El imán tiene la facultad de atraer el hierro.
磁石有吸铁性能。
función (de una máquina, etc.); característica; capacidad
El imán tiene la facultad de atraer el hierro.
磁石有吸铁性能。
La empresa ha instalado una magnífica explotación.
那家公司安装了一套性能优良设备。
Atribuyen a esta planta propiedades medicinales.
都说这种植物具有医性能。
La activación plena de los itinerarios de auditoría malograría el funcionamiento del sistema.
激活全部审计线索功能将会严重降低系统性能。
Debe hacerse un análisis periódico de muestras de las municiones de distintos lotes para supervisar la degradación de las sustancias químicas.
应当对不同批次样品进行定期分解,以监测化学品性能退化
情况。
El sistema detonador se diseñará, fabricará y someterá a prueba de forma tal que se garantice la mayor fiabilidad posible en todos los entornos operacionales.
引信系统设计、生产和试验应当确保其性能在所有使用环境中都具有尽可能高
可靠性。
El nuevo reto que tiene que afrontar el mundo consiste en ir más allá de los resultados ambientales a corto plazo y conseguir la sostenibilidad ambiental.
世界各国目前所面临新挑战,
如何超越短期环境性能,
实现环境可持续性努力奋斗。
Su último proyecto, un programa de etiquetado para teléfonos móviles, tiene en cuenta estrictos criterios de comunicación, visuales y ergonómicos, bajos niveles de emisiones y el rendimiento ecológico.
该联合会最近一个项目,
手机标记方案,其重点
达到通信、视觉和工效学因素
高标准及低排放和生态性能方面
高标准。
En el párrafo 534, la Junta recomienda que la Administración aproveche al máximo las prestaciones del sistema de seguimiento de pedidos en lo relativo a los cambios de personal.
在第534段中,委员会建议行政当局最大限度地利用请购单追踪系统记录工作人员流动情况性能。
Esta definición excluye en general la eficacia operacional y la letalidad, pero puede incluir algunas características del funcionamiento si esos aspectos se consideran parte integrante del diseño del artefacto.
这一定义一般排除了作用效力和杀伤效能,但可以包括某些被该武器或设备
设计功能
一部分
性能特征。
También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.
二十三个办事处在其编辑方案主管机构系统准入和影响该系统某些方面
安全性能
编辑管制方面存有弱点。
Aborda también los medios mediante los cuales se pueden aplicar estas normas para reducir el efecto adverso de vehículos en mal estado en los usuarios viales y en la infraestructura vial.
这种做法还处理执行这些标准手段,以降低性能不佳
车辆对道路使用者和道路基础设施
有害影响。
Se observó que la sección relativa a los requisitos de rendimientos era demasiado limitada y se reconoció que era necesario continuar la labor sobre las correspondientes directrices en el período entre reuniones.
有人,有关性能要求
一节篇幅太小,并确
有必要在闭会期间开展进一步
工作。
También estableció un Grupo de examen para determinar si se disponía de tecnologías adecuadas para alcanzar el nivel de eficacia de la gestión del agua de lastre prescrito en la regla D-2.
委员会还成立了一个压载水审查小组,以确定否具有适当技术,实现条例D-2所规定
压载水性能标准。
Las balizas digitales de COSPAS-SARSAT de 406 MHz han sido diseñadas específicamente para su uso con el sistema LEOSAR y su funcionamiento es mejor que el de las antiguas radiobalizas analógicas de 121,5 MHz.
COSPAS-SARSAT 406兆赫数字信标专
使用低地轨道搜救系统而设计
,同老一点
121.5兆赫模拟信标相比性能更好一些。
Suelen facilitarse los datos básicos habitualmente facilitados en una convocatoria a licitación, pudiéndose citar los siguientes: la identidad de la entidad adjudicadora, la naturaleza del contrato adjudicable, las condiciones contractuales, y las normas de calidad y ejecución exigidas.
通常提供投标邀请书照例会列入基本资料,例如采购实体
身份、采购标
性质、合同条款、及质量和性能标准。
Si una munición perfectamente diseñada queda almacenada sin ser sometida a un programa de supervisión durante su vida útil, puede muy bien terminar degradándose química o físicamente al punto de ser peligrosa y no fiable en el campo de batalla.
如果将设计良好留在库房中,不通过现役
监测方案加以检查,
很可能最终会出现化学和/或物理性能退化,以至于在战场上不安全、不可靠。
Como parte de las actividades de eliminación de las señales de 121,5 MHz, COSPAS-SARSAT ha investigado tecnologías y modificaciones posibles de las especificaciones de las radiobalizas de 406 MHz que podrían permitir producirlas a un costo menor sin perjuicio del rendimiento.
作淘汰121.5兆赫活动
一部分,COSPAS-SARSAT进行了技术调查,看能否改变信标规格,以便以低成本生产406兆赫信标而又不影响系统性能。
El adquisidor no quedó satisfecho con los resultados del equipo, a pesar de numerosos ajustes técnicos introducidos por el vendedor, y presentó una demanda de incumplimiento de contrato por causas que entre otras incluían el retraso en la entrega e incumplimiento de las garantías.
尽管供应商进行了多次技术调试,买方还对设备性能不满意,并且控告违反合同,包括迟交货和违反保证。
Al mismo tiempo, se realizaron investigaciones y ensayos de los ELT que funcionan a 406 MHz, los cuales demostraron que se podían hacer menos estrictos los requisitos técnicos relativos a esas radiobalizas sin afectar los resultados del sistema, permitiendo diseños de un costo más bajo.
同时,406兆赫应急定位发射机进行
研究和测试显示,可在不影响系统性能
情况下放宽对这种信标
技术要求,从而降低设计费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
función (de una máquina, etc.); característica; capacidad
El imán tiene la facultad de atraer el hierro.
磁石有吸铁的性能。
La empresa ha instalado una magnífica explotación.
那家公司安装了一套性能优良的设备。
Atribuyen a esta planta propiedades medicinales.
都说这种植物具有医药性能。
La activación plena de los itinerarios de auditoría malograría el funcionamiento del sistema.
激活全部审计线索功能将会严重降低系统的性能。
Debe hacerse un análisis periódico de muestras de las municiones de distintos lotes para supervisar la degradación de las sustancias químicas.
应当对不同批次的弹药样品进行定,
监测化学品性能退化的情况。
El sistema detonador se diseñará, fabricará y someterá a prueba de forma tal que se garantice la mayor fiabilidad posible en todos los entornos operacionales.
引信系统的设计、生产和试验应当确保其性能在所有使用环境中都具有尽能高的
靠性。
El nuevo reto que tiene que afrontar el mundo consiste en ir más allá de los resultados ambientales a corto plazo y conseguir la sostenibilidad ambiental.
世界各国目前所面临的新挑战,是如何超越短环境性能,
实现环境
持续性努力奋斗。
Su último proyecto, un programa de etiquetado para teléfonos móviles, tiene en cuenta estrictos criterios de comunicación, visuales y ergonómicos, bajos niveles de emisiones y el rendimiento ecológico.
