西语助手
  • 关闭

应用研究

添加到生词本

yīng yòng yán jiū

estudio de una aplicación

www.eudic.net 版 权 所 有

La Academia Europea, instituto italiano dedicado a la investigación aplicada y la formación permanente, ha realizado un estudio para analizar los instrumentos jurídicos y los mecanismos de cooperación transfronteriza a nivel subnacional.

欧洲研究院是意大利一家进行应用研究和延续教育的研究机构;它进行了一项研究,分析国家以下各级进行跨界合作的法律文书和机制。

También en el África occidental, se ha prestado asistencia a Ghana para el mejoramiento de la competencia nacional en materia de comercialización, desarrollo de productos, ingeniería textil industrial e investigaciones aplicadas en el sector textil.

还在西非向纳提供了支助,以提升纺织部门营销、产品发、工业纺织工程和应用研究面的国家力。

Los centros temáticos sobre gobernanza (Oslo) pobreza (Brasilia) y tierras áridas (Nairobi), generan y codifican los conocimientos a través de investigaciones aplicadas y estudios analíticos, que proporcionan datos en apoyo de los servicios de asesoramiento sobre políticas.

施政(奥斯陆)、贫穷问题(巴西利亚)和干地(内罗毕)等主题中心通过应用研究和分析工作,创造和编纂知识,提供证据支持政策咨询服务。

La investigación sobre la clonación con fines terapéuticos y su aplicación, cuando se llevan a cabo bajo normas estrictas, contribuirán a mejorar la dignidad humana al aliviar el dolor, el sufrimiento y el suplicio de millones de personas.

治疗性克隆研究及其应用格管理将通过减轻数百万人民的疼痛、痛苦和苦难而有助于提高人类尊

Se ha comenzado a colaborar con el Centro Internacional de Estudios Superiores Aplicados (CIESA) del Canadá, en lo concerniente al intercambio de programas para el desarrollo de recursos humanos al servicio del derecho penal y de la gestión penitenciaria.

它同拿大国际高等应用研究中心,针对交流法律及监狱管理面有关人力资源始了协作。

La comunidad científica y tecnológica destacó la necesidad del desarrollo de la infraestructura física y social, el acceso sin trabas a los datos y la información, los conocimientos interdisciplinarios para la investigación aplicada, y el fomento de la capacidad humana e institucional.

科技界代表表示,必须建立有形基础设施和社会基础设施,公提供数据和信息,掌握应用研究所需的多学科知识,进行人和机构的力建设。

Al mismo tiempo, ejerce activamente el derecho al uso pacífico de la energía nuclear y coopera con los Estados Partes en el desarrollo de ese tipo de energía para realizar investigaciones nucleares con fines pacíficos así como en la aplicación de tecnologías nucleares.

与此同时,俄罗斯积极行使和平利用核的权利,并且在发核以促进和平核研究应用核技术面与各缔约国合作。

El plan estratégico recalca que la misión del Instituto es servir como catalizador de iniciativas de género innovadoras y para ello debe seguir centrándose en cuatro esferas estratégicas: investigación aplicada, intercambio y difusión de información, aumento de la capacidad y desarrollo institucional.

战略计划强调,研训所的使命是发挥主要的推动作用,促进两性平等面的创新举措,为此应继续着重于四个战略领域:应用研究;信息交流和传播;力建设;以及机构发展。

Se informó a la Comisión Consultiva de que el Instituto había seleccionado cuatro ámbitos estratégicos en que concentrar su labor y recursos, a saber: la investigación aplicada, el intercambio y la difusión de información, la creación de capacidad y su propio desarrollo institucional.

咨询委员会获悉研训所已决定将其努力和资源集中在四个战略领域:应用研究、信息分享和传播、力建设以及本身的体制发展。

Cada centro ofrece a los participantes programas, oportunidades y experiencia práctica de alta calidad en materia de educación, investigaciones y aplicaciones en las cuatro esferas siguientes: teleobservación y SIG; meteorología y clima mundial mediante satélites; comunicaciones por satélite, y ciencias del espacio y la atmósfera.

每个中心都向下列四个领域——遥感和地理信息系统、气象卫星和全球气候、卫星通信、空间和大气科学——的学员提供优质教育、研究应用以及机会和经验。

Samoa Americana pertenece a diversos órganos regionales del sistema de las Naciones Unidas, como la Organización Mundial de la Salud (OMS), su Oficina Regional para el Pacífico Occidental y su Centro Regional del Pacífico Occidental para el Fomento de la Ordenación del Medio y Estudios Aplicados.

美属萨摩亚参了联合国系统的干区域机构,其中包括世界卫生组织(卫生组织)、西太平洋区域办事处和卫生组织太平洋促进环境规划和应用研究区域中心。

A la Facultad de Biología de la Universidad de La Habana se le negó la posibilidad de obtener un juego de reactivos para la extracción de DNA y RNA de muestras biológicas útiles para estudios con aplicaciones en la biotecnología por parte de las empresas Sigma y Clontec.

哈瓦那大学生物系无法从Signa and Clontecgs公司购买一套试剂,用于从生物样品中获取DNA和RNA,这对应用生物技术研究有益。

Los gobiernos y el PNUMA deberían apoyar la investigación de la nueva esfera de captura y almacenamiento del carbono, y de los usos potencialmente sostenibles de combustibles fósiles, aunque esto no debería llevar a desviar el apoyo de la investigación sobre fuentes de energía renovable y su aplicación.

各国政府和环境署应支持有关碳收集和储存的新发领域的研究,支持研究对矿物燃料各种可的可持续使用法,但这不用来转移其支持可再生源的研究应用这一目标。

Cada centro estaba concebido como una institución que debía ofrecer a los participantes los mejores programas, oportunidades y experiencias posibles en materia de enseñanza, investigación y aplicaciones, en las siguientes cuatro esferas: teleobservación y SIG; satélites meteorológicos y clima mundial; comunicaciones por satélite; y ciencias espaciales y atmosféricas.

按设想,每个中心都是一个向其下列四个领域课程的学员提供尽可最好的教育、研究应用以及机会和经验的机构:遥感和地理信息系统;气象卫星和全球气候;卫星通信;空间和大气科学。

Con respecto al Comité de Ciencia y Tecnología, la cooperación con el CF, en particular con el Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional (GCIAI), podría contribuir a fortalecer el aspecto científico de la Convención mediante la creación de más asociaciones estratégicas para la investigación aplicada y la correspondiente movilización de recursos.

关于科学和技术委员会(科技委),促进委员会的内部合作,特别是与国际农业研究协商小组(农业研究协商组)的合作,可通过更多应用研究和相应的资源调动战略伙伴关系强《公约》的科学优势。

El Pacific Disaster Center tenía el objetivo de brindar apoyo a la investigación y análisis con información aplicada con miras a establecer políticas, instituciones, programas y productos de información más eficaces para que la gestión de desastres y las colectividades dedicadas a la asistencia humanitaria en Asia y el Pacífico fueran más eficaces.

太平洋灾害中心旨在为亚太地区灾害管理和人道主义援助界制定更有效的政策、制度、和信息产品提供应用信息研究和分析支持。

Con este fin el subprograma elaborará líneas de investigación aplicada y prestará servicios de cooperación técnica a los gobiernos y a otros interesados pertinentes de la región en cuatro campos: a) el análisis demográfico y las proyecciones de población, b) la información sobre población, c) la incorporación de variables sociodemográficas en políticas, programas y proyectos de desarrollo y d) la cooperación regional en población y desarrollo.

为此,本次级展一系列应用研究,在以下四个主要领域向该地区的政府和其他利益有关者提供技术合作服务:(a) 人口分析和预测;(b) 人口信息;(c) 将社会人口变数纳入发展政策、和项目;(d) 在人口与发展领域展区域合作。

La mayoría de las Partes recomendaron reforzar la investigación sobre los efectos del cambio climático en la agricultura y la silvicultura, realizar más estudios sobre la viabilidad técnica y económica de la desalación del agua del mar y de los acuíferos subterráneos y sobre los efectos del aumento de la temperatura en la salud, y fortalecer la investigación científica y aplicada sobre el desarrollo humano en relación con la mitigación.

多数缔约建议进一步研究气候变化对农业和林业的影响,研究海水和地下含水层脱盐在技术和经济上的可行性,研究升温对健康的影响,支持就相对于缓解的人的发展展科学和应用研究

La ciencia atmosférica ha registrado grandes progresos en lo que respecta al perfeccionamiento y la coordinación de esas complejas redes de observación, así como a la aplicación de los datos obtenidos por esa vía al estudio del transporte de la contaminación del aire, la elaboración de mapas de las emisiones contaminantes y su evaluación, el desarrollo de sistemas de pronóstico de la calidad del aire y el apoyo a la formulación de políticas a escala internacional.

大气科学界在推进并协调这些复杂的监测网络并应用这些网络来研究空气污染物迁移、对污染物排放进行测绘和评估、发空气质量预报系统、支持国际政策的制定等面已经取得了巨大进步。

De conformidad con el párrafo 3 del artículo 12 de la Convención y el párrafo 4 del artículo 1 del reglamento, asistieron en calidad de observadoras las siguientes otras organizaciones: APOPO, Asociación Internacional de Soldados a Favor de la Paz, British Peace Support Team, Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo (CIID), Cleared Ground Demining Ltd., Fondo Fiduciario Internacional de Desminado y Asistencia a Víctimas de las Minas, Fundación suiza de actividades relativas a las minas, Instituto de Estudios Internacionales Aplicados, Mine Action Information Center James Madison University, Mine Awareness Trust, Muslim Youth Development y World Association for Disaster and Emergency Medicine.

根据《公约》第12条第3款及议事规则第1条第4款,下列其他组织以观察员身份参了会议:APOPO、国际政治学协会、不列颠和平支助组、Cleared Ground排雷公司、应用国际研究所、国际发展研究中心、排雷和援助地雷受害者国际信托基金、James Madison大学排雷行动信息中心、防雷宣传信托基金、穆斯林青年发展协会、瑞士排雷行动基金会以及世界灾难和急救医学协会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应用研究 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 伦巴, 伦巴舞, 伦巴舞曲, 伦比, 伦常, 伦次, 伦敦, 伦理, 伦理的,

相似单词


应用科学, 应用气象学, 应用认识论, 应用文, 应用心理学, 应用研究, 应用音域, 应有, 应有的, 应有尽有,
yīng yòng yán jiū

estudio de una aplicación

www.eudic.net 版 权 所 有

La Academia Europea, instituto italiano dedicado a la investigación aplicada y la formación permanente, ha realizado un estudio para analizar los instrumentos jurídicos y los mecanismos de cooperación transfronteriza a nivel subnacional.

欧洲研究院是意大利一家进行应用研究和延续教育研究;它进行了一项研究,分析国家以下各级进行跨界合作法律文书和制。

También en el África occidental, se ha prestado asistencia a Ghana para el mejoramiento de la competencia nacional en materia de comercialización, desarrollo de productos, ingeniería textil industrial e investigaciones aplicadas en el sector textil.

还在西非向纳提供了支助,以提升纺织部门营销、产品开发、工业纺织工程和应用研究方面国家能力。

Los centros temáticos sobre gobernanza (Oslo) pobreza (Brasilia) y tierras áridas (Nairobi), generan y codifican los conocimientos a través de investigaciones aplicadas y estudios analíticos, que proporcionan datos en apoyo de los servicios de asesoramiento sobre políticas.

施政(奥斯陆)、贫穷西利亚)和干地(内罗毕)等主中心通过应用研究和分析工作,创造和编纂知识,提供证据支持政策咨询服务。

La investigación sobre la clonación con fines terapéuticos y su aplicación, cuando se llevan a cabo bajo normas estrictas, contribuirán a mejorar la dignidad humana al aliviar el dolor, el sufrimiento y el suplicio de millones de personas.

