
En febrero de este año, el Gobierno del Brasil estableció la Secretaría Nacional de la Juventud, adscrita a la Secretaría General de la Presidencia de la República.
份,巴西政府立了全国青年秘书处,
国总统府总秘书处领导。
Esa Comisión, establecida en el Ministerio de las Fuerzas Armadas, que la preside, está integrada por representantes de la mayoría de los departamentos ministeriales, de la Presidencia de la República y de la Oficina del Primer Ministro.
该委员会在国防部内,
国防部领导;它把各部委、
国总统府
总理办公室
代表召集在一起。
La creación al máximo nivel jerárquico (Presidencia de la República) de una Secretaría permanente del Comité Nacional de Coordinación de la Lucha contra el Terrorismo constituye una primera respuesta a la necesidad de un mecanismo de alerta rápida a nivel interno.
作为最高等级制度(国总统府)
机构,反恐怖主义协调国家委员会
常
秘书处是响应需要有一个国内预警机制
第一项行动。
El GT comprende a representantes del Gabinete de Seguridad Institucional de la Presidencia de la República, del Gabinete Civil de la Presidencia de la República, del Ministerio de Justicia - de la Oficina Nacional de Seguridad Pública y el Departamento de la Policía Federal -, del Ministerio de Relaciones Exteriores - Coordinadora General de la Lucha contra la Delincuencia Transnacional (COCIT) -, del Ministerio de Defensa - los mandos del Ejército, de la Marina y de la Fuerza Aérea - y del Ministerio de Hacienda.
技术小组下列机构
代表组成:总统府体制安全室、总统府户政厅、司法部——国家公安局
联邦警察司、外交部——打击跨国罪行全面协调司、国防部——陆军、海军
空军指挥部
财政部。
La Agencia Brasileña de Inteligencia (ABIN), del Gabinete de Seguridad Institucional del Presidente de la República - se encarga de planificar, coordinar, supervisar y controlar las actividades de lucha contra el terrorismo; hace un seguimiento de las actividades de grupos terroristas e insurgentes extranjeros, y verifica si éstos tienen vínculos en el Brasil; elabora informes estratégicos sobre la evolución del terrorismo internacional y sus consecuencias para el país; determina cuáles son las deficiencias de los mecanismos estatales; mantiene una corriente constante de información relativa al terrorismo; se encarga del desarrollo de capacidades.
* 国总统府体制安全内阁巴西情报局——负责领域:规划、协调、监督
控制反恐活动;追踪外国恐怖分子
叛乱团体
活动并核查在巴西是否有联络;编写有关国际恐怖主义
发展
对巴西
影响
战略报告;查明国家机制
弱点;持续收集与恐怖主义有关
情报;
能力建
。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
residencia presidencial
Aunque la Presidencia ha indicado que facilitaría este acceso, con frecuencia la Misión tiene dificultades para vigilar la situación de los presos políticos.
尽管总统府此后已表示政府将帮助联刚派团接触这类人
,
派团仍然经
无法监测政治拘留犯。
El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.
不过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统府另一边一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。
Antes de la ceremonia de inauguración presidencial celebrada el 7 de diciembre, la Fuerza ayudó en las operaciones de remoción de minas alrededor del palacio presidencial.
在12月7日总统就职典礼之前,安援部队协助了总统府周围排雷行动。
En febrero de este año, el Gobierno del Brasil estableció la Secretaría Nacional de la Juventud, adscrita a la Secretaría General de la Presidencia de la República.
份,巴西政府立了全国青年秘书处,由共和国总统府总秘书处领导。
Esa Comisión, establecida en el Ministerio de las Fuerzas Armadas, que la preside, está integrada por representantes de la mayoría de los departamentos ministeriales, de la Presidencia de la República y de la Oficina del Primer Ministro.
