Hace lo posible por reparar su falta.
他尽力弥补自己的过失。
reparar; recuperar; compensar; expiar
Hace lo posible por reparar su falta.
他尽力弥补自己的过失。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
他要求弥补所造成的损害。
Esto sería el complemento de su felicidad.
这将弥补他的幸福。
Con todo, es preciso seguir esforzándose para hacer frente al déficit pendiente.
但为了弥补未偿赤字,必须做出进一步努力。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采的策略来弥补损失的劳动力。
Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.
我们将其视为弥补目前存在的制度差距的先决条件。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调动裁军机制弥补这空缺。
Me gustaría compartir algunas ideas sobre cómo podrían resolverse algunos de ellos.
我想就如何来弥补这欠缺谈一
看法。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于弥补这方面和其他方面的缺陷是很重要的。
Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.
已经针对失学时间制定了教育弥补计划。
Para evitar este problema de redacción, se propuso no mencionar al agente en el apartado c).
为弥补这个起草方面的问题,有代表在(c)项中
提及“官员”。
La cooperación a nivel mundial debe complementarse a nivel regional a fin de eliminar la brecha digital.
全球一级的合作应当得到区域合作的补充,以便弥补数字鸿沟。
El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.
妇女发展部正在会各有关部门努力确保弥补这一缺陷。
Se necesitarán recursos adicionales para cubrir un déficit que, según se calcula, ronda los 22 millones de dólares.
还需要提供更多的资源,弥补估计约为2200万美元的差额。
Por tanto, se debe acelerar la redacción de un protocolo facultativo que subsane las deficiencias de la Convención.
因此应当迅速制定出一项任择定书草案以弥补《公约》的
足。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
我们必须弥补这领域中的任何拖延,以便更好地应付未来的挑战。
En ese sentido, es crucial enjugar el déficit actual en la financiación del programa de desarme, desmovilización y reintegración.
在这方面,必须弥补解除武装、复员和重返社会方案资金方面的现有差额。
Hay cimientos sobre los que debemos construir, pero también hay deficiencias que debemos corregir en el proceso de aplicación.
我们需要奠定某基础,而我们在执行过程中也需要弥补一
欠缺。
El Comité recomendó que antes de penetrar en el lago se solucionara una serie de insuficiencias de la evaluación.
该委员会,在钻探到湖中之前,应弥补评估中的一
足之处。
Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.
这将意味着提供战略部署储存物资,弥补特遣队所属装备的足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reparar; recuperar; compensar; expiar
Hace lo posible por reparar su falta.
他尽力自己
过失。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
他要求所造成
害。
Esto sería el complemento de su felicidad.
这将他
幸福。
Con todo, es preciso seguir esforzándose para hacer frente al déficit pendiente.
但为了未偿赤字,必须做出进一步努力。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同策略来
失
劳动力。
Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.
我们将其视为目前存在
制度差距
先决条件。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调动裁军机制这
空缺。
Me gustaría compartir algunas ideas sobre cómo podrían resolverse algunos de ellos.
我想就如何来这
欠缺谈一
看法。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于这方
和其他方
缺陷是很重要
。
Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.
已经针对失学时间制定了教育计划。
Para evitar este problema de redacción, se propuso no mencionar al agente en el apartado c).
为这个起草方
题,有代表团建议在(c)项中不提及“官员”。
La cooperación a nivel mundial debe complementarse a nivel regional a fin de eliminar la brecha digital.
全球一级合作应当得到区域合作
充,以便
数字鸿沟。
El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.
妇女发展部正在会同各有关部门努力确保这一缺陷。
Se necesitarán recursos adicionales para cubrir un déficit que, según se calcula, ronda los 22 millones de dólares.
还需要提供更多资源,
估计约为2200万美元
差额。
Por tanto, se debe acelerar la redacción de un protocolo facultativo que subsane las deficiencias de la Convención.
因此应当迅速制定出一项任择议定书草案以《公约》
不足。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
我们必须这
领域中
任何拖延,以便更好地应付未来
挑战。
En ese sentido, es crucial enjugar el déficit actual en la financiación del programa de desarme, desmovilización y reintegración.
