Son los únicos supervivientes de la catástrofe.
他们后仅有的一些幸
。
Son los únicos supervivientes de la catástrofe.
他们后仅有的一些幸
。
Han rescatado al único sobreviviente del accidente.
他们救出了车祸的唯一幸。
Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.
火灾幸们脑海中留下深深的印记。
Lamentamos la pérdida de vidas y la angustia de los sobrevivientes.
我们悼念亡,同情幸
的苦
。
También es preciso satisfacer constantemente las necesidades de los supervivientes.
同时也不断需要满足地雷幸的需求。
El UNFPA también ha elaborado un programa de capacitación sobre tratamiento clínico de las víctimas de violaciones.
人口基金还开展了一项关于遭强奸幸的临床护理培训方案。
La información obtenida de los sobrevivientes de los ataques de las milicias a las aldeas corrobora su afirmación.
民兵袭击各村庄事件中的幸提供的证据证实了这一看法。
El número de nuevas víctimas ha disminuido notablemente y ha aumentado el de los supervivientes que reciben ayuda.
新受害的人数
为减少,有更多的幸
获得了援助。
Algunos de los sobrevivientes padecen en la actualidad algún tipo de discapacidad física como consecuencia de las lesiones recibidas.
有些幸现在由于受伤而残废。
Como todo sobreviviente, está horrorizado por los informes de que los Estados Unidos están perfeccionando armas nucleares “utilizables” o “de combate”.
幸被美国正在开发“可利用的”或“战斗”型核武器的报道吓坏了。
Proporcionamos un apoyo rápido y generoso a los supervivientes de crisis y catástrofes, tanto en nuestra región como en el resto del mundo.
我们向本分区域和全球危机与灾的幸
提供迅速而慷慨的支助。
“Project Independence: Women Survivors of War” (Proyecto independencia: mujeres sobrevivientes de la guerra) es un proyecto conjunto entre la Asociación y Women for Women International.
“独立项目:战争的女性幸”
职业妇协与妇女支持妇女国际组织开展的联合项目。
Acompañamos en el sentimiento a las familias de las víctimas y las tenemos presentes en nuestras oraciones, y deseamos una pronta recuperación a los supervivientes.
我们向这一袭击事件的受害家属表示同情和祈祷,我们并且祝愿幸
日康复。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但幸运的,对飓风卡特里娜的幸
来说,在墨西哥湾海岸的乌云中可以看到一线光亮。
Con respecto a la situación en los campamentos de refugiados de Tindouf, el testimonio de los sobrevivientes que lograron huir es casi imposible de escuchar.
关于廷杜夫民营的情况,曾设法逃跑的幸
的证词
那里的情况几乎不堪忍受。
Hacemos llegar nuestras condolencias a los Gobierno de los países afectados y a las familias de las víctimas, así como a los sobrevivientes del desastre.
我们对这些国家的政府和受害家属表示慰问,并对灾
幸
表示同情和声援。
Cada uno de los pasos del proceso parece concebido para bloquear los intentos de las supervivientes de que se sepa la verdad y se haga justicia”.
知道真相和伸张正义的幸在诉讼过程中寸步
行,处处受阻”。
La amplia mayoría de supervivientes de las minas son civiles, muchos de ellos niños, y las familias y comunidades de las víctimas también se ven afectadas.
地雷幸多
平民,其中许多为儿童,而受害
的家庭和社区也受影响。
La prestación de servicios de rehabilitación física y ortopedia es requisito previo para la recuperación y la reinserción plenas de los supervivientes de la explosión de minas.
身体康复和假肢服务地雷幸
完全康复和重新融合的先决条件。
El Foro cuenta entre sus representantes alcaldes, parlamentarios, académicos, científicos, funcionarios de gobiernos, miembros de los medios de información, supervivientes nucleares y organizaciones no gubernamentales de todo el mundo.
参加论坛的有来自全世界的市长、国会议员、学、科学家、政府官员、新闻媒体、核幸
及非政府组织的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son los únicos supervivientes de la catástrofe.
他们是大难后仅有的一些幸存。
Han rescatado al único sobreviviente del accidente.
他们救出了车祸的唯一幸存。
Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.
火灾幸存们脑海中留下深深的印记。
Lamentamos la pérdida de vidas y la angustia de los sobrevivientes.
我们悼念亡,同情幸存
的苦难。
También es preciso satisfacer constantemente las necesidades de los supervivientes.