治疗性克隆研究及其应用若能严格管理将通过减轻数百万人民疼痛、痛苦和苦难而有助于提高人类尊严。

Se ha comenzado a colaborar con el Centro Internacional de Estudios Superiores Aplicados (CIESA) del Canadá, en lo concerniente al intercambio de programas para el desarrollo de recursos humanos al servicio del derecho penal y de la gestión penitenciaria.

它同拿大国际高等应用研究中心,针对交流法律及监狱管理方面有关人力资源开发方案,开始了协作。

La comunidad científica y tecnológica destacó la necesidad del desarrollo de la infraestructura física y social, el acceso sin trabas a los datos y la información, los conocimientos interdisciplinarios para la investigación aplicada, y el fomento de la capacidad humana e institucional.

科技界代表表示,必须建立有形基础设施和社会基础设施,公开提供数据和信息,掌握应用研究所需多学科知识,进行人和能力建设。

Al mismo tiempo, ejerce activamente el derecho al uso pacífico de la energía nuclear y coopera con los Estados Partes en el desarrollo de ese tipo de energía para realizar investigaciones nucleares con fines pacíficos así como en la aplicación de tecnologías nucleares.

与此同时,俄罗斯积极行使和平利用核能权利,并且在开发核能以促进和平核研究应用核技术方面与各缔约国合作。

El plan estratégico recalca que la misión del Instituto es servir como catalizador de iniciativas de género innovadoras y para ello debe seguir centrándose en cuatro esferas estratégicas: investigación aplicada, intercambio y difusión de información, aumento de la capacidad y desarrollo institucional.

战略计划强调,研训所使命是发挥主要推动作用,促进两性平等方面创新举措,为此应继续着重于四个战略领域:应用研究;信息交流和传播;能力建设;以及发展。

Se informó a la Comisión Consultiva de que el Instituto había seleccionado cuatro ámbitos estratégicos en que concentrar su labor y recursos, a saber: la investigación aplicada, el intercambio y la difusión de información, la creación de capacidad y su propio desarrollo institucional.

咨询委员会获悉研训所已决定将其努力和资源集中在四个战略领域:应用研究、信息分享和传播、能力建设以及本身体制发展。

Cada centro ofrece a los participantes programas, oportunidades y experiencia práctica de alta calidad en materia de educación, investigaciones y aplicaciones en las cuatro esferas siguientes: teleobservación y SIG; meteorología y clima mundial mediante satélites; comunicaciones por satélite, y ciencias del espacio y la atmósfera.

每个中心都向下列四个领域——遥感和地理信息系统、气象卫星和全球气候、卫星通信、空间和大气科学——学员提供优质教育、研究应用方案以及会和经验。

Samoa Americana pertenece a diversos órganos regionales del sistema de las Naciones Unidas, como la Organización Mundial de la Salud (OMS), su Oficina Regional para el Pacífico Occidental y su Centro Regional del Pacífico Occidental para el Fomento de la Ordenación del Medio y Estudios Aplicados.

美属萨摩亚参了联合国系统若干区域,其中包括世界卫生组织(卫生组织)、西太平洋区域办事处和卫生组织太平洋促进环境规划和应用研究区域中心。

A la Facultad de Biología de la Universidad de La Habana se le negó la posibilidad de obtener un juego de reactivos para la extracción de DNA y RNA de muestras biológicas útiles para estudios con aplicaciones en la biotecnología por parte de las empresas Sigma y Clontec.

哈瓦那大学生物系无法从Signa and Clontecgs公司购买一套试剂,用于从生物样品中获取DNA和RNA,这对应用生物技术研究有益。

Los gobiernos y el PNUMA deberían apoyar la investigación de la nueva esfera de captura y almacenamiento del carbono, y de los usos potencialmente sostenibles de combustibles fósiles, aunque esto no debería llevar a desviar el apoyo de la investigación sobre fuentes de energía renovable y su aplicación.

各国政府和环境署应支持有关碳收集和储存新开发领域研究,支持研究对矿物燃料各种可能可持续使用方法,但这不能用来转移其支持可再生能源研究应用这一目标。

Cada centro estaba concebido como una institución que debía ofrecer a los participantes los mejores programas, oportunidades y experiencias posibles en materia de enseñanza, investigación y aplicaciones, en las siguientes cuatro esferas: teleobservación y SIG; satélites meteorológicos y clima mundial; comunicaciones por satélite; y ciencias espaciales y atmosféricas.

按设想,每个中心都是一个向其下列四个领域课程学员提供尽可能最好教育、研究应用方案以及会和经验:遥感和地理信息系统;气象卫星和全球气候;卫星通信;空间和大气科学。

Con respecto al Comité de Ciencia y Tecnología, la cooperación con el CF, en particular con el Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional (GCIAI), podría contribuir a fortalecer el aspecto científico de la Convención mediante la creación de más asociaciones estratégicas para la investigación aplicada y la correspondiente movilización de recursos.

关于科学和技术委员会(科技委),促进委员会内部合作,特别是与国际农业研究协商小组(农业研究协商组)合作,可通过更多应用研究和相应资源调动战略伙伴关系强《公约》科学优势。

El Pacific Disaster Center tenía el objetivo de brindar apoyo a la investigación y análisis con información aplicada con miras a establecer políticas, instituciones, programas y productos de información más eficaces para que la gestión de desastres y las colectividades dedicadas a la asistencia humanitaria en Asia y el Pacífico fueran más eficaces.

太平洋灾害中心旨在为亚太地区灾害管理和人道主义援助界制定更有效政策、制度、方案和信息产品提供应用信息研究和分析支持。

Con este fin el subprograma elaborará líneas de investigación aplicada y prestará servicios de cooperación técnica a los gobiernos y a otros interesados pertinentes de la región en cuatro campos: a) el análisis demográfico y las proyecciones de población, b) la información sobre población, c) la incorporación de variables sociodemográficas en políticas, programas y proyectos de desarrollo y d) la cooperación regional en población y desarrollo.

为此,本次级方案将开展一系列应用研究,在以下四个主要领域向该地区政府和其他利益有关者提供技术合作服务:(a) 人口分析和预测;(b) 人口信息;(c) 将社会人口变数纳入发展政策、方案和项目;(d) 在人口与发展领域开展区域合作。

La mayoría de las Partes recomendaron reforzar la investigación sobre los efectos del cambio climático en la agricultura y la silvicultura, realizar más estudios sobre la viabilidad técnica y económica de la desalación del agua del mar y de los acuíferos subterráneos y sobre los efectos del aumento de la temperatura en la salud, y fortalecer la investigación científica y aplicada sobre el desarrollo humano en relación con la mitigación.

多数缔约方建议进一步研究气候变化对农业和林业影响,研究海水和地下含水层脱盐在技术和经济上可行性,研究升温对健康影响,支持就相对于缓解发展开展科学和应用研究

La ciencia atmosférica ha registrado grandes progresos en lo que respecta al perfeccionamiento y la coordinación de esas complejas redes de observación, así como a la aplicación de los datos obtenidos por esa vía al estudio del transporte de la contaminación del aire, la elaboración de mapas de las emisiones contaminantes y su evaluación, el desarrollo de sistemas de pronóstico de la calidad del aire y el apoyo a la formulación de políticas a escala internacional.

大气科学界在推进并协调这些复杂监测网络并应用这些网络来研究空气污染物迁移、对污染物排放进行测绘和评估、开发空气质量预报系统、支持国际政策制定等方面已经取得了巨大进步。

De conformidad con el párrafo 3 del artículo 12 de la Convención y el párrafo 4 del artículo 1 del reglamento, asistieron en calidad de observadoras las siguientes otras organizaciones: APOPO, Asociación Internacional de Soldados a Favor de la Paz, British Peace Support Team, Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo (CIID), Cleared Ground Demining Ltd., Fondo Fiduciario Internacional de Desminado y Asistencia a Víctimas de las Minas, Fundación suiza de actividades relativas a las minas, Instituto de Estudios Internacionales Aplicados, Mine Action Information Center James Madison University, Mine Awareness Trust, Muslim Youth Development y World Association for Disaster and Emergency Medicine.

根据《公约》第12条第3款及议事规则第1条第4款,下列其他组织以观察员身份参了会议:APOPO、国际政治学协会、不列颠和平支助组、Cleared Ground排雷公司、应用国际研究所、国际发展研究中心、排雷和援助地雷受害者国际信托基金、James Madison大学排雷行动信息中心、防雷宣传信托基金、穆斯林青年发展协会、瑞士排雷行动基金会以及世界灾难和急救医学协会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应用研究 的西班牙语例句

用户正在搜索


轮流的, 轮牧, 轮盘赌, 轮生, 轮生的, 轮生体, 轮胎, 轮辋, 轮休, 轮训,

相似单词


应用科学, 应用气象学, 应用认识论, 应用文, 应用心理学, 应用研究, 应用音域, 应有, 应有的, 应有尽有,
yīng yòng yán jiū

estudio de una aplicación

www.eudic.net 版 权 所 有

La Academia Europea, instituto italiano dedicado a la investigación aplicada y la formación permanente, ha realizado un estudio para analizar los instrumentos jurídicos y los mecanismos de cooperación transfronteriza a nivel subnacional.

欧洲研究院是意大一家进行研究延续教育的研究机构;它进行了一项研究,分析国家以下各级进行跨界合作的法律文书机制。

También en el África occidental, se ha prestado asistencia a Ghana para el mejoramiento de la competencia nacional en materia de comercialización, desarrollo de productos, ingeniería textil industrial e investigaciones aplicadas en el sector textil.

还在西非向纳提供了支助,以提升纺织部门营销、产品开发、工业纺织工程研究方面的国家能力。

Los centros temáticos sobre gobernanza (Oslo) pobreza (Brasilia) y tierras áridas (Nairobi), generan y codifican los conocimientos a través de investigaciones aplicadas y estudios analíticos, que proporcionan datos en apoyo de los servicios de asesoramiento sobre políticas.

施政(奥斯陆)、贫穷问题(巴西亚)干地(内罗毕)等主题中心通过研究分析工作,创造编纂知识,提供证据支持政策咨询服务。

La investigación sobre la clonación con fines terapéuticos y su aplicación, cuando se llevan a cabo bajo normas estrictas, contribuirán a mejorar la dignidad humana al aliviar el dolor, el sufrimiento y el suplicio de millones de personas.

治疗性克隆研究及其若能严格管理将通过减轻数百万人民的疼痛、痛苦苦难而有助于提高人类尊严。

Se ha comenzado a colaborar con el Centro Internacional de Estudios Superiores Aplicados (CIESA) del Canadá, en lo concerniente al intercambio de programas para el desarrollo de recursos humanos al servicio del derecho penal y de la gestión penitenciaria.

它同拿大国际高等研究中心,针对交流法律及监狱管理方面有关人力资源开发方案,开始了协作。

La comunidad científica y tecnológica destacó la necesidad del desarrollo de la infraestructura física y social, el acceso sin trabas a los datos y la información, los conocimientos interdisciplinarios para la investigación aplicada, y el fomento de la capacidad humana e institucional.

科技界代表表示,必须建立有形基础设施社会基础设施,公开提供数据信息,掌握研究所需的多学科知识,进行人机构的能力建设。

Al mismo tiempo, ejerce activamente el derecho al uso pacífico de la energía nuclear y coopera con los Estados Partes en el desarrollo de ese tipo de energía para realizar investigaciones nucleares con fines pacíficos así como en la aplicación de tecnologías nucleares.

