Ocupó el primer puesto en el torneo.
比赛中他得了第一.
Ocupó el primer puesto en el torneo.
比赛中他得了第一.
Mi equipo jugó mejor en el primer tiempo.
我的球队上半场比赛中打得很出色。
Las disposiciones relativas a este derecho son más concretas y detalladas en los convenios colectivos sectoriales.
组织工会权部门集体合同中规定得更为具体
详尽。
Donde mejor se puede observar esto es en las decisiones que se toman sobre el azúcar y las bananas.
这一点就蔗糖
香蕉采取的决定中表现得最明显。
La desigual representación de las mujeres y los varones es especialmente visible en los niveles superiores de la educación.
女生男生的比例不等,
高等 教育中表现得尤为明显。
En esos sectores se observa claramente que los servicios se caracterizan por ser insumos de otros sectores de la economía.
服务业作为对于其他部门的投入的特性这些部门中表现得十分清楚。
En ninguna esfera es la distancia entre la retórica y la realidad —entre las declaraciones y los hechos—tan marcada y tan perniciosa como en la del derecho internacional humanitario.
言词与现实的差距,宣言与行动的差距,国际人道主义法领域中表现得最为明显,其后果也最为致命。
Esta función se ha venido subrayando cada vez más en las resoluciones del Consejo de Seguridad y se ha incorporado en el mandato de las misiones de mantenimiento de la paz.
这一作用安全理事会的决议中强调得越来越多,并已列入
平特派团的任务。
El concepto de exclusión social se ha examinado minuciosamente en los documentos económicos y sociales franceses, y es un elemento fundamental de los debates en materia de política en la mayor parte de los países europeos.
社会排斥的概念法国的经济
社会文献中论述得最多,也是多数欧洲国家政策讨论的核心问题4。
El proceso de aplicación del PAN ha cumplido, en el mejor de los casos, los requisitos sucesivos de formulación, coordinación e integración de la participación y sin embargo las asociaciones resultantes no han recabado en su conjunto una financiación suficiente para combatir la degradación de la tierra.
做得最好的实例中,国家行动方案的执行进程遵守了参与性制定、协调
纳入主流的接二连三的要求,但由此产生的伙伴关系总的来说并没有吸引到防治土地退化的充分资金。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ocupó el primer puesto en el torneo.
在比赛中他得了第.
Mi equipo jugó mejor en el primer tiempo.
我的球队在上半场比赛中打得很出色。
Las disposiciones relativas a este derecho son más concretas y detalladas en los convenios colectivos sectoriales.
组织工会权在部门集体合同中规定得更为具体和详尽。
Donde mejor se puede observar esto es en las decisiones que se toman sobre el azúcar y las bananas.
在就蔗糖和香蕉采取的决定中表现得最明显。
La desigual representación de las mujeres y los varones es especialmente visible en los niveles superiores de la educación.
女生和男生的比例不等,在高等 教育中表现得尤为明显。
En esos sectores se observa claramente que los servicios se caracterizan por ser insumos de otros sectores de la economía.
服务业作为对于其他部门的投入的特性在些部门中表现得十分清楚。
En ninguna esfera es la distancia entre la retórica y la realidad —entre las declaraciones y los hechos—tan marcada y tan perniciosa como en la del derecho internacional humanitario.
言词与现实的差距,宣言与行动的差距,在道主义法领域中表现得最为明显,其后果也最为致命。
Esta función se ha venido subrayando cada vez más en las resoluciones del Consejo de Seguridad y se ha incorporado en el mandato de las misiones de mantenimiento de la paz.
作用在安全理事会的决议中强调得越来越多,并已列入维持和平特派团的任务。
El concepto de exclusión social se ha examinado minuciosamente en los documentos económicos y sociales franceses, y es un elemento fundamental de los debates en materia de política en la mayor parte de los países europeos.
