西语助手
  • 关闭
wǎng cháng

de ordinario; habitualmente; de costumbre

欧 路 软 件

El concierto empezará a la hora habitual.

音乐开始的时间与往常一样。

Nos recibió con su habitual amabilidad.

他跟往常一样热情地接待了我.

Como siempre, salí de casa peinada.

往常一样,我是梳理过才出门的。

Llegó a la hora usual.

他在和往常一样的时间到达。

Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.

往常一样,我面临的挑战是将表示关切的言论变成具体行动。

Por último, dice que espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso como el año anterior.

最后,他说,像往常一样,希望草案能以协商一通过。

Instamos a todos los Estados Miembros a que consideren este proyecto de resolución de manera positiva y esperamos su aprobación tradicional sin votación.

呼吁所有国积极考虑该草案,并且我期待着像往常一样不经表决通过它。

Como es habitual, habrá que introducir algunas correcciones menores de redacción, con la mira de armonizar el texto y evitar futuras dificultades de interpretación.

当然如往常一样为了统一案文并避免以后在解释面产生问题,在草拟面仍须作一些次要的更改。

Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.

每年向大提交原子能机构的年度报告之时都是一个反思的时刻,但今天也许比往常更为如此。

Como de costumbre, su informe es optimista con respecto a los progresos registrados en el país, especialmente en esferas clave tales como la reforma en los sectores de la defensa y económico.

往常一样,他的报告对该国的进展是乐观的,特别是在诸如防务和经济改革的核心面。

Cuba rechaza totalmente el concepto de la responsabilidad de proteger que figura en el documento, dado que no hay ninguna garantía de que ese concepto no sea explotado, tal como suele ocurrir, por los países más poderosos.

古巴完全反对文件中包含的进行保护的义务这一概念,因为无法保证该概念不往常一样被较强大的国家所利用。

La Sra. Astanah Banu (Malasia) explica que, contra su costumbre, Malasia no se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución porque durante las consultas oficiosas, celebradas antes de la presentación del texto, las negociaciones con el autor principal del proyecto no fueron fructíferas.

Astanah Banu女士(马来西亚)解释说,同往常相反,马来西亚不加入共同提案国行列,因为在递交草案之前的非正磋商时,同草案主要提案国的协商没有结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 往常 的西班牙语例句

用户正在搜索


主题公园, 主题思想, 主体, 主体工程, 主调音乐, 主桅, 主谓词语, 主谓句, 主文, 主席,

相似单词


枉然, , 往…上搽粉, 往…上抹灰泥, 往…走, 往常, 往常不一样, 往东走, 往返, 往返旅行,
wǎng cháng

de ordinario; habitualmente; de costumbre

欧 路 软 件

El concierto empezará a la hora habitual.

音乐会开始的时间与往常

Nos recibió con su habitual amabilidad.

他跟往常热情地接待了我.

Como siempre, salí de casa peinada.

往常,我梳理过才出门的。

Llegó a la hora usual.

他在和往常的时间到达。

Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.

往常,我面临的将表示关切的言论变成具体行动。

Por último, dice que espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso como el año anterior.

最后,他说,像往常,希望草案能以协商致方式通过。

Instamos a todos los Estados Miembros a que consideren este proyecto de resolución de manera positiva y esperamos su aprobación tradicional sin votación.

呼吁所有会员国积极考虑该草案,并且我期待着像往常不经表决通过它。

Como es habitual, habrá que introducir algunas correcciones menores de redacción, con la mira de armonizar el texto y evitar futuras dificultades de interpretación.

当然如往常了统案文并避免以后在解释方面产生问题,在草拟方面仍须作些次要的更改。

Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.

每年向大会提交原子能机构的年度报告之时都个反思的时刻,但今天也许比往常如此。

Como de costumbre, su informe es optimista con respecto a los progresos registrados en el país, especialmente en esferas clave tales como la reforma en los sectores de la defensa y económico.

往常,他的报告对该国的进展乐观的,特别在诸如防务和经济改革的核心方面。

Cuba rechaza totalmente el concepto de la responsabilidad de proteger que figura en el documento, dado que no hay ninguna garantía de que ese concepto no sea explotado, tal como suele ocurrir, por los países más poderosos.

古巴完全反对文件中包含的进行保护的义务这概念,因无法保证该概念不会像往常被较强大的国家所利用。

La Sra. Astanah Banu (Malasia) explica que, contra su costumbre, Malasia no se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución porque durante las consultas oficiosas, celebradas antes de la presentación del texto, las negociaciones con el autor principal del proyecto no fueron fructíferas.