在这方,必须
解除武装、复员和重返社会方案资金方
现有差额。
Hay cimientos sobre los que debemos construir, pero también hay deficiencias que debemos corregir en el proceso de aplicación.
我们需要奠定某基础,而我们在执行过程中也需要
一
欠缺。
El Comité recomendó que antes de penetrar en el lago se solucionara una serie de insuficiencias de la evaluación.
该委员会建议,在钻探到湖中之前,应评估中
一
不足之处。
Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.
这将意味着提供战略部署储存物资,特遣队所属装备
不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
reparar; recuperar; compensar; expiar
Hace lo posible por reparar su falta.
他尽力自己的过失。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
他要求所造成的损害。
Esto sería el complemento de su felicidad.
将
他的幸福。
Con todo, es preciso seguir esforzándose para hacer frente al déficit pendiente.
但为了未偿赤字,必须做出进一步努力。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同的策略来损失的劳动力。
Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.
们将其视为
目前存在的制度差距的先决条件。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调动裁军机制空缺。
Me gustaría compartir algunas ideas sobre cómo podrían resolverse algunos de ellos.
如何来
欠缺谈一
看法。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于方面和其他方面的缺陷是很重要的。
Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.
已经针对失学时间制定了教育计划。
Para evitar este problema de redacción, se propuso no mencionar al agente en el apartado c).
为个起草方面的问题,有代表团建议在(c)项中不提及“官员”。
La cooperación a nivel mundial debe complementarse a nivel regional a fin de eliminar la brecha digital.
全球一级的合作应当得到区域合作的充,以便
数字鸿沟。
El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.
妇女发展部正在会同各有关部门努力确保一缺陷。
Se necesitarán recursos adicionales para cubrir un déficit que, según se calcula, ronda los 22 millones de dólares.
还需要提供更多的资源,估计约为2200万美元的差额。
Por tanto, se debe acelerar la redacción de un protocolo facultativo que subsane las deficiencias de la Convención.
因此应当迅速制定出一项任择议定书草案以《公约》的不足。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
们必须
领域中的任何拖延,以便更好地应付未来的挑战。
En ese sentido, es crucial enjugar el déficit actual en la financiación del programa de desarme, desmovilización y reintegración.
在方面,必须
解除武装、复员和重返社会方案资金方面的现有差额。
Hay cimientos sobre los que debemos construir, pero también hay deficiencias que debemos corregir en el proceso de aplicación.
们需要奠定某
基础,而
们在执行过程中也需要
一
欠缺。
El Comité recomendó que antes de penetrar en el lago se solucionara una serie de insuficiencias de la evaluación.
该委员会建议,在钻探到湖中之前,应评估中的一
不足之处。
Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.
将意味着提供战略部署储存物资,
特遣队所属装备的不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
reparar; recuperar; compensar; expiar
Hace lo posible por reparar su falta.
他尽力自己的过失。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
他要求所造成的损害。
Esto sería el complemento de su felicidad.
这他的幸福。
Con todo, es preciso seguir esforzándose para hacer frente al déficit pendiente.
但为了未偿赤字,必须做出进一步努力。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同的策略来损失的劳动力。
Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.
我们其视为
目前存在的制度差距的先决条件。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调动裁军机制这
空缺。
Me gustaría compartir algunas ideas sobre cómo podrían resolverse algunos de ellos.
我想就如何来这
欠缺谈一
看法。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于这方面和其他方面的缺陷是很重要的。
Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.
已经针对失学时间制定了教育计划。
Para evitar este problema de redacción, se propuso no mencionar al agente en el apartado c).
为这个起草方面的问题,有代表团建议在(c)项中不提及“官员”。
La cooperación a nivel mundial debe complementarse a nivel regional a fin de eliminar la brecha digital.
全球一级的合作应当得到区域合作的,
数字鸿沟。
El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.
妇女发展部正在会同各有关部门努力确保这一缺陷。
Se necesitarán recursos adicionales para cubrir un déficit que, según se calcula, ronda los 22 millones de dólares.
还需要提供更多的资源,估计约为2200万美元的差额。
Por tanto, se debe acelerar la redacción de un protocolo facultativo que subsane las deficiencias de la Convención.
因此应当迅速制定出一项任择议定书草案《公约》的不足。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
我们必须这
领域中的任何拖延,
更好地应付未来的挑战。
En ese sentido, es crucial enjugar el déficit actual en la financiación del programa de desarme, desmovilización y reintegración.