同时也不断需要满足地雷幸存的需求。
El UNFPA también ha elaborado un programa de capacitación sobre tratamiento clínico de las víctimas de violaciones.
人口基金还开展了一项关于遭强奸幸存的临床护理培训方案。
La información obtenida de los sobrevivientes de los ataques de las milicias a las aldeas corrobora su afirmación.
民兵袭击各村庄事件中的幸存提供的证据证实了这一看法。
El número de nuevas víctimas ha disminuido notablemente y ha aumentado el de los supervivientes que reciben ayuda.
的人数大为减少,有更多的幸存
获得了援助。
Algunos de los sobrevivientes padecen en la actualidad algún tipo de discapacidad física como consecuencia de las lesiones recibidas.
有些幸存现在由于
残废。
Como todo sobreviviente, está horrorizado por los informes de que los Estados Unidos están perfeccionando armas nucleares “utilizables” o “de combate”.
幸存被美国正在开发“可利用的”或“战斗”型核武器的报道吓坏了。
Proporcionamos un apoyo rápido y generoso a los supervivientes de crisis y catástrofes, tanto en nuestra región como en el resto del mundo.
我们向本分区域和全球危机与灾难的幸存提供迅速
慷慨的支助。
“Project Independence: Women Survivors of War” (Proyecto independencia: mujeres sobrevivientes de la guerra) es un proyecto conjunto entre la Asociación y Women for Women International.
“独立项目:战争的女性幸存”是职业妇协与妇女支持妇女国际组织开展的联合项目。
Acompañamos en el sentimiento a las familias de las víctimas y las tenemos presentes en nuestras oraciones, y deseamos una pronta recuperación a los supervivientes.
我们向这一袭击事件的家属表示同情和祈祷,我们并且祝愿幸存
早日康复。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但幸运的是,对飓风卡特里娜的幸存来说,在墨西哥湾海岸的乌云中可以看到一线光亮。
Con respecto a la situación en los campamentos de refugiados de Tindouf, el testimonio de los sobrevivientes que lograron huir es casi imposible de escuchar.
关于廷杜夫难民营的情况,曾设法逃跑的幸存的证词是那里的情况几乎不堪忍
。
Hacemos llegar nuestras condolencias a los Gobierno de los países afectados y a las familias de las víctimas, así como a los sobrevivientes del desastre.
我们对这些国家的政府和家属表示慰问,并对灾难幸存
表示同情和声援。
Cada uno de los pasos del proceso parece concebido para bloquear los intentos de las supervivientes de que se sepa la verdad y se haga justicia”.
知道真相和伸张正义的幸存在诉讼过程中寸步难行,处处
阻”。
La amplia mayoría de supervivientes de las minas son civiles, muchos de ellos niños, y las familias y comunidades de las víctimas también se ven afectadas.
地雷幸存大多是平民,其中许多为儿童,
的家庭和社区也
影响。
La prestación de servicios de rehabilitación física y ortopedia es requisito previo para la recuperación y la reinserción plenas de los supervivientes de la explosión de minas.
身体康复和假肢服务是地雷幸存完全康复和重
融合的先决条件。
El Foro cuenta entre sus representantes alcaldes, parlamentarios, académicos, científicos, funcionarios de gobiernos, miembros de los medios de información, supervivientes nucleares y organizaciones no gubernamentales de todo el mundo.
参加论坛的有来自全世界的市长、国会议员、学、科学家、政府官员、
闻媒体、核幸存
及非政府组织的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son los únicos supervivientes de la catástrofe.
们是大难后仅有的一些幸存
。
Han rescatado al único sobreviviente del accidente.
们救出了车祸的唯一幸存
。
Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.
火灾幸存们脑海中留下深深的印记。
Lamentamos la pérdida de vidas y la angustia de los sobrevivientes.
我们悼念亡,同情幸存
的苦难。
También es preciso satisfacer constantemente las necesidades de los supervivientes.
同时也不断需要满足地雷幸存的需求。
El UNFPA también ha elaborado un programa de capacitación sobre tratamiento clínico de las víctimas de violaciones.
人口基金还开展了一项关于遭强奸幸存的临床护理培训方案。
La información obtenida de los sobrevivientes de los ataques de las milicias a las aldeas corrobora su afirmación.
民兵袭击各村庄事件中的幸存提供的证据证实了这一看法。
El número de nuevas víctimas ha disminuido notablemente y ha aumentado el de los supervivientes que reciben ayuda.