该联合会最近的一个项目,手机标记方案,其重点是达到通信、视觉和工效学因素的高标准及低排放和生态性能方面的高标准。
En el párrafo 534, la Junta recomienda que la Administración aproveche al máximo las prestaciones del sistema de seguimiento de pedidos en lo relativo a los cambios de personal.
在第534段中,委员会建议行政当局最大限度地利用请购单追踪系统记录工作人员流动情况的性能。
Esta definición excluye en general la eficacia operacional y la letalidad, pero puede incluir algunas características del funcionamiento si esos aspectos se consideran parte integrante del diseño del artefacto.
这一定义一般排除了作用效力和杀伤效能,包括某些被认
是该武器或设备的设计功能的一部
的性能特征。
También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.
二十三个办事处在其编辑方案主管机构系统的准入和影响该系统某些方面的安全性能的编辑管制方面存有弱点。
Aborda también los medios mediante los cuales se pueden aplicar estas normas para reducir el efecto adverso de vehículos en mal estado en los usuarios viales y en la infraestructura vial.
这种做法还处理执行这些标准的手段,降低性能不佳的车辆对道路使用者和道路基础设施的有害影响。
Se observó que la sección relativa a los requisitos de rendimientos era demasiado limitada y se reconoció que era necesario continuar la labor sobre las correspondientes directrices en el período entre reuniones.
有人认,有关性能要求的一节篇幅太小,并确认有必要在闭会
间开展进一步的工作。
También estableció un Grupo de examen para determinar si se disponía de tecnologías adecuadas para alcanzar el nivel de eficacia de la gestión del agua de lastre prescrito en la regla D-2.
委员会还成立了一个压载水审查小组,确定是否具有适当技术,实现条例D-2所规定的压载水性能标准。
Las balizas digitales de COSPAS-SARSAT de 406 MHz han sido diseñadas específicamente para su uso con el sistema LEOSAR y su funcionamiento es mejor que el de las antiguas radiobalizas analógicas de 121,5 MHz.
COSPAS-SARSAT 406兆赫数字信标是专使用低地轨道搜救系统而设计的,同老一点的121.5兆赫模拟信标相比性能更好一些。
Suelen facilitarse los datos básicos habitualmente facilitados en una convocatoria a licitación, pudiéndose citar los siguientes: la identidad de la entidad adjudicadora, la naturaleza del contrato adjudicable, las condiciones contractuales, y las normas de calidad y ejecución exigidas.
通常提供投标邀请书照例会列入的基本资料,例如采购实体的身份、采购标的的性质、合同条款、及质量和性能标准。
Si una munición perfectamente diseñada queda almacenada sin ser sometida a un programa de supervisión durante su vida útil, puede muy bien terminar degradándose química o físicamente al punto de ser peligrosa y no fiable en el campo de batalla.
如果将设计良好的弹药留在库房中,不通过现役弹药监测方案加检查,弹药很
能最终会出现化学和/或物理性能退化,
至于在战场上不安全、不
靠。
Como parte de las actividades de eliminación de las señales de 121,5 MHz, COSPAS-SARSAT ha investigado tecnologías y modificaciones posibles de las especificaciones de las radiobalizas de 406 MHz que podrían permitir producirlas a un costo menor sin perjuicio del rendimiento.
作淘汰121.5兆赫活动的一部
,COSPAS-SARSAT进行了技术调查,看能否改变信标规格,
便
低成本生产406兆赫信标而又不影响系统性能。
El adquisidor no quedó satisfecho con los resultados del equipo, a pesar de numerosos ajustes técnicos introducidos por el vendedor, y presentó una demanda de incumplimiento de contrato por causas que entre otras incluían el retraso en la entrega e incumplimiento de las garantías.
尽管供应商进行了多次技术调试,买方还是对设备性能不满意,并且控告违反合同,包括迟交货和违反保证。
Al mismo tiempo, se realizaron investigaciones y ensayos de los ELT que funcionan a 406 MHz, los cuales demostraron que se podían hacer menos estrictos los requisitos técnicos relativos a esas radiobalizas sin afectar los resultados del sistema, permitiendo diseños de un costo más bajo.
同时,406兆赫应急定位发射机进行的研究和测试显示,
在不影响系统性能的情况下放宽对这种信标的技术要求,从而降低设计费用。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
función (de una máquina, etc.); característica; capacidad
El imán tiene la facultad de atraer el hierro.
磁石有吸铁的性能。
La empresa ha instalado una magnífica explotación.
那家公司安装了一套性能优良的设备。
Atribuyen a esta planta propiedades medicinales.
都说种植物具有医药性能。
La activación plena de los itinerarios de auditoría malograría el funcionamiento del sistema.
激活全部审计线索功能将会严重降低系统的性能。
Debe hacerse un análisis periódico de muestras de las municiones de distintos lotes para supervisar la degradación de las sustancias químicas.
应当对不同批次的弹药样品进行定期分解,以监测化学品性能退化的情况。
El sistema detonador se diseñará, fabricará y someterá a prueba de forma tal que se garantice la mayor fiabilidad posible en todos los entornos operacionales.
引信系统的设计、生产和试验应当确保其性能在所有使用环境中都具有尽可能高的可靠性。
El nuevo reto que tiene que afrontar el mundo consiste en ir más allá de los resultados ambientales a corto plazo y conseguir la sostenibilidad ambiental.
世界各国目前所面临的新挑战,是如何超越短期环境性能,实现环境可持续性努力奋斗。
Su último proyecto, un programa de etiquetado para teléfonos móviles, tiene en cuenta estrictos criterios de comunicación, visuales y ergonómicos, bajos niveles de emisiones y el rendimiento ecológico.
该联合会最近的一个项目,手机标记方案,其重
是达到通信、视觉和工效学因素的高标准及低排放和生态性能方面的高标准。
En el párrafo 534, la Junta recomienda que la Administración aproveche al máximo las prestaciones del sistema de seguimiento de pedidos en lo relativo a los cambios de personal.
在第534段中,委员会建议行政当局最大限度地利用请购单追踪系统记录工作人员流动情况的性能。
Esta definición excluye en general la eficacia operacional y la letalidad, pero puede incluir algunas características del funcionamiento si esos aspectos se consideran parte integrante del diseño del artefacto.
一定义一般排除了作用效力和杀伤效能,但可以包括某些被认
是该武器或设备的设计功能的一部分的性能特征。
También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.
二十三个办事处在其编辑方案主管机构系统的准入和影响该系统某些方面的安全性能的编辑管制方面存有。
Aborda también los medios mediante los cuales se pueden aplicar estas normas para reducir el efecto adverso de vehículos en mal estado en los usuarios viales y en la infraestructura vial.
种做法还处理执行
些标准的手段,以降低性能不佳的车辆对道路使用者和道路基础设施的有害影响。
Se observó que la sección relativa a los requisitos de rendimientos era demasiado limitada y se reconoció que era necesario continuar la labor sobre las correspondientes directrices en el período entre reuniones.