在这方面,必须解除武装、复员和重返社会方案资金方面的现有差额。
Hay cimientos sobre los que debemos construir, pero también hay deficiencias que debemos corregir en el proceso de aplicación.
我们需要奠定某基础,而我们在执行过程中也需要
一
欠缺。
El Comité recomendó que antes de penetrar en el lago se solucionara una serie de insuficiencias de la evaluación.
该委员会建议,在钻探到湖中之前,应评估中的一
不足之处。
Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.
这意味着提供战略部署储存物资,
特遣队所属装备的不足。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reparar; recuperar; compensar; expiar
Hace lo posible por reparar su falta.
他尽力自己的过失。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
他要求所造成的损害。
Esto sería el complemento de su felicidad.
这将他的幸福。
Con todo, es preciso seguir esforzándose para hacer frente al déficit pendiente.
但为未偿赤字,必须做出进一步努力。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同的策略来损失的劳动力。
Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.
我们将其视为目前存在的制度差距的先决条件。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调动裁军机制这
空缺。
Me gustaría compartir algunas ideas sobre cómo podrían resolverse algunos de ellos.
我想就如何来这
欠缺谈一
看法。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于这方面和其他方面的缺陷是很重要的。
Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.
已经针对失学时间制定教育
计划。
Para evitar este problema de redacción, se propuso no mencionar al agente en el apartado c).
为这个起草方面的问题,有代表团建议在(c)项中不提及“官员”。
La cooperación a nivel mundial debe complementarse a nivel regional a fin de eliminar la brecha digital.
全球一级的合作应区域合作的
充,以便
数字鸿沟。
El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.
妇女发展部正在会同各有关部门努力确保这一缺陷。
Se necesitarán recursos adicionales para cubrir un déficit que, según se calcula, ronda los 22 millones de dólares.
还需要提供更多的资源,估计约为2200万美元的差额。
Por tanto, se debe acelerar la redacción de un protocolo facultativo que subsane las deficiencias de la Convención.
因此应迅速制定出一项任择议定书草案以
《公约》的不足。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
我们必须这
领域中的任何拖延,以便更好地应付未来的挑战。
En ese sentido, es crucial enjugar el déficit actual en la financiación del programa de desarme, desmovilización y reintegración.
在这方面,必须解除武装、复员和重返社会方案资金方面的现有差额。
Hay cimientos sobre los que debemos construir, pero también hay deficiencias que debemos corregir en el proceso de aplicación.
我们需要奠定某基础,而我们在执行过程中也需要
一
欠缺。
El Comité recomendó que antes de penetrar en el lago se solucionara una serie de insuficiencias de la evaluación.
该委员会建议,在钻探湖中之前,应
评估中的一
不足之处。
Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.
这将意味着提供战略部署储存物资,特遣队所属装备的不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reparar; recuperar; compensar; expiar
Hace lo posible por reparar su falta.
他尽力自己的过失。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
他要求所造成的损害。
Esto sería el complemento de su felicidad.
这将他的幸福。
Con todo, es preciso seguir esforzándose para hacer frente al déficit pendiente.
但了
未偿赤字,必须做出进一步努力。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同的策略来损失的劳动力。
Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.
我们将其视目前存在的制度差距的先决条件。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调动裁军机制这
空缺。
Me gustaría compartir algunas ideas sobre cómo podrían resolverse algunos de ellos.
我想就如何来这
欠缺谈一
看法。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于这方面和其他方面的缺陷是很重要的。
Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.
已经针对失学时间制定了教计划。
Para evitar este problema de redacción, se propuso no mencionar al agente en el apartado c).
这个起草方面的问题,有代表团建议在(c)项中不提及“官员”。
La cooperación a nivel mundial debe complementarse a nivel regional a fin de eliminar la brecha digital.
全球一级的合作应当得到区域合作的充,以便
数字鸿沟。
El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.
妇女发展部正在会同各有关部门努力确保这一缺陷。
Se necesitarán recursos adicionales para cubrir un déficit que, según se calcula, ronda los 22 millones de dólares.