与此同时,俄罗斯积极行使核能的权,并且在开发核能以促进研究核技术方面与各缔约国合作。

El plan estratégico recalca que la misión del Instituto es servir como catalizador de iniciativas de género innovadoras y para ello debe seguir centrándose en cuatro esferas estratégicas: investigación aplicada, intercambio y difusión de información, aumento de la capacidad y desarrollo institucional.

战略计划强调,研训所的使命是发挥主要的推动作,促进两性等方面的创新举措,为此继续着重于四个战略领域:研究;信息交流传播;能力建设;以及机构发展。

Se informó a la Comisión Consultiva de que el Instituto había seleccionado cuatro ámbitos estratégicos en que concentrar su labor y recursos, a saber: la investigación aplicada, el intercambio y la difusión de información, la creación de capacidad y su propio desarrollo institucional.

咨询委员会获悉研训所已决定将其努力资源集中在四个战略领域:研究、信息分享传播、能力建设以及本身的体制发展。

Cada centro ofrece a los participantes programas, oportunidades y experiencia práctica de alta calidad en materia de educación, investigaciones y aplicaciones en las cuatro esferas siguientes: teleobservación y SIG; meteorología y clima mundial mediante satélites; comunicaciones por satélite, y ciencias del espacio y la atmósfera.

每个中心都向下列四个领域——遥感地理信息系统、气象卫星全球气候、卫星通信、空间大气科学——的学员提供优质教育、研究方案以及机会经验。

Samoa Americana pertenece a diversos órganos regionales del sistema de las Naciones Unidas, como la Organización Mundial de la Salud (OMS), su Oficina Regional para el Pacífico Occidental y su Centro Regional del Pacífico Occidental para el Fomento de la Ordenación del Medio y Estudios Aplicados.

美属萨摩亚参了联合国系统的若干区域机构,其中包括世界卫生组织(卫生组织)、西太洋区域办事处卫生组织太洋促进环境规划研究区域中心。

A la Facultad de Biología de la Universidad de La Habana se le negó la posibilidad de obtener un juego de reactivos para la extracción de DNA y RNA de muestras biológicas útiles para estudios con aplicaciones en la biotecnología por parte de las empresas Sigma y Clontec.

哈瓦那大学生物系无法从Signa and Clontecgs公司购买一套试剂,于从生物样品中获取DNARNA,这对生物技术研究有益。

Los gobiernos y el PNUMA deberían apoyar la investigación de la nueva esfera de captura y almacenamiento del carbono, y de los usos potencialmente sostenibles de combustibles fósiles, aunque esto no debería llevar a desviar el apoyo de la investigación sobre fuentes de energía renovable y su aplicación.

各国政府环境署支持有关碳收集储存的新开发领域的研究,支持研究对矿物燃料各种可能的可持续使方法,但这不能来转移其支持可再生能源的研究这一目标。

Cada centro estaba concebido como una institución que debía ofrecer a los participantes los mejores programas, oportunidades y experiencias posibles en materia de enseñanza, investigación y aplicaciones, en las siguientes cuatro esferas: teleobservación y SIG; satélites meteorológicos y clima mundial; comunicaciones por satélite; y ciencias espaciales y atmosféricas.

按设想,每个中心都是一个向其下列四个领域课程的学员提供尽可能最好的教育、研究方案以及机会经验的机构:遥感地理信息系统;气象卫星全球气候;卫星通信;空间大气科学。

Con respecto al Comité de Ciencia y Tecnología, la cooperación con el CF, en particular con el Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional (GCIAI), podría contribuir a fortalecer el aspecto científico de la Convención mediante la creación de más asociaciones estratégicas para la investigación aplicada y la correspondiente movilización de recursos.

关于科学技术委员会(科技委),促进委员会的内部合作,特别是与国际农业研究协商小组(农业研究协商组)的合作,可通过更多研究的资源调动战略伙伴关系强《公约》的科学优势。

El Pacific Disaster Center tenía el objetivo de brindar apoyo a la investigación y análisis con información aplicada con miras a establecer políticas, instituciones, programas y productos de información más eficaces para que la gestión de desastres y las colectividades dedicadas a la asistencia humanitaria en Asia y el Pacífico fueran más eficaces.

洋灾害中心旨在为亚太地区灾害管理人道主义援助界制定更有效的政策、制度、方案信息产品提供信息研究分析支持。

Con este fin el subprograma elaborará líneas de investigación aplicada y prestará servicios de cooperación técnica a los gobiernos y a otros interesados pertinentes de la región en cuatro campos: a) el análisis demográfico y las proyecciones de población, b) la información sobre población, c) la incorporación de variables sociodemográficas en políticas, programas y proyectos de desarrollo y d) la cooperación regional en población y desarrollo.

为此,本次级方案将开展一系列研究,在以下四个主要领域向该地区的政府其他益有关者提供技术合作服务:(a) 人口分析预测;(b) 人口信息;(c) 将社会人口变数纳入发展政策、方案项目;(d) 在人口与发展领域开展区域合作。

La mayoría de las Partes recomendaron reforzar la investigación sobre los efectos del cambio climático en la agricultura y la silvicultura, realizar más estudios sobre la viabilidad técnica y económica de la desalación del agua del mar y de los acuíferos subterráneos y sobre los efectos del aumento de la temperatura en la salud, y fortalecer la investigación científica y aplicada sobre el desarrollo humano en relación con la mitigación.

多数缔约方建议进一步研究气候变化对农业林业的影响,研究海水地下含水层脱盐在技术经济上的可行性,研究升温对健康的影响,支持就相对于缓解的人的发展开展科学研究

La ciencia atmosférica ha registrado grandes progresos en lo que respecta al perfeccionamiento y la coordinación de esas complejas redes de observación, así como a la aplicación de los datos obtenidos por esa vía al estudio del transporte de la contaminación del aire, la elaboración de mapas de las emisiones contaminantes y su evaluación, el desarrollo de sistemas de pronóstico de la calidad del aire y el apoyo a la formulación de políticas a escala internacional.

大气科学界在推进并协调这些复杂的监测网络并这些网络来研究空气污染物迁移、对污染物排放进行测绘评估、开发空气质量预报系统、支持国际政策的制定等方面已经取得了巨大进步。

De conformidad con el párrafo 3 del artículo 12 de la Convención y el párrafo 4 del artículo 1 del reglamento, asistieron en calidad de observadoras las siguientes otras organizaciones: APOPO, Asociación Internacional de Soldados a Favor de la Paz, British Peace Support Team, Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo (CIID), Cleared Ground Demining Ltd., Fondo Fiduciario Internacional de Desminado y Asistencia a Víctimas de las Minas, Fundación suiza de actividades relativas a las minas, Instituto de Estudios Internacionales Aplicados, Mine Action Information Center James Madison University, Mine Awareness Trust, Muslim Youth Development y World Association for Disaster and Emergency Medicine.

根据《公约》第12条第3款及议事规则第1条第4款,下列其他组织以观察员身份参了会议:APOPO、国际政治学协会、不列颠支助组、Cleared Ground排雷公司、国际研究所、国际发展研究中心、排雷援助地雷受害者国际信托基金、James Madison大学排雷行动信息中心、防雷宣传信托基金、穆斯林青年发展协会、瑞士排雷行动基金会以及世界灾难急救医学协会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应用研究 的西班牙语例句

用户正在搜索


论点, 论断, 论功行赏, 论棍, 论及, 论据, 论理, 论述, 论说, 论坛,

相似单词


应用科学, 应用气象学, 应用认识论, 应用文, 应用心理学, 应用研究, 应用音域, 应有, 应有的, 应有尽有,
yīng yòng yán jiū

estudio de una aplicación

www.eudic.net 版 权 所 有

La Academia Europea, instituto italiano dedicado a la investigación aplicada y la formación permanente, ha realizado un estudio para analizar los instrumentos jurídicos y los mecanismos de cooperación transfronteriza a nivel subnacional.

欧洲研究院是意大利一家进行应用研究延续教育的研究机构;它进行了一项研究,分析国家以下各级进行跨界合作的法律文书机制。

También en el África occidental, se ha prestado asistencia a Ghana para el mejoramiento de la competencia nacional en materia de comercialización, desarrollo de productos, ingeniería textil industrial e investigaciones aplicadas en el sector textil.

还在西非向纳提供了支助,以提升纺织部门营销、产品发、工业纺织工程应用研究方面的国家能力。

Los centros temáticos sobre gobernanza (Oslo) pobreza (Brasilia) y tierras áridas (Nairobi), generan y codifican los conocimientos a través de investigaciones aplicadas y estudios analíticos, que proporcionan datos en apoyo de los servicios de asesoramiento sobre políticas.

政(奥斯陆)、贫穷问题(巴西利亚)干地(内罗毕)等主题中心通过应用研究分析工作,编纂知识,提供证据支持政策咨询服务。

La investigación sobre la clonación con fines terapéuticos y su aplicación, cuando se llevan a cabo bajo normas estrictas, contribuirán a mejorar la dignidad humana al aliviar el dolor, el sufrimiento y el suplicio de millones de personas.

治疗性克隆研究及其应用若能严格管理将通过减轻数百万人民的疼痛、痛苦苦难而有助于提高人类尊严。

Se ha comenzado a colaborar con el Centro Internacional de Estudios Superiores Aplicados (CIESA) del Canadá, en lo concerniente al intercambio de programas para el desarrollo de recursos humanos al servicio del derecho penal y de la gestión penitenciaria.

它同拿大国际高等应用研究中心,针对交流法律及监狱管理方面有关人力资源发方案,始了协作。

La comunidad científica y tecnológica destacó la necesidad del desarrollo de la infraestructura física y social, el acceso sin trabas a los datos y la información, los conocimientos interdisciplinarios para la investigación aplicada, y el fomento de la capacidad humana e institucional.

科技界代表表示,必须建立有形基础设社会基础设提供数据信息,掌握应用研究所需的多学科知识,进行人机构的能力建设。

Al mismo tiempo, ejerce activamente el derecho al uso pacífico de la energía nuclear y coopera con los Estados Partes en el desarrollo de ese tipo de energía para realizar investigaciones nucleares con fines pacíficos así como en la aplicación de tecnologías nucleares.

与此同时,俄罗斯积极行使平利用核能的权利,并且在发核能以促进平核研究应用核技术方面与各缔约国合作。

El plan estratégico recalca que la misión del Instituto es servir como catalizador de iniciativas de género innovadoras y para ello debe seguir centrándose en cuatro esferas estratégicas: investigación aplicada, intercambio y difusión de información, aumento de la capacidad y desarrollo institucional.

战略计划强调,研训所的使命是发挥主要的推动作用,促进两性平等方面的新举措,为此应继续着重于四个战略领域:应用研究;信息交流传播;能力建设;以及机构发展。

Se informó a la Comisión Consultiva de que el Instituto había seleccionado cuatro ámbitos estratégicos en que concentrar su labor y recursos, a saber: la investigación aplicada, el intercambio y la difusión de información, la creación de capacidad y su propio desarrollo institucional.

咨询委员会获悉研训所已决定将其努力资源集中在四个战略领域:应用研究、信息分享传播、能力建设以及本身的体制发展。

Cada centro ofrece a los participantes programas, oportunidades y experiencia práctica de alta calidad en materia de educación, investigaciones y aplicaciones en las cuatro esferas siguientes: teleobservación y SIG; meteorología y clima mundial mediante satélites; comunicaciones por satélite, y ciencias del espacio y la atmósfera.