有人认,有关性能要求的一节篇幅太小,并确认有必要在闭会期间开展进一步的工作。
También estableció un Grupo de examen para determinar si se disponía de tecnologías adecuadas para alcanzar el nivel de eficacia de la gestión del agua de lastre prescrito en la regla D-2.
委员会还成立了一个压载水审查小组,以确定是否具有适当技术,实现条D-2所规定的压载水性能标准。
Las balizas digitales de COSPAS-SARSAT de 406 MHz han sido diseñadas específicamente para su uso con el sistema LEOSAR y su funcionamiento es mejor que el de las antiguas radiobalizas analógicas de 121,5 MHz.
COSPAS-SARSAT 406兆赫数字信标是专使用低地轨道搜救系统而设计的,同老一
的121.5兆赫模拟信标相比性能更好一些。
Suelen facilitarse los datos básicos habitualmente facilitados en una convocatoria a licitación, pudiéndose citar los siguientes: la identidad de la entidad adjudicadora, la naturaleza del contrato adjudicable, las condiciones contractuales, y las normas de calidad y ejecución exigidas.
通常提供投标邀请书照会列入的基本资料,
如采购实体的身份、采购标的的性质、合同条款、及质量和性能标准。
Si una munición perfectamente diseñada queda almacenada sin ser sometida a un programa de supervisión durante su vida útil, puede muy bien terminar degradándose química o físicamente al punto de ser peligrosa y no fiable en el campo de batalla.
如果将设计良好的弹药留在库房中,不通过现役弹药监测方案加以检查,弹药很可能最终会出现化学和/或物理性能退化,以至于在战场上不安全、不可靠。
Como parte de las actividades de eliminación de las señales de 121,5 MHz, COSPAS-SARSAT ha investigado tecnologías y modificaciones posibles de las especificaciones de las radiobalizas de 406 MHz que podrían permitir producirlas a un costo menor sin perjuicio del rendimiento.
作淘汰121.5兆赫活动的一部分,COSPAS-SARSAT进行了技术调查,看能否改变信标规格,以便以低成本生产406兆赫信标而又不影响系统性能。
El adquisidor no quedó satisfecho con los resultados del equipo, a pesar de numerosos ajustes técnicos introducidos por el vendedor, y presentó una demanda de incumplimiento de contrato por causas que entre otras incluían el retraso en la entrega e incumplimiento de las garantías.
尽管供应商进行了多次技术调试,买方还是对设备性能不满意,并且控告违反合同,包括迟交货和违反保证。
Al mismo tiempo, se realizaron investigaciones y ensayos de los ELT que funcionan a 406 MHz, los cuales demostraron que se podían hacer menos estrictos los requisitos técnicos relativos a esas radiobalizas sin afectar los resultados del sistema, permitiendo diseños de un costo más bajo.
同时,406兆赫应急定位发射机进行的研究和测试显示,可在不影响系统性能的情况下放宽对
种信标的技术要求,从而降低设计费用。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
función (de una máquina, etc.); característica; capacidad
El imán tiene la facultad de atraer el hierro.
磁石有吸铁性能。
La empresa ha instalado una magnífica explotación.
那家公司安装了一套性能优良设
。
Atribuyen a esta planta propiedades medicinales.
这种植物具有医药性能。
La activación plena de los itinerarios de auditoría malograría el funcionamiento del sistema.
激活全部审计线索功能将会严重降低系性能。
Debe hacerse un análisis periódico de muestras de las municiones de distintos lotes para supervisar la degradación de las sustancias químicas.
应当对不同批次弹药样品进行定期分解,以监测化学品性能退化
情况。
El sistema detonador se diseñará, fabricará y someterá a prueba de forma tal que se garantice la mayor fiabilidad posible en todos los entornos operacionales.
引信系设计、生产和试验应当确保其性能在所有使用环境中
具有尽可能高
可靠性。
El nuevo reto que tiene que afrontar el mundo consiste en ir más allá de los resultados ambientales a corto plazo y conseguir la sostenibilidad ambiental.
世界各国目前所面临新挑战,是如何超越短期环境性能,
实现环境可持续性努力奋斗。
Su último proyecto, un programa de etiquetado para teléfonos móviles, tiene en cuenta estrictos criterios de comunicación, visuales y ergonómicos, bajos niveles de emisiones y el rendimiento ecológico.
该联合会最近一个项目,
手机标记方案,其重点是达到通信、视觉和工效学因素
高标
及低排放和生态性能方面
高标
。
En el párrafo 534, la Junta recomienda que la Administración aproveche al máximo las prestaciones del sistema de seguimiento de pedidos en lo relativo a los cambios de personal.
在第534段中,委员会建议行政当局最大限度地利用请购单追踪系记录工作人员流动情况
性能。
Esta definición excluye en general la eficacia operacional y la letalidad, pero puede incluir algunas características del funcionamiento si esos aspectos se consideran parte integrante del diseño del artefacto.
这一定义一般排除了作用效力和杀伤效能,但可以包括某些被认是该武器或设
设计功能
一部分
性能特征。
También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.
二十三个办事处在其编辑方案主管机构系入和影响该系
某些方面
安全性能
编辑管制方面存有弱点。
Aborda también los medios mediante los cuales se pueden aplicar estas normas para reducir el efecto adverso de vehículos en mal estado en los usuarios viales y en la infraestructura vial.
这种做法还处理执行这些标手段,以降低性能不佳
车辆对道路使用者和道路基础设施
有害影响。
Se observó que la sección relativa a los requisitos de rendimientos era demasiado limitada y se reconoció que era necesario continuar la labor sobre las correspondientes directrices en el período entre reuniones.
有人认,有关性能要求
一节篇幅太小,并确认有必要在闭会期间开展进一步
工作。
También estableció un Grupo de examen para determinar si se disponía de tecnologías adecuadas para alcanzar el nivel de eficacia de la gestión del agua de lastre prescrito en la regla D-2.
委员会还成立了一个压载水审查小组,以确定是否具有适当技术,实现条例D-2所规定压载水性能标
。
Las balizas digitales de COSPAS-SARSAT de 406 MHz han sido diseñadas específicamente para su uso con el sistema LEOSAR y su funcionamiento es mejor que el de las antiguas radiobalizas analógicas de 121,5 MHz.
COSPAS-SARSAT 406兆赫数字信标是专使用低地轨道搜救系
而设计
,同老一点
121.5兆赫模拟信标相比性能更好一些。
Suelen facilitarse los datos básicos habitualmente facilitados en una convocatoria a licitación, pudiéndose citar los siguientes: la identidad de la entidad adjudicadora, la naturaleza del contrato adjudicable, las condiciones contractuales, y las normas de calidad y ejecución exigidas.
通常提供投标邀请书照例会列入基本资料,例如采购实体
身份、采购标
性质、合同条款、及质量和性能标
。
Si una munición perfectamente diseñada queda almacenada sin ser sometida a un programa de supervisión durante su vida útil, puede muy bien terminar degradándose química o físicamente al punto de ser peligrosa y no fiable en el campo de batalla.