新受害的人数大为减少,有更多的幸存
获得了援助。
Algunos de los sobrevivientes padecen en la actualidad algún tipo de discapacidad física como consecuencia de las lesiones recibidas.
有些幸存现在由于受伤而残废。
Como todo sobreviviente, está horrorizado por los informes de que los Estados Unidos están perfeccionando armas nucleares “utilizables” o “de combate”.
幸存被美国正在开发“可利用的”或“战斗”型核武器的报道吓坏了。
Proporcionamos un apoyo rápido y generoso a los supervivientes de crisis y catástrofes, tanto en nuestra región como en el resto del mundo.
我们向本分区域和全球危机与灾难的幸存提供迅速而慷慨的支助。
“Project Independence: Women Survivors of War” (Proyecto independencia: mujeres sobrevivientes de la guerra) es un proyecto conjunto entre la Asociación y Women for Women International.
“独立项目:战争的女性幸存”是职业妇协与妇女支持妇女国际组织开展的联合项目。
Acompañamos en el sentimiento a las familias de las víctimas y las tenemos presentes en nuestras oraciones, y deseamos una pronta recuperación a los supervivientes.
我们向这一袭击事件的受害家属表示同情和祈祷,我们并且祝愿幸存
早日
。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
幸运的是,对飓风卡特里娜的幸存
来说,在墨西哥湾海岸的乌云中可以看到一线光亮。
Con respecto a la situación en los campamentos de refugiados de Tindouf, el testimonio de los sobrevivientes que lograron huir es casi imposible de escuchar.
关于廷杜夫难民营的情况,曾设法逃跑的幸存的证词是那里的情况几乎不堪忍受。
Hacemos llegar nuestras condolencias a los Gobierno de los países afectados y a las familias de las víctimas, así como a los sobrevivientes del desastre.
我们对这些国家的政府和受害家属表示慰问,并对灾难幸存
表示同情和声援。
Cada uno de los pasos del proceso parece concebido para bloquear los intentos de las supervivientes de que se sepa la verdad y se haga justicia”.
知道真相和伸张正义的幸存在诉讼过程中寸步难行,处处受阻”。
La amplia mayoría de supervivientes de las minas son civiles, muchos de ellos niños, y las familias y comunidades de las víctimas también se ven afectadas.
地雷幸存大多是平民,其中许多为儿童,而受害
的家庭和社区也受影响。
La prestación de servicios de rehabilitación física y ortopedia es requisito previo para la recuperación y la reinserción plenas de los supervivientes de la explosión de minas.
身体和假肢服务是地雷幸存
完全
和重新融合的先决条件。
El Foro cuenta entre sus representantes alcaldes, parlamentarios, académicos, científicos, funcionarios de gobiernos, miembros de los medios de información, supervivientes nucleares y organizaciones no gubernamentales de todo el mundo.
参加论坛的有来自全世界的市长、国会议员、学、科学家、政府官员、新闻媒体、核幸存
及非政府组织的代表。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son los únicos supervivientes de la catástrofe.
他们大
后仅有
一些幸存
。
Han rescatado al único sobreviviente del accidente.
他们救出了车祸唯一幸存
。
Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.
火灾幸存们脑海中留下深深
印记。
Lamentamos la pérdida de vidas y la angustia de los sobrevivientes.
我们悼念亡,同情幸存
。
También es preciso satisfacer constantemente las necesidades de los supervivientes.
同时也不断需要满足地雷幸存需求。
El UNFPA también ha elaborado un programa de capacitación sobre tratamiento clínico de las víctimas de violaciones.
人口基金还开展了一项关于遭强奸幸存临床护理培训方案。
La información obtenida de los sobrevivientes de los ataques de las milicias a las aldeas corrobora su afirmación.
民兵袭击各村庄事件中幸存
提供
证据证实了这一看法。
El número de nuevas víctimas ha disminuido notablemente y ha aumentado el de los supervivientes que reciben ayuda.
新受害人数大为减少,有更多
幸存
获得了援助。
Algunos de los sobrevivientes padecen en la actualidad algún tipo de discapacidad física como consecuencia de las lesiones recibidas.
有些幸存现在由于受伤而残废。
Como todo sobreviviente, está horrorizado por los informes de que los Estados Unidos están perfeccionando armas nucleares “utilizables” o “de combate”.