每个中心都向下列四个领域——遥感地理信息系统、气象卫星全球气候、卫星通信、空间大气科学——的学员提供优质教育、研究应用方案以及机会经验。

Samoa Americana pertenece a diversos órganos regionales del sistema de las Naciones Unidas, como la Organización Mundial de la Salud (OMS), su Oficina Regional para el Pacífico Occidental y su Centro Regional del Pacífico Occidental para el Fomento de la Ordenación del Medio y Estudios Aplicados.

美属萨摩亚参了联合国系统的若干区域机构,其中包括世界卫生组织(卫生组织)、西太平洋区域办事处卫生组织太平洋促进环境规划应用研究区域中心。

A la Facultad de Biología de la Universidad de La Habana se le negó la posibilidad de obtener un juego de reactivos para la extracción de DNA y RNA de muestras biológicas útiles para estudios con aplicaciones en la biotecnología por parte de las empresas Sigma y Clontec.

哈瓦那大学生物系无法从Signa and Clontecgs司购买一套试剂,用于从生物样品中获取DNARNA,这对应用生物技术研究有益。

Los gobiernos y el PNUMA deberían apoyar la investigación de la nueva esfera de captura y almacenamiento del carbono, y de los usos potencialmente sostenibles de combustibles fósiles, aunque esto no debería llevar a desviar el apoyo de la investigación sobre fuentes de energía renovable y su aplicación.

各国政府环境署应支持有关碳收集储存的新发领域的研究,支持研究对矿物燃料各种可能的可持续使用方法,但这不能用来转移其支持可再生能源的研究应用这一目标。

Cada centro estaba concebido como una institución que debía ofrecer a los participantes los mejores programas, oportunidades y experiencias posibles en materia de enseñanza, investigación y aplicaciones, en las siguientes cuatro esferas: teleobservación y SIG; satélites meteorológicos y clima mundial; comunicaciones por satélite; y ciencias espaciales y atmosféricas.

按设想,每个中心都是一个向其下列四个领域课程的学员提供尽可能最好的教育、研究应用方案以及机会经验的机构:遥感地理信息系统;气象卫星全球气候;卫星通信;空间大气科学。

Con respecto al Comité de Ciencia y Tecnología, la cooperación con el CF, en particular con el Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional (GCIAI), podría contribuir a fortalecer el aspecto científico de la Convención mediante la creación de más asociaciones estratégicas para la investigación aplicada y la correspondiente movilización de recursos.

关于科学技术委员会(科技委),促进委员会的内部合作,特别是与国际农业研究协商小组(农业研究协商组)的合作,可通过更多应用研究相应的资源调动战略伙伴关系强《约》的科学优势。

El Pacific Disaster Center tenía el objetivo de brindar apoyo a la investigación y análisis con información aplicada con miras a establecer políticas, instituciones, programas y productos de información más eficaces para que la gestión de desastres y las colectividades dedicadas a la asistencia humanitaria en Asia y el Pacífico fueran más eficaces.

太平洋灾害中心旨在为亚太地区灾害管理人道主义援助界制定更有效的政策、制度、方案信息产品提供应用信息研究分析支持。

Con este fin el subprograma elaborará líneas de investigación aplicada y prestará servicios de cooperación técnica a los gobiernos y a otros interesados pertinentes de la región en cuatro campos: a) el análisis demográfico y las proyecciones de población, b) la información sobre población, c) la incorporación de variables sociodemográficas en políticas, programas y proyectos de desarrollo y d) la cooperación regional en población y desarrollo.

为此,本次级方案将展一系列应用研究,在以下四个主要领域向该地区的政府其他利益有关者提供技术合作服务:(a) 人口分析预测;(b) 人口信息;(c) 将社会人口变数纳入发展政策、方案项目;(d) 在人口与发展领域展区域合作。

La mayoría de las Partes recomendaron reforzar la investigación sobre los efectos del cambio climático en la agricultura y la silvicultura, realizar más estudios sobre la viabilidad técnica y económica de la desalación del agua del mar y de los acuíferos subterráneos y sobre los efectos del aumento de la temperatura en la salud, y fortalecer la investigación científica y aplicada sobre el desarrollo humano en relación con la mitigación.

多数缔约方建议进一步研究气候变化对农业林业的影响,研究海水地下含水层脱盐在技术经济上的可行性,研究升温对健康的影响,支持就相对于缓解的人的发展展科学应用研究

La ciencia atmosférica ha registrado grandes progresos en lo que respecta al perfeccionamiento y la coordinación de esas complejas redes de observación, así como a la aplicación de los datos obtenidos por esa vía al estudio del transporte de la contaminación del aire, la elaboración de mapas de las emisiones contaminantes y su evaluación, el desarrollo de sistemas de pronóstico de la calidad del aire y el apoyo a la formulación de políticas a escala internacional.

大气科学界在推进并协调这些复杂的监测网络并应用这些网络来研究空气污染物迁移、对污染物排放进行测绘评估、发空气质量预报系统、支持国际政策的制定等方面已经取得了巨大进步。

De conformidad con el párrafo 3 del artículo 12 de la Convención y el párrafo 4 del artículo 1 del reglamento, asistieron en calidad de observadoras las siguientes otras organizaciones: APOPO, Asociación Internacional de Soldados a Favor de la Paz, British Peace Support Team, Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo (CIID), Cleared Ground Demining Ltd., Fondo Fiduciario Internacional de Desminado y Asistencia a Víctimas de las Minas, Fundación suiza de actividades relativas a las minas, Instituto de Estudios Internacionales Aplicados, Mine Action Information Center James Madison University, Mine Awareness Trust, Muslim Youth Development y World Association for Disaster and Emergency Medicine.

根据《约》第12条第3款及议事规则第1条第4款,下列其他组织以观察员身份参了会议:APOPO、国际政治学协会、不列颠平支助组、Cleared Ground排雷司、应用国际研究所、国际发展研究中心、排雷援助地雷受害者国际信托基金、James Madison大学排雷行动信息中心、防雷宣传信托基金、穆斯林青年发展协会、瑞士排雷行动基金会以及世界灾难急救医学协会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应用研究 的西班牙语例句

用户正在搜索


罗锅, 罗锅儿, 罗经, 罗经柜, 罗口灯头, 罗拉, 罗勒属植物, 罗列, 罗马, 罗马的,

相似单词


应用科学, 应用气象学, 应用认识论, 应用文, 应用心理学, 应用研究, 应用音域, 应有, 应有的, 应有尽有,
yīng yòng yán jiū

estudio de una aplicación

www.eudic.net 版 权 所 有

La Academia Europea, instituto italiano dedicado a la investigación aplicada y la formación permanente, ha realizado un estudio para analizar los instrumentos jurídicos y los mecanismos de cooperación transfronteriza a nivel subnacional.

欧洲院是意大利一家进行和延教育的机构;它进行了一项,分析国家以下各级进行跨界合作的法律文书和机制。

También en el África occidental, se ha prestado asistencia a Ghana para el mejoramiento de la competencia nacional en materia de comercialización, desarrollo de productos, ingeniería textil industrial e investigaciones aplicadas en el sector textil.

还在西非向纳提供了支助,以提升纺织部门营销、产品开发、工业纺织工程和方面的国家能力。

Los centros temáticos sobre gobernanza (Oslo) pobreza (Brasilia) y tierras áridas (Nairobi), generan y codifican los conocimientos a través de investigaciones aplicadas y estudios analíticos, que proporcionan datos en apoyo de los servicios de asesoramiento sobre políticas.

施政(奥斯陆)、贫穷问题(巴西利亚)和干地(内罗毕)等主题中心通过和分析工作,创造和编纂知识,提供证据支持政策咨询服务。

La investigación sobre la clonación con fines terapéuticos y su aplicación, cuando se llevan a cabo bajo normas estrictas, contribuirán a mejorar la dignidad humana al aliviar el dolor, el sufrimiento y el suplicio de millones de personas.

治疗性克隆及其若能严格管理将通过减轻数百万人民的疼痛、痛苦和苦难而有助于提高人类尊严。

Se ha comenzado a colaborar con el Centro Internacional de Estudios Superiores Aplicados (CIESA) del Canadá, en lo concerniente al intercambio de programas para el desarrollo de recursos humanos al servicio del derecho penal y de la gestión penitenciaria.

它同拿大国际高等中心,针对交流法律及监狱管理方面有关人力资源开发方案,开始了协作。

La comunidad científica y tecnológica destacó la necesidad del desarrollo de la infraestructura física y social, el acceso sin trabas a los datos y la información, los conocimientos interdisciplinarios para la investigación aplicada, y el fomento de la capacidad humana e institucional.

科技界代表表示,必须建立有形基础设施和社会基础设施,公开提供数据和信息,掌握所需的多学科知识,进行人和机构的能力建设。

Al mismo tiempo, ejerce activamente el derecho al uso pacífico de la energía nuclear y coopera con los Estados Partes en el desarrollo de ese tipo de energía para realizar investigaciones nucleares con fines pacíficos así como en la aplicación de tecnologías nucleares.

与此同时,俄罗斯积极行使和平利核能的权利,并且在开发核能以促进和平核核技术方面与各缔约国合作。

El plan estratégico recalca que la misión del Instituto es servir como catalizador de iniciativas de género innovadoras y para ello debe seguir centrándose en cuatro esferas estratégicas: investigación aplicada, intercambio y difusión de información, aumento de la capacidad y desarrollo institucional.

战略计划强调,训所的使命是发挥主要的推动作,促进两性平等方面的创新举措,为此着重于四个战略领域:;信息交流和传播;能力建设;以及机构发展。

Se informó a la Comisión Consultiva de que el Instituto había seleccionado cuatro ámbitos estratégicos en que concentrar su labor y recursos, a saber: la investigación aplicada, el intercambio y la difusión de información, la creación de capacidad y su propio desarrollo institucional.

咨询委员会获悉训所已决定将其努力和资源集中在四个战略领域:、信息分享和传播、能力建设以及本身的体制发展。

Cada centro ofrece a los participantes programas, oportunidades y experiencia práctica de alta calidad en materia de educación, investigaciones y aplicaciones en las cuatro esferas siguientes: teleobservación y SIG; meteorología y clima mundial mediante satélites; comunicaciones por satélite, y ciencias del espacio y la atmósfera.

每个中心都向下列四个领域——遥感和地理信息系统、气象卫星和全球气候、卫星通信、空间和大气科学——的学员提供优质教育、方案以及机会和经验。

Samoa Americana pertenece a diversos órganos regionales del sistema de las Naciones Unidas, como la Organización Mundial de la Salud (OMS), su Oficina Regional para el Pacífico Occidental y su Centro Regional del Pacífico Occidental para el Fomento de la Ordenación del Medio y Estudios Aplicados.

美属萨摩亚参了联合国系统的若干区域机构,其中包括世界卫生组织(卫生组织)、西太平洋区域办事处和卫生组织太平洋促进环境规划和区域中心。

A la Facultad de Biología de la Universidad de La Habana se le negó la posibilidad de obtener un juego de reactivos para la extracción de DNA y RNA de muestras biológicas útiles para estudios con aplicaciones en la biotecnología por parte de las empresas Sigma y Clontec.

哈瓦那大学生物系无法从Signa and Clontecgs公司购买一套试剂,于从生物样品中获取DNA和RNA,这对生物技术有益。

Los gobiernos y el PNUMA deberían apoyar la investigación de la nueva esfera de captura y almacenamiento del carbono, y de los usos potencialmente sostenibles de combustibles fósiles, aunque esto no debería llevar a desviar el apoyo de la investigación sobre fuentes de energía renovable y su aplicación.

