El entrenamiento intensivo lo convirtió en el campeón.
化训练让他成为了冠军。
fortalecer; consolidar; reforzar
El entrenamiento intensivo lo convirtió en el campeón.
化训练让他成为了冠军。
Se crearon y fortalecieron varias estructuras institucionales, instrumentos indispensables de una política integrada de igualdad.
创立并化了执行全面平等政策所
需的机构和工具。
Suecia sigue apoyando firmemente al OIEA y un sistema fortalecido de salvaguardias.
瑞典继续大力支持原子能机构以及一个化的保障监督
度。
La no proliferación nuclear y el desarme nuclear son procesos que se refuerzan mutuamente.
核不扩散和核裁军是两个相互化的过程。
Reitero que dichas señales consolidadas han de enviarse a las dos partes.
我再次,
须向双方发出这种
化的信息。
Ahora bien, esta iniciativa dinámica debería ir acompañada por un esfuerzo de vigilancia.
然而,这一主动积极的做法需要得到化的监测的支持。
El comercio intrarregional ha aumentado y la cooperación financiera y monetaria se ha intensificado.
区域内贸易得到了加,金融和货币方面的合作也得到
化。
Tanzanía tiene un programa para mejorar las instalaciones que tienen fuentes de radiación importantes.
坦桑尼亚有一个化具有大量辐射来源设施的方案。
La IGAD ha logrado grandes progresos en materia de fortalecimiento institucional y ejecución de programas.
政府间发展管理局化和方案实施方面取得了重大进展。
La integración efectiva, la reunificación, el fortalecimiento y el equipamiento del ejército y de la policía.
有效整编、统一、化、装备军队和警察。
Este recorrido puso de relieve la importancia de la relación entre programas y el liderazgo regional.
这次访问化了方案联系和区域领导的重要性。
Sigue en marcha el proyecto sobre el fortalecimiento institucional del sector hídrico de Bosnia y Herzegovina.
波斯尼亚和黑塞哥维那水部门机构化项目是一个正
进行中的项目。
Además, se expresó la opinión de que hacía falta una mayor coordinación interinstitucional para reforzar los nexos.
此外,有代团
达了以下观点:需要增
机构间协调以
化联系。
Asimismo, se hizo particular hincapié en la necesidad de reforzar el mecanismo de consultas de la CEPA.
同样,与会者特别调,
须
化非洲经济委员会(非洲经委会)的协商机
。
El programa incluye una formación intensiva sobre intervención en el comportamiento y un análisis aplicado del comportamiento.
该方案包括化行为干预培训和实用行动分析。
Las oficinas del PNUD en los países generan conocimientos que podrían reforzar este enfoque de manera considerable.
开发计划署国家办事处创造知识,可大大化这个办法。
Se deben reforzar las estrategias para aumentar la participación de la mujer en los puestos de dirección.
加妇女参与管理职位的战略也应当
化。
Además, se estaban desarrollando sistemas de HFC -134a mejorados para aumentar la eficacia energética y reducir las emisiones.
此外,可节省能源和减少排放的、经过化的氟化烃-134a也正
研
之中。
Varias de esas iniciativas se refieren directamente al fortalecimiento del régimen mundial de no proliferación, incluido el TNP.
其中一些倡议对化包括《不扩散条约》
内的全球不扩散
度具有直接意义。
El Protocolo Adicional y la elaboración de salvaguardias fortalecidas e integradas son las pruebas más recientes de ello.
《附加议定书》的通过和化综合保障措施的
定是这方面的最新
现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fortalecer; consolidar; reforzar
El entrenamiento intensivo lo convirtió en el campeón.
训练让他成为了冠军。
Se crearon y fortalecieron varias estructuras institucionales, instrumentos indispensables de una política integrada de igualdad.
创立并了执行全面平等政策所必需的机构和工具。
Suecia sigue apoyando firmemente al OIEA y un sistema fortalecido de salvaguardias.
瑞典继续大力支持原子能机构以及一个的保障监督
度。
La no proliferación nuclear y el desarme nuclear son procesos que se refuerzan mutuamente.
核不扩散和核裁军是两个相互的过程。
Reitero que dichas señales consolidadas han de enviarse a las dos partes.
我示,必须向双方发出这种
的信息。
Ahora bien, esta iniciativa dinámica debería ir acompañada por un esfuerzo de vigilancia.