如果将设计良好弹药留在库房中,不通过现役弹药监测方案加以检查,弹药很可能最终会出现化学和/或物理性能退化,以至于在战场上不安全、不可靠。
Como parte de las actividades de eliminación de las señales de 121,5 MHz, COSPAS-SARSAT ha investigado tecnologías y modificaciones posibles de las especificaciones de las radiobalizas de 406 MHz que podrían permitir producirlas a un costo menor sin perjuicio del rendimiento.
作淘汰121.5兆赫活动
一部分,COSPAS-SARSAT进行了技术调查,看能否改变信标规格,以便以低成本生产406兆赫信标而又不影响系
性能。
El adquisidor no quedó satisfecho con los resultados del equipo, a pesar de numerosos ajustes técnicos introducidos por el vendedor, y presentó una demanda de incumplimiento de contrato por causas que entre otras incluían el retraso en la entrega e incumplimiento de las garantías.
尽管供应商进行了多次技术调试,买方还是对设性能不满意,并且控告违反合同,包括迟交货和违反保证。
Al mismo tiempo, se realizaron investigaciones y ensayos de los ELT que funcionan a 406 MHz, los cuales demostraron que se podían hacer menos estrictos los requisitos técnicos relativos a esas radiobalizas sin afectar los resultados del sistema, permitiendo diseños de un costo más bajo.
同时,406兆赫应急定位发射机进行
研究和测试显示,可在不影响系
性能
情况下放宽对这种信标
技术要求,从而降低设计费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
función (de una máquina, etc.); característica; capacidad
El imán tiene la facultad de atraer el hierro.
磁石有吸铁性能。
La empresa ha instalado una magnífica explotación.
那家公司安装了一套性能优良设备。
Atribuyen a esta planta propiedades medicinales.
种植物具有医药性能。
La activación plena de los itinerarios de auditoría malograría el funcionamiento del sistema.
激活全部审计线索功能将会严重降低性能。
Debe hacerse un análisis periódico de muestras de las municiones de distintos lotes para supervisar la degradación de las sustancias químicas.
应当对不同批次弹药样品进行定期分解,以监测化学品性能退化
情况。
El sistema detonador se diseñará, fabricará y someterá a prueba de forma tal que se garantice la mayor fiabilidad posible en todos los entornos operacionales.
引信设计、生产和试验应当确保其性能在所有使用环境中
具有尽可能高
可靠性。
El nuevo reto que tiene que afrontar el mundo consiste en ir más allá de los resultados ambientales a corto plazo y conseguir la sostenibilidad ambiental.
世界各国目前所面临新挑战,是如何超越短期环境性能,
实现环境可持续性努力奋斗。
Su último proyecto, un programa de etiquetado para teléfonos móviles, tiene en cuenta estrictos criterios de comunicación, visuales y ergonómicos, bajos niveles de emisiones y el rendimiento ecológico.
该联合会最近一个项目,
手机标记方案,其重点是达到通信、视觉和工效学因素
高标准及低排放和生态性能方面
高标准。
En el párrafo 534, la Junta recomienda que la Administración aproveche al máximo las prestaciones del sistema de seguimiento de pedidos en lo relativo a los cambios de personal.
在第534段中,委员会建议行政当局最大限度地利用请购单追踪记录工作人员流动情况
性能。
Esta definición excluye en general la eficacia operacional y la letalidad, pero puede incluir algunas características del funcionamiento si esos aspectos se consideran parte integrante del diseño del artefacto.
一定义一般排除了作用效力和杀伤效能,但可以包括某些被认
是该武器或设备
设计功能
一部分
性能特征。
También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.
二十三个办事处在其编辑方案主管机构准入和影响该
某些方面
安全性能
编辑管制方面存有弱点。
Aborda también los medios mediante los cuales se pueden aplicar estas normas para reducir el efecto adverso de vehículos en mal estado en los usuarios viales y en la infraestructura vial.
种做法还处理执行
些标准
手段,以降低性能不佳
车辆对道路使用者和道路基础设施
有害影响。
Se observó que la sección relativa a los requisitos de rendimientos era demasiado limitada y se reconoció que era necesario continuar la labor sobre las correspondientes directrices en el período entre reuniones.
有人认,有关性能要求
一节篇幅太小,并确认有必要在闭会期间开展进一步
工作。
También estableció un Grupo de examen para determinar si se disponía de tecnologías adecuadas para alcanzar el nivel de eficacia de la gestión del agua de lastre prescrito en la regla D-2.
委员会还成立了一个压载水审查小组,以确定是否具有适当技术,实现条例D-2所规定压载水性能标准。
Las balizas digitales de COSPAS-SARSAT de 406 MHz han sido diseñadas específicamente para su uso con el sistema LEOSAR y su funcionamiento es mejor que el de las antiguas radiobalizas analógicas de 121,5 MHz.
COSPAS-SARSAT 406兆赫数字信标是专使用低地轨道搜救
而设计
,同老一点
121.5兆赫模拟信标相比性能更好一些。
Suelen facilitarse los datos básicos habitualmente facilitados en una convocatoria a licitación, pudiéndose citar los siguientes: la identidad de la entidad adjudicadora, la naturaleza del contrato adjudicable, las condiciones contractuales, y las normas de calidad y ejecución exigidas.
通常提供投标邀请书照例会列入基本资料,例如采购实体
身份、采购标
性质、合同条款、及质量和性能标准。
Si una munición perfectamente diseñada queda almacenada sin ser sometida a un programa de supervisión durante su vida útil, puede muy bien terminar degradándose química o físicamente al punto de ser peligrosa y no fiable en el campo de batalla.
如果将设计良好弹药留在库房中,不通过现役弹药监测方案加以检查,弹药很可能最终会出现化学和/或物理性能退化,以至于在战场上不安全、不可靠。
Como parte de las actividades de eliminación de las señales de 121,5 MHz, COSPAS-SARSAT ha investigado tecnologías y modificaciones posibles de las especificaciones de las radiobalizas de 406 MHz que podrían permitir producirlas a un costo menor sin perjuicio del rendimiento.
作淘汰121.5兆赫活动
一部分,COSPAS-SARSAT进行了技术调查,看能否改变信标规格,以便以低成本生产406兆赫信标而又不影响
性能。
El adquisidor no quedó satisfecho con los resultados del equipo, a pesar de numerosos ajustes técnicos introducidos por el vendedor, y presentó una demanda de incumplimiento de contrato por causas que entre otras incluían el retraso en la entrega e incumplimiento de las garantías.
尽管供应商进行了多次技术调试,买方还是对设备性能不满意,并且控告违反合同,包括迟交货和违反保证。
Al mismo tiempo, se realizaron investigaciones y ensayos de los ELT que funcionan a 406 MHz, los cuales demostraron que se podían hacer menos estrictos los requisitos técnicos relativos a esas radiobalizas sin afectar los resultados del sistema, permitiendo diseños de un costo más bajo.
同时,406兆赫应急定位发射机进行
研究和测试显示,可在不影响
性能
情况下放宽对
种信标
技术要求,从而降低设计费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
función (de una máquina, etc.); característica; capacidad
El imán tiene la facultad de atraer el hierro.