幸存被美国正在开发“可利用
”或“战斗”型核武器
报道吓坏了。
Proporcionamos un apoyo rápido y generoso a los supervivientes de crisis y catástrofes, tanto en nuestra región como en el resto del mundo.
我们向本分区域和全球危机与灾幸存
提供迅速而慷慨
支助。
“Project Independence: Women Survivors of War” (Proyecto independencia: mujeres sobrevivientes de la guerra) es un proyecto conjunto entre la Asociación y Women for Women International.
“独立项目:战争女性幸存
”
业妇协与妇女支持妇女国际组织开展
联合项目。
Acompañamos en el sentimiento a las familias de las víctimas y las tenemos presentes en nuestras oraciones, y deseamos una pronta recuperación a los supervivientes.
我们向这一袭击事件受害
家属表示同情和祈祷,我们并且祝愿幸存
早日康复。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但幸运,对飓风卡特里娜
幸存
来说,在墨西哥湾海岸
乌云中可以看到一线光亮。
Con respecto a la situación en los campamentos de refugiados de Tindouf, el testimonio de los sobrevivientes que lograron huir es casi imposible de escuchar.
关于廷杜夫民营
情况,曾设法逃跑
幸存
证词
那里
情况几乎不堪忍受。
Hacemos llegar nuestras condolencias a los Gobierno de los países afectados y a las familias de las víctimas, así como a los sobrevivientes del desastre.
我们对这些国家政府和受害
家属表示慰问,并对灾
幸存
表示同情和声援。
Cada uno de los pasos del proceso parece concebido para bloquear los intentos de las supervivientes de que se sepa la verdad y se haga justicia”.
知道真相和伸张正义幸存
在诉讼过程中寸步
行,处处受阻”。
La amplia mayoría de supervivientes de las minas son civiles, muchos de ellos niños, y las familias y comunidades de las víctimas también se ven afectadas.
地雷幸存大多
平民,其中许多为儿童,而受害
家庭和社区也受影响。
La prestación de servicios de rehabilitación física y ortopedia es requisito previo para la recuperación y la reinserción plenas de los supervivientes de la explosión de minas.
身体康复和假肢服务地雷幸存
完全康复和重新融合
先决条件。
El Foro cuenta entre sus representantes alcaldes, parlamentarios, académicos, científicos, funcionarios de gobiernos, miembros de los medios de información, supervivientes nucleares y organizaciones no gubernamentales de todo el mundo.
参加论坛有来自全世界
市长、国会议员、学
、科学家、政府官员、新闻媒体、核幸存
及非政府组织
代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son los únicos supervivientes de la catástrofe.
他们是大难后仅有的一些幸。
Han rescatado al único sobreviviente del accidente.
他们救出了车祸的唯一幸。
Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.
火灾幸们脑海中留下深深的印记。
Lamentamos la pérdida de vidas y la angustia de los sobrevivientes.
我们悼念亡,同情幸
的苦难。
También es preciso satisfacer constantemente las necesidades de los supervivientes.
同时也不断需要满足地雷幸的需求。
El UNFPA también ha elaborado un programa de capacitación sobre tratamiento clínico de las víctimas de violaciones.
人口基金了一项关于遭强奸幸
的临床护理培训方案。
La información obtenida de los sobrevivientes de los ataques de las milicias a las aldeas corrobora su afirmación.
民兵袭击各村庄事件中的幸供的证据证实了这一看法。
El número de nuevas víctimas ha disminuido notablemente y ha aumentado el de los supervivientes que reciben ayuda.
新受害的人数大为减少,有更多的幸
获得了援助。
Algunos de los sobrevivientes padecen en la actualidad algún tipo de discapacidad física como consecuencia de las lesiones recibidas.
有些幸现在由于受伤而残废。
Como todo sobreviviente, está horrorizado por los informes de que los Estados Unidos están perfeccionando armas nucleares “utilizables” o “de combate”.
幸被美国正在
发“可利用的”或“战斗”型核武器的报道吓坏了。
Proporcionamos un apoyo rápido y generoso a los supervivientes de crisis y catástrofes, tanto en nuestra región como en el resto del mundo.
我们向本分区域和全球危机与灾难的幸供迅速而慷慨的支助。
“Project Independence: Women Survivors of War” (Proyecto independencia: mujeres sobrevivientes de la guerra) es un proyecto conjunto entre la Asociación y Women for Women International.