然而,这一主动积极的做法需要得到的监测的支持。
El comercio intrarregional ha aumentado y la cooperación financiera y monetaria se ha intensificado.
区域内贸易得到了加,金融和货币方面的合作也得到
。
Tanzanía tiene un programa para mejorar las instalaciones que tienen fuentes de radiación importantes.
坦桑尼亚有一个具有大量辐射来源设施的方案。
La IGAD ha logrado grandes progresos en materia de fortalecimiento institucional y ejecución de programas.
政府间发展管理局在体和方案实施方面取得了重大进展。
La integración efectiva, la reunificación, el fortalecimiento y el equipamiento del ejército y de la policía.
有效整编、统一、、装备军队和警察。
Este recorrido puso de relieve la importancia de la relación entre programas y el liderazgo regional.
这访问
了方案联系和区域领导的重要性。
Sigue en marcha el proyecto sobre el fortalecimiento institucional del sector hídrico de Bosnia y Herzegovina.
波斯尼亚和黑塞哥维那水部门机构项目是一个正在进行中的项目。
Además, se expresó la opinión de que hacía falta una mayor coordinación interinstitucional para reforzar los nexos.
此外,有代团
达了以下观点:需要增
机构间协调以
联系。
Asimismo, se hizo particular hincapié en la necesidad de reforzar el mecanismo de consultas de la CEPA.
同样,与会者特别调,必须
非洲经济委员会(非洲经委会)的协商机
。
El programa incluye una formación intensiva sobre intervención en el comportamiento y un análisis aplicado del comportamiento.
该方案包括行为干预培训和实用行动分析。
Las oficinas del PNUD en los países generan conocimientos que podrían reforzar este enfoque de manera considerable.
开发计划署国家办事处创造知识,可大大这个办法。
Se deben reforzar las estrategias para aumentar la participación de la mujer en los puestos de dirección.
加妇女参与管理职位的战略也应当
。
Además, se estaban desarrollando sistemas de HFC -134a mejorados para aumentar la eficacia energética y reducir las emisiones.
此外,可节省能源和减少排放的、经过的氟
烃-134a也正在研
之中。
Varias de esas iniciativas se refieren directamente al fortalecimiento del régimen mundial de no proliferación, incluido el TNP.
其中一些倡议对包括《不扩散条约》在内的全球不扩散
度具有直接意义。
El Protocolo Adicional y la elaboración de salvaguardias fortalecidas e integradas son las pruebas más recientes de ello.
《附加议定书》的通过和综合保障措施的
定是这方面的最新体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fortalecer; consolidar; reforzar
El entrenamiento intensivo lo convirtió en el campeón.
化训练让他成为了冠军。
Se crearon y fortalecieron varias estructuras institucionales, instrumentos indispensables de una política integrada de igualdad.
创立并化了执行全面平等政策所必需的机构和工具。
Suecia sigue apoyando firmemente al OIEA y un sistema fortalecido de salvaguardias.
瑞典继续大力支持原子能机构以及一个化的保障监督制度。
La no proliferación nuclear y el desarme nuclear son procesos que se refuerzan mutuamente.
核不扩散和核裁军是两个相互化的过程。
Reitero que dichas señales consolidadas han de enviarse a las dos partes.
我再次表示,必须向双方种
化的信息。
Ahora bien, esta iniciativa dinámica debería ir acompañada por un esfuerzo de vigilancia.
然而,一主动积极的做法需要得到
化的监测的支持。
El comercio intrarregional ha aumentado y la cooperación financiera y monetaria se ha intensificado.
区域内贸易得到了加,金融和货币方面的合作也得到
化。
Tanzanía tiene un programa para mejorar las instalaciones que tienen fuentes de radiación importantes.
坦桑尼亚有一个化具有大量辐射来源设施的方案。
La IGAD ha logrado grandes progresos en materia de fortalecimiento institucional y ejecución de programas.
政展管理局在体制
化和方案实施方面取得了重大进展。
La integración efectiva, la reunificación, el fortalecimiento y el equipamiento del ejército y de la policía.
有效整编、统一、化、装备军队和警察。
Este recorrido puso de relieve la importancia de la relación entre programas y el liderazgo regional.
次访问
化了方案联系和区域领导的重要性。
Sigue en marcha el proyecto sobre el fortalecimiento institucional del sector hídrico de Bosnia y Herzegovina.