社会排斥的概念在法的经济和社会文献中论述得最多,也是多数欧洲
家政策讨论的核心问题4。
El proceso de aplicación del PAN ha cumplido, en el mejor de los casos, los requisitos sucesivos de formulación, coordinación e integración de la participación y sin embargo las asociaciones resultantes no han recabado en su conjunto una financiación suficiente para combatir la degradación de la tierra.
在做得最好的实例中,家行动方案的执行进程遵守了参与性制定、协调和纳入主流的接二连三的要求,但由此产生的伙伴关系总的来说并没有吸引到防治土地退化的充分资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ocupó el primer puesto en el torneo.
在比赛中他得了第一.
Mi equipo jugó mejor en el primer tiempo.
我球队在上半场比赛中打得很出色。
Las disposiciones relativas a este derecho son más concretas y detalladas en los convenios colectivos sectoriales.
组织工会权在部门集体合同中规定得更为具体详尽。
Donde mejor se puede observar esto es en las decisiones que se toman sobre el azúcar y las bananas.
这一点在就香蕉采取
决定中表现得最明显。
La desigual representación de las mujeres y los varones es especialmente visible en los niveles superiores de la educación.
女生男生
比例不等,在高等 教育中表现得尤为明显。
En esos sectores se observa claramente que los servicios se caracterizan por ser insumos de otros sectores de la economía.
服务业作为对于其他部门投入
特性在这些部门中表现得十分清楚。
En ninguna esfera es la distancia entre la retórica y la realidad —entre las declaraciones y los hechos—tan marcada y tan perniciosa como en la del derecho internacional humanitario.
言词与现实距,宣言与行
距,在国际人道主义法领域中表现得最为明显,其后果也最为致命。
Esta función se ha venido subrayando cada vez más en las resoluciones del Consejo de Seguridad y se ha incorporado en el mandato de las misiones de mantenimiento de la paz.
这一作用在安全理事会决议中强调得越来越多,并已列入维持
平特派团
任务。
El concepto de exclusión social se ha examinado minuciosamente en los documentos económicos y sociales franceses, y es un elemento fundamental de los debates en materia de política en la mayor parte de los países europeos.
社会排斥概念在法国
经济
社会文献中论述得最多,也是多数欧洲国家政策讨论
核心问题4。
El proceso de aplicación del PAN ha cumplido, en el mejor de los casos, los requisitos sucesivos de formulación, coordinación e integración de la participación y sin embargo las asociaciones resultantes no han recabado en su conjunto una financiación suficiente para combatir la degradación de la tierra.
在做得最好实例中,国家行
方案
执行进程遵守了参与性制定、协调
纳入主流
接二连三
要求,但由此产生
伙伴关系总
来说并没有吸引到防治土地退化
充分资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ocupó el primer puesto en el torneo.
在比赛中他了第一.
Mi equipo jugó mejor en el primer tiempo.
我的球队在上半场比赛中打很出色。
Las disposiciones relativas a este derecho son más concretas y detalladas en los convenios colectivos sectoriales.
组织工会权在部门集体合同中规定更为具体
详尽。
Donde mejor se puede observar esto es en las decisiones que se toman sobre el azúcar y las bananas.
这一点在就蔗糖香蕉采取的决定中表
最明显。
La desigual representación de las mujeres y los varones es especialmente visible en los niveles superiores de la educación.
女的比例不等,在高等 教育中表
尤为明显。
En esos sectores se observa claramente que los servicios se caracterizan por ser insumos de otros sectores de la economía.
服务业作为对于其他部门的投入的特性在这些部门中表分清楚。
En ninguna esfera es la distancia entre la retórica y la realidad —entre las declaraciones y los hechos—tan marcada y tan perniciosa como en la del derecho internacional humanitario.
言词与实的差距,宣言与行动的差距,在国际人道主义法领域中表
最为明显,其后果也最为致命。
Esta función se ha venido subrayando cada vez más en las resoluciones del Consejo de Seguridad y se ha incorporado en el mandato de las misiones de mantenimiento de la paz.
