No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.
依据幻
办事情。
ilusión; fantasía
No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.
依据幻
办事情。
Pretende que su ejercicio será el mejor de todos.
他幻使自己的答卷
够是最好的.
Creo en la magia porque la magia es ilusión y esperanza.
相信魔法,因为魔法代表着幻
和希望。
Esos planes son puras fantasías .
那些计划纯属幻。
Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.
一些孩子小时候会有一些幻中的朋友。
No le quitaré esa ilusión.
会打破他的幻
。
Regresé optimista, pero sin hacerme ilusiones.
乐观地返回,但
报幻
。
De lo contrario, me temo que la paz y la seguridad internacionales seguirán siendo una ilusión.
否则,担心国际和平与安全就只
是一种幻
。
Los niños, que son víctimas de abusos físicos, también sufren las fantasías bestiales de los caudillos.
儿童仅在身体上遭受虐待,他
还
得
忍受军阀
的贪婪的幻
。
No podemos vivir de ilusiones
靠幻
过日子.
Sin embargo, no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades que tendremos que enfrentar para alcanzar esos objetivos.
但是,在实现这些目标上将会遇到的困难,
并
抱任何幻
。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻自己是世界主人的人甚至
记住这些假惺惺地、自
吹嘘地作出的承诺。
Vivimos en una era en que el poder de una sola nación está pasando a ser rápidamente una ilusión histórica.
生活在单一国家的力量正在迅速成为历史幻
的时代。
Pese a esos animosos esfuerzos internacionales, no deberíamos hacernos ilusiones en cuanto al tiempo que se tardará en reconstruir las comunidades afectadas.
尽管国际上作出了如此积极的努力,但重建受灾社区所需时间
要有任何幻
。
Para los millones de personas cuyas necesidades esenciales no están satisfechas, las tecnologías de la información y las comunicaciones siguen siendo un espejismo.
数以百万计的基本需求尚
得到满足的人而言,信息和通信技术仍然是一个幻
。
La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.
新加一条规定并没有使局面有什么改进,即预测在遥远的未来进行幻般、毫无意义的审查。
Tal situación es desfavorable para los jóvenes que pueden sentirse decepcionados de la educación, ya que existen pocas oportunidades de empleo para las personas muy calificadas.
这让年轻人感到形势妙,他
会
教育
再抱有幻
,因为需要高技
的就业机会很少存在。
Ese enfoque, basado en la costosa ilusión de que los mercados se pueden dirigir o controlar de alguna manera, ha demostrado ser incorrecto y se ha abandonado.
这种建立在认为市场够以某种方式进行引导或控制的幻
基础上的观点已经证明是
正确的,被摈弃了。
Sin embargo, queremos dejar bien en claro que no se hagan la ilusión de que podremos respaldar esa medida en el futuro, puesto que lo consideramos algo totalmente excepcional.
但要十分、十分明确地指出,
应该抱有任何幻
,认为
将会在今后支持这种行动,因为
认为,这完全是例外情况。
Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.
此类罪行的行为人历来幻,他
的行为将
受惩罚,他
的地位可使他
得到豁免,或者国际上的情况可使他
为所欲为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
ilusión; fantasía
No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.
们
依据幻想办事情。
Pretende que su ejercicio será el mejor de todos.
他幻想使自己的答卷够是最好的.
Creo en la magia porque la magia es ilusión y esperanza.
相信魔法,因为魔法代表着幻想和希望。
Esos planes son puras fantasías .
那些计划纯属幻想。
Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.
一些孩子小时候会有一些幻想中的朋友。
No le quitaré esa ilusión.
会打破他的幻想。
Regresé optimista, pero sin hacerme ilusiones.
乐观地返回,但
报幻想。
De lo contrario, me temo que la paz y la seguridad internacionales seguirán siendo una ilusión.
否则,担心国际和平与安全就只
是一种幻想。
Los niños, que son víctimas de abusos físicos, también sufren las fantasías bestiales de los caudillos.