波斯尼亚和黑塞哥维那水部门机构化项目是一个正在进行中的项目。
Además, se expresó la opinión de que hacía falta una mayor coordinación interinstitucional para reforzar los nexos.
此外,有代表团表达了以下观点:需要增机构
协调以
化联系。
Asimismo, se hizo particular hincapié en la necesidad de reforzar el mecanismo de consultas de la CEPA.
同样,与会者特别调,必须
化非洲经济委员会(非洲经委会)的协商机制。
El programa incluye una formación intensiva sobre intervención en el comportamiento y un análisis aplicado del comportamiento.
该方案包括化行为干预培训和实用行动分析。
Las oficinas del PNUD en los países generan conocimientos que podrían reforzar este enfoque de manera considerable.
开计划署国家办事处创造知识,可大大
化
个办法。
Se deben reforzar las estrategias para aumentar la participación de la mujer en los puestos de dirección.
加妇女参与管理职位的战略也应当
化。
Además, se estaban desarrollando sistemas de HFC -134a mejorados para aumentar la eficacia energética y reducir las emisiones.
此外,可节省能源和减少排放的、经过化的氟化烃-134a也正在研制之中。
Varias de esas iniciativas se refieren directamente al fortalecimiento del régimen mundial de no proliferación, incluido el TNP.
其中一些倡议对化包括《不扩散条约》在内的全球不扩散制度具有直接意义。
El Protocolo Adicional y la elaboración de salvaguardias fortalecidas e integradas son las pruebas más recientes de ello.
《附加议定书》的通过和化综合保障措施的制定是
方面的最新体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
fortalecer; consolidar; reforzar
El entrenamiento intensivo lo convirtió en el campeón.
练让他成为了冠军。
Se crearon y fortalecieron varias estructuras institucionales, instrumentos indispensables de una política integrada de igualdad.
创立并了执行全面平等政策所必需
机构和工具。
Suecia sigue apoyando firmemente al OIEA y un sistema fortalecido de salvaguardias.
瑞典继续大力支持原子能机构以及一个保障监督制度。
La no proliferación nuclear y el desarme nuclear son procesos que se refuerzan mutuamente.
核不扩散和核裁军是两个相互过程。
Reitero que dichas señales consolidadas han de enviarse a las dos partes.
我再次表示,必须向双方发出这种信息。
Ahora bien, esta iniciativa dinámica debería ir acompañada por un esfuerzo de vigilancia.
然而,这一主动积极做法需要得到
监测
支持。
El comercio intrarregional ha aumentado y la cooperación financiera y monetaria se ha intensificado.
区域内贸易得到了加,金融和货币方面
合作也得到
。
Tanzanía tiene un programa para mejorar las instalaciones que tienen fuentes de radiación importantes.
坦桑尼亚有一个具有大量辐射来源设施
方案。
La IGAD ha logrado grandes progresos en materia de fortalecimiento institucional y ejecución de programas.
政府间发展管理局在体制和方案实施方面取得了重大进展。
La integración efectiva, la reunificación, el fortalecimiento y el equipamiento del ejército y de la policía.
有效整编、统一、、装备军队和警察。
Este recorrido puso de relieve la importancia de la relación entre programas y el liderazgo regional.
这次访问了方案联系和区域领导
重要性。
Sigue en marcha el proyecto sobre el fortalecimiento institucional del sector hídrico de Bosnia y Herzegovina.
波斯尼亚和黑塞哥维那水部门机构是一个正在进行中
。
Además, se expresó la opinión de que hacía falta una mayor coordinación interinstitucional para reforzar los nexos.
此外,有代表团表达了以下观点:需要增机构间协调以
联系。
Asimismo, se hizo particular hincapié en la necesidad de reforzar el mecanismo de consultas de la CEPA.
同样,与会者特别调,必须
非洲经济委员会(非洲经委会)
协商机制。
El programa incluye una formación intensiva sobre intervención en el comportamiento y un análisis aplicado del comportamiento.
该方案包括行为干预培
和实用行动分析。
Las oficinas del PNUD en los países generan conocimientos que podrían reforzar este enfoque de manera considerable.
开发计划署国家办事处创造知识,可大大这个办法。
Se deben reforzar las estrategias para aumentar la participación de la mujer en los puestos de dirección.
加妇女参与管理职位
战略也应当
。
Además, se estaban desarrollando sistemas de HFC -134a mejorados para aumentar la eficacia energética y reducir las emisiones.