该委员会在国防部内,由国防部领导;它把各部委、共和国总统府和总理办公室
代表召集在一起。
La creación al máximo nivel jerárquico (Presidencia de la República) de una Secretaría permanente del Comité Nacional de Coordinación de la Lucha contra el Terrorismo constituye una primera respuesta a la necesidad de un mecanismo de alerta rápida a nivel interno.
作为最高等级制度(共和国总统府)机构,反恐怖主义协调国家委员会
秘书处是响应需要有一个国内预警机制
第一项行动。
El GT comprende a representantes del Gabinete de Seguridad Institucional de la Presidencia de la República, del Gabinete Civil de la Presidencia de la República, del Ministerio de Justicia - de la Oficina Nacional de Seguridad Pública y el Departamento de la Policía Federal -, del Ministerio de Relaciones Exteriores - Coordinadora General de la Lucha contra la Delincuencia Transnacional (COCIT) -, del Ministerio de Defensa - los mandos del Ejército, de la Marina y de la Fuerza Aérea - y del Ministerio de Hacienda.
技术小组由下列机构代表组成:总统府体制安全室、总统府户政厅、司法部——国家公安局和联邦警察司、外交部——打击跨国罪行全面协调司、国防部——陆军、海军和空军指挥部和财政部。
La Agencia Brasileña de Inteligencia (ABIN), del Gabinete de Seguridad Institucional del Presidente de la República - se encarga de planificar, coordinar, supervisar y controlar las actividades de lucha contra el terrorismo; hace un seguimiento de las actividades de grupos terroristas e insurgentes extranjeros, y verifica si éstos tienen vínculos en el Brasil; elabora informes estratégicos sobre la evolución del terrorismo internacional y sus consecuencias para el país; determina cuáles son las deficiencias de los mecanismos estatales; mantiene una corriente constante de información relativa al terrorismo; se encarga del desarrollo de capacidades.
* 共和国总统府体制安全内阁巴西情报局——负责领域:规划、协调、监督和控制反恐活动;追踪外国恐怖分子和叛乱团体活动并核查在巴西是否有联络;编写有关国际恐怖主义
发展和对巴西
影响
战略报告;查明国家机制
弱点;持续收集与恐怖主义有关
情报;和能力建
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
residencia presidencial
Aunque la Presidencia ha indicado que facilitaría este acceso, con frecuencia la Misión tiene dificultades para vigilar la situación de los presos políticos.
尽管总此后已表示政
将帮助联刚特派团接触这类人士,但特派团仍然经常无法监测政治拘留犯。
El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.
不过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总一边
一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。
Antes de la ceremonia de inauguración presidencial celebrada el 7 de diciembre, la Fuerza ayudó en las operaciones de remoción de minas alrededor del palacio presidencial.
在12月7日总就职典礼之前,安援部队协助了总
周围
排雷行动。
En febrero de este año, el Gobierno del Brasil estableció la Secretaría Nacional de la Juventud, adscrita a la Secretaría General de la Presidencia de la República.
份,巴西政立了全国青年秘书处,由共和国总
总秘书处领导。
Esa Comisión, establecida en el Ministerio de las Fuerzas Armadas, que la preside, está integrada por representantes de la mayoría de los departamentos ministeriales, de la Presidencia de la República y de la Oficina del Primer Ministro.
该委员会在国防部内,由国防部领导;它把各部委、共和国总
和总理办
代表召集在一起。
La creación al máximo nivel jerárquico (Presidencia de la República) de una Secretaría permanente del Comité Nacional de Coordinación de la Lucha contra el Terrorismo constituye una primera respuesta a la necesidad de un mecanismo de alerta rápida a nivel interno.