“独立项目:战争的女性幸”是职业妇协与妇女支持妇女国际组织
的联合项目。
Acompañamos en el sentimiento a las familias de las víctimas y las tenemos presentes en nuestras oraciones, y deseamos una pronta recuperación a los supervivientes.
我们向这一袭击事件的受害家属表示同情和祈祷,我们并且祝愿幸
早日康复。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但幸运的是,对飓风卡特里娜的幸来说,在墨西哥湾海岸的乌云中可以看到一线光亮。
Con respecto a la situación en los campamentos de refugiados de Tindouf, el testimonio de los sobrevivientes que lograron huir es casi imposible de escuchar.
关于廷杜夫难民营的情况,曾设法逃跑的幸的证词是那里的情况几乎不堪忍受。
Hacemos llegar nuestras condolencias a los Gobierno de los países afectados y a las familias de las víctimas, así como a los sobrevivientes del desastre.
我们对这些国家的政府和受害家属表示慰问,并对灾难幸
表示同情和声援。
Cada uno de los pasos del proceso parece concebido para bloquear los intentos de las supervivientes de que se sepa la verdad y se haga justicia”.
知道真相和伸张正义的幸在诉讼过程中寸步难行,处处受阻”。
La amplia mayoría de supervivientes de las minas son civiles, muchos de ellos niños, y las familias y comunidades de las víctimas también se ven afectadas.
地雷幸大多是平民,其中许多为儿童,而受害
的家庭和社区也受影响。
La prestación de servicios de rehabilitación física y ortopedia es requisito previo para la recuperación y la reinserción plenas de los supervivientes de la explosión de minas.
身体康复和假肢服务是地雷幸完全康复和重新融合的先决条件。
El Foro cuenta entre sus representantes alcaldes, parlamentarios, académicos, científicos, funcionarios de gobiernos, miembros de los medios de información, supervivientes nucleares y organizaciones no gubernamentales de todo el mundo.
参加论坛的有来自全世界的市长、国会议员、学、科学家、政府官员、新闻媒体、核幸
及非政府组织的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son los únicos supervivientes de la catástrofe.
他们是大难后仅有的一些幸存。
Han rescatado al único sobreviviente del accidente.
他们救出了车祸的唯一幸存。
Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.
火灾幸存们脑海
深深的印记。
Lamentamos la pérdida de vidas y la angustia de los sobrevivientes.
我们悼念亡,同情幸存
的苦难。
También es preciso satisfacer constantemente las necesidades de los supervivientes.
同时也不断需要满足地雷幸存的需求。
El UNFPA también ha elaborado un programa de capacitación sobre tratamiento clínico de las víctimas de violaciones.
人口基金还开展了一关于遭强奸幸存
的临床护理培训方案。
La información obtenida de los sobrevivientes de los ataques de las milicias a las aldeas corrobora su afirmación.
民兵袭击各村庄事件的幸存
提供的证据证实了这一看法。
El número de nuevas víctimas ha disminuido notablemente y ha aumentado el de los supervivientes que reciben ayuda.
新受害的人数大为减少,有更多的幸存
获得了援助。
Algunos de los sobrevivientes padecen en la actualidad algún tipo de discapacidad física como consecuencia de las lesiones recibidas.
有些幸存现在由于受伤而残废。
Como todo sobreviviente, está horrorizado por los informes de que los Estados Unidos están perfeccionando armas nucleares “utilizables” o “de combate”.
幸存被美国正在开发“可利用的”或“战斗”型核武器的报道吓坏了。
Proporcionamos un apoyo rápido y generoso a los supervivientes de crisis y catástrofes, tanto en nuestra región como en el resto del mundo.
我们向本分区域和全球危机与灾难的幸存提供迅速而慷慨的支助。
“Project Independence: Women Survivors of War” (Proyecto independencia: mujeres sobrevivientes de la guerra) es un proyecto conjunto entre la Asociación y Women for Women International.
“独立目:战争的女性幸存
”是职业妇协与妇女支持妇女国际组织开展的
目。
Acompañamos en el sentimiento a las familias de las víctimas y las tenemos presentes en nuestras oraciones, y deseamos una pronta recuperación a los supervivientes.
我们向这一袭击事件的受害家属表示同情和祈祷,我们并且祝愿幸存
早日康复。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但幸运的是,对飓风卡特里娜的幸存来说,在墨西哥湾海岸的乌云
可以看到一线光亮。
Con respecto a la situación en los campamentos de refugiados de Tindouf, el testimonio de los sobrevivientes que lograron huir es casi imposible de escuchar.