此外,可节省能源和减少排放、经过
氟
烃-134a也正在研制之中。
Varias de esas iniciativas se refieren directamente al fortalecimiento del régimen mundial de no proliferación, incluido el TNP.
其中一些倡议对包括《不扩散条约》在内
全球不扩散制度具有直接意义。
El Protocolo Adicional y la elaboración de salvaguardias fortalecidas e integradas son las pruebas más recientes de ello.
《附加议定书》通过和
综合保障措施
制定是这方面
最新体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fortalecer; consolidar; reforzar
El entrenamiento intensivo lo convirtió en el campeón.
训练让他成为了冠军。
Se crearon y fortalecieron varias estructuras institucionales, instrumentos indispensables de una política integrada de igualdad.
创立并了执行全面平等政策所必需的机构和工具。
Suecia sigue apoyando firmemente al OIEA y un sistema fortalecido de salvaguardias.
瑞典继续大力支持原子能机构以及个
的保障监
。
La no proliferación nuclear y el desarme nuclear son procesos que se refuerzan mutuamente.
核不扩散和核裁军是两个相互的过程。
Reitero que dichas señales consolidadas han de enviarse a las dos partes.
我再次表示,必须向双方发出这种的信息。
Ahora bien, esta iniciativa dinámica debería ir acompañada por un esfuerzo de vigilancia.
然而,这主动积极的做法需要得到
的监测的支持。
El comercio intrarregional ha aumentado y la cooperación financiera y monetaria se ha intensificado.
区域内贸易得到了加,金融和货币方面的合作也得到
。
Tanzanía tiene un programa para mejorar las instalaciones que tienen fuentes de radiación importantes.
坦桑尼亚有个
具有大量辐射来源设施的方案。
La IGAD ha logrado grandes progresos en materia de fortalecimiento institucional y ejecución de programas.
政府间发展管理局在体和方案实施方面取得了重大进展。
La integración efectiva, la reunificación, el fortalecimiento y el equipamiento del ejército y de la policía.
有效整编、统、
、装备军队和警察。
Este recorrido puso de relieve la importancia de la relación entre programas y el liderazgo regional.
这次访问了方案联系和区域领导的重要性。
Sigue en marcha el proyecto sobre el fortalecimiento institucional del sector hídrico de Bosnia y Herzegovina.
波斯尼亚和黑塞哥维那水部门机构项目是
个正在进行中的项目。
Además, se expresó la opinión de que hacía falta una mayor coordinación interinstitucional para reforzar los nexos.
此外,有代表团表达了以下观点:需要增机构间协调以
联系。
Asimismo, se hizo particular hincapié en la necesidad de reforzar el mecanismo de consultas de la CEPA.
同样,与会者特别调,必须
非洲经济委员会(非洲经委会)的协商机
。
El programa incluye una formación intensiva sobre intervención en el comportamiento y un análisis aplicado del comportamiento.
该方案包括行为干预培训和实用行动分析。
Las oficinas del PNUD en los países generan conocimientos que podrían reforzar este enfoque de manera considerable.
开发计划署国家办事处创造知识,可大大这个办法。
Se deben reforzar las estrategias para aumentar la participación de la mujer en los puestos de dirección.
加妇女参与管理职位的战略也应当
。
Además, se estaban desarrollando sistemas de HFC -134a mejorados para aumentar la eficacia energética y reducir las emisiones.
此外,可节省能源和减少排放的、经过的氟
烃-134a也正在研
之中。
Varias de esas iniciativas se refieren directamente al fortalecimiento del régimen mundial de no proliferación, incluido el TNP.
其中些倡议对
包括《不扩散条约》在内的全球不扩散
具有直接意义。
El Protocolo Adicional y la elaboración de salvaguardias fortalecidas e integradas son las pruebas más recientes de ello.
《附加议定书》的通过和综合保障措施的
定是这方面的最新体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fortalecer; consolidar; reforzar
El entrenamiento intensivo lo convirtió en el campeón.
训练让他成为了冠军。
Se crearon y fortalecieron varias estructuras institucionales, instrumentos indispensables de una política integrada de igualdad.
创立并了执行全面平等政策所必需
机构和工具。
Suecia sigue apoyando firmemente al OIEA y un sistema fortalecido de salvaguardias.