各国政府和环境署支持有关碳收集和储存的新开发领域的,支持对矿物燃料各种可能的可持使方法,但这不能来转移其支持可再生能源的这一目标。

Cada centro estaba concebido como una institución que debía ofrecer a los participantes los mejores programas, oportunidades y experiencias posibles en materia de enseñanza, investigación y aplicaciones, en las siguientes cuatro esferas: teleobservación y SIG; satélites meteorológicos y clima mundial; comunicaciones por satélite; y ciencias espaciales y atmosféricas.

按设想,每个中心都是一个向其下列四个领域课程的学员提供尽可能最好的教育、方案以及机会和经验的机构:遥感和地理信息系统;气象卫星和全球气候;卫星通信;空间和大气科学。

Con respecto al Comité de Ciencia y Tecnología, la cooperación con el CF, en particular con el Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional (GCIAI), podría contribuir a fortalecer el aspecto científico de la Convención mediante la creación de más asociaciones estratégicas para la investigación aplicada y la correspondiente movilización de recursos.

关于科学和技术委员会(科技委),促进委员会的内部合作,特别是与国际农业协商小组(农业协商组)的合作,可通过更多和相的资源调动战略伙伴关系强《公约》的科学优势。

El Pacific Disaster Center tenía el objetivo de brindar apoyo a la investigación y análisis con información aplicada con miras a establecer políticas, instituciones, programas y productos de información más eficaces para que la gestión de desastres y las colectividades dedicadas a la asistencia humanitaria en Asia y el Pacífico fueran más eficaces.

太平洋灾害中心旨在为亚太地区灾害管理和人道主义援助界制定更有效的政策、制度、方案和信息产品提供信息和分析支持。

Con este fin el subprograma elaborará líneas de investigación aplicada y prestará servicios de cooperación técnica a los gobiernos y a otros interesados pertinentes de la región en cuatro campos: a) el análisis demográfico y las proyecciones de población, b) la información sobre población, c) la incorporación de variables sociodemográficas en políticas, programas y proyectos de desarrollo y d) la cooperación regional en población y desarrollo.

为此,本次级方案将开展一系列,在以下四个主要领域向该地区的政府和其他利益有关者提供技术合作服务:(a) 人口分析和预测;(b) 人口信息;(c) 将社会人口变数纳入发展政策、方案和项目;(d) 在人口与发展领域开展区域合作。

La mayoría de las Partes recomendaron reforzar la investigación sobre los efectos del cambio climático en la agricultura y la silvicultura, realizar más estudios sobre la viabilidad técnica y económica de la desalación del agua del mar y de los acuíferos subterráneos y sobre los efectos del aumento de la temperatura en la salud, y fortalecer la investigación científica y aplicada sobre el desarrollo humano en relación con la mitigación.

多数缔约方建议进一步气候变化对农业和林业的影响,海水和地下含水层脱盐在技术和经济上的可行性,升温对健康的影响,支持就相对于缓解的人的发展开展科学和

La ciencia atmosférica ha registrado grandes progresos en lo que respecta al perfeccionamiento y la coordinación de esas complejas redes de observación, así como a la aplicación de los datos obtenidos por esa vía al estudio del transporte de la contaminación del aire, la elaboración de mapas de las emisiones contaminantes y su evaluación, el desarrollo de sistemas de pronóstico de la calidad del aire y el apoyo a la formulación de políticas a escala internacional.

大气科学界在推进并协调这些复杂的监测网络并这些网络来空气污染物迁移、对污染物排放进行测绘和评估、开发空气质量预报系统、支持国际政策的制定等方面已经取得了巨大进步。

De conformidad con el párrafo 3 del artículo 12 de la Convención y el párrafo 4 del artículo 1 del reglamento, asistieron en calidad de observadoras las siguientes otras organizaciones: APOPO, Asociación Internacional de Soldados a Favor de la Paz, British Peace Support Team, Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo (CIID), Cleared Ground Demining Ltd., Fondo Fiduciario Internacional de Desminado y Asistencia a Víctimas de las Minas, Fundación suiza de actividades relativas a las minas, Instituto de Estudios Internacionales Aplicados, Mine Action Information Center James Madison University, Mine Awareness Trust, Muslim Youth Development y World Association for Disaster and Emergency Medicine.

根据《公约》第12条第3款及议事规则第1条第4款,下列其他组织以观察员身份参了会议:APOPO、国际政治学协会、不列颠和平支助组、Cleared Ground排雷公司、国际所、国际发展中心、排雷和援助地雷受害者国际信托基金、James Madison大学排雷行动信息中心、防雷宣传信托基金、穆斯林青年发展协会、瑞士排雷行动基金会以及世界灾难和急救医学协会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应用研究 的西班牙语例句

用户正在搜索


罗马式的, 罗马天主教的, 罗马天主教徒, 罗马语族的, 罗马语族语言, 罗曼蒂克, 罗盘, 罗恰, 罗圈腿, 罗萨里奥,

相似单词


应用科学, 应用气象学, 应用认识论, 应用文, 应用心理学, 应用研究, 应用音域, 应有, 应有的, 应有尽有,

用户正在搜索


, 裸露, 裸露锋芒, 裸麦, 裸体, 裸体的, 裸体舞女, 裸体主义, 裸体主义的, 裸体主义者,

相似单词


应用科学, 应用气象学, 应用认识论, 应用文, 应用心理学, 应用研究, 应用音域, 应有, 应有的, 应有尽有,

用户正在搜索


旅游手册, 旅游业, 旅游者, 旅长, , 铝箔, 铝合金, 铝胶, 铝矿, 铝土矿,

相似单词


应用科学, 应用气象学, 应用认识论, 应用文, 应用心理学, 应用研究, 应用音域, 应有, 应有的, 应有尽有,
yīng yòng yán jiū

estudio de una aplicación

www.eudic.net 版 权 所 有

La Academia Europea, instituto italiano dedicado a la investigación aplicada y la formación permanente, ha realizado un estudio para analizar los instrumentos jurídicos y los mecanismos de cooperación transfronteriza a nivel subnacional.

欧洲研究院是意大利一家进行应用研究和延续教育的研究机构;它进行了一项研究,分析国家以下各级进行跨界合作的法律文书和机制。

También en el África occidental, se ha prestado asistencia a Ghana para el mejoramiento de la competencia nacional en materia de comercialización, desarrollo de productos, ingeniería textil industrial e investigaciones aplicadas en el sector textil.

还在西非向纳提供了支助,以提升纺织部门营销、产品开发、工业纺织工程和应用研究方面的国家能力。

Los centros temáticos sobre gobernanza (Oslo) pobreza (Brasilia) y tierras áridas (Nairobi), generan y codifican los conocimientos a través de investigaciones aplicadas y estudios analíticos, que proporcionan datos en apoyo de los servicios de asesoramiento sobre políticas.

施政()、贫穷问题(巴西利亚)和干地(内罗毕)等主题中心通过应用研究和分析工作,创造和编纂知识,提供证据支持政策咨询服务。

La investigación sobre la clonación con fines terapéuticos y su aplicación, cuando se llevan a cabo bajo normas estrictas, contribuirán a mejorar la dignidad humana al aliviar el dolor, el sufrimiento y el suplicio de millones de personas.

治疗性克隆研究及其应用若能严格管理将通过减轻数百万人民的疼痛、痛苦和苦难而有助于提高人类尊严。

Se ha comenzado a colaborar con el Centro Internacional de Estudios Superiores Aplicados (CIESA) del Canadá, en lo concerniente al intercambio de programas para el desarrollo de recursos humanos al servicio del derecho penal y de la gestión penitenciaria.

它同拿大国际高等应用研究中心,针对交流法律及监狱管理方面有关人力资源开发方案,开始了协作。

La comunidad científica y tecnológica destacó la necesidad del desarrollo de la infraestructura física y social, el acceso sin trabas a los datos y la información, los conocimientos interdisciplinarios para la investigación aplicada, y el fomento de la capacidad humana e institucional.

科技界代表表示,必须立有形基础施和社会基础施,公开提供数据和信息,掌握应用研究所需的多学科知识,进行人和机构的能力

Al mismo tiempo, ejerce activamente el derecho al uso pacífico de la energía nuclear y coopera con los Estados Partes en el desarrollo de ese tipo de energía para realizar investigaciones nucleares con fines pacíficos así como en la aplicación de tecnologías nucleares.

此同时,俄罗积极行使和平利用核能的权利,并且在开发核能以促进和平核研究应用核技术方面各缔约国合作。

El plan estratégico recalca que la misión del Instituto es servir como catalizador de iniciativas de género innovadoras y para ello debe seguir centrándose en cuatro esferas estratégicas: investigación aplicada, intercambio y difusión de información, aumento de la capacidad y desarrollo institucional.

战略计划强调,研训所的使命是发挥主要的推动作用,促进两性平等方面的创新举措,为此应继续着重于四个战略领域:应用研究;信息交流和传播;能力;以及机构发展。

Se informó a la Comisión Consultiva de que el Instituto había seleccionado cuatro ámbitos estratégicos en que concentrar su labor y recursos, a saber: la investigación aplicada, el intercambio y la difusión de información, la creación de capacidad y su propio desarrollo institucional.

咨询委员会获悉研训所已决定将其努力和资源集中在四个战略领域:应用研究、信息分享和传播、能力以及本身的体制发展。

Cada centro ofrece a los participantes programas, oportunidades y experiencia práctica de alta calidad en materia de educación, investigaciones y aplicaciones en las cuatro esferas siguientes: teleobservación y SIG; meteorología y clima mundial mediante satélites; comunicaciones por satélite, y ciencias del espacio y la atmósfera.

每个中心都向下列四个领域——遥感和地理信息系统、气象卫星和全球气候、卫星通信、空间和大气科学——的学员提供优质教育、研究应用方案以及机会和经验。

Samoa Americana pertenece a diversos órganos regionales del sistema de las Naciones Unidas, como la Organización Mundial de la Salud (OMS), su Oficina Regional para el Pacífico Occidental y su Centro Regional del Pacífico Occidental para el Fomento de la Ordenación del Medio y Estudios Aplicados.

美属萨摩亚参了联合国系统的若干区域机构,其中包括世界卫生组织(卫生组织)、西太平洋区域办事处和卫生组织太平洋促进环境规划和应用研究区域中心。

A la Facultad de Biología de la Universidad de La Habana se le negó la posibilidad de obtener un juego de reactivos para la extracción de DNA y RNA de muestras biológicas útiles para estudios con aplicaciones en la biotecnología por parte de las empresas Sigma y Clontec.

哈瓦那大学生物系无法从Signa and Clontecgs公司购买一套试剂,用于从生物样品中获取DNA和RNA,这对应用生物技术研究有益。

Los gobiernos y el PNUMA deberían apoyar la investigación de la nueva esfera de captura y almacenamiento del carbono, y de los usos potencialmente sostenibles de combustibles fósiles, aunque esto no debería llevar a desviar el apoyo de la investigación sobre fuentes de energía renovable y su aplicación.

各国政府和环境署应支持有关碳收集和储存的新开发领域的研究,支持研究对矿物燃料各种可能的可持续使用方法,但这不能用来转移其支持可再生能源的研究应用这一目标。

Cada centro estaba concebido como una institución que debía ofrecer a los participantes los mejores programas, oportunidades y experiencias posibles en materia de enseñanza, investigación y aplicaciones, en las siguientes cuatro esferas: teleobservación y SIG; satélites meteorológicos y clima mundial; comunicaciones por satélite; y ciencias espaciales y atmosféricas.

想,每个中心都是一个向其下列四个领域课程的学员提供尽可能最好的教育、研究应用方案以及机会和经验的机构:遥感和地理信息系统;气象卫星和全球气候;卫星通信;空间和大气科学。

Con respecto al Comité de Ciencia y Tecnología, la cooperación con el CF, en particular con el Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional (GCIAI), podría contribuir a fortalecer el aspecto científico de la Convención mediante la creación de más asociaciones estratégicas para la investigación aplicada y la correspondiente movilización de recursos.