还需要提供更多的资源,估计约
2200万美元的差额。
Por tanto, se debe acelerar la redacción de un protocolo facultativo que subsane las deficiencias de la Convención.
因此应当迅速制定出一项任择议定书草案以《公约》的不足。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
我们必须这
领域中的任何拖延,以便更好地应付未来的挑战。
En ese sentido, es crucial enjugar el déficit actual en la financiación del programa de desarme, desmovilización y reintegración.
在这方面,必须解除武装、复员和重返社会方案资金方面的现有差额。
Hay cimientos sobre los que debemos construir, pero también hay deficiencias que debemos corregir en el proceso de aplicación.
我们需要奠定某基础,而我们在执行过程中也需要
一
欠缺。
El Comité recomendó que antes de penetrar en el lago se solucionara una serie de insuficiencias de la evaluación.
该委员会建议,在钻探到湖中之前,应评估中的一
不足之处。
Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.
这将意味着提供战略部署储存物资,特遣队所属装备的不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reparar; recuperar; compensar; expiar
Hace lo posible por reparar su falta.
他尽力弥补自己的过失。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
他要求弥补所造成的损害。
Esto sería el complemento de su felicidad.
将弥补他的幸福。
Con todo, es preciso seguir esforzándose para hacer frente al déficit pendiente.
但为了弥补未偿赤字,必须做出进一步努力。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同的策略来弥补损失的劳动力。
Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.
我们将视为弥补目前存在的制度差距的先决条件。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调动裁军机制弥补缺。
Me gustaría compartir algunas ideas sobre cómo podrían resolverse algunos de ellos.
我想就如何来弥补欠缺谈一
看法。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于弥补方
他方
的缺陷是很重要的。
Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.
已经针对失学时间制定了教育弥补计划。
Para evitar este problema de redacción, se propuso no mencionar al agente en el apartado c).
为弥补个起草方
的问题,有代表团建议在(c)项中不提及“官员”。
La cooperación a nivel mundial debe complementarse a nivel regional a fin de eliminar la brecha digital.
全球一级的合作应当得到区域合作的补充,以便弥补数字鸿沟。
El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.
妇女发展部正在会同各有关部门努力确保弥补一缺陷。
Se necesitarán recursos adicionales para cubrir un déficit que, según se calcula, ronda los 22 millones de dólares.
还需要提供更多的资源,弥补估计约为2200万美元的差额。
Por tanto, se debe acelerar la redacción de un protocolo facultativo que subsane las deficiencias de la Convención.
因此应当迅速制定出一项任择议定书草案以弥补《公约》的不足。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
我们必须弥补领域中的任何拖延,以便更好地应付未来的挑战。
En ese sentido, es crucial enjugar el déficit actual en la financiación del programa de desarme, desmovilización y reintegración.
在方
,必须弥补解除武装、复员
重返社会方案资金方
的现有差额。
Hay cimientos sobre los que debemos construir, pero también hay deficiencias que debemos corregir en el proceso de aplicación.
我们需要奠定某基础,而我们在执行过程中也需要弥补一
欠缺。
El Comité recomendó que antes de penetrar en el lago se solucionara una serie de insuficiencias de la evaluación.
该委员会建议,在钻探到湖中之前,应弥补评估中的一不足之处。
Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.
将意味着提供战略部署储存物资,弥补特遣队所属装备的不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reparar; recuperar; compensar; expiar
Hace lo posible por reparar su falta.
他尽力补自己的过失。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
他要求补所造成的损害。
Esto sería el complemento de su felicidad.
补他的幸福。
Con todo, es preciso seguir esforzándose para hacer frente al déficit pendiente.
但为了补未偿赤字,必须做出进一步努力。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同的策略来补损失的劳动力。
Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.
我们其视为
补目前存在的制度差距的先决条件。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调动裁军机制补
空缺。
Me gustaría compartir algunas ideas sobre cómo podrían resolverse algunos de ellos.
我想就如何来补
欠缺谈一
看法。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于补
方面和其他方面的缺陷是很重要的。
Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.
已经针对失学时间制定了教育补计划。
Para evitar este problema de redacción, se propuso no mencionar al agente en el apartado c).
为补
个起草方面的问题,有代表团建议在(c)项中不提及“官员”。
La cooperación a nivel mundial debe complementarse a nivel regional a fin de eliminar la brecha digital.