磁石有吸铁的性能。
La empresa ha instalado una magnífica explotación.
那家公司安装了套性能优良的设备。
Atribuyen a esta planta propiedades medicinales.
都说这种植物具有医药性能。
La activación plena de los itinerarios de auditoría malograría el funcionamiento del sistema.
激活全部审计线索功能将会严重降低系统的性能。
Debe hacerse un análisis periódico de muestras de las municiones de distintos lotes para supervisar la degradación de las sustancias químicas.
应当对不同批次的弹药样品进行定期分解,以监测化学品性能退化的情况。
El sistema detonador se diseñará, fabricará y someterá a prueba de forma tal que se garantice la mayor fiabilidad posible en todos los entornos operacionales.
引信系统的设计、生产和试验应当确保其性能在所有使用环境中都具有尽可能高的可靠性。
El nuevo reto que tiene que afrontar el mundo consiste en ir más allá de los resultados ambientales a corto plazo y conseguir la sostenibilidad ambiental.
世界各国目前所面临的新挑战,是如何超越短期环境性能,实现环境可持续性努力奋斗。
Su último proyecto, un programa de etiquetado para teléfonos móviles, tiene en cuenta estrictos criterios de comunicación, visuales y ergonómicos, bajos niveles de emisiones y el rendimiento ecológico.
该联合会最近的目,
手
方案,其重点是达到通信、视觉和工效学因素的高
准及低排放和生态性能方面的高
准。
En el párrafo 534, la Junta recomienda que la Administración aproveche al máximo las prestaciones del sistema de seguimiento de pedidos en lo relativo a los cambios de personal.
在第534段中,委员会建议行政当局最大限度地利用请购单追踪系统录工作人员流动情况的性能。
Esta definición excluye en general la eficacia operacional y la letalidad, pero puede incluir algunas características del funcionamiento si esos aspectos se consideran parte integrante del diseño del artefacto.
这定义
般排除了作用效力和杀伤效能,但可以包括某些被认
是该武器或设备的设计功能的
部分的性能特征。
También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.
二十三办事处在其编辑方案主管
构系统的准入和影响该系统某些方面的安全性能的编辑管制方面存有弱点。
Aborda también los medios mediante los cuales se pueden aplicar estas normas para reducir el efecto adverso de vehículos en mal estado en los usuarios viales y en la infraestructura vial.
这种做法还处理执行这些准的手段,以降低性能不佳的车辆对道路使用者和道路基础设施的有害影响。
Se observó que la sección relativa a los requisitos de rendimientos era demasiado limitada y se reconoció que era necesario continuar la labor sobre las correspondientes directrices en el período entre reuniones.
有人认,有关性能要求的
节篇幅太小,并确认有必要在闭会期间开展进
步的工作。
También estableció un Grupo de examen para determinar si se disponía de tecnologías adecuadas para alcanzar el nivel de eficacia de la gestión del agua de lastre prescrito en la regla D-2.
委员会还成立了压载水审查小组,以确定是否具有适当技术,实现条例D-2所规定的压载水性能
准。
Las balizas digitales de COSPAS-SARSAT de 406 MHz han sido diseñadas específicamente para su uso con el sistema LEOSAR y su funcionamiento es mejor que el de las antiguas radiobalizas analógicas de 121,5 MHz.
COSPAS-SARSAT 406兆赫数字信是专
使用低地轨道搜救系统而设计的,同老
点的121.5兆赫模拟信
相比性能更好
些。
Suelen facilitarse los datos básicos habitualmente facilitados en una convocatoria a licitación, pudiéndose citar los siguientes: la identidad de la entidad adjudicadora, la naturaleza del contrato adjudicable, las condiciones contractuales, y las normas de calidad y ejecución exigidas.
通常提供投邀请书照例会列入的基本资料,例如采购实体的身份、采购
的的性质、合同条款、及质量和性能
准。
Si una munición perfectamente diseñada queda almacenada sin ser sometida a un programa de supervisión durante su vida útil, puede muy bien terminar degradándose química o físicamente al punto de ser peligrosa y no fiable en el campo de batalla.
如果将设计良好的弹药留在库房中,不通过现役弹药监测方案加以检查,弹药很可能最终会出现化学和/或物理性能退化,以至于在战场上不安全、不可靠。
Como parte de las actividades de eliminación de las señales de 121,5 MHz, COSPAS-SARSAT ha investigado tecnologías y modificaciones posibles de las especificaciones de las radiobalizas de 406 MHz que podrían permitir producirlas a un costo menor sin perjuicio del rendimiento.
作淘汰121.5兆赫活动的
部分,COSPAS-SARSAT进行了技术调查,看能否改变信
规格,以便以低成本生产406兆赫信
而又不影响系统性能。
El adquisidor no quedó satisfecho con los resultados del equipo, a pesar de numerosos ajustes técnicos introducidos por el vendedor, y presentó una demanda de incumplimiento de contrato por causas que entre otras incluían el retraso en la entrega e incumplimiento de las garantías.
尽管供应商进行了多次技术调试,买方还是对设备性能不满意,并且控告违反合同,包括迟交货和违反保证。
Al mismo tiempo, se realizaron investigaciones y ensayos de los ELT que funcionan a 406 MHz, los cuales demostraron que se podían hacer menos estrictos los requisitos técnicos relativos a esas radiobalizas sin afectar los resultados del sistema, permitiendo diseños de un costo más bajo.
同时,406兆赫应急定位发射
进行的研究和测试显示,可在不影响系统性能的情况下放宽对这种信
的技术要求,从而降低设计费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
función (de una máquina, etc.); característica; capacidad
El imán tiene la facultad de atraer el hierro.
磁石有吸铁性
。
La empresa ha instalado una magnífica explotación.
那家公司安装了一套性优良
。
Atribuyen a esta planta propiedades medicinales.
都说这种植物具有医药性。
La activación plena de los itinerarios de auditoría malograría el funcionamiento del sistema.
激活全部审计线索功将会严重降低系统
性
。
Debe hacerse un análisis periódico de muestras de las municiones de distintos lotes para supervisar la degradación de las sustancias químicas.
对不同批次
弹药样品进行定期分解,以监测化学品性
退化
情况。
El sistema detonador se diseñará, fabricará y someterá a prueba de forma tal que se garantice la mayor fiabilidad posible en todos los entornos operacionales.
引信系统计、生产和试验
确保其性
在所有使用环境中都具有尽可
高
可靠性。
El nuevo reto que tiene que afrontar el mundo consiste en ir más allá de los resultados ambientales a corto plazo y conseguir la sostenibilidad ambiental.
世界各国目前所面临新挑战,是如何超越短期环境性
,
实现环境可持续性努力奋斗。
Su último proyecto, un programa de etiquetado para teléfonos móviles, tiene en cuenta estrictos criterios de comunicación, visuales y ergonómicos, bajos niveles de emisiones y el rendimiento ecológico.