瑞典继续大力支持原子能机构以及一个保障监督制度。
La no proliferación nuclear y el desarme nuclear son procesos que se refuerzan mutuamente.
核不扩散和核裁军是两个相互过程。
Reitero que dichas señales consolidadas han de enviarse a las dos partes.
我再次表示,必须向双方发出这种信息。
Ahora bien, esta iniciativa dinámica debería ir acompañada por un esfuerzo de vigilancia.
然而,这一主动积极做法需要得到
监测
支持。
El comercio intrarregional ha aumentado y la cooperación financiera y monetaria se ha intensificado.
区域内贸易得到了加,金融和货币方面
合作也得到
。
Tanzanía tiene un programa para mejorar las instalaciones que tienen fuentes de radiación importantes.
尼亚有一个
具有大量辐射来源设施
方案。
La IGAD ha logrado grandes progresos en materia de fortalecimiento institucional y ejecución de programas.
政府间发展管理局在体制和方案实施方面取得了重大进展。
La integración efectiva, la reunificación, el fortalecimiento y el equipamiento del ejército y de la policía.
有效整编、统一、、装备军队和警察。
Este recorrido puso de relieve la importancia de la relación entre programas y el liderazgo regional.
这次访问了方案联系和区域领导
重要性。
Sigue en marcha el proyecto sobre el fortalecimiento institucional del sector hídrico de Bosnia y Herzegovina.
波斯尼亚和黑塞哥维那水部门机构项目是一个正在进行中
项目。
Además, se expresó la opinión de que hacía falta una mayor coordinación interinstitucional para reforzar los nexos.
此外,有代表团表达了以下观点:需要增机构间协调以
联系。
Asimismo, se hizo particular hincapié en la necesidad de reforzar el mecanismo de consultas de la CEPA.
同样,与会者特别调,必须
非洲经济委员会(非洲经委会)
协商机制。
El programa incluye una formación intensiva sobre intervención en el comportamiento y un análisis aplicado del comportamiento.
该方案包括行为干预培训和实用行动分析。
Las oficinas del PNUD en los países generan conocimientos que podrían reforzar este enfoque de manera considerable.
开发计划署国家办事处创造知识,可大大这个办法。
Se deben reforzar las estrategias para aumentar la participación de la mujer en los puestos de dirección.
加妇女参与管理职位
战略也应当
。
Además, se estaban desarrollando sistemas de HFC -134a mejorados para aumentar la eficacia energética y reducir las emisiones.
此外,可节省能源和减少排放、经过
氟
烃-134a也正在研制之中。
Varias de esas iniciativas se refieren directamente al fortalecimiento del régimen mundial de no proliferación, incluido el TNP.
其中一些倡议对包括《不扩散条约》在内
全球不扩散制度具有直接意义。
El Protocolo Adicional y la elaboración de salvaguardias fortalecidas e integradas son las pruebas más recientes de ello.
《附加议定书》通过和
综合保障措施
制定是这方面
最新体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fortalecer; consolidar; reforzar
El entrenamiento intensivo lo convirtió en el campeón.
化训练让他
冠军。
Se crearon y fortalecieron varias estructuras institucionales, instrumentos indispensables de una política integrada de igualdad.
创立并化
执行全面平等政策所必需的机构和工具。
Suecia sigue apoyando firmemente al OIEA y un sistema fortalecido de salvaguardias.
瑞典继续大力支持原子能机构以及一化的保障监督制度。
La no proliferación nuclear y el desarme nuclear son procesos que se refuerzan mutuamente.
核不扩散和核裁军是两相互
化的过程。
Reitero que dichas señales consolidadas han de enviarse a las dos partes.
我再次表示,必须向双方发出这种化的信息。
Ahora bien, esta iniciativa dinámica debería ir acompañada por un esfuerzo de vigilancia.
然而,这一主动积极的做法需要得到化的监测的支持。
El comercio intrarregional ha aumentado y la cooperación financiera y monetaria se ha intensificado.
区域内贸易得到加
,金融和货币方面的合作也得到
化。
Tanzanía tiene un programa para mejorar las instalaciones que tienen fuentes de radiación importantes.
坦桑尼亚有一化具有大量辐射来源设施的方案。
La IGAD ha logrado grandes progresos en materia de fortalecimiento institucional y ejecución de programas.
政府间发展管理局体制
化和方案实施方面取得
重大进展。
La integración efectiva, la reunificación, el fortalecimiento y el equipamiento del ejército y de la policía.