这一作用在安全理事会的决议中强调越来越多,并已列入维持
平特派团的任务。
El concepto de exclusión social se ha examinado minuciosamente en los documentos económicos y sociales franceses, y es un elemento fundamental de los debates en materia de política en la mayor parte de los países europeos.
社会排斥的概念在法国的经济社会文献中论述
最多,也是多数欧洲国家政策讨论的核心问题4。
El proceso de aplicación del PAN ha cumplido, en el mejor de los casos, los requisitos sucesivos de formulación, coordinación e integración de la participación y sin embargo las asociaciones resultantes no han recabado en su conjunto una financiación suficiente para combatir la degradación de la tierra.
在做最好的实例中,国家行动方案的执行进程遵守了参与性制定、协调
纳入主流的接二连三的要求,但由此产
的伙伴关系总的来说并没有吸引到防治土地退化的充分资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Ocupó el primer puesto en el torneo.
在比赛中他得了第一.
Mi equipo jugó mejor en el primer tiempo.
我的球队在上半场比赛中打得很出色。
Las disposiciones relativas a este derecho son más concretas y detalladas en los convenios colectivos sectoriales.
组织工会权在部门集体合同中规定得更为具体和详尽。
Donde mejor se puede observar esto es en las decisiones que se toman sobre el azúcar y las bananas.
这一点在就蔗糖和取的决定中表现得最明显。
La desigual representación de las mujeres y los varones es especialmente visible en los niveles superiores de la educación.
女生和男生的比例不等,在高等 教育中表现得尤为明显。
En esos sectores se observa claramente que los servicios se caracterizan por ser insumos de otros sectores de la economía.
服务业作为对于其他部门的投入的特性在这些部门中表现得十分清楚。
En ninguna esfera es la distancia entre la retórica y la realidad —entre las declaraciones y los hechos—tan marcada y tan perniciosa como en la del derecho internacional humanitario.
词
现实的差距,宣
动的差距,在国际人道主义法领域中表现得最为明显,其后果也最为致命。
Esta función se ha venido subrayando cada vez más en las resoluciones del Consejo de Seguridad y se ha incorporado en el mandato de las misiones de mantenimiento de la paz.
这一作用在安全理事会的决议中强调得越来越多,并已列入维持和平特派团的任务。
El concepto de exclusión social se ha examinado minuciosamente en los documentos económicos y sociales franceses, y es un elemento fundamental de los debates en materia de política en la mayor parte de los países europeos.
社会排斥的概念在法国的经济和社会文献中论述得最多,也是多数欧洲国家政策讨论的核心问题4。
El proceso de aplicación del PAN ha cumplido, en el mejor de los casos, los requisitos sucesivos de formulación, coordinación e integración de la participación y sin embargo las asociaciones resultantes no han recabado en su conjunto una financiación suficiente para combatir la degradación de la tierra.
在做得最好的实例中,国家动方案的执
进程遵守了参
性制定、协调和纳入主流的接二连三的要求,但由此产生的伙伴关系总的来说并没有吸引到防治土地退化的充分资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ocupó el primer puesto en el torneo.
在比赛他得了第一.
Mi equipo jugó mejor en el primer tiempo.
我球队在上半场比赛
打得很出色。
Las disposiciones relativas a este derecho son más concretas y detalladas en los convenios colectivos sectoriales.
组织工会权在部集体合同
规定得更为具体和详尽。
Donde mejor se puede observar esto es en las decisiones que se toman sobre el azúcar y las bananas.
这一点在就蔗糖和香蕉采取决定
得最明显。
La desigual representación de las mujeres y los varones es especialmente visible en los niveles superiores de la educación.
女生和男生比例不等,在高等 教育
得尤为明显。
En esos sectores se observa claramente que los servicios se caracterizan por ser insumos de otros sectores de la economía.