作为最高等级制度(共和国总)
机构,反恐怖主义协调国家委员会
常
秘书处是响应需要有一个国内预警机制
第一项行动。
El GT comprende a representantes del Gabinete de Seguridad Institucional de la Presidencia de la República, del Gabinete Civil de la Presidencia de la República, del Ministerio de Justicia - de la Oficina Nacional de Seguridad Pública y el Departamento de la Policía Federal -, del Ministerio de Relaciones Exteriores - Coordinadora General de la Lucha contra la Delincuencia Transnacional (COCIT) -, del Ministerio de Defensa - los mandos del Ejército, de la Marina y de la Fuerza Aérea - y del Ministerio de Hacienda.
技术小组由下列机构代表组成:总
体制安全
、总
户政厅、司法部——国家
安局和联邦警察司、外交部——打击跨国罪行全面协调司、国防部——陆军、海军和空军指挥部和财政部。
La Agencia Brasileña de Inteligencia (ABIN), del Gabinete de Seguridad Institucional del Presidente de la República - se encarga de planificar, coordinar, supervisar y controlar las actividades de lucha contra el terrorismo; hace un seguimiento de las actividades de grupos terroristas e insurgentes extranjeros, y verifica si éstos tienen vínculos en el Brasil; elabora informes estratégicos sobre la evolución del terrorismo internacional y sus consecuencias para el país; determina cuáles son las deficiencias de los mecanismos estatales; mantiene una corriente constante de información relativa al terrorismo; se encarga del desarrollo de capacidades.
* 共和国总体制安全内阁巴西情报局——负责领域:规划、协调、监督和控制反恐活动;追踪外国恐怖分子和叛乱团体
活动并核查在巴西是否有联络;编写有关国际恐怖主义
发展和对巴西
影响
战略报告;查明国家机制
弱点;持续收集与恐怖主义有关
情报;和能力建
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
residencia presidencial
Aunque la Presidencia ha indicado que facilitaría este acceso, con frecuencia la Misión tiene dificultades para vigilar la situación de los presos políticos.
尽管总统府此后已表示政府将帮助联刚特派团接触这类人士,但特派团仍然经常无法监测政治拘留犯。
El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.
不过,攻击手号BAC167型飞机有受损,位于亚穆苏克罗总统府另一边的一架米-24P型直升机(TU-VHO)
有被法国
队发现。
Antes de la ceremonia de inauguración presidencial celebrada el 7 de diciembre, la Fuerza ayudó en las operaciones de remoción de minas alrededor del palacio presidencial.
在12月7日总统就职典礼之前,安援队协助了总统府周围的排雷行动。
En febrero de este año, el Gobierno del Brasil estableció la Secretaría Nacional de la Juventud, adscrita a la Secretaría General de la Presidencia de la República.
份,巴西政府立了全国青年秘书处,由共和国总统府总秘书处领导。
Esa Comisión, establecida en el Ministerio de las Fuerzas Armadas, que la preside, está integrada por representantes de la mayoría de los departamentos ministeriales, de la Presidencia de la República y de la Oficina del Primer Ministro.
该员会
在国防
内,由国防
领导;它把
、共和国总统府和总理办公室的代表召集在一起。
La creación al máximo nivel jerárquico (Presidencia de la República) de una Secretaría permanente del Comité Nacional de Coordinación de la Lucha contra el Terrorismo constituye una primera respuesta a la necesidad de un mecanismo de alerta rápida a nivel interno.
作为最高等级制度(共和国总统府)的机构,反恐怖主义协调国家员会的常
秘书处是响应需要有一个国内预警机制的第一项行动。
El GT comprende a representantes del Gabinete de Seguridad Institucional de la Presidencia de la República, del Gabinete Civil de la Presidencia de la República, del Ministerio de Justicia - de la Oficina Nacional de Seguridad Pública y el Departamento de la Policía Federal -, del Ministerio de Relaciones Exteriores - Coordinadora General de la Lucha contra la Delincuencia Transnacional (COCIT) -, del Ministerio de Defensa - los mandos del Ejército, de la Marina y de la Fuerza Aérea - y del Ministerio de Hacienda.