儿童仅在身体上遭受虐待,他们还
得
忍受军阀们的贪婪的幻想。
No podemos vivir de ilusiones
们
靠幻想过日子.
Sin embargo, no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades que tendremos que enfrentar para alcanzar esos objetivos.
但是,对于们在实现这些目标上将会遇到的困难,
们并
抱任何幻想。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻想自己是世界主人的人甚至想记住这些假惺惺地、自
吹嘘地作出的承诺。
Vivimos en una era en que el poder de una sola nación está pasando a ser rápidamente una ilusión histórica.
们生活在单一国家的力量正在迅速成为历史幻想的时代。
Pese a esos animosos esfuerzos internacionales, no deberíamos hacernos ilusiones en cuanto al tiempo que se tardará en reconstruir las comunidades afectadas.
尽管国际上作出了如此积极的努力,但对于重建受灾社区所需时间要有任何幻想。
Para los millones de personas cuyas necesidades esenciales no están satisfechas, las tecnologías de la información y las comunicaciones siguen siendo un espejismo.
对于数以百万计的基本需求得到满足的人而言,信息和通信技术仍然是一个幻想。
La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.
新加一条规定并没有使局面有什么改进,即预测在遥远的未来进行幻想般、毫无意义的审查。
Tal situación es desfavorable para los jóvenes que pueden sentirse decepcionados de la educación, ya que existen pocas oportunidades de empleo para las personas muy calificadas.
这让年轻人感到形势妙,他们会对教育
再抱有幻想,因为需要高技
的就业机会很少存在。
Ese enfoque, basado en la costosa ilusión de que los mercados se pueden dirigir o controlar de alguna manera, ha demostrado ser incorrecto y se ha abandonado.
这种建立在认为市场够以某种方式进行引导或控制的幻想基础上的观点已经证明是
正确的,被摈弃了。
Sin embargo, queremos dejar bien en claro que no se hagan la ilusión de que podremos respaldar esa medida en el futuro, puesto que lo consideramos algo totalmente excepcional.
但要十分、十分明确地指出,
应该抱有任何幻想,认为
们将会在今后支持这种行动,因为
们认为,这完全是例外情况。
Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.
此类罪行的行为人历来幻想,他们的行为将受惩罚,他们的地位可使他们得到豁免,或者国际上的情况可使他们为所欲为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
ilusión; fantasía
No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.
们不能依据
办事情。
Pretende que su ejercicio será el mejor de todos.
他使自己的答卷能够是最好的.
Creo en la magia porque la magia es ilusión y esperanza.
相信魔法,因为魔法代表着
和希望。
Esos planes son puras fantasías .
那些计划纯属。
Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.
一些孩子小时候会有一些中的朋友。
No le quitaré esa ilusión.
不会打破他的
。
Regresé optimista, pero sin hacerme ilusiones.
乐观地返回,但不报
。
De lo contrario, me temo que la paz y la seguridad internacionales seguirán siendo una ilusión.
否则,担心国际和平与安全就只能是一种
。
Los niños, que son víctimas de abusos físicos, también sufren las fantasías bestiales de los caudillos.
童不仅在身体上遭受虐待,他们还不得不忍受军阀们的贪婪的
。
No podemos vivir de ilusiones
们不能靠
过日子.
Sin embargo, no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades que tendremos que enfrentar para alcanzar esos objetivos.
但是,对于们在实现这些目标上将会遇到的
,
们并不抱任何
。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些自己是世界主人的人甚至不
记住这些假惺惺地、自
吹嘘地作出的承诺。
Vivimos en una era en que el poder de una sola nación está pasando a ser rápidamente una ilusión histórica.
们生活在单一国家的力量正在迅速成为历史
的时代。
Pese a esos animosos esfuerzos internacionales, no deberíamos hacernos ilusiones en cuanto al tiempo que se tardará en reconstruir las comunidades afectadas.
尽管国际上作出了如此积极的努力,但对于重建受灾社区所需时间不要有任何。
Para los millones de personas cuyas necesidades esenciales no están satisfechas, las tecnologías de la información y las comunicaciones siguen siendo un espejismo.