关于廷杜夫难民营的情况,曾设法逃跑的幸存的证词是那里的情况几乎不堪忍受。
Hacemos llegar nuestras condolencias a los Gobierno de los países afectados y a las familias de las víctimas, así como a los sobrevivientes del desastre.
我们对这些国家的政府和受害家属表示慰问,并对灾难幸存
表示同情和声援。
Cada uno de los pasos del proceso parece concebido para bloquear los intentos de las supervivientes de que se sepa la verdad y se haga justicia”.
知道真相和伸张正义的幸存在诉讼过程
寸步难行,处处受阻”。
La amplia mayoría de supervivientes de las minas son civiles, muchos de ellos niños, y las familias y comunidades de las víctimas también se ven afectadas.
地雷幸存大多是平民,其
许多为儿童,而受害
的家庭和社区也受影响。
La prestación de servicios de rehabilitación física y ortopedia es requisito previo para la recuperación y la reinserción plenas de los supervivientes de la explosión de minas.
身体康复和假肢服务是地雷幸存完全康复和重新融
的先决条件。
El Foro cuenta entre sus representantes alcaldes, parlamentarios, académicos, científicos, funcionarios de gobiernos, miembros de los medios de información, supervivientes nucleares y organizaciones no gubernamentales de todo el mundo.
参加论坛的有来自全世界的市长、国会议员、学、科学家、政府官员、新闻媒体、核幸存
及非政府组织的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son los únicos supervivientes de la catástrofe.
他们是大难有的一些
存
。
Han rescatado al único sobreviviente del accidente.
他们救出了车祸的唯一存
。
Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.
火灾存
们脑海中留下深深的印记。
Lamentamos la pérdida de vidas y la angustia de los sobrevivientes.
我们悼念亡,同情
存
的苦难。
También es preciso satisfacer constantemente las necesidades de los supervivientes.
同时也不断需要满足地雷存
的需求。
El UNFPA también ha elaborado un programa de capacitación sobre tratamiento clínico de las víctimas de violaciones.
人口基金还开展了一项关于遭强奸存
的临床护理培训方案。
La información obtenida de los sobrevivientes de los ataques de las milicias a las aldeas corrobora su afirmación.
民兵袭击各村庄事件中的存
提供的证据证实了这一看法。
El número de nuevas víctimas ha disminuido notablemente y ha aumentado el de los supervivientes que reciben ayuda.
新受害的人数大为减少,有更多的
存
获得了援助。
Algunos de los sobrevivientes padecen en la actualidad algún tipo de discapacidad física como consecuencia de las lesiones recibidas.
有些存
现在由于受伤而残废。
Como todo sobreviviente, está horrorizado por los informes de que los Estados Unidos están perfeccionando armas nucleares “utilizables” o “de combate”.
存
被美国正在开发“可利用的”或“战斗”型核武器的报道吓坏了。
Proporcionamos un apoyo rápido y generoso a los supervivientes de crisis y catástrofes, tanto en nuestra región como en el resto del mundo.
我们向本分区域和全球危机与灾难的存
提供迅速而慷慨的支助。
“Project Independence: Women Survivors of War” (Proyecto independencia: mujeres sobrevivientes de la guerra) es un proyecto conjunto entre la Asociación y Women for Women International.
“独立项目:战争的女性存
”是职业妇协与妇女支持妇女国际组织开展的联合项目。
Acompañamos en el sentimiento a las familias de las víctimas y las tenemos presentes en nuestras oraciones, y deseamos una pronta recuperación a los supervivientes.
我们向这一袭击事件的受害家属表示同情和祈祷,我们并且
存
早日康复。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但运的是,对飓风卡特里娜的
存
来说,在墨西哥湾海岸的乌云中可以看到一线光亮。
Con respecto a la situación en los campamentos de refugiados de Tindouf, el testimonio de los sobrevivientes que lograron huir es casi imposible de escuchar.
关于廷杜夫难民营的情况,曾设法逃跑的存
的证词是那里的情况几乎不堪忍受。
Hacemos llegar nuestras condolencias a los Gobierno de los países afectados y a las familias de las víctimas, así como a los sobrevivientes del desastre.
我们对这些国家的政府和受害家属表示慰问,并对灾难
存
表示同情和声援。
Cada uno de los pasos del proceso parece concebido para bloquear los intentos de las supervivientes de que se sepa la verdad y se haga justicia”.