该联合会最近一个项目,
手机标记方案,其重点是达到通信、视觉和工效学因素
高标准及低排放和生态性
方面
高标准。
En el párrafo 534, la Junta recomienda que la Administración aproveche al máximo las prestaciones del sistema de seguimiento de pedidos en lo relativo a los cambios de personal.
在第534段中,委员会建议行政局最大限度地利用请购单追踪系统记录工作人员流动情况
性
。
Esta definición excluye en general la eficacia operacional y la letalidad, pero puede incluir algunas características del funcionamiento si esos aspectos se consideran parte integrante del diseño del artefacto.
这一定义一般排除了作用效力和杀伤效,但可以包括某些被认
是该武器或
计功
一部分
性
特征。
También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.
二十三个办事处在其编辑方案主管机构系统准入和影响该系统某些方面
安全性
编辑管制方面存有弱点。
Aborda también los medios mediante los cuales se pueden aplicar estas normas para reducir el efecto adverso de vehículos en mal estado en los usuarios viales y en la infraestructura vial.
这种做法还处理执行这些标准手段,以降低性
不佳
车辆对道路使用者和道路基础
施
有害影响。
Se observó que la sección relativa a los requisitos de rendimientos era demasiado limitada y se reconoció que era necesario continuar la labor sobre las correspondientes directrices en el período entre reuniones.
有人认,有关性
要求
一节篇幅太小,并确认有必要在闭会期间开展进一步
工作。
También estableció un Grupo de examen para determinar si se disponía de tecnologías adecuadas para alcanzar el nivel de eficacia de la gestión del agua de lastre prescrito en la regla D-2.
委员会还成立了一个压载水审查小组,以确定是否具有适技术,实现条例D-2所规定
压载水性
标准。
Las balizas digitales de COSPAS-SARSAT de 406 MHz han sido diseñadas específicamente para su uso con el sistema LEOSAR y su funcionamiento es mejor que el de las antiguas radiobalizas analógicas de 121,5 MHz.
COSPAS-SARSAT 406兆赫数字信标是专使用低地轨道搜救系统而
计
,同老一点
121.5兆赫模拟信标相比性
更好一些。
Suelen facilitarse los datos básicos habitualmente facilitados en una convocatoria a licitación, pudiéndose citar los siguientes: la identidad de la entidad adjudicadora, la naturaleza del contrato adjudicable, las condiciones contractuales, y las normas de calidad y ejecución exigidas.
通常提供投标邀请书照例会列入基本资料,例如采购实体
身份、采购标
性质、合同条款、及质量和性
标准。
Si una munición perfectamente diseñada queda almacenada sin ser sometida a un programa de supervisión durante su vida útil, puede muy bien terminar degradándose química o físicamente al punto de ser peligrosa y no fiable en el campo de batalla.
如果将计良好
弹药留在库房中,不通过现役弹药监测方案加以检查,弹药很可
最终会出现化学和/或物理性
退化,以至于在战场上不安全、不可靠。
Como parte de las actividades de eliminación de las señales de 121,5 MHz, COSPAS-SARSAT ha investigado tecnologías y modificaciones posibles de las especificaciones de las radiobalizas de 406 MHz que podrían permitir producirlas a un costo menor sin perjuicio del rendimiento.
作淘汰121.5兆赫活动
一部分,COSPAS-SARSAT进行了技术调查,看
否改变信标规格,以便以低成本生产406兆赫信标而又不影响系统性
。
El adquisidor no quedó satisfecho con los resultados del equipo, a pesar de numerosos ajustes técnicos introducidos por el vendedor, y presentó una demanda de incumplimiento de contrato por causas que entre otras incluían el retraso en la entrega e incumplimiento de las garantías.
尽管供商进行了多次技术调试,买方还是对
性
不满意,并且控告违反合同,包括迟交货和违反保证。
Al mismo tiempo, se realizaron investigaciones y ensayos de los ELT que funcionan a 406 MHz, los cuales demostraron que se podían hacer menos estrictos los requisitos técnicos relativos a esas radiobalizas sin afectar los resultados del sistema, permitiendo diseños de un costo más bajo.
同时,406兆赫
急定位发射机进行
研究和测试显示,可在不影响系统性
情况下放宽对这种信标
技术要求,从而降低
计费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
función (de una máquina, etc.); característica; capacidad
El imán tiene la facultad de atraer el hierro.
磁石有吸铁的性能。
La empresa ha instalado una magnífica explotación.
那家公司安装了套性能优良的设备。
Atribuyen a esta planta propiedades medicinales.
都说这种植物具有医药性能。
La activación plena de los itinerarios de auditoría malograría el funcionamiento del sistema.
激活全部审计线索功能将会严重降低系统的性能。
Debe hacerse un análisis periódico de muestras de las municiones de distintos lotes para supervisar la degradación de las sustancias químicas.
应当对不同批次的弹药样品进行定期分解,以监测化学品性能退化的情。
El sistema detonador se diseñará, fabricará y someterá a prueba de forma tal que se garantice la mayor fiabilidad posible en todos los entornos operacionales.
系统的设计、生产和试验应当确保其性能在所有使用环境中都具有尽可能高的可靠性。
El nuevo reto que tiene que afrontar el mundo consiste en ir más allá de los resultados ambientales a corto plazo y conseguir la sostenibilidad ambiental.
世界各国目前所面临的新挑战,是如何超越短期环境性能,实现环境可持续性努力奋斗。
Su último proyecto, un programa de etiquetado para teléfonos móviles, tiene en cuenta estrictos criterios de comunicación, visuales y ergonómicos, bajos niveles de emisiones y el rendimiento ecológico.
该联合会最近的个项目,
手机标记方案,其重点是达到通
、视觉和工效学因素的高标准及低排放和生态性能方面的高标准。
En el párrafo 534, la Junta recomienda que la Administración aproveche al máximo las prestaciones del sistema de seguimiento de pedidos en lo relativo a los cambios de personal.
在第534段中,委员会建议行政当局最大限度地利用请购单追踪系统记录工作人员流动情的性能。
Esta definición excluye en general la eficacia operacional y la letalidad, pero puede incluir algunas características del funcionamiento si esos aspectos se consideran parte integrante del diseño del artefacto.
这定
排除了作用效力和杀伤效能,但可以包括某些被认
是该武器或设备的设计功能的
部分的性能特征。
También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.
二十三个办事处在其编辑方案主管机构系统的准入和影响该系统某些方面的安全性能的编辑管制方面存有弱点。
Aborda también los medios mediante los cuales se pueden aplicar estas normas para reducir el efecto adverso de vehículos en mal estado en los usuarios viales y en la infraestructura vial.
这种做法还处理执行这些标准的手段,以降低性能不佳的车辆对道路使用者和道路基础设施的有害影响。
Se observó que la sección relativa a los requisitos de rendimientos era demasiado limitada y se reconoció que era necesario continuar la labor sobre las correspondientes directrices en el período entre reuniones.
有人认,有关性能要求的
节篇幅太小,并确认有必要在闭会期间开展进
步的工作。
También estableció un Grupo de examen para determinar si se disponía de tecnologías adecuadas para alcanzar el nivel de eficacia de la gestión del agua de lastre prescrito en la regla D-2.