对于数以百万计的基本需求尚不能得到满足的人而言,信息和通信技术仍然是一个。
La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.
新加一条规定并没有使局面有什么改进,即预测在遥远的未来进行般、毫无意义的审查。
Tal situación es desfavorable para los jóvenes que pueden sentirse decepcionados de la educación, ya que existen pocas oportunidades de empleo para las personas muy calificadas.
这让年轻人感到形势不妙,他们会对教育不再抱有,因为需要高技能的就业机会很少存在。
Ese enfoque, basado en la costosa ilusión de que los mercados se pueden dirigir o controlar de alguna manera, ha demostrado ser incorrecto y se ha abandonado.
这种建立在认为市场能够以某种方式进行引导或控制的基础上的观点已经证明是不正确的,被摈弃了。
Sin embargo, queremos dejar bien en claro que no se hagan la ilusión de que podremos respaldar esa medida en el futuro, puesto que lo consideramos algo totalmente excepcional.
但要十分、十分明确地指出,不应该抱有任何
,认为
们将会在今后支持这种行动,因为
们认为,这完全是例外情况。
Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.
此类罪行的行为人历来,他们的行为将不受惩罚,他们的地位可使他们得到豁免,或者国际上的情况可使他们为所欲为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
ilusión; fantasía
No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.
们不能依据
办事情。
Pretende que su ejercicio será el mejor de todos.
他使自己的答卷能够是最好的.
Creo en la magia porque la magia es ilusión y esperanza.
相信魔法,因为魔法代表着
和希望。
Esos planes son puras fantasías .
那些计划纯。
Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.
一些孩子小时候会有一些中的朋友。
No le quitaré esa ilusión.
不会打破他的
。
Regresé optimista, pero sin hacerme ilusiones.
乐观地返回,但不报
。
De lo contrario, me temo que la paz y la seguridad internacionales seguirán siendo una ilusión.
否则,担心国际和平与安全就只能是一种
。
Los niños, que son víctimas de abusos físicos, también sufren las fantasías bestiales de los caudillos.
儿童不仅身体上遭受虐待,他们还不得不忍受军阀们的贪婪的
。
No podemos vivir de ilusiones
们不能靠
过日子.
Sin embargo, no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades que tendremos que enfrentar para alcanzar esos objetivos.
但是,对于们
实现这些目标上将会遇到的困难,
们并不抱任何
。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些自己是世界主人的人甚至不
记住这些假惺惺地、自
吹嘘地作出的承诺。
Vivimos en una era en que el poder de una sola nación está pasando a ser rápidamente una ilusión histórica.
们生活
单一国家的力量
速成为历史
的时代。
Pese a esos animosos esfuerzos internacionales, no deberíamos hacernos ilusiones en cuanto al tiempo que se tardará en reconstruir las comunidades afectadas.
尽管国际上作出了如此积极的努力,但对于重建受灾社区所需时间不要有任何。
Para los millones de personas cuyas necesidades esenciales no están satisfechas, las tecnologías de la información y las comunicaciones siguen siendo un espejismo.
对于数以百万计的基本需求尚不能得到满足的人而言,信息和通信技术仍然是一个。
La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.
新加一条规定并没有使局面有什么改进,即预测遥远的未来进行
般、毫无意义的审查。
Tal situación es desfavorable para los jóvenes que pueden sentirse decepcionados de la educación, ya que existen pocas oportunidades de empleo para las personas muy calificadas.
这让年轻人感到形势不妙,他们会对教育不再抱有,因为需要高技能的就业机会很少存
。
Ese enfoque, basado en la costosa ilusión de que los mercados se pueden dirigir o controlar de alguna manera, ha demostrado ser incorrecto y se ha abandonado.
这种建立认为市场能够以某种方式进行引导或控制的
基础上的观点已经证明是不
确的,被摈弃了。
Sin embargo, queremos dejar bien en claro que no se hagan la ilusión de que podremos respaldar esa medida en el futuro, puesto que lo consideramos algo totalmente excepcional.