知道真相和伸张正义的存
在诉讼过程中寸步难行,处处受阻”。
La amplia mayoría de supervivientes de las minas son civiles, muchos de ellos niños, y las familias y comunidades de las víctimas también se ven afectadas.
地雷存
大多是平民,其中许多为儿童,而受害
的家庭和社区也受影响。
La prestación de servicios de rehabilitación física y ortopedia es requisito previo para la recuperación y la reinserción plenas de los supervivientes de la explosión de minas.
身体康复和假肢服务是地雷存
完全康复和重新融合的先决条件。
El Foro cuenta entre sus representantes alcaldes, parlamentarios, académicos, científicos, funcionarios de gobiernos, miembros de los medios de información, supervivientes nucleares y organizaciones no gubernamentales de todo el mundo.
参加论坛的有来自全世界的市长、国会议员、学、科学家、政府官员、新闻媒体、核
存
及非政府组织的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son los únicos supervivientes de la catástrofe.
他们是大难后仅有的一些存
。
Han rescatado al único sobreviviente del accidente.
他们救出了车祸的唯一存
。
Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.
火灾存
们脑海中留下深深的印记。
Lamentamos la pérdida de vidas y la angustia de los sobrevivientes.
我们悼念亡,同情
存
的苦难。
También es preciso satisfacer constantemente las necesidades de los supervivientes.
同时也不断需要满足地雷存
的需求。
El UNFPA también ha elaborado un programa de capacitación sobre tratamiento clínico de las víctimas de violaciones.
人口基金还开展了一项关于遭强奸存
的临床护理培训方案。
La información obtenida de los sobrevivientes de los ataques de las milicias a las aldeas corrobora su afirmación.
民兵袭击各村庄事件中的存
提供的证据证实了这一看法。
El número de nuevas víctimas ha disminuido notablemente y ha aumentado el de los supervivientes que reciben ayuda.
新受害的人数大为减少,有更多的
存
获得了援助。
Algunos de los sobrevivientes padecen en la actualidad algún tipo de discapacidad física como consecuencia de las lesiones recibidas.
有些存
现在由于受伤而残废。
Como todo sobreviviente, está horrorizado por los informes de que los Estados Unidos están perfeccionando armas nucleares “utilizables” o “de combate”.
存
被美国正在开发“可利用的”或“战斗”型核武器的报道吓坏了。
Proporcionamos un apoyo rápido y generoso a los supervivientes de crisis y catástrofes, tanto en nuestra región como en el resto del mundo.
我们向本分区域和全球危机与灾难的存
提供迅速而慷慨的支助。
“Project Independence: Women Survivors of War” (Proyecto independencia: mujeres sobrevivientes de la guerra) es un proyecto conjunto entre la Asociación y Women for Women International.
“独立项目:战争的女性存
”是职业妇协与妇女支持妇女国际组织开展的联合项目。
Acompañamos en el sentimiento a las familias de las víctimas y las tenemos presentes en nuestras oraciones, y deseamos una pronta recuperación a los supervivientes.
我们向这一袭击事件的受害家属表示同情和祈祷,我们并且祝愿
存
早日康复。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
的是,对飓风卡特里娜的
存
来说,在墨西哥湾海岸的乌云中可以看到一线光亮。
Con respecto a la situación en los campamentos de refugiados de Tindouf, el testimonio de los sobrevivientes que lograron huir es casi imposible de escuchar.
关于廷杜夫难民营的情况,曾设法逃跑的存
的证词是那里的情况几乎不堪忍受。
Hacemos llegar nuestras condolencias a los Gobierno de los países afectados y a las familias de las víctimas, así como a los sobrevivientes del desastre.
我们对这些国家的政府和受害家属表示慰问,并对灾难
存
表示同情和声援。
Cada uno de los pasos del proceso parece concebido para bloquear los intentos de las supervivientes de que se sepa la verdad y se haga justicia”.
知道真相和伸张正义的存
在诉讼过程中寸步难行,处处受阻”。
La amplia mayoría de supervivientes de las minas son civiles, muchos de ellos niños, y las familias y comunidades de las víctimas también se ven afectadas.
地雷存
大多是平民,其中许多为儿童,而受害
的家庭和社区也受影响。
La prestación de servicios de rehabilitación física y ortopedia es requisito previo para la recuperación y la reinserción plenas de los supervivientes de la explosión de minas.