委员会还成立了个压载水审查小组,以确定是否具有适当技术,实现条例D-2所规定的压载水性能标准。
Las balizas digitales de COSPAS-SARSAT de 406 MHz han sido diseñadas específicamente para su uso con el sistema LEOSAR y su funcionamiento es mejor que el de las antiguas radiobalizas analógicas de 121,5 MHz.
COSPAS-SARSAT 406兆赫数字标是专
使用低地轨道搜救系统而设计的,同老
点的121.5兆赫模拟
标相比性能更好
些。
Suelen facilitarse los datos básicos habitualmente facilitados en una convocatoria a licitación, pudiéndose citar los siguientes: la identidad de la entidad adjudicadora, la naturaleza del contrato adjudicable, las condiciones contractuales, y las normas de calidad y ejecución exigidas.
通常提供投标邀请书照例会列入的基本资料,例如采购实体的身份、采购标的的性质、合同条款、及质量和性能标准。
Si una munición perfectamente diseñada queda almacenada sin ser sometida a un programa de supervisión durante su vida útil, puede muy bien terminar degradándose química o físicamente al punto de ser peligrosa y no fiable en el campo de batalla.
如果将设计良好的弹药留在库房中,不通过现役弹药监测方案加以检查,弹药很可能最终会出现化学和/或物理性能退化,以至于在战场上不安全、不可靠。
Como parte de las actividades de eliminación de las señales de 121,5 MHz, COSPAS-SARSAT ha investigado tecnologías y modificaciones posibles de las especificaciones de las radiobalizas de 406 MHz que podrían permitir producirlas a un costo menor sin perjuicio del rendimiento.
作淘汰121.5兆赫活动的
部分,COSPAS-SARSAT进行了技术调查,看能否改变
标规格,以便以低成本生产406兆赫
标而又不影响系统性能。
El adquisidor no quedó satisfecho con los resultados del equipo, a pesar de numerosos ajustes técnicos introducidos por el vendedor, y presentó una demanda de incumplimiento de contrato por causas que entre otras incluían el retraso en la entrega e incumplimiento de las garantías.
尽管供应商进行了多次技术调试,买方还是对设备性能不满意,并且控告违反合同,包括迟交货和违反保证。
Al mismo tiempo, se realizaron investigaciones y ensayos de los ELT que funcionan a 406 MHz, los cuales demostraron que se podían hacer menos estrictos los requisitos técnicos relativos a esas radiobalizas sin afectar los resultados del sistema, permitiendo diseños de un costo más bajo.
同时,406兆赫应急定位发射机进行的研究和测试显示,可在不影响系统性能的情
下放宽对这种
标的技术要求,从而降低设计费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
función (de una máquina, etc.); característica; capacidad
El imán tiene la facultad de atraer el hierro.
磁石有吸铁的性能。
La empresa ha instalado una magnífica explotación.
那家公司安装了一套性能优良的设备。
Atribuyen a esta planta propiedades medicinales.
都说这种植物具有医药性能。
La activación plena de los itinerarios de auditoría malograría el funcionamiento del sistema.
激活全部审计线索功能将会严重降低系统的性能。
Debe hacerse un análisis periódico de muestras de las municiones de distintos lotes para supervisar la degradación de las sustancias químicas.
应当对不同批次的弹药样品进行定期分解,以监测化学品性能退化的情况。
El sistema detonador se diseñará, fabricará y someterá a prueba de forma tal que se garantice la mayor fiabilidad posible en todos los entornos operacionales.
引信系统的设计、产
试验应当确保其性能在所有使用环境中都具有尽可能高的可靠性。
El nuevo reto que tiene que afrontar el mundo consiste en ir más allá de los resultados ambientales a corto plazo y conseguir la sostenibilidad ambiental.
世界各国目前所面临的新挑战,是如短期环境性能,
实现环境可持续性努力奋斗。
Su último proyecto, un programa de etiquetado para teléfonos móviles, tiene en cuenta estrictos criterios de comunicación, visuales y ergonómicos, bajos niveles de emisiones y el rendimiento ecológico.
该联合会最近的一个项目,手机标记方案,其重点是达到通信、视觉
工效学因素的高标准及低排放
性能方面的高标准。
En el párrafo 534, la Junta recomienda que la Administración aproveche al máximo las prestaciones del sistema de seguimiento de pedidos en lo relativo a los cambios de personal.
在第534段中,委员会建议行政当局最大限度地利用请购单追踪系统记录工作人员流动情况的性能。
Esta definición excluye en general la eficacia operacional y la letalidad, pero puede incluir algunas características del funcionamiento si esos aspectos se consideran parte integrante del diseño del artefacto.
这一定义一般排除了作用效力杀伤效能,但可以包括某些被认
是该武器或设备的设计功能的一部分的性能特征。
También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.
二十三个办事处在其编辑方案主管机构系统的准入影响该系统某些方面的安全性能的编辑管制方面存有弱点。
Aborda también los medios mediante los cuales se pueden aplicar estas normas para reducir el efecto adverso de vehículos en mal estado en los usuarios viales y en la infraestructura vial.
这种做法还处理执行这些标准的手段,以降低性能不佳的车辆对道路使用者道路基础设施的有害影响。
Se observó que la sección relativa a los requisitos de rendimientos era demasiado limitada y se reconoció que era necesario continuar la labor sobre las correspondientes directrices en el período entre reuniones.
有人认,有关性能要求的一节篇幅太小,并确认有必要在闭会期间开展进一步的工作。
También estableció un Grupo de examen para determinar si se disponía de tecnologías adecuadas para alcanzar el nivel de eficacia de la gestión del agua de lastre prescrito en la regla D-2.
委员会还成立了一个压载水审查小组,以确定是否具有适当技术,实现条例D-2所规定的压载水性能标准。
Las balizas digitales de COSPAS-SARSAT de 406 MHz han sido diseñadas específicamente para su uso con el sistema LEOSAR y su funcionamiento es mejor que el de las antiguas radiobalizas analógicas de 121,5 MHz.
COSPAS-SARSAT 406兆赫数字信标是专使用低地轨道搜救系统而设计的,同老一点的121.5兆赫模拟信标相比性能更好一些。
Suelen facilitarse los datos básicos habitualmente facilitados en una convocatoria a licitación, pudiéndose citar los siguientes: la identidad de la entidad adjudicadora, la naturaleza del contrato adjudicable, las condiciones contractuales, y las normas de calidad y ejecución exigidas.
通常提供投标邀请书照例会列入的基本资料,例如采购实体的身份、采购标的的性质、合同条款、及质量性能标准。
Si una munición perfectamente diseñada queda almacenada sin ser sometida a un programa de supervisión durante su vida útil, puede muy bien terminar degradándose química o físicamente al punto de ser peligrosa y no fiable en el campo de batalla.