有效整编、统一、化、装备军队和警察。
Este recorrido puso de relieve la importancia de la relación entre programas y el liderazgo regional.
这次访问化
方案联系和区域领导的重要性。
Sigue en marcha el proyecto sobre el fortalecimiento institucional del sector hídrico de Bosnia y Herzegovina.
波斯尼亚和黑塞哥维那水部门机构化项目是一
进行中的项目。
Además, se expresó la opinión de que hacía falta una mayor coordinación interinstitucional para reforzar los nexos.
此外,有代表团表达以下观点:需要增
机构间协调以
化联系。
Asimismo, se hizo particular hincapié en la necesidad de reforzar el mecanismo de consultas de la CEPA.
同样,与会者特别调,必须
化非洲经济委员会(非洲经委会)的协商机制。
El programa incluye una formación intensiva sobre intervención en el comportamiento y un análisis aplicado del comportamiento.
该方案包括化行
干预培训和实用行动分析。
Las oficinas del PNUD en los países generan conocimientos que podrían reforzar este enfoque de manera considerable.
开发计划署国家办事处创造知识,可大大化这
办法。
Se deben reforzar las estrategias para aumentar la participación de la mujer en los puestos de dirección.
加妇女参与管理职位的战略也应当
化。
Además, se estaban desarrollando sistemas de HFC -134a mejorados para aumentar la eficacia energética y reducir las emisiones.
此外,可节省能源和减少排放的、经过化的氟化烃-134a也
研制之中。
Varias de esas iniciativas se refieren directamente al fortalecimiento del régimen mundial de no proliferación, incluido el TNP.
其中一些倡议对化包括《不扩散条约》
内的全球不扩散制度具有直接意义。
El Protocolo Adicional y la elaboración de salvaguardias fortalecidas e integradas son las pruebas más recientes de ello.
《附加议定书》的通过和化综合保障措施的制定是这方面的最新体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
fortalecer; consolidar; reforzar
El entrenamiento intensivo lo convirtió en el campeón.
化训练让他成为了冠军。
Se crearon y fortalecieron varias estructuras institucionales, instrumentos indispensables de una política integrada de igualdad.
创立并化了执行全面平等政策所必需的机
和工具。
Suecia sigue apoyando firmemente al OIEA y un sistema fortalecido de salvaguardias.
瑞典继续大力支持原子能机一个
化的保障监督制度。
La no proliferación nuclear y el desarme nuclear son procesos que se refuerzan mutuamente.
核不扩散和核裁军是两个相互化的过程。
Reitero que dichas señales consolidadas han de enviarse a las dos partes.
我再表示,必须向双方发出这种
化的信息。
Ahora bien, esta iniciativa dinámica debería ir acompañada por un esfuerzo de vigilancia.
然而,这一主动积极的做法需要得到化的监测的支持。
El comercio intrarregional ha aumentado y la cooperación financiera y monetaria se ha intensificado.
区域内贸易得到了加,金融和货币方面的合作也得到
化。
Tanzanía tiene un programa para mejorar las instalaciones que tienen fuentes de radiación importantes.
坦桑尼亚有一个化具有大量辐射来源设施的方案。
La IGAD ha logrado grandes progresos en materia de fortalecimiento institucional y ejecución de programas.
政府间发展管理局在体制化和方案实施方面取得了重大进展。
La integración efectiva, la reunificación, el fortalecimiento y el equipamiento del ejército y de la policía.
有效整编、统一、化、装备军队和警察。
Este recorrido puso de relieve la importancia de la relación entre programas y el liderazgo regional.
这化了方案联系和区域领导的重要性。
Sigue en marcha el proyecto sobre el fortalecimiento institucional del sector hídrico de Bosnia y Herzegovina.
波斯尼亚和黑塞哥维那水部门机化项目是一个正在进行中的项目。
Además, se expresó la opinión de que hacía falta una mayor coordinación interinstitucional para reforzar los nexos.
此外,有代表团表达了下观点:需要增
机
间协调
化联系。
Asimismo, se hizo particular hincapié en la necesidad de reforzar el mecanismo de consultas de la CEPA.
同样,与会者特别调,必须
化非洲经济委员会(非洲经委会)的协商机制。
El programa incluye una formación intensiva sobre intervención en el comportamiento y un análisis aplicado del comportamiento.