服务业作为对于其他部入
特性在这些部
得十分清楚。
En ninguna esfera es la distancia entre la retórica y la realidad —entre las declaraciones y los hechos—tan marcada y tan perniciosa como en la del derecho internacional humanitario.
言词与实
差距,宣言与行动
差距,在国际人道主义法领域
得最为明显,其后果也最为致命。
Esta función se ha venido subrayando cada vez más en las resoluciones del Consejo de Seguridad y se ha incorporado en el mandato de las misiones de mantenimiento de la paz.
这一作用在安全理事会决议
强调得越来越多,并已列入维持和平特派团
任务。
El concepto de exclusión social se ha examinado minuciosamente en los documentos económicos y sociales franceses, y es un elemento fundamental de los debates en materia de política en la mayor parte de los países europeos.
社会排斥概念在法国
经济和社会文献
论述得最多,也是多数欧洲国家政策讨论
核心问题4。
El proceso de aplicación del PAN ha cumplido, en el mejor de los casos, los requisitos sucesivos de formulación, coordinación e integración de la participación y sin embargo las asociaciones resultantes no han recabado en su conjunto una financiación suficiente para combatir la degradación de la tierra.
在做得最好实例
,国家行动方案
执行进程遵守了参与性制定、协调和纳入主流
接二连三
要求,但由此产生
伙伴关系总
来说并没有吸引到防治土地退化
充分资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Ocupó el primer puesto en el torneo.
在比赛中他得了第一.
Mi equipo jugó mejor en el primer tiempo.
我球队在上半场比赛中打得很出色。
Las disposiciones relativas a este derecho son más concretas y detalladas en los convenios colectivos sectoriales.
组织工会权在部门集体合同中规定得更为具体和详尽。
Donde mejor se puede observar esto es en las decisiones que se toman sobre el azúcar y las bananas.
这一点在就蔗糖和香蕉采取决定中表现得最明显。
La desigual representación de las mujeres y los varones es especialmente visible en los niveles superiores de la educación.
女生和男生比例不等,在高等 教育中表现得尤为明显。
En esos sectores se observa claramente que los servicios se caracterizan por ser insumos de otros sectores de la economía.
服务业作为对于其他部门投入
特性在这些部门中表现得十分清楚。
En ninguna esfera es la distancia entre la retórica y la realidad —entre las declaraciones y los hechos—tan marcada y tan perniciosa como en la del derecho internacional humanitario.
言词与现实差距,宣言与行动
差距,在
际人道主义法领域中表现得最为明显,其后果也最为致命。
Esta función se ha venido subrayando cada vez más en las resoluciones del Consejo de Seguridad y se ha incorporado en el mandato de las misiones de mantenimiento de la paz.
这一作用在安全理事会决议中强调得越来越多,并已列入维持和平特派团
任务。
El concepto de exclusión social se ha examinado minuciosamente en los documentos económicos y sociales franceses, y es un elemento fundamental de los debates en materia de política en la mayor parte de los países europeos.
社会排斥概念在法
济和社会文献中论述得最多,也是多数欧洲
家政策讨论
核心问题4。
El proceso de aplicación del PAN ha cumplido, en el mejor de los casos, los requisitos sucesivos de formulación, coordinación e integración de la participación y sin embargo las asociaciones resultantes no han recabado en su conjunto una financiación suficiente para combatir la degradación de la tierra.
在做得最好实例中,
家行动方案
执行进程遵守了参与性制定、协调和纳入主流
接二连三
要求,但由此产生
伙伴关系总
来说并没有吸引到防治土地退化
充分资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ocupó el primer puesto en el torneo.
在比赛中他了第一.
Mi equipo jugó mejor en el primer tiempo.
我的球队在上半场比赛中打很出色。
Las disposiciones relativas a este derecho son más concretas y detalladas en los convenios colectivos sectoriales.
组织工会权在部门集体合同中规定更为具体和详尽。
Donde mejor se puede observar esto es en las decisiones que se toman sobre el azúcar y las bananas.