如果将设计良好的弹药留在库房中,不通过现役弹药监测方案加以检查,弹药很可能最终会出现化学/或物理性能退化,以至于在战场上不安全、不可靠。
Como parte de las actividades de eliminación de las señales de 121,5 MHz, COSPAS-SARSAT ha investigado tecnologías y modificaciones posibles de las especificaciones de las radiobalizas de 406 MHz que podrían permitir producirlas a un costo menor sin perjuicio del rendimiento.
作淘汰121.5兆赫活动的一部分,COSPAS-SARSAT进行了技术调查,看能否改变信标规格,以便以低成本
产406兆赫信标而又不影响系统性能。
El adquisidor no quedó satisfecho con los resultados del equipo, a pesar de numerosos ajustes técnicos introducidos por el vendedor, y presentó una demanda de incumplimiento de contrato por causas que entre otras incluían el retraso en la entrega e incumplimiento de las garantías.
尽管供应商进行了多次技术调试,买方还是对设备性能不满意,并且控告违反合同,包括迟交货违反保证。
Al mismo tiempo, se realizaron investigaciones y ensayos de los ELT que funcionan a 406 MHz, los cuales demostraron que se podían hacer menos estrictos los requisitos técnicos relativos a esas radiobalizas sin afectar los resultados del sistema, permitiendo diseños de un costo más bajo.
同时,406兆赫应急定位发射机进行的研究
测试显示,可在不影响系统性能的情况下放宽对这种信标的技术要求,从而降低设计费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
función (de una máquina, etc.); característica; capacidad
El imán tiene la facultad de atraer el hierro.
磁石有吸铁能。
La empresa ha instalado una magnífica explotación.
那家公司安装了一套能优良
设备。
Atribuyen a esta planta propiedades medicinales.
都说这种植物具有医药能。
La activación plena de los itinerarios de auditoría malograría el funcionamiento del sistema.
激活全部审计线索功能将降低系统
能。
Debe hacerse un análisis periódico de muestras de las municiones de distintos lotes para supervisar la degradación de las sustancias químicas.
应当对不同批次弹药样品进行定期
解,以监测化学品
能退化
情况。
El sistema detonador se diseñará, fabricará y someterá a prueba de forma tal que se garantice la mayor fiabilidad posible en todos los entornos operacionales.
引信系统设计、生产和试验应当确保其
能在所有使用环境中都具有尽可能高
可靠
。
El nuevo reto que tiene que afrontar el mundo consiste en ir más allá de los resultados ambientales a corto plazo y conseguir la sostenibilidad ambiental.
世界各国目前所面临新挑战,是如何超越短期环境
能,
实现环境可持续
努力奋斗。
Su último proyecto, un programa de etiquetado para teléfonos móviles, tiene en cuenta estrictos criterios de comunicación, visuales y ergonómicos, bajos niveles de emisiones y el rendimiento ecológico.
该联合最近
一个项目,
手机标记方案,其
点是达到通信、视觉和工效学因素
高标准及低排放和生态
能方面
高标准。
En el párrafo 534, la Junta recomienda que la Administración aproveche al máximo las prestaciones del sistema de seguimiento de pedidos en lo relativo a los cambios de personal.
在第534段中,委员建议行政当局最大限度地利用请购单追踪系统记录工作人员流动情况
能。
Esta definición excluye en general la eficacia operacional y la letalidad, pero puede incluir algunas características del funcionamiento si esos aspectos se consideran parte integrante del diseño del artefacto.
这一定义一般排除了作用效力和杀伤效能,但可以包括某些被认是该武器或设备
设计功能
一部
能特征。
También en 23 oficinas se observaron deficiencias en los controles de acceso y edición del sistema de gestión de programas que afectaban a la seguridad de algunos aspectos del sistema.
二十三个办事处在其编辑方案主管机构系统准入和影响该系统某些方面
安全
能
编辑管制方面存有弱点。
Aborda también los medios mediante los cuales se pueden aplicar estas normas para reducir el efecto adverso de vehículos en mal estado en los usuarios viales y en la infraestructura vial.
这种做法还处理执行这些标准手段,以降低
能不佳
车辆对道路使用者和道路基础设施
有害影响。
Se observó que la sección relativa a los requisitos de rendimientos era demasiado limitada y se reconoció que era necesario continuar la labor sobre las correspondientes directrices en el período entre reuniones.
有人认,有关
能要求
一节篇幅太小,并确认有必要在闭
期间开展进一步
工作。
También estableció un Grupo de examen para determinar si se disponía de tecnologías adecuadas para alcanzar el nivel de eficacia de la gestión del agua de lastre prescrito en la regla D-2.
委员还成立了一个压载水审查小组,以确定是否具有适当技术,实现条例D-2所规定
压载水
能标准。
Las balizas digitales de COSPAS-SARSAT de 406 MHz han sido diseñadas específicamente para su uso con el sistema LEOSAR y su funcionamiento es mejor que el de las antiguas radiobalizas analógicas de 121,5 MHz.
COSPAS-SARSAT 406兆赫数字信标是专使用低地轨道搜救系统而设计
,同老一点
121.5兆赫模拟信标相比
能更好一些。
Suelen facilitarse los datos básicos habitualmente facilitados en una convocatoria a licitación, pudiéndose citar los siguientes: la identidad de la entidad adjudicadora, la naturaleza del contrato adjudicable, las condiciones contractuales, y las normas de calidad y ejecución exigidas.
通常提供投标邀请书照例列入
基本资料,例如采购实体
身份、采购标
质、合同条款、及质量和
能标准。
Si una munición perfectamente diseñada queda almacenada sin ser sometida a un programa de supervisión durante su vida útil, puede muy bien terminar degradándose química o físicamente al punto de ser peligrosa y no fiable en el campo de batalla.
如果将设计良好弹药留在库房中,不通过现役弹药监测方案加以检查,弹药很可能最终
出现化学和/或物理
能退化,以至于在战场上不安全、不可靠。
Como parte de las actividades de eliminación de las señales de 121,5 MHz, COSPAS-SARSAT ha investigado tecnologías y modificaciones posibles de las especificaciones de las radiobalizas de 406 MHz que podrían permitir producirlas a un costo menor sin perjuicio del rendimiento.
作淘汰121.5兆赫活动
一部
,COSPAS-SARSAT进行了技术调查,看能否改变信标规格,以便以低成本生产406兆赫信标而又不影响系统
能。
El adquisidor no quedó satisfecho con los resultados del equipo, a pesar de numerosos ajustes técnicos introducidos por el vendedor, y presentó una demanda de incumplimiento de contrato por causas que entre otras incluían el retraso en la entrega e incumplimiento de las garantías.
尽管供应商进行了多次技术调试,买方还是对设备能不满意,并且控告违反合同,包括迟交货和违反保证。
Al mismo tiempo, se realizaron investigaciones y ensayos de los ELT que funcionan a 406 MHz, los cuales demostraron que se podían hacer menos estrictos los requisitos técnicos relativos a esas radiobalizas sin afectar los resultados del sistema, permitiendo diseños de un costo más bajo.
同时,406兆赫应急定位发射机进行
研究和测试显示,可在不影响系统
能
情况下放宽对这种信标
技术要求,从而降低设计费用。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。