Astanah Banu女士(马来西亚)解释说,同往常相反,马来西亚不加入共同提案国行列,因在递交草案之前的非正式磋商时,同草案主要提案国的协商没有结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 往常 的西班牙语例句

用户正在搜索


主旋律, 主演, 主要, 主要部分, 主要产品, 主要的, 主要敌人, 主要地, 主要矛盾, 主要目的,

相似单词


枉然, , 往…上搽粉, 往…上抹灰泥, 往…走, 往常, 往常不一样, 往东走, 往返, 往返旅行,
wǎng cháng

de ordinario; habitualmente; de costumbre

欧 路 软 件

El concierto empezará a la hora habitual.

音乐会开始的时间与一样。

Nos recibió con su habitual amabilidad.

他跟一样热情地接待了我.

Como siempre, salí de casa peinada.

一样,我是梳理过才出门的。

Llegó a la hora usual.

一样的时间到达。

Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.

一样,我面临的挑战是将表示关切的言论变成具体行动。

Por último, dice que espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso como el año anterior.

最后,他说,像一样,希望案能以协商一致方式通过。

Instamos a todos los Estados Miembros a que consideren este proyecto de resolución de manera positiva y esperamos su aprobación tradicional sin votación.

呼吁所有会员国积极考虑该案,并且我期待着像一样不经表决通过它。

Como es habitual, habrá que introducir algunas correcciones menores de redacción, con la mira de armonizar el texto y evitar futuras dificultades de interpretación.

当然如一样为了统一案文并避免以后解释方面产生问拟方面仍须作一些次要的更改。

Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.

每年向大会提交原子能机构的年度报告之时都是一个反思的时刻,但今天也许比更为如此。

Como de costumbre, su informe es optimista con respecto a los progresos registrados en el país, especialmente en esferas clave tales como la reforma en los sectores de la defensa y económico.

一样,他的报告对该国的进展是乐观的,特别是诸如防务经济改革的核心方面。

Cuba rechaza totalmente el concepto de la responsabilidad de proteger que figura en el documento, dado que no hay ninguna garantía de que ese concepto no sea explotado, tal como suele ocurrir, por los países más poderosos.

古巴完全反对文件中包含的进行保护的义务这一概念,因为无法保证该概念不会像一样被较强大的国家所利用。

La Sra. Astanah Banu (Malasia) explica que, contra su costumbre, Malasia no se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución porque durante las consultas oficiosas, celebradas antes de la presentación del texto, las negociaciones con el autor principal del proyecto no fueron fructíferas.

Astanah Banu女士(马来西亚)解释说,同相反,马来西亚不加入共同提案国行列,因为递交案之前的非正式磋商时,同案主要提案国的协商没有结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我指正。

显示所有包含 往常 的西班牙语例句

用户正在搜索


主宰, 主宰自己的命运, 主战的, 主战派, 主张, 主张倒退的, 主张妇女有参政权的, 主张妇女有参政权的人, 主张改革, 主张后退的,

相似单词


枉然, , 往…上搽粉, 往…上抹灰泥, 往…走, 往常, 往常不一样, 往东走, 往返, 往返旅行,
wǎng cháng

de ordinario; habitualmente; de costumbre

欧 路 软 件

El concierto empezará a la hora habitual.

音乐会开始的往常样。

Nos recibió con su habitual amabilidad.

他跟往常样热情地接待了我.

Como siempre, salí de casa peinada.

往常样,我梳理过才出门的。

Llegó a la hora usual.

他在和往常样的到达。

Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.

往常样,我面临的挑战将表示关切的言论变成具体行动。

Por último, dice que espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso como el año anterior.

最后,他说,像往常样,希望草案能以协商致方式通过。

Instamos a todos los Estados Miembros a que consideren este proyecto de resolución de manera positiva y esperamos su aprobación tradicional sin votación.

呼吁所有会员国积极考虑该草案,并且我期待着像往常样不经表决通过它。

Como es habitual, habrá que introducir algunas correcciones menores de redacción, con la mira de armonizar el texto y evitar futuras dificultades de interpretación.

当然如往常样为了统案文并避免以后在解释方面产生问题,在草拟方面仍须作些次要的更改。

Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.

每年向大会提交原子能机构的年度报告之反思的刻,但今天也许比往常更为如此。

Como de costumbre, su informe es optimista con respecto a los progresos registrados en el país, especialmente en esferas clave tales como la reforma en los sectores de la defensa y económico.