但要十分、十分明确地指出,不应该抱有任何
,认为
们将会
今后支持这种行动,因为
们认为,这完全是例外情况。
Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.
此类罪行的行为人历来,他们的行为将不受惩罚,他们的地位可使他们得到豁免,或者国际上的情况可使他们为所欲为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指
。
ilusión; fantasía
No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.
们不能依据
想办事情。
Pretende que su ejercicio será el mejor de todos.
他想使自己的答卷能够是最好的.
Creo en la magia porque la magia es ilusión y esperanza.
相信魔法,因为魔法代表着
想和希望。
Esos planes son puras fantasías .
那些计划纯属想。
Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.
一些孩子小时候会有一些想中的朋友。
No le quitaré esa ilusión.
不会打破他的
想。
Regresé optimista, pero sin hacerme ilusiones.
乐观地返回,但不报
想。
De lo contrario, me temo que la paz y la seguridad internacionales seguirán siendo una ilusión.
否则,担心国际和平与安
能是一种
想。
Los niños, que son víctimas de abusos físicos, también sufren las fantasías bestiales de los caudillos.
儿童不仅在身体上遭受虐待,他们还不得不忍受军阀们的贪婪的想。
No podemos vivir de ilusiones
们不能靠
想过日子.
Sin embargo, no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades que tendremos que enfrentar para alcanzar esos objetivos.
但是,对于们在实现这些目标上将会遇到的困难,
们并不抱
想。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些想自己是世界主人的人甚至不想记住这些假惺惺地、自
吹嘘地作出的承诺。
Vivimos en una era en que el poder de una sola nación está pasando a ser rápidamente una ilusión histórica.
们生活在单一国家的力量正在迅速成为历史
想的时代。
Pese a esos animosos esfuerzos internacionales, no deberíamos hacernos ilusiones en cuanto al tiempo que se tardará en reconstruir las comunidades afectadas.
尽管国际上作出了如此积极的努力,但对于重建受灾社区所需时间不要有想。
Para los millones de personas cuyas necesidades esenciales no están satisfechas, las tecnologías de la información y las comunicaciones siguen siendo un espejismo.
对于数以百万计的基本需求尚不能得到满足的人而言,信息和通信技术仍然是一个想。
La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.
新加一条规定并没有使局面有什么改进,即预测在遥远的未来进行想般、毫无意义的审查。
Tal situación es desfavorable para los jóvenes que pueden sentirse decepcionados de la educación, ya que existen pocas oportunidades de empleo para las personas muy calificadas.
这让年轻人感到形势不妙,他们会对教育不再抱有想,因为需要高技能的
业机会很少存在。
Ese enfoque, basado en la costosa ilusión de que los mercados se pueden dirigir o controlar de alguna manera, ha demostrado ser incorrecto y se ha abandonado.
这种建立在认为市场能够以某种方式进行引导或控制的想基础上的观点已经证明是不正确的,被摈弃了。
Sin embargo, queremos dejar bien en claro que no se hagan la ilusión de que podremos respaldar esa medida en el futuro, puesto que lo consideramos algo totalmente excepcional.
但要十分、十分明确地指出,不应该抱有
想,认为
们将会在今后支持这种行动,因为
们认为,这完
是例外情况。
Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.
此类罪行的行为人历来想,他们的行为将不受惩罚,他们的地位可使他们得到豁免,或者国际上的情况可使他们为所欲为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
ilusión; fantasía
No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.
们不能依据幻想办事情。
Pretende que su ejercicio será el mejor de todos.
他幻想使自己的答卷能够是最好的.
Creo en la magia porque la magia es ilusión y esperanza.
相
法,因为
法代表着幻想和希望。
Esos planes son puras fantasías .
那些计划纯属幻想。
Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.
一些孩子小时候会有一些幻想中的朋友。
No le quitaré esa ilusión.
不会打破他的幻想。
Regresé optimista, pero sin hacerme ilusiones.