技术小组由下列机构的代表组成:总统府体制安全室、总统府户政厅、司法——国家公安局和联邦警察司、外交
——打击跨国罪行全面协调司、国防
——陆军、海军和空军指挥
和财政
。
La Agencia Brasileña de Inteligencia (ABIN), del Gabinete de Seguridad Institucional del Presidente de la República - se encarga de planificar, coordinar, supervisar y controlar las actividades de lucha contra el terrorismo; hace un seguimiento de las actividades de grupos terroristas e insurgentes extranjeros, y verifica si éstos tienen vínculos en el Brasil; elabora informes estratégicos sobre la evolución del terrorismo internacional y sus consecuencias para el país; determina cuáles son las deficiencias de los mecanismos estatales; mantiene una corriente constante de información relativa al terrorismo; se encarga del desarrollo de capacidades.
* 共和国总统府体制安全内阁巴西情报局——负责领域:规划、协调、监督和控制反恐活动;追踪外国恐怖分子和叛乱团体的活动并核查在巴西是否有联络;编写有关国际恐怖主义的发展和对巴西的影响的战略报告;查明国家机制的弱点;持续收集与恐怖主义有关的情报;和能力建。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
residencia presidencial
Aunque la Presidencia ha indicado que facilitaría este acceso, con frecuencia la Misión tiene dificultades para vigilar la situación de los presos políticos.
尽管总统府此后已表示政府将帮助联刚特派团接触这类人士,但特派团仍然经常无法监测政治拘留犯。
El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.
不过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统府另一边一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。
Antes de la ceremonia de inauguración presidencial celebrada el 7 de diciembre, la Fuerza ayudó en las operaciones de remoción de minas alrededor del palacio presidencial.
在12月7日总统就职典礼之前,安援部队协助了总统府周雷行动。
En febrero de este año, el Gobierno del Brasil estableció la Secretaría Nacional de la Juventud, adscrita a la Secretaría General de la Presidencia de la República.
份,巴西政府立了全国青年秘书
,
和国总统府总秘书
领导。
Esa Comisión, establecida en el Ministerio de las Fuerzas Armadas, que la preside, está integrada por representantes de la mayoría de los departamentos ministeriales, de la Presidencia de la República y de la Oficina del Primer Ministro.
该委员会在国防部内,
国防部领导;它把各部委、
和国总统府和总理办公室
代表召集在一起。
La creación al máximo nivel jerárquico (Presidencia de la República) de una Secretaría permanente del Comité Nacional de Coordinación de la Lucha contra el Terrorismo constituye una primera respuesta a la necesidad de un mecanismo de alerta rápida a nivel interno.
作为最高等级制度(和国总统府)
机构,反恐怖主义协调国家委员会
常
秘书
是响应需要有一个国内预警机制
第一项行动。
El GT comprende a representantes del Gabinete de Seguridad Institucional de la Presidencia de la República, del Gabinete Civil de la Presidencia de la República, del Ministerio de Justicia - de la Oficina Nacional de Seguridad Pública y el Departamento de la Policía Federal -, del Ministerio de Relaciones Exteriores - Coordinadora General de la Lucha contra la Delincuencia Transnacional (COCIT) -, del Ministerio de Defensa - los mandos del Ejército, de la Marina y de la Fuerza Aérea - y del Ministerio de Hacienda.
技术小组下列机构
代表组成:总统府体制安全室、总统府户政厅、司法部——国家公安局和联邦警察司、外交部——打击跨国罪行全面协调司、国防部——陆军、海军和空军指挥部和财政部。
La Agencia Brasileña de Inteligencia (ABIN), del Gabinete de Seguridad Institucional del Presidente de la República - se encarga de planificar, coordinar, supervisar y controlar las actividades de lucha contra el terrorismo; hace un seguimiento de las actividades de grupos terroristas e insurgentes extranjeros, y verifica si éstos tienen vínculos en el Brasil; elabora informes estratégicos sobre la evolución del terrorismo internacional y sus consecuencias para el país; determina cuáles son las deficiencias de los mecanismos estatales; mantiene una corriente constante de información relativa al terrorismo; se encarga del desarrollo de capacidades.