往常样,他的报告对该国的进展乐观的,特别在诸如防务和经济改革的核心方面。

Cuba rechaza totalmente el concepto de la responsabilidad de proteger que figura en el documento, dado que no hay ninguna garantía de que ese concepto no sea explotado, tal como suele ocurrir, por los países más poderosos.

古巴完全反对文件中包含的进行保护的义务这概念,因为无法保证该概念不会像往常样被较强大的国家所利用。

La Sra. Astanah Banu (Malasia) explica que, contra su costumbre, Malasia no se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución porque durante las consultas oficiosas, celebradas antes de la presentación del texto, las negociaciones con el autor principal del proyecto no fueron fructíferas.

Astanah Banu女士(马来西亚)解释说,同往常相反,马来西亚不加入共同提案国行列,因为在递交草案之前的非正式磋商,同草案主要提案国的协商没有结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 往常 的西班牙语例句

用户正在搜索


拄着拐棍走, , 煮不烂的, 煮得半熟, 煮豆燃萁, 煮饭, 煮沸, 煮沸的, 煮过的, 煮鹤焚琴,

相似单词


枉然, , 往…上搽粉, 往…上抹灰泥, 往…走, 往常, 往常不一样, 往东走, 往返, 往返旅行,
wǎng cháng

de ordinario; habitualmente; de costumbre

欧 路 软 件

El concierto empezará a la hora habitual.

音乐会开始的时间与一样。

Nos recibió con su habitual amabilidad.

他跟一样热情地接待了我.

Como siempre, salí de casa peinada.

一样,我是梳理过才出门的。

Llegó a la hora usual.

他在和一样的时间到达。

Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.

一样,我面临的挑战是将表示关切的言论变成具体行动。

Por último, dice que espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso como el año anterior.

,他说,一样,希望草案能协商一致方式通过。

Instamos a todos los Estados Miembros a que consideren este proyecto de resolución de manera positiva y esperamos su aprobación tradicional sin votación.

呼吁所有会员国积极考虑该草案,并且我期待着一样不经表决通过它。

Como es habitual, habrá que introducir algunas correcciones menores de redacción, con la mira de armonizar el texto y evitar futuras dificultades de interpretación.

当然如一样为了统一案文并避在解释方面产生问题,在草拟方面仍须作一些次要的更改。

Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.

每年向大会提交原子能机构的年度报告之时都是一个反思的时刻,但今天也许比更为如此。

Como de costumbre, su informe es optimista con respecto a los progresos registrados en el país, especialmente en esferas clave tales como la reforma en los sectores de la defensa y económico.

一样,他的报告对该国的进展是乐观的,特别是在诸如防务和经济改革的核心方面。

Cuba rechaza totalmente el concepto de la responsabilidad de proteger que figura en el documento, dado que no hay ninguna garantía de que ese concepto no sea explotado, tal como suele ocurrir, por los países más poderosos.

古巴完全反对文件中包含的进行保护的义务这一概念,因为无法保证该概念不会一样被较强大的国家所利用。

La Sra. Astanah Banu (Malasia) explica que, contra su costumbre, Malasia no se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución porque durante las consultas oficiosas, celebradas antes de la presentación del texto, las negociaciones con el autor principal del proyecto no fueron fructíferas.

Astanah Banu女士(马来西亚)解释说,同相反,马来西亚不加入共同提案国行列,因为在递交草案之前的非正式磋商时,同草案主要提案国的协商没有结果。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 往常 的西班牙语例句

用户正在搜索


伫候, 伫候佳音, 伫立, 伫立等候, 苎麻, 苎麻地, 苎麻纤维, , 助爆, 助爆药,

相似单词


枉然, , 往…上搽粉, 往…上抹灰泥, 往…走, 往常, 往常不一样, 往东走, 往返, 往返旅行,
wǎng cháng

de ordinario; habitualmente; de costumbre

欧 路 软 件

El concierto empezará a la hora habitual.

音乐会开始的时间与样。

Nos recibió con su habitual amabilidad.

他跟样热情地接待了.

Como siempre, salí de casa peinada.

样,是梳理过才出门的。

Llegó a la hora usual.

他在和样的时间到达。

Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.

样,面临的挑战是将表示关切的言论变成具体行动。

Por último, dice que espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso como el año anterior.

最后,他说,像样,希望草案能以协商致方式通过。

Instamos a todos los Estados Miembros a que consideren este proyecto de resolución de manera positiva y esperamos su aprobación tradicional sin votación.

呼吁所有会员国积极考虑该草案,并且待着像样不经表决通过它。

Como es habitual, habrá que introducir algunas correcciones menores de redacción, con la mira de armonizar el texto y evitar futuras dificultades de interpretación.