乐观地返回,但不报幻想。
De lo contrario, me temo que la paz y la seguridad internacionales seguirán siendo una ilusión.
否则,担心国际和平与安全就只能是一种幻想。
Los niños, que son víctimas de abusos físicos, también sufren las fantasías bestiales de los caudillos.
儿童不仅在身体上遭受虐待,他们还不得不忍受军阀们的贪婪的幻想。
No podemos vivir de ilusiones
们不能靠幻想过日子.
Sin embargo, no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades que tendremos que enfrentar para alcanzar esos objetivos.
但是,对于们在实现这些目标上将会遇到的困难,
们并不抱任何幻想。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻想自己是世界主人的人甚至不想记住这些假惺惺地、自吹嘘地作出的承诺。
Vivimos en una era en que el poder de una sola nación está pasando a ser rápidamente una ilusión histórica.
们生活在单一国家的力量正在迅速成为历史幻想的时代。
Pese a esos animosos esfuerzos internacionales, no deberíamos hacernos ilusiones en cuanto al tiempo que se tardará en reconstruir las comunidades afectadas.
尽管国际上作出积极的努力,但对于重建受灾社区所需时间不要有任何幻想。
Para los millones de personas cuyas necesidades esenciales no están satisfechas, las tecnologías de la información y las comunicaciones siguen siendo un espejismo.
对于数以百万计的基本需求尚不能得到满足的人而言,息和通
技术仍然是一个幻想。
La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.
新加一条规定并没有使局面有什么改进,即预测在遥远的未来进行幻想般、毫无意义的审查。
Tal situación es desfavorable para los jóvenes que pueden sentirse decepcionados de la educación, ya que existen pocas oportunidades de empleo para las personas muy calificadas.
这让年轻人感到形势不妙,他们会对教育不再抱有幻想,因为需要高技能的就业机会很少存在。
Ese enfoque, basado en la costosa ilusión de que los mercados se pueden dirigir o controlar de alguna manera, ha demostrado ser incorrecto y se ha abandonado.
这种建立在认为市场能够以某种方式进行引导或控制的幻想基础上的观点已经证明是不正确的,被摈弃。
Sin embargo, queremos dejar bien en claro que no se hagan la ilusión de que podremos respaldar esa medida en el futuro, puesto que lo consideramos algo totalmente excepcional.
但要十分、十分明确地指出,不应该抱有任何幻想,认为
们将会在今后支持这种行动,因为
们认为,这完全是例外情况。
Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.
类罪行的行为人历来幻想,他们的行为将不受惩罚,他们的地位可使他们得到豁免,或者国际上的情况可使他们为所欲为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
ilusión; fantasía
No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.
不能依据幻想办事情。
Pretende que su ejercicio será el mejor de todos.
幻想使自己的答卷能够是最好的.
Creo en la magia porque la magia es ilusión y esperanza.
相信魔法,因为魔法代表着幻想和希望。
Esos planes son puras fantasías .
那些计划纯属幻想。
Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.
一些孩子小时候会有一些幻想中的朋友。
No le quitaré esa ilusión.
不会打破
的幻想。
Regresé optimista, pero sin hacerme ilusiones.
乐观地返回,但不报幻想。
De lo contrario, me temo que la paz y la seguridad internacionales seguirán siendo una ilusión.
否则,担心国际和平与安全就只能是一种幻想。
Los niños, que son víctimas de abusos físicos, también sufren las fantasías bestiales de los caudillos.
儿童不仅身体上遭受虐待,
不得不忍受军阀
的贪婪的幻想。
No podemos vivir de ilusiones
不能靠幻想过日子.
Sin embargo, no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades que tendremos que enfrentar para alcanzar esos objetivos.
但是,对于现这些目标上将会遇到的困难,
并不抱任何幻想。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻想自己是世界主人的人甚至不想记住这些假惺惺地、自吹嘘地作出的承诺。
Vivimos en una era en que el poder de una sola nación está pasando a ser rápidamente una ilusión histórica.