关于科学和技术委员会(科技委),促进委员会的内部合作,特别是国际农业研究协商小组(农业研究协商组)的合作,可通过更多应用研究和相应的资源调动战略伙伴关系强《公约》的科学优势。

El Pacific Disaster Center tenía el objetivo de brindar apoyo a la investigación y análisis con información aplicada con miras a establecer políticas, instituciones, programas y productos de información más eficaces para que la gestión de desastres y las colectividades dedicadas a la asistencia humanitaria en Asia y el Pacífico fueran más eficaces.

太平洋灾害中心旨在为亚太地区灾害管理和人道主义援助界制定更有效的政策、制度、方案和信息产品提供应用信息研究和分析支持。

Con este fin el subprograma elaborará líneas de investigación aplicada y prestará servicios de cooperación técnica a los gobiernos y a otros interesados pertinentes de la región en cuatro campos: a) el análisis demográfico y las proyecciones de población, b) la información sobre población, c) la incorporación de variables sociodemográficas en políticas, programas y proyectos de desarrollo y d) la cooperación regional en población y desarrollo.

为此,本次级方案将开展一系列应用研究,在以下四个主要领域向该地区的政府和其他利益有关者提供技术合作服务:(a) 人口分析和预测;(b) 人口信息;(c) 将社会人口变数纳入发展政策、方案和项目;(d) 在人口发展领域开展区域合作。

La mayoría de las Partes recomendaron reforzar la investigación sobre los efectos del cambio climático en la agricultura y la silvicultura, realizar más estudios sobre la viabilidad técnica y económica de la desalación del agua del mar y de los acuíferos subterráneos y sobre los efectos del aumento de la temperatura en la salud, y fortalecer la investigación científica y aplicada sobre el desarrollo humano en relación con la mitigación.

多数缔约方议进一步研究气候变化对农业和林业的影响,研究海水和地下含水层脱盐在技术和经济上的可行性,研究升温对健康的影响,支持就相对于缓解的人的发展开展科学和应用研究

La ciencia atmosférica ha registrado grandes progresos en lo que respecta al perfeccionamiento y la coordinación de esas complejas redes de observación, así como a la aplicación de los datos obtenidos por esa vía al estudio del transporte de la contaminación del aire, la elaboración de mapas de las emisiones contaminantes y su evaluación, el desarrollo de sistemas de pronóstico de la calidad del aire y el apoyo a la formulación de políticas a escala internacional.

大气科学界在推进并协调这些复杂的监测网络并应用这些网络来研究空气污染物迁移、对污染物排放进行测绘和评估、开发空气质量预报系统、支持国际政策的制定等方面已经取得了巨大进步。

De conformidad con el párrafo 3 del artículo 12 de la Convención y el párrafo 4 del artículo 1 del reglamento, asistieron en calidad de observadoras las siguientes otras organizaciones: APOPO, Asociación Internacional de Soldados a Favor de la Paz, British Peace Support Team, Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo (CIID), Cleared Ground Demining Ltd., Fondo Fiduciario Internacional de Desminado y Asistencia a Víctimas de las Minas, Fundación suiza de actividades relativas a las minas, Instituto de Estudios Internacionales Aplicados, Mine Action Information Center James Madison University, Mine Awareness Trust, Muslim Youth Development y World Association for Disaster and Emergency Medicine.

根据《公约》第12条第3款及议事规则第1条第4款,下列其他组织以观察员身份参了会议:APOPO、国际政治学协会、不列颠和平支助组、Cleared Ground排雷公司、应用国际研究所、国际发展研究中心、排雷和援助地雷受害者国际信托基金、James Madison大学排雷行动信息中心、防雷宣传信托基金、穆林青年发展协会、瑞士排雷行动基金会以及世界灾难和急救医学协会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应用研究 的西班牙语例句

用户正在搜索


缕析, 膂力, 履带, 履行, 履行合同, 履行手续, 履历, 履历表, 履任, 履险如夷,

相似单词


应用科学, 应用气象学, 应用认识论, 应用文, 应用心理学, 应用研究, 应用音域, 应有, 应有的, 应有尽有,
yīng yòng yán jiū

estudio de una aplicación

www.eudic.net 版 权 所 有

La Academia Europea, instituto italiano dedicado a la investigación aplicada y la formación permanente, ha realizado un estudio para analizar los instrumentos jurídicos y los mecanismos de cooperación transfronteriza a nivel subnacional.

欧洲研究院是意大利一家进行应用研究和延续教育研究机构;它进行了一项研究,分析国家以下各级进行跨界合作法律文书和机制。

También en el África occidental, se ha prestado asistencia a Ghana para el mejoramiento de la competencia nacional en materia de comercialización, desarrollo de productos, ingeniería textil industrial e investigaciones aplicadas en el sector textil.

还在西非向纳提供了支助,以提升纺部门营销、产品开发、业纺应用研究方面国家力。

Los centros temáticos sobre gobernanza (Oslo) pobreza (Brasilia) y tierras áridas (Nairobi), generan y codifican los conocimientos a través de investigaciones aplicadas y estudios analíticos, que proporcionan datos en apoyo de los servicios de asesoramiento sobre políticas.

施政(奥斯陆)、贫穷问题(巴西利亚)和干地(内罗毕)等主题中心通过应用研究和分析作,创造和编纂知识,提供证据支持政策咨询服务。

La investigación sobre la clonación con fines terapéuticos y su aplicación, cuando se llevan a cabo bajo normas estrictas, contribuirán a mejorar la dignidad humana al aliviar el dolor, el sufrimiento y el suplicio de millones de personas.

治疗性克隆研究及其应用严格管理将通过减轻数百万人民疼痛、痛苦和苦难而有助于提高人类尊严。

Se ha comenzado a colaborar con el Centro Internacional de Estudios Superiores Aplicados (CIESA) del Canadá, en lo concerniente al intercambio de programas para el desarrollo de recursos humanos al servicio del derecho penal y de la gestión penitenciaria.

它同拿大国际高等应用研究中心,针对交流法律及监狱管理方面有关人力资源开发方案,开始了协作。

La comunidad científica y tecnológica destacó la necesidad del desarrollo de la infraestructura física y social, el acceso sin trabas a los datos y la información, los conocimientos interdisciplinarios para la investigación aplicada, y el fomento de la capacidad humana e institucional.

科技界代表表示,必须建立有形基础设施和社会基础设施,公开提供数据和信息,掌握应用研究所需多学科知识,进行人和机构力建设。

Al mismo tiempo, ejerce activamente el derecho al uso pacífico de la energía nuclear y coopera con los Estados Partes en el desarrollo de ese tipo de energía para realizar investigaciones nucleares con fines pacíficos así como en la aplicación de tecnologías nucleares.

与此同时,俄罗斯积极行使和平利用权利,并且在开发以促进和平研究应用技术方面与各缔约国合作。

El plan estratégico recalca que la misión del Instituto es servir como catalizador de iniciativas de género innovadoras y para ello debe seguir centrándose en cuatro esferas estratégicas: investigación aplicada, intercambio y difusión de información, aumento de la capacidad y desarrollo institucional.

战略计划强调,研训所使命是发挥主要推动作用,促进两性平等方面创新举措,为此应继续着重于四个战略领域:应用研究;信息交流和传播;力建设;以及机构发展。

Se informó a la Comisión Consultiva de que el Instituto había seleccionado cuatro ámbitos estratégicos en que concentrar su labor y recursos, a saber: la investigación aplicada, el intercambio y la difusión de información, la creación de capacidad y su propio desarrollo institucional.

咨询委员会获悉研训所已决定将其努力和资源集中在四个战略领域:应用研究、信息分享和传播、力建设以及本身体制发展。

Cada centro ofrece a los participantes programas, oportunidades y experiencia práctica de alta calidad en materia de educación, investigaciones y aplicaciones en las cuatro esferas siguientes: teleobservación y SIG; meteorología y clima mundial mediante satélites; comunicaciones por satélite, y ciencias del espacio y la atmósfera.

每个中心都向下列四个领域——遥感和地理信息系统、气象卫星和全球气候、卫星通信、空间和大气科学——学员提供优质教育、研究应用方案以及机会和经验。

Samoa Americana pertenece a diversos órganos regionales del sistema de las Naciones Unidas, como la Organización Mundial de la Salud (OMS), su Oficina Regional para el Pacífico Occidental y su Centro Regional del Pacífico Occidental para el Fomento de la Ordenación del Medio y Estudios Aplicados.

美属萨摩亚参了联合国系统若干区域机构,其中包括世界卫生组(卫生组)、西太平洋区域办事处和卫生组太平洋促进环境规划和应用研究区域中心。

A la Facultad de Biología de la Universidad de La Habana se le negó la posibilidad de obtener un juego de reactivos para la extracción de DNA y RNA de muestras biológicas útiles para estudios con aplicaciones en la biotecnología por parte de las empresas Sigma y Clontec.

哈瓦那大学生物系无法从Signa and Clontecgs公司购买一套试剂,用于从生物样品中获取DNA和RNA,这对应用生物技术研究有益。

Los gobiernos y el PNUMA deberían apoyar la investigación de la nueva esfera de captura y almacenamiento del carbono, y de los usos potencialmente sostenibles de combustibles fósiles, aunque esto no debería llevar a desviar el apoyo de la investigación sobre fuentes de energía renovable y su aplicación.

各国政府和环境署应支持有关碳收集和储存新开发领域研究,支持研究对矿物燃料各种可可持续使用方法,但这不用来转移其支持可再生研究应用这一目标。

Cada centro estaba concebido como una institución que debía ofrecer a los participantes los mejores programas, oportunidades y experiencias posibles en materia de enseñanza, investigación y aplicaciones, en las siguientes cuatro esferas: teleobservación y SIG; satélites meteorológicos y clima mundial; comunicaciones por satélite; y ciencias espaciales y atmosféricas.

按设想,每个中心都是一个向其下列四个领域课学员提供尽可最好教育、研究应用方案以及机会和经验机构:遥感和地理信息系统;气象卫星和全球气候;卫星通信;空间和大气科学。

Con respecto al Comité de Ciencia y Tecnología, la cooperación con el CF, en particular con el Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional (GCIAI), podría contribuir a fortalecer el aspecto científico de la Convención mediante la creación de más asociaciones estratégicas para la investigación aplicada y la correspondiente movilización de recursos.

关于科学和技术委员会(科技委),促进委员会内部合作,特别是与国际农业研究协商小组(农业研究协商组)合作,可通过更多应用研究和相应资源调动战略伙伴关系强《公约》科学优势。

El Pacific Disaster Center tenía el objetivo de brindar apoyo a la investigación y análisis con información aplicada con miras a establecer políticas, instituciones, programas y productos de información más eficaces para que la gestión de desastres y las colectividades dedicadas a la asistencia humanitaria en Asia y el Pacífico fueran más eficaces.

太平洋灾害中心旨在为亚太地区灾害管理和人道主义援助界制定更有效政策、制度、方案和信息产品提供应用信息研究和分析支持。

Con este fin el subprograma elaborará líneas de investigación aplicada y prestará servicios de cooperación técnica a los gobiernos y a otros interesados pertinentes de la región en cuatro campos: a) el análisis demográfico y las proyecciones de población, b) la información sobre población, c) la incorporación de variables sociodemográficas en políticas, programas y proyectos de desarrollo y d) la cooperación regional en población y desarrollo.