当然如样为了统案文并避免以后在解释方面产生问题,在草拟方面仍须作些次要的更改。

Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.

每年向大会提交原子能机构的年度报告之时都是个反思的时刻,但今天也许比更为如此。

Como de costumbre, su informe es optimista con respecto a los progresos registrados en el país, especialmente en esferas clave tales como la reforma en los sectores de la defensa y económico.

样,他的报告对该国的进展是乐观的,特别是在诸如防务和经济改革的核心方面。

Cuba rechaza totalmente el concepto de la responsabilidad de proteger que figura en el documento, dado que no hay ninguna garantía de que ese concepto no sea explotado, tal como suele ocurrir, por los países más poderosos.

古巴完全反对文件中包含的进行保护的义务这概念,因为无法保证该概念不会像样被较强大的国家所利用。

La Sra. Astanah Banu (Malasia) explica que, contra su costumbre, Malasia no se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución porque durante las consultas oficiosas, celebradas antes de la presentación del texto, las negociaciones con el autor principal del proyecto no fueron fructíferas.

Astanah Banu女士(马来西亚)解释说,同相反,马来西亚不加入共同提案国行列,因为在递交草案之前的非正式磋商时,同草案主要提案国的协商没有结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 往常 的西班牙语例句

用户正在搜索


助燃, 助燃气体, 助人为乐, 助溶剂, 助色团, 助手, 助手病毒, 助听器, 助听筒, 助推,

相似单词


枉然, , 往…上搽粉, 往…上抹灰泥, 往…走, 往常, 往常不一样, 往东走, 往返, 往返旅行,
wǎng cháng

de ordinario; habitualmente; de costumbre

欧 路 软 件

El concierto empezará a la hora habitual.

音乐会开始的时间与一样。

Nos recibió con su habitual amabilidad.

他跟一样热情地接待了我.

Como siempre, salí de casa peinada.

一样,我是梳理过才出门的。

Llegó a la hora usual.

他在和一样的时间到达。

Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.

一样,我面临的挑战是将表示关切的言论变成具体行动。

Por último, dice que espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso como el año anterior.

最后,他说,像一样,希望草案能以协商一致方式通过。

Instamos a todos los Estados Miembros a que consideren este proyecto de resolución de manera positiva y esperamos su aprobación tradicional sin votación.

呼吁所有会员国积极考虑该草案,并且我期待着像一样不经表决通过它。

Como es habitual, habrá que introducir algunas correcciones menores de redacción, con la mira de armonizar el texto y evitar futuras dificultades de interpretación.

当然如一样了统一案文并避免以后在解释方面产生问题,在草拟方面仍须作一些次要的改。

Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.

每年向大会提交原子能机构的年度报告之时都是一个反思的时刻,但今天也许比如此。

Como de costumbre, su informe es optimista con respecto a los progresos registrados en el país, especialmente en esferas clave tales como la reforma en los sectores de la defensa y económico.

一样,他的报告对该国的进展是乐观的,特别是在诸如防务和经济改革的核心方面。

Cuba rechaza totalmente el concepto de la responsabilidad de proteger que figura en el documento, dado que no hay ninguna garantía de que ese concepto no sea explotado, tal como suele ocurrir, por los países más poderosos.

古巴完全反对文件中包含的进行保护的义务这一概念,因无法保证该概念不会像一样被较强大的国家所利用。

La Sra. Astanah Banu (Malasia) explica que, contra su costumbre, Malasia no se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución porque durante las consultas oficiosas, celebradas antes de la presentación del texto, las negociaciones con el autor principal del proyecto no fueron fructíferas.

Astanah Banu女士(马来西亚)解释说,同相反,马来西亚不加入共同提案国行列,因在递交草案之前的非正式磋商时,同草案主要提案国的协商没有结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 往常 的西班牙语例句

用户正在搜索


助长, 助长歪风邪气, 助纣为虐, , 住持, 住处, 住房, 住房问题, 住户, 住家,

相似单词


枉然, , 往…上搽粉, 往…上抹灰泥, 往…走, 往常, 往常不一样, 往东走, 往返, 往返旅行,
wǎng cháng

de ordinario; habitualmente; de costumbre

欧 路 软 件

El concierto empezará a la hora habitual.

音乐会开始的时间与样。

Nos recibió con su habitual amabilidad.

他跟样热情地接待了我.

Como siempre, salí de casa peinada.

样,我梳理过才出门的。

Llegó a la hora usual.

他在和样的时间到达。

Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.