生活
单一国家的力量正
迅速成为历史幻想的时代。
Pese a esos animosos esfuerzos internacionales, no deberíamos hacernos ilusiones en cuanto al tiempo que se tardará en reconstruir las comunidades afectadas.
尽管国际上作出了如此积极的努力,但对于重建受灾社区所需时间不要有任何幻想。
Para los millones de personas cuyas necesidades esenciales no están satisfechas, las tecnologías de la información y las comunicaciones siguen siendo un espejismo.
对于数以百万计的基本需求尚不能得到满足的人而言,信息和通信技术仍然是一个幻想。
La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.
新加一条规定并没有使局面有什么改进,即预测遥远的未来进行幻想般、毫无意义的审查。
Tal situación es desfavorable para los jóvenes que pueden sentirse decepcionados de la educación, ya que existen pocas oportunidades de empleo para las personas muy calificadas.
这让年轻人感到形势不妙,会对教育不再抱有幻想,因为需要高技能的就业机会很少存
。
Ese enfoque, basado en la costosa ilusión de que los mercados se pueden dirigir o controlar de alguna manera, ha demostrado ser incorrecto y se ha abandonado.
这种建立认为市场能够以某种方式进行引导或控制的幻想基础上的观点已经证明是不正确的,被摈弃了。
Sin embargo, queremos dejar bien en claro que no se hagan la ilusión de que podremos respaldar esa medida en el futuro, puesto que lo consideramos algo totalmente excepcional.
但要十分、十分明确地指出,不应该抱有任何幻想,认为
将会
今后支持这种行动,因为
认为,这完全是例外情况。
Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.
此类罪行的行为人历来幻想,的行为将不受惩罚,
的地位可使
得到豁免,或者国际上的情况可使
为所欲为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
ilusión; fantasía
No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.
们不能依据幻想办事情。
Pretende que su ejercicio será el mejor de todos.
他幻想使自己的答卷能够是最好的.
Creo en la magia porque la magia es ilusión y esperanza.
相信魔法,因为魔法代表着幻想和希望。
Esos planes son puras fantasías .
那计划纯属幻想。
Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.
一孩子小时候会有一
幻想中的朋友。
No le quitaré esa ilusión.
不会打破他的幻想。
Regresé optimista, pero sin hacerme ilusiones.
地返回,但不报幻想。
De lo contrario, me temo que la paz y la seguridad internacionales seguirán siendo una ilusión.
否则,担心国际和平与安全就只能是一种幻想。
Los niños, que son víctimas de abusos físicos, también sufren las fantasías bestiales de los caudillos.
儿童不仅在身体上遭受虐待,他们还不得不忍受军阀们的贪婪的幻想。
No podemos vivir de ilusiones
们不能靠幻想过日子.
Sin embargo, no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades que tendremos que enfrentar para alcanzar esos objetivos.
但是,对于们在实现
目标上将会遇到的困难,
们并不抱任何幻想。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那幻想自己是世界主人的人甚至不想记
假惺惺地、自
吹嘘地作出的承诺。
Vivimos en una era en que el poder de una sola nación está pasando a ser rápidamente una ilusión histórica.
们生活在单一国家的力量正在迅速成为历史幻想的时代。
Pese a esos animosos esfuerzos internacionales, no deberíamos hacernos ilusiones en cuanto al tiempo que se tardará en reconstruir las comunidades afectadas.
尽管国际上作出了如此积极的努力,但对于重建受灾社区所需时间不要有任何幻想。
Para los millones de personas cuyas necesidades esenciales no están satisfechas, las tecnologías de la información y las comunicaciones siguen siendo un espejismo.
对于数以百万计的基本需求尚不能得到满足的人而言,信息和通信技术仍然是一个幻想。
La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.
新加一条规定并没有使局面有什么改进,即预测在遥远的未来进行幻想般、毫无意义的审查。
Tal situación es desfavorable para los jóvenes que pueden sentirse decepcionados de la educación, ya que existen pocas oportunidades de empleo para las personas muy calificadas.