身体康复和假肢服务是地雷存
完全康复和重新融合的先决条件。
El Foro cuenta entre sus representantes alcaldes, parlamentarios, académicos, científicos, funcionarios de gobiernos, miembros de los medios de información, supervivientes nucleares y organizaciones no gubernamentales de todo el mundo.
参加论坛的有来自全世界的市长、国会议员、学、科学家、政府官员、新闻媒体、核
存
及非政府组织的代表。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son los únicos supervivientes de la catástrofe.
他们是大难后仅有一些
存
。
Han rescatado al único sobreviviente del accidente.
他们救出了车祸唯一
存
。
Los sobrevivientes del incendio quedaron profundamente impresionados.
火灾存
们脑海中留下深深
印记。
Lamentamos la pérdida de vidas y la angustia de los sobrevivientes.
我们悼念亡,同情
存
苦难。
También es preciso satisfacer constantemente las necesidades de los supervivientes.
同时也不断需要满足地雷存
需求。
El UNFPA también ha elaborado un programa de capacitación sobre tratamiento clínico de las víctimas de violaciones.
人口基金还开展了一项关于遭强奸存
临床护理培训方案。
La información obtenida de los sobrevivientes de los ataques de las milicias a las aldeas corrobora su afirmación.
民兵袭击各村庄事件中存
提供
证据证实了这一看法。
El número de nuevas víctimas ha disminuido notablemente y ha aumentado el de los supervivientes que reciben ayuda.
新受害人数大为减少,有更多
存
获得了援助。
Algunos de los sobrevivientes padecen en la actualidad algún tipo de discapacidad física como consecuencia de las lesiones recibidas.
有些存
现在由于受伤而残废。
Como todo sobreviviente, está horrorizado por los informes de que los Estados Unidos están perfeccionando armas nucleares “utilizables” o “de combate”.
存
被美国正在开发“可利用
”或“战斗”型核武器
报道吓坏了。
Proporcionamos un apoyo rápido y generoso a los supervivientes de crisis y catástrofes, tanto en nuestra región como en el resto del mundo.
我们向本分区域和全球危机与灾难存
提供迅速而慷慨
支助。
“Project Independence: Women Survivors of War” (Proyecto independencia: mujeres sobrevivientes de la guerra) es un proyecto conjunto entre la Asociación y Women for Women International.
“独立项目:战争女性
存
”是职业妇协与妇女支持妇女国际组织开展
联合项目。
Acompañamos en el sentimiento a las familias de las víctimas y las tenemos presentes en nuestras oraciones, y deseamos una pronta recuperación a los supervivientes.
我们向这一袭击事件受害
家属表示同情和祈祷,我们并且祝愿
存
早日康复。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但是,对飓风卡特里娜
存
来说,在墨西哥湾海岸
乌云中可以看到一线光亮。
Con respecto a la situación en los campamentos de refugiados de Tindouf, el testimonio de los sobrevivientes que lograron huir es casi imposible de escuchar.
关于廷杜夫难民营情况,曾设法逃跑
存
证词是那里
情况几乎不堪忍受。
Hacemos llegar nuestras condolencias a los Gobierno de los países afectados y a las familias de las víctimas, así como a los sobrevivientes del desastre.
我们对这些国家政府和受害
家属表示慰问,并对灾难
存
表示同情和声援。
Cada uno de los pasos del proceso parece concebido para bloquear los intentos de las supervivientes de que se sepa la verdad y se haga justicia”.
知道真相和伸张正义存
在诉讼过程中寸步难行,处处受阻”。
La amplia mayoría de supervivientes de las minas son civiles, muchos de ellos niños, y las familias y comunidades de las víctimas también se ven afectadas.
地雷存
大多是平民,其中许多为儿童,而受害
家庭和社区也受影响。
La prestación de servicios de rehabilitación física y ortopedia es requisito previo para la recuperación y la reinserción plenas de los supervivientes de la explosión de minas.
身体康复和假肢服务是地雷存
完全康复和重新融合
先决条件。
El Foro cuenta entre sus representantes alcaldes, parlamentarios, académicos, científicos, funcionarios de gobiernos, miembros de los medios de información, supervivientes nucleares y organizaciones no gubernamentales de todo el mundo.
参加论坛有来自全世界
市长、国会议员、学
、科学家、政府官员、新闻媒体、核
存
及非政府组织
代表。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。