这一点在就蔗糖和香蕉采取的决定中表明显。
La desigual representación de las mujeres y los varones es especialmente visible en los niveles superiores de la educación.
女生和男生的比例不等,在高等 教育中表尤为明显。
En esos sectores se observa claramente que los servicios se caracterizan por ser insumos de otros sectores de la economía.
服务业作为对于其他部门的投入的特性在这些部门中表十分清楚。
En ninguna esfera es la distancia entre la retórica y la realidad —entre las declaraciones y los hechos—tan marcada y tan perniciosa como en la del derecho internacional humanitario.
词
实的差距,宣
行动的差距,在国际人道主义法领域中表
为明显,其后果也
为致命。
Esta función se ha venido subrayando cada vez más en las resoluciones del Consejo de Seguridad y se ha incorporado en el mandato de las misiones de mantenimiento de la paz.
这一作用在安全理事会的决议中强调越来越多,并已列入维持和平特派团的任务。
El concepto de exclusión social se ha examinado minuciosamente en los documentos económicos y sociales franceses, y es un elemento fundamental de los debates en materia de política en la mayor parte de los países europeos.
社会排斥的概念在法国的经济和社会文献中论述多,也是多数欧洲国家政策讨论的核心问题4。
El proceso de aplicación del PAN ha cumplido, en el mejor de los casos, los requisitos sucesivos de formulación, coordinación e integración de la participación y sin embargo las asociaciones resultantes no han recabado en su conjunto una financiación suficiente para combatir la degradación de la tierra.
在做好的实例中,国家行动方案的执行进程遵守了参
性制定、协调和纳入主流的接二连三的要求,但由此产生的伙伴关系总的来说并没有吸引到防治土地退化的充分资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Ocupó el primer puesto en el torneo.
在比赛他得了第一.
Mi equipo jugó mejor en el primer tiempo.
我的球队在上半场比赛打得很出色。
Las disposiciones relativas a este derecho son más concretas y detalladas en los convenios colectivos sectoriales.
组织工会权在部门集体合同规定得
体和详尽。
Donde mejor se puede observar esto es en las decisiones que se toman sobre el azúcar y las bananas.
这一点在就蔗糖和香蕉采取的决定表现得最明显。
La desigual representación de las mujeres y los varones es especialmente visible en los niveles superiores de la educación.
女生和男生的比例不等,在高等 教育表现得尤
明显。
En esos sectores se observa claramente que los servicios se caracterizan por ser insumos de otros sectores de la economía.
服务业作对于其他部门的投入的特性在这些部门
表现得十分清楚。
En ninguna esfera es la distancia entre la retórica y la realidad —entre las declaraciones y los hechos—tan marcada y tan perniciosa como en la del derecho internacional humanitario.
言词与现实的差距,宣言与行动的差距,在国际人道主义法表现得最
明显,其后果也最
致命。
Esta función se ha venido subrayando cada vez más en las resoluciones del Consejo de Seguridad y se ha incorporado en el mandato de las misiones de mantenimiento de la paz.
这一作用在安全理事会的决议强调得越来越多,并已列入维持和平特派团的任务。
El concepto de exclusión social se ha examinado minuciosamente en los documentos económicos y sociales franceses, y es un elemento fundamental de los debates en materia de política en la mayor parte de los países europeos.
社会排斥的概念在法国的经济和社会文献论述得最多,也是多数欧洲国家政策讨论的核心问题4。
El proceso de aplicación del PAN ha cumplido, en el mejor de los casos, los requisitos sucesivos de formulación, coordinación e integración de la participación y sin embargo las asociaciones resultantes no han recabado en su conjunto una financiación suficiente para combatir la degradación de la tierra.
在做得最好的实例,国家行动方案的执行进程遵守了参与性制定、协调和纳入主流的接二连三的要求,但由此产生的伙伴关系总的来说并没有吸引到防治土地退化的充分资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。