该方案包括化行为干预培训和实用行动分析。
Las oficinas del PNUD en los países generan conocimientos que podrían reforzar este enfoque de manera considerable.
开发计划署国家办事处创造知识,可大大化这个办法。
Se deben reforzar las estrategias para aumentar la participación de la mujer en los puestos de dirección.
加妇女参与管理职位的战略也应当
化。
Además, se estaban desarrollando sistemas de HFC -134a mejorados para aumentar la eficacia energética y reducir las emisiones.
此外,可节省能源和减少排放的、经过化的氟化烃-134a也正在研制之中。
Varias de esas iniciativas se refieren directamente al fortalecimiento del régimen mundial de no proliferación, incluido el TNP.
其中一些倡议对化包括《不扩散条约》在内的全球不扩散制度具有直接意义。
El Protocolo Adicional y la elaboración de salvaguardias fortalecidas e integradas son las pruebas más recientes de ello.
《附加议定书》的通过和化综合保障措施的制定是这方面的最新体现。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
fortalecer; consolidar; reforzar
El entrenamiento intensivo lo convirtió en el campeón.
训练让他成为了冠军。
Se crearon y fortalecieron varias estructuras institucionales, instrumentos indispensables de una política integrada de igualdad.
创立并了执行全面平等政策所必需
机构和工具。
Suecia sigue apoyando firmemente al OIEA y un sistema fortalecido de salvaguardias.
瑞典继续大力支持原子能机构以及一个保障
督制度。
La no proliferación nuclear y el desarme nuclear son procesos que se refuerzan mutuamente.
核不扩散和核裁军是两个相互过程。
Reitero que dichas señales consolidadas han de enviarse a las dos partes.
我再次表示,必须向双方发出这种信息。
Ahora bien, esta iniciativa dinámica debería ir acompañada por un esfuerzo de vigilancia.
然而,这一主动积极做法需要得
支持。
El comercio intrarregional ha aumentado y la cooperación financiera y monetaria se ha intensificado.
区域内贸易得了加
,金融和货币方面
合作也得
。
Tanzanía tiene un programa para mejorar las instalaciones que tienen fuentes de radiación importantes.
坦桑尼亚有一个具有大量辐射来源设施
方案。
La IGAD ha logrado grandes progresos en materia de fortalecimiento institucional y ejecución de programas.
政府间发展管理局在体制和方案实施方面取得了重大进展。
La integración efectiva, la reunificación, el fortalecimiento y el equipamiento del ejército y de la policía.
有效整编、统一、、装备军队和警察。
Este recorrido puso de relieve la importancia de la relación entre programas y el liderazgo regional.
这次访问了方案联系和区域领导
重要性。
Sigue en marcha el proyecto sobre el fortalecimiento institucional del sector hídrico de Bosnia y Herzegovina.
波斯尼亚和黑塞哥维那水部门机构项目是一个正在进行中
项目。
Además, se expresó la opinión de que hacía falta una mayor coordinación interinstitucional para reforzar los nexos.
此外,有代表团表达了以下观点:需要增机构间协调以
联系。
Asimismo, se hizo particular hincapié en la necesidad de reforzar el mecanismo de consultas de la CEPA.
同样,与会者特别调,必须
非洲经济委员会(非洲经委会)
协商机制。
El programa incluye una formación intensiva sobre intervención en el comportamiento y un análisis aplicado del comportamiento.
该方案包括行为干预培训和实用行动分析。
Las oficinas del PNUD en los países generan conocimientos que podrían reforzar este enfoque de manera considerable.
开发计划署国家办事处创造知识,可大大这个办法。
Se deben reforzar las estrategias para aumentar la participación de la mujer en los puestos de dirección.
加妇女参与管理职位
战略也应当
。
Además, se estaban desarrollando sistemas de HFC -134a mejorados para aumentar la eficacia energética y reducir las emisiones.
此外,可节省能源和减少排放、经过
氟
烃-134a也正在研制之中。
Varias de esas iniciativas se refieren directamente al fortalecimiento del régimen mundial de no proliferación, incluido el TNP.
其中一些倡议对包括《不扩散条约》在内
全球不扩散制度具有直接意义。
El Protocolo Adicional y la elaboración de salvaguardias fortalecidas e integradas son las pruebas más recientes de ello.
《附加议定书》通过和
综合保障措施
制定是这方面
最新体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。