全球一级的合作应当得到区域合作的补充,补数字鸿沟。
El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.
妇女发展部正在会同各有关部门努力确保补
一缺陷。
Se necesitarán recursos adicionales para cubrir un déficit que, según se calcula, ronda los 22 millones de dólares.
还需要提供更多的资源,补估计约为2200万美元的差额。
Por tanto, se debe acelerar la redacción de un protocolo facultativo que subsane las deficiencias de la Convención.
因此应当迅速制定出一项任择议定书草案补《公约》的不足。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
我们必须补
领域中的任何拖延,
更好地应付未来的挑战。
En ese sentido, es crucial enjugar el déficit actual en la financiación del programa de desarme, desmovilización y reintegración.
在方面,必须
补解除武装、复员和重返社会方案资金方面的现有差额。
Hay cimientos sobre los que debemos construir, pero también hay deficiencias que debemos corregir en el proceso de aplicación.
我们需要奠定某基础,而我们在执行过程中也需要
补一
欠缺。
El Comité recomendó que antes de penetrar en el lago se solucionara una serie de insuficiencias de la evaluación.
该委员会建议,在钻探到湖中之前,应补评估中的一
不足之处。
Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.
意味着提供战略部署储存物资,
补特遣队所属装备的不足。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
reparar; recuperar; compensar; expiar
Hace lo posible por reparar su falta.
他尽力弥补自己的过失。
Exigió la reparación de los perjuicios causados.
他要求弥补所造成的损害。
Esto sería el complemento de su felicidad.
这将弥补他的幸福。
Con todo, es preciso seguir esforzándose para hacer frente al déficit pendiente.
但为了弥补未偿赤字,必须做出进一步努力。
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同的策略来弥补损失的劳动力。
Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.
我们将其视为弥补目前存在的制度差距的先决条件。
Debe movilizarse al mecanismo de desarme para que llene esos vacíos.
应调动裁军机制弥补这空
。
Me gustaría compartir algunas ideas sobre cómo podrían resolverse algunos de ellos.
我想就如何来弥补这欠
谈一
看法。
La continuación del Grupo de Trabajo sería importante para cubrir ésta y otras lagunas.
工作组继续工作对于弥补这方面和其他方面的是很重要的。
Se hicieron planes para impartir enseñanza compensatoria por los días de enseñanza perdidos.
已经针对失学时间制定了教育弥补计划。
Para evitar este problema de redacción, se propuso no mencionar al agente en el apartado c).
为弥补这个起草方面的问题,有代表团建议在(c)项中不提及“官员”。
La cooperación a nivel mundial debe complementarse a nivel regional a fin de eliminar la brecha digital.
全球一级的合作应当得到区域合作的补充,以便弥补数字鸿沟。
El Ministerio para el Desarrollo de la Mujer trabaja con los departamentos correspondientes para corregir esta deficiencia.
妇女发展部正在会同各有关部门努力确保弥补这一。
Se necesitarán recursos adicionales para cubrir un déficit que, según se calcula, ronda los 22 millones de dólares.
需要提供更多的资源,弥补估计约为2200万美元的差额。
Por tanto, se debe acelerar la redacción de un protocolo facultativo que subsane las deficiencias de la Convención.
因此应当迅速制定出一项任择议定书草案以弥补《公约》的不足。
Se trata de superar el retraso acumulado en estas esferas para enfrentarnos mejor a los desafíos del futuro.
我们必须弥补这领域中的任何拖延,以便更好地应付未来的挑战。
En ese sentido, es crucial enjugar el déficit actual en la financiación del programa de desarme, desmovilización y reintegración.
在这方面,必须弥补解除武装、复员和重返社会方案资金方面的现有差额。
Hay cimientos sobre los que debemos construir, pero también hay deficiencias que debemos corregir en el proceso de aplicación.
我们需要奠定某基础,而我们在执行过程中也需要弥补一
欠
。
El Comité recomendó que antes de penetrar en el lago se solucionara una serie de insuficiencias de la evaluación.
该委员会建议,在钻探到湖中之前,应弥补评估中的一不足之处。
Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.
这将意味着提供战略部署储存物资,弥补特遣队所属装备的不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。