让年轻人感到形势不妙,他们会对教育不再抱有幻想,因为需要高技能的就业机会很少存在。
Ese enfoque, basado en la costosa ilusión de que los mercados se pueden dirigir o controlar de alguna manera, ha demostrado ser incorrecto y se ha abandonado.
种建立在认为市场能够以某种方式进行引导或控制的幻想基础上的
点已经证明是不正确的,被摈弃了。
Sin embargo, queremos dejar bien en claro que no se hagan la ilusión de que podremos respaldar esa medida en el futuro, puesto que lo consideramos algo totalmente excepcional.
但要十分、十分明确地指出,不应该抱有任何幻想,认为
们将会在今后支持
种行动,因为
们认为,
完全是例外情况。
Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.
此类罪行的行为人历来幻想,他们的行为将不受惩罚,他们的地位可使他们得到豁免,或者国际上的情况可使他们为所欲为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向
们指正。
ilusión; fantasía
No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.
们
依据
想办事情。
Pretende que su ejercicio será el mejor de todos.
他想使自己
答卷
够是最好
.
Creo en la magia porque la magia es ilusión y esperanza.
相信魔法,因为魔法代表着
想和希望。
Esos planes son puras fantasías .
那些计划纯属想。
Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.
一些孩子小时候会有一些想中
朋友。
No le quitaré esa ilusión.
会打破他
想。
Regresé optimista, pero sin hacerme ilusiones.
乐观地返回,但
报
想。
De lo contrario, me temo que la paz y la seguridad internacionales seguirán siendo una ilusión.
否则,担心国际和平与安全就只
是一种
想。
Los niños, que son víctimas de abusos físicos, también sufren las fantasías bestiales de los caudillos.
儿童仅在身体上遭受虐待,他们还
得
忍受军阀们
贪
想。
No podemos vivir de ilusiones
们
想过日子.
Sin embargo, no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades que tendremos que enfrentar para alcanzar esos objetivos.
但是,对于们在实现这些目标上将会遇到
困难,
们并
抱任何
想。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些想自己是世界主人
人甚至
想记住这些假惺惺地、自
吹嘘地作出
承诺。
Vivimos en una era en que el poder de una sola nación está pasando a ser rápidamente una ilusión histórica.
们生活在单一国家
力量正在迅速成为历史
想
时代。
Pese a esos animosos esfuerzos internacionales, no deberíamos hacernos ilusiones en cuanto al tiempo que se tardará en reconstruir las comunidades afectadas.
尽管国际上作出了如此积极努力,但对于重建受灾社区所需时间
要有任何
想。
Para los millones de personas cuyas necesidades esenciales no están satisfechas, las tecnologías de la información y las comunicaciones siguen siendo un espejismo.
对于数以百万计基本需求尚
得到满足
人而言,信息和通信技术仍然是一个
想。
La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.
新加一条规定并没有使局面有什么改进,即预测在遥远未来进行
想般、毫无意义
审查。
Tal situación es desfavorable para los jóvenes que pueden sentirse decepcionados de la educación, ya que existen pocas oportunidades de empleo para las personas muy calificadas.
这让年轻人感到形势妙,他们会对教育
再抱有
想,因为需要高技
就业机会很少存在。
Ese enfoque, basado en la costosa ilusión de que los mercados se pueden dirigir o controlar de alguna manera, ha demostrado ser incorrecto y se ha abandonado.
这种建立在认为市场够以某种方式进行引导或控制
想基础上
观点已经证明是
正确
,被摈弃了。
Sin embargo, queremos dejar bien en claro que no se hagan la ilusión de que podremos respaldar esa medida en el futuro, puesto que lo consideramos algo totalmente excepcional.
但要十分、十分明确地指出,
应该抱有任何
想,认为
们将会在今后支持这种行动,因为
们认为,这完全是例外情况。
Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.
此类罪行行为人历来
想,他们
行为将
受惩罚,他们
地位可使他们得到豁免,或者国际上
情况可使他们为所欲为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。