样,我面临的挑战示关切的言论变成具体行动。

Por último, dice que espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso como el año anterior.

最后,他说,像样,希望草案能以协商致方式通过。

Instamos a todos los Estados Miembros a que consideren este proyecto de resolución de manera positiva y esperamos su aprobación tradicional sin votación.

呼吁所有会员国积极考虑该草案,并且我期待着像样不经决通过它。

Como es habitual, habrá que introducir algunas correcciones menores de redacción, con la mira de armonizar el texto y evitar futuras dificultades de interpretación.

当然如样为了统案文并避免以后在解释方面产生问题,在草拟方面仍须作些次要的更改。

Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.

每年向大会提交原子能机构的年度报告之时都个反思的时刻,但今天也许比更为如此。

Como de costumbre, su informe es optimista con respecto a los progresos registrados en el país, especialmente en esferas clave tales como la reforma en los sectores de la defensa y económico.

样,他的报告对该国的进展乐观的,特别在诸如防务和经济改革的核心方面。

Cuba rechaza totalmente el concepto de la responsabilidad de proteger que figura en el documento, dado que no hay ninguna garantía de que ese concepto no sea explotado, tal como suele ocurrir, por los países más poderosos.

古巴完全反对文件中包含的进行保护的义务这概念,因为无法保证该概念不会像样被较强大的国家所利用。

La Sra. Astanah Banu (Malasia) explica que, contra su costumbre, Malasia no se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución porque durante las consultas oficiosas, celebradas antes de la presentación del texto, las negociaciones con el autor principal del proyecto no fueron fructíferas.

Astanah Banu女士(马来西亚)解释说,同相反,马来西亚不加入共同提案国行列,因为在递交草案之前的非正式磋商时,同草案主要提案国的协商没有结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 往常 的西班牙语例句

用户正在搜索


住院, 住院病人, 住院部, 住院处, 住院费, 住院期间, 住院医生, 住宅, 住宅的, 住宅地址,

相似单词


枉然, , 往…上搽粉, 往…上抹灰泥, 往…走, 往常, 往常不一样, 往东走, 往返, 往返旅行,
wǎng cháng

de ordinario; habitualmente; de costumbre

欧 路 软 件

El concierto empezará a la hora habitual.

音乐会开始时间与

Nos recibió con su habitual amabilidad.

他跟热情地接待了我.

Como siempre, salí de casa peinada.

,我是梳理过才出门

Llegó a la hora usual.

他在和时间到达。

Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.

,我面临挑战是将表示关切言论变成具体行动。

Por último, dice que espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso como el año anterior.

最后,他说,像,希望草案能以协商致方式通过。

Instamos a todos los Estados Miembros a que consideren este proyecto de resolución de manera positiva y esperamos su aprobación tradicional sin votación.

呼吁所有会员国积极考虑该草案,并且我期待着像不经表决通过它。

Como es habitual, habrá que introducir algunas correcciones menores de redacción, con la mira de armonizar el texto y evitar futuras dificultades de interpretación.

当然如为了统案文并避免以后在解释方面产生问题,在草拟方面仍须作些次要

Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.

每年向大会提交原子能机构年度报告之时都是个反思时刻,但今天也许比为如此。

Como de costumbre, su informe es optimista con respecto a los progresos registrados en el país, especialmente en esferas clave tales como la reforma en los sectores de la defensa y económico.

,他报告对该国进展是乐观,特别是在诸如防务和经济核心方面。

Cuba rechaza totalmente el concepto de la responsabilidad de proteger que figura en el documento, dado que no hay ninguna garantía de que ese concepto no sea explotado, tal como suele ocurrir, por los países más poderosos.

古巴完全反对文件中包含进行保护义务这概念,因为无法保证该概念不会像被较强大国家所利用。

La Sra. Astanah Banu (Malasia) explica que, contra su costumbre, Malasia no se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución porque durante las consultas oficiosas, celebradas antes de la presentación del texto, las negociaciones con el autor principal del proyecto no fueron fructíferas.

Astanah Banu女士(马来西亚)解释说,同相反,马来西亚不加入共同提案国行列,因为在递交草案之前非正式磋商时,同草案主要提案国协商没有结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 往常 的西班牙语例句

用户正在搜索


贮存, 贮存处, 贮点红, 贮精囊, 贮粮备荒, 贮木场, 贮水池, 贮蓄, 贮油层, 贮油量,

相似单词


枉然, , 往…上搽粉, 往…上抹灰泥, 往…走, 往常, 往常不一样, 往东走, 往返, 往返旅行,