为此,本次级方案将开展一系列应用研究,在以下四个主要领域向该地区政府和其他利益有关者提供技术合作服务:(a) 人口分析和预测;(b) 人口信息;(c) 将社会人口变数纳入发展政策、方案和项目;(d) 在人口与发展领域开展区域合作。

La mayoría de las Partes recomendaron reforzar la investigación sobre los efectos del cambio climático en la agricultura y la silvicultura, realizar más estudios sobre la viabilidad técnica y económica de la desalación del agua del mar y de los acuíferos subterráneos y sobre los efectos del aumento de la temperatura en la salud, y fortalecer la investigación científica y aplicada sobre el desarrollo humano en relación con la mitigación.

多数缔约方建议进一步研究气候变化对农业和林业影响,研究海水和地下含水层脱盐在技术和经济上可行性,研究升温对健康影响,支持就相对于缓解发展开展科学和应用研究

La ciencia atmosférica ha registrado grandes progresos en lo que respecta al perfeccionamiento y la coordinación de esas complejas redes de observación, así como a la aplicación de los datos obtenidos por esa vía al estudio del transporte de la contaminación del aire, la elaboración de mapas de las emisiones contaminantes y su evaluación, el desarrollo de sistemas de pronóstico de la calidad del aire y el apoyo a la formulación de políticas a escala internacional.

大气科学界在推进并协调这些复杂监测网络并应用这些网络来研究空气污染物迁移、对污染物排放进行测绘和评估、开发空气质量预报系统、支持国际政策制定等方面已经取得了巨大进步。

De conformidad con el párrafo 3 del artículo 12 de la Convención y el párrafo 4 del artículo 1 del reglamento, asistieron en calidad de observadoras las siguientes otras organizaciones: APOPO, Asociación Internacional de Soldados a Favor de la Paz, British Peace Support Team, Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo (CIID), Cleared Ground Demining Ltd., Fondo Fiduciario Internacional de Desminado y Asistencia a Víctimas de las Minas, Fundación suiza de actividades relativas a las minas, Instituto de Estudios Internacionales Aplicados, Mine Action Information Center James Madison University, Mine Awareness Trust, Muslim Youth Development y World Association for Disaster and Emergency Medicine.

根据《公约》第12条第3款及议事规则第1条第4款,下列其他组以观察员身份参了会议:APOPO、国际政治学协会、不列颠和平支助组、Cleared Ground排雷公司、应用国际研究所、国际发展研究中心、排雷和援助地雷受害者国际信托基金、James Madison大学排雷行动信息中心、防雷宣传信托基金、穆斯林青年发展协会、瑞士排雷行动基金会以及世界灾难和急救医学协会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应用研究 的西班牙语例句

用户正在搜索


率领代表团, 率师, 率先, 率由旧章, 率真, 率直, 率直的, 率直地, 绿, 绿宝石,

相似单词


应用科学, 应用气象学, 应用认识论, 应用文, 应用心理学, 应用研究, 应用音域, 应有, 应有的, 应有尽有,
yīng yòng yán jiū

estudio de una aplicación

www.eudic.net 版 权 所 有

La Academia Europea, instituto italiano dedicado a la investigación aplicada y la formación permanente, ha realizado un estudio para analizar los instrumentos jurídicos y los mecanismos de cooperación transfronteriza a nivel subnacional.

欧洲研究院是意大利一家应用研究延续教育的研究机构;它行了一项研究,分析国家以下各级行跨界合作的法律文书机制。

También en el África occidental, se ha prestado asistencia a Ghana para el mejoramiento de la competencia nacional en materia de comercialización, desarrollo de productos, ingeniería textil industrial e investigaciones aplicadas en el sector textil.

还在西非向纳提供了支助,以提部门营销、产品开发、工业工程应用研究方面的国家能力。

Los centros temáticos sobre gobernanza (Oslo) pobreza (Brasilia) y tierras áridas (Nairobi), generan y codifican los conocimientos a través de investigaciones aplicadas y estudios analíticos, que proporcionan datos en apoyo de los servicios de asesoramiento sobre políticas.

施政(奥斯陆)、贫穷问题(巴西利亚)干地(内罗毕)等主题中心通过应用研究分析工作,创造编纂知识,提供证据支持政策咨询服务。

La investigación sobre la clonación con fines terapéuticos y su aplicación, cuando se llevan a cabo bajo normas estrictas, contribuirán a mejorar la dignidad humana al aliviar el dolor, el sufrimiento y el suplicio de millones de personas.

治疗性克隆研究及其应用若能严格管理将通过减轻数百万人民的疼痛、痛苦苦难而有助于提高人类尊严。

Se ha comenzado a colaborar con el Centro Internacional de Estudios Superiores Aplicados (CIESA) del Canadá, en lo concerniente al intercambio de programas para el desarrollo de recursos humanos al servicio del derecho penal y de la gestión penitenciaria.

它同拿大国际高等应用研究中心,针对交流法律及监狱管理方面有关人力资源开发方案,开始了协作。

La comunidad científica y tecnológica destacó la necesidad del desarrollo de la infraestructura física y social, el acceso sin trabas a los datos y la información, los conocimientos interdisciplinarios para la investigación aplicada, y el fomento de la capacidad humana e institucional.

科技界代表表示,必须建立有形基础设施社会基础设施,公开提供数据信息,掌握应用研究所需的多学科知识,行人机构的能力建设。

Al mismo tiempo, ejerce activamente el derecho al uso pacífico de la energía nuclear y coopera con los Estados Partes en el desarrollo de ese tipo de energía para realizar investigaciones nucleares con fines pacíficos así como en la aplicación de tecnologías nucleares.

与此同时,俄罗斯积极行使利用核能的权利,并且在开发核能以促研究应用核技术方面与各缔约国合作。

El plan estratégico recalca que la misión del Instituto es servir como catalizador de iniciativas de género innovadoras y para ello debe seguir centrándose en cuatro esferas estratégicas: investigación aplicada, intercambio y difusión de información, aumento de la capacidad y desarrollo institucional.

战略计划强调,研训所的使命是发挥主要的推动作用,促两性等方面的创新举措,为此应继续着重于四个战略领域:应用研究;信息交流传播;能力建设;以及机构发展。

Se informó a la Comisión Consultiva de que el Instituto había seleccionado cuatro ámbitos estratégicos en que concentrar su labor y recursos, a saber: la investigación aplicada, el intercambio y la difusión de información, la creación de capacidad y su propio desarrollo institucional.

咨询委员会获悉研训所已决定将其努力资源集中在四个战略领域:应用研究、信息分享传播、能力建设以及本身的体制发展。

Cada centro ofrece a los participantes programas, oportunidades y experiencia práctica de alta calidad en materia de educación, investigaciones y aplicaciones en las cuatro esferas siguientes: teleobservación y SIG; meteorología y clima mundial mediante satélites; comunicaciones por satélite, y ciencias del espacio y la atmósfera.

每个中心都向下列四个领域——遥感地理信息系统、气象卫星全球气候、卫星通信、空间大气科学——的学员提供优质教育、研究应用方案以及机会经验。

Samoa Americana pertenece a diversos órganos regionales del sistema de las Naciones Unidas, como la Organización Mundial de la Salud (OMS), su Oficina Regional para el Pacífico Occidental y su Centro Regional del Pacífico Occidental para el Fomento de la Ordenación del Medio y Estudios Aplicados.

美属萨摩亚参了联合国系统的若干区域机构,其中包括世界卫生组(卫生组)、西太洋区域办事处卫生组洋促环境规划应用研究区域中心。

A la Facultad de Biología de la Universidad de La Habana se le negó la posibilidad de obtener un juego de reactivos para la extracción de DNA y RNA de muestras biológicas útiles para estudios con aplicaciones en la biotecnología por parte de las empresas Sigma y Clontec.

哈瓦那大学生物系无法从Signa and Clontecgs公司购买一套试剂,用于从生物样品中获取DNARNA,这对应用生物技术研究有益。

Los gobiernos y el PNUMA deberían apoyar la investigación de la nueva esfera de captura y almacenamiento del carbono, y de los usos potencialmente sostenibles de combustibles fósiles, aunque esto no debería llevar a desviar el apoyo de la investigación sobre fuentes de energía renovable y su aplicación.

各国政府环境署应支持有关碳收集储存的新开发领域的研究,支持研究对矿物燃料各种可能的可持续使用方法,但这不能用来转移其支持可再生能源的研究应用这一目标。

Cada centro estaba concebido como una institución que debía ofrecer a los participantes los mejores programas, oportunidades y experiencias posibles en materia de enseñanza, investigación y aplicaciones, en las siguientes cuatro esferas: teleobservación y SIG; satélites meteorológicos y clima mundial; comunicaciones por satélite; y ciencias espaciales y atmosféricas.

按设想,每个中心都是一个向其下列四个领域课程的学员提供尽可能最好的教育、研究应用方案以及机会经验的机构:遥感地理信息系统;气象卫星全球气候;卫星通信;空间大气科学。

Con respecto al Comité de Ciencia y Tecnología, la cooperación con el CF, en particular con el Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional (GCIAI), podría contribuir a fortalecer el aspecto científico de la Convención mediante la creación de más asociaciones estratégicas para la investigación aplicada y la correspondiente movilización de recursos.

关于科学技术委员会(科技委),促委员会的内部合作,特别是与国际农业研究协商小组(农业研究协商组)的合作,可通过更多应用研究相应的资源调动战略伙伴关系强《公约》的科学优势。

El Pacific Disaster Center tenía el objetivo de brindar apoyo a la investigación y análisis con información aplicada con miras a establecer políticas, instituciones, programas y productos de información más eficaces para que la gestión de desastres y las colectividades dedicadas a la asistencia humanitaria en Asia y el Pacífico fueran más eficaces.

洋灾害中心旨在为亚太地区灾害管理人道主义援助界制定更有效的政策、制度、方案信息产品提供应用信息研究分析支持。

Con este fin el subprograma elaborará líneas de investigación aplicada y prestará servicios de cooperación técnica a los gobiernos y a otros interesados pertinentes de la región en cuatro campos: a) el análisis demográfico y las proyecciones de población, b) la información sobre población, c) la incorporación de variables sociodemográficas en políticas, programas y proyectos de desarrollo y d) la cooperación regional en población y desarrollo.

为此,本次级方案将开展一系列应用研究,在以下四个主要领域向该地区的政府其他利益有关者提供技术合作服务:(a) 人口分析预测;(b) 人口信息;(c) 将社会人口变数纳入发展政策、方案项目;(d) 在人口与发展领域开展区域合作。

La mayoría de las Partes recomendaron reforzar la investigación sobre los efectos del cambio climático en la agricultura y la silvicultura, realizar más estudios sobre la viabilidad técnica y económica de la desalación del agua del mar y de los acuíferos subterráneos y sobre los efectos del aumento de la temperatura en la salud, y fortalecer la investigación científica y aplicada sobre el desarrollo humano en relación con la mitigación.

多数缔约方建议一步研究气候变化对农业林业的影响,研究海水地下含水层脱盐在技术经济上的可行性,研究温对健康的影响,支持就相对于缓解的人的发展开展科学应用研究

La ciencia atmosférica ha registrado grandes progresos en lo que respecta al perfeccionamiento y la coordinación de esas complejas redes de observación, así como a la aplicación de los datos obtenidos por esa vía al estudio del transporte de la contaminación del aire, la elaboración de mapas de las emisiones contaminantes y su evaluación, el desarrollo de sistemas de pronóstico de la calidad del aire y el apoyo a la formulación de políticas a escala internacional.