* 和国总统府体制安全内阁巴西情报局——负责领域:规划、协调、监督和控制反恐活动;追踪外国恐怖分子和叛乱团体
活动并核查在巴西是否有联络;编写有关国际恐怖主义
发展和对巴西
影响
战略报告;查明国家机制
弱点;持续收集与恐怖主义有关
情报;和能力建
。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
residencia presidencial
Aunque la Presidencia ha indicado que facilitaría este acceso, con frecuencia la Misión tiene dificultades para vigilar la situación de los presos políticos.
尽管总统府此后已表示政府将帮助联刚特派团接触这类,
特派团仍然经
无法监测政治拘留犯。
El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.
不过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统府另一边的一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。
Antes de la ceremonia de inauguración presidencial celebrada el 7 de diciembre, la Fuerza ayudó en las operaciones de remoción de minas alrededor del palacio presidencial.
在12月7日总统就职典礼之前,安援部队协助了总统府周围的排雷行动。
En febrero de este año, el Gobierno del Brasil estableció la Secretaría Nacional de la Juventud, adscrita a la Secretaría General de la Presidencia de la República.
份,巴西政府立了全国青年
书处,由共和国总统府总
书处领导。
Esa Comisión, establecida en el Ministerio de las Fuerzas Armadas, que la preside, está integrada por representantes de la mayoría de los departamentos ministeriales, de la Presidencia de la República y de la Oficina del Primer Ministro.
该委员会在国防部内,由国防部领导;它把各部委、共和国总统府和总理办公室的代表召集在一起。
La creación al máximo nivel jerárquico (Presidencia de la República) de una Secretaría permanente del Comité Nacional de Coordinación de la Lucha contra el Terrorismo constituye una primera respuesta a la necesidad de un mecanismo de alerta rápida a nivel interno.
作为最高等级制度(共和国总统府)的机构,反恐怖主义协调国家委员会的书处是响应需要有一个国内预警机制的第一项行动。
El GT comprende a representantes del Gabinete de Seguridad Institucional de la Presidencia de la República, del Gabinete Civil de la Presidencia de la República, del Ministerio de Justicia - de la Oficina Nacional de Seguridad Pública y el Departamento de la Policía Federal -, del Ministerio de Relaciones Exteriores - Coordinadora General de la Lucha contra la Delincuencia Transnacional (COCIT) -, del Ministerio de Defensa - los mandos del Ejército, de la Marina y de la Fuerza Aérea - y del Ministerio de Hacienda.
技术小组由下列机构的代表组成:总统府体制安全室、总统府户政厅、司法部——国家公安局和联邦警察司、外交部——打击跨国罪行全面协调司、国防部——陆军、海军和空军指挥部和财政部。
La Agencia Brasileña de Inteligencia (ABIN), del Gabinete de Seguridad Institucional del Presidente de la República - se encarga de planificar, coordinar, supervisar y controlar las actividades de lucha contra el terrorismo; hace un seguimiento de las actividades de grupos terroristas e insurgentes extranjeros, y verifica si éstos tienen vínculos en el Brasil; elabora informes estratégicos sobre la evolución del terrorismo internacional y sus consecuencias para el país; determina cuáles son las deficiencias de los mecanismos estatales; mantiene una corriente constante de información relativa al terrorismo; se encarga del desarrollo de capacidades.
* 共和国总统府体制安全内阁巴西情报局——负责领域:规划、协调、监督和控制反恐活动;追踪外国恐怖分子和叛乱团体的活动并核查在巴西是否有联络;编写有关国际恐怖主义的发展和对巴西的影响的战略报告;查明国家机制的弱点;持续收集与恐怖主义有关的情报;和能力建。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。