大气科学界在推并协调这些复杂的监测网络并应用这些网络来研究空气污染物迁移、对污染物排放行测绘评估、开发空气质量预报系统、支持国际政策的制定等方面已经取得了巨大步。

De conformidad con el párrafo 3 del artículo 12 de la Convención y el párrafo 4 del artículo 1 del reglamento, asistieron en calidad de observadoras las siguientes otras organizaciones: APOPO, Asociación Internacional de Soldados a Favor de la Paz, British Peace Support Team, Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo (CIID), Cleared Ground Demining Ltd., Fondo Fiduciario Internacional de Desminado y Asistencia a Víctimas de las Minas, Fundación suiza de actividades relativas a las minas, Instituto de Estudios Internacionales Aplicados, Mine Action Information Center James Madison University, Mine Awareness Trust, Muslim Youth Development y World Association for Disaster and Emergency Medicine.

根据《公约》第12条第3款及议事规则第1条第4款,下列其他组以观察员身份参了会议:APOPO、国际政治学协会、不列颠支助组、Cleared Ground排雷公司、应用国际研究所、国际发展研究中心、排雷援助地雷受害者国际信托基金、James Madison大学排雷行动信息中心、防雷宣传信托基金、穆斯林青年发展协会、瑞士排雷行动基金会以及世界灾难急救医学协会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应用研究 的西班牙语例句

用户正在搜索


氯化物, 氯化盐, , 滤波器, 滤尘器, 滤出的渣滓, 滤毒罐, 滤光器, 滤器, 滤网,

相似单词


应用科学, 应用气象学, 应用认识论, 应用文, 应用心理学, 应用研究, 应用音域, 应有, 应有的, 应有尽有,
yīng yòng yán jiū

estudio de una aplicación

www.eudic.net 版 权 所 有

La Academia Europea, instituto italiano dedicado a la investigación aplicada y la formación permanente, ha realizado un estudio para analizar los instrumentos jurídicos y los mecanismos de cooperación transfronteriza a nivel subnacional.

欧洲院是意大利一家进行应用和延续教育的构;它进行了一项,分析国家以下各级进行跨界合作的法律文书和制。

También en el África occidental, se ha prestado asistencia a Ghana para el mejoramiento de la competencia nacional en materia de comercialización, desarrollo de productos, ingeniería textil industrial e investigaciones aplicadas en el sector textil.

还在西非向纳提供了支助,以提升纺织部门营销、产品开发、工业纺织工程和应用的国家能力。

Los centros temáticos sobre gobernanza (Oslo) pobreza (Brasilia) y tierras áridas (Nairobi), generan y codifican los conocimientos a través de investigaciones aplicadas y estudios analíticos, que proporcionan datos en apoyo de los servicios de asesoramiento sobre políticas.

施政(奥斯陆)、贫穷问题(巴西利亚)和干地(内罗毕)主题中心通过应用和分析工作,创造和编纂知识,提供证据支持政策咨询服务。

La investigación sobre la clonación con fines terapéuticos y su aplicación, cuando se llevan a cabo bajo normas estrictas, contribuirán a mejorar la dignidad humana al aliviar el dolor, el sufrimiento y el suplicio de millones de personas.

治疗性克隆及其应用若能严格管理将通过减轻数百万人民的疼痛、痛苦和苦难而有助于提高人类尊严。

Se ha comenzado a colaborar con el Centro Internacional de Estudios Superiores Aplicados (CIESA) del Canadá, en lo concerniente al intercambio de programas para el desarrollo de recursos humanos al servicio del derecho penal y de la gestión penitenciaria.

它同拿大国际高应用中心,针对交流法律及监狱管理有关人力资源开发案,开始了协作。

La comunidad científica y tecnológica destacó la necesidad del desarrollo de la infraestructura física y social, el acceso sin trabas a los datos y la información, los conocimientos interdisciplinarios para la investigación aplicada, y el fomento de la capacidad humana e institucional.

科技界代表表示,必须建立有形基础设施和社会基础设施,公开提供数据和信息,掌握应用所需的多学科知识,进行人和构的能力建设。

Al mismo tiempo, ejerce activamente el derecho al uso pacífico de la energía nuclear y coopera con los Estados Partes en el desarrollo de ese tipo de energía para realizar investigaciones nucleares con fines pacíficos así como en la aplicación de tecnologías nucleares.

与此同时,俄罗斯积极行使和平利用核能的权利,并且在开发核能以促进和平核应用核技术与各缔约国合作。

El plan estratégico recalca que la misión del Instituto es servir como catalizador de iniciativas de género innovadoras y para ello debe seguir centrándose en cuatro esferas estratégicas: investigación aplicada, intercambio y difusión de información, aumento de la capacidad y desarrollo institucional.

战略计划强调,训所的使命是发挥主要的推动作用,促进两性平的创新举措,为此应继续着重于四个战略领域:应用;信息交流和传播;能力建设;以及构发展。

Se informó a la Comisión Consultiva de que el Instituto había seleccionado cuatro ámbitos estratégicos en que concentrar su labor y recursos, a saber: la investigación aplicada, el intercambio y la difusión de información, la creación de capacidad y su propio desarrollo institucional.

咨询委员会获悉训所已决定将其努力和资源集中在四个战略领域:应用、信息分享和传播、能力建设以及本身的体制发展。

Cada centro ofrece a los participantes programas, oportunidades y experiencia práctica de alta calidad en materia de educación, investigaciones y aplicaciones en las cuatro esferas siguientes: teleobservación y SIG; meteorología y clima mundial mediante satélites; comunicaciones por satélite, y ciencias del espacio y la atmósfera.

每个中心都向下列四个领域——遥感和地理信息系统、气象卫星和全球气候、卫星通信、空间和大气科学——的学员提供优质教育、应用案以及会和经验。

Samoa Americana pertenece a diversos órganos regionales del sistema de las Naciones Unidas, como la Organización Mundial de la Salud (OMS), su Oficina Regional para el Pacífico Occidental y su Centro Regional del Pacífico Occidental para el Fomento de la Ordenación del Medio y Estudios Aplicados.

美属萨摩亚参了联合国系统的若干区域构,其中包括世界卫生组织(卫生组织)、西太平洋区域办事处和卫生组织太平洋促进环境规划和应用区域中心。

A la Facultad de Biología de la Universidad de La Habana se le negó la posibilidad de obtener un juego de reactivos para la extracción de DNA y RNA de muestras biológicas útiles para estudios con aplicaciones en la biotecnología por parte de las empresas Sigma y Clontec.

哈瓦那大学生物系无法从Signa and Clontecgs公司购买一套试剂,用于从生物样品中获取DNA和RNA,这对应用生物技术有益。

Los gobiernos y el PNUMA deberían apoyar la investigación de la nueva esfera de captura y almacenamiento del carbono, y de los usos potencialmente sostenibles de combustibles fósiles, aunque esto no debería llevar a desviar el apoyo de la investigación sobre fuentes de energía renovable y su aplicación.

各国政府和环境署应支持有关碳收集和储存的新开发领域的,支持对矿物燃料各种可能的可持续使用法,但这不能用来转移其支持可再生能源的应用这一目标。

Cada centro estaba concebido como una institución que debía ofrecer a los participantes los mejores programas, oportunidades y experiencias posibles en materia de enseñanza, investigación y aplicaciones, en las siguientes cuatro esferas: teleobservación y SIG; satélites meteorológicos y clima mundial; comunicaciones por satélite; y ciencias espaciales y atmosféricas.

按设想,每个中心都是一个向其下列四个领域课程的学员提供尽可能最好的教育、应用案以及会和经验的构:遥感和地理信息系统;气象卫星和全球气候;卫星通信;空间和大气科学。

Con respecto al Comité de Ciencia y Tecnología, la cooperación con el CF, en particular con el Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional (GCIAI), podría contribuir a fortalecer el aspecto científico de la Convención mediante la creación de más asociaciones estratégicas para la investigación aplicada y la correspondiente movilización de recursos.

关于科学和技术委员会(科技委),促进委员会的内部合作,特别是与国际农业协商小组(农业协商组)的合作,可通过更多应用和相应的资源调动战略伙伴关系强《公约》的科学优势。

El Pacific Disaster Center tenía el objetivo de brindar apoyo a la investigación y análisis con información aplicada con miras a establecer políticas, instituciones, programas y productos de información más eficaces para que la gestión de desastres y las colectividades dedicadas a la asistencia humanitaria en Asia y el Pacífico fueran más eficaces.

太平洋灾害中心旨在为亚太地区灾害管理和人道主义援助界制定更有效的政策、制度、案和信息产品提供应用信息和分析支持。

Con este fin el subprograma elaborará líneas de investigación aplicada y prestará servicios de cooperación técnica a los gobiernos y a otros interesados pertinentes de la región en cuatro campos: a) el análisis demográfico y las proyecciones de población, b) la información sobre población, c) la incorporación de variables sociodemográficas en políticas, programas y proyectos de desarrollo y d) la cooperación regional en población y desarrollo.

为此,本次级案将开展一系列应用,在以下四个主要领域向该地区的政府和其他利益有关者提供技术合作服务:(a) 人口分析和预测;(b) 人口信息;(c) 将社会人口变数纳入发展政策、案和项目;(d) 在人口与发展领域开展区域合作。

La mayoría de las Partes recomendaron reforzar la investigación sobre los efectos del cambio climático en la agricultura y la silvicultura, realizar más estudios sobre la viabilidad técnica y económica de la desalación del agua del mar y de los acuíferos subterráneos y sobre los efectos del aumento de la temperatura en la salud, y fortalecer la investigación científica y aplicada sobre el desarrollo humano en relación con la mitigación.

多数缔约建议进一步气候变化对农业和林业的影响,海水和地下含水层脱盐在技术和经济上的可行性,升温对健康的影响,支持就相对于缓解的人的发展开展科学和应用

La ciencia atmosférica ha registrado grandes progresos en lo que respecta al perfeccionamiento y la coordinación de esas complejas redes de observación, así como a la aplicación de los datos obtenidos por esa vía al estudio del transporte de la contaminación del aire, la elaboración de mapas de las emisiones contaminantes y su evaluación, el desarrollo de sistemas de pronóstico de la calidad del aire y el apoyo a la formulación de políticas a escala internacional.

大气科学界在推进并协调这些复杂的监测网络并应用这些网络来空气污染物迁移、对污染物排放进行测绘和评估、开发空气质量预报系统、支持国际政策的制定已经取得了巨大进步。

De conformidad con el párrafo 3 del artículo 12 de la Convención y el párrafo 4 del artículo 1 del reglamento, asistieron en calidad de observadoras las siguientes otras organizaciones: APOPO, Asociación Internacional de Soldados a Favor de la Paz, British Peace Support Team, Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo (CIID), Cleared Ground Demining Ltd., Fondo Fiduciario Internacional de Desminado y Asistencia a Víctimas de las Minas, Fundación suiza de actividades relativas a las minas, Instituto de Estudios Internacionales Aplicados, Mine Action Information Center James Madison University, Mine Awareness Trust, Muslim Youth Development y World Association for Disaster and Emergency Medicine.

根据《公约》第12条第3款及议事规则第1条第4款,下列其他组织以观察员身份参了会议:APOPO、国际政治学协会、不列颠和平支助组、Cleared Ground排雷公司、应用国际所、国际发展中心、排雷和援助地雷受害者国际信托基金、James Madison大学排雷行动信息中心、防雷宣传信托基金、穆斯林青年发展协会、瑞士排雷行动基金会以及世界灾难和急救医学协会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应用研究 的西班牙语例句

用户正在搜索


马镫, 马肚带, 马队, 马尔代夫, 马尔代夫的, 马尔代夫人, 马尔萨斯人口论, 马尔维纳斯岛, 马耳他, 马耳他的,

相似单词


应用科学, 应用气象学, 应用认识论, 应用文, 应用心理学, 应用研究, 应用音域, 应有, 应有的, 应有尽有,