Este local intentó rebelarse contra la norma.
这个地方试图反抗。
norma convencional; rutina
www.frhelper.com 版 权 所 有Este local intentó rebelarse contra la norma.
这个地方试图反抗。
Apoyaríamos con agrado un tema sobre armas convencionales, tal como han manifestado otras delegaciones.
正如其他代表团已经所表示的,我们将非赞同一项关于
武器的项目。
El terrorismo, lo sabemos todos, no se enfrenta como una guerra convencional.
我们都知道,战争来打击恐怖主义。
Francia defiende esta posición en el seno de la Convención.
在《特定武器公约》的框架内,法国也坚持了这一立场。
Por consiguiente, era necesario sistematizar y generalizar la cooperación.
因此,需要使合作制度化和化。
Pocas armas convencionales tienen esas características y plantean esas preocupaciones.
很少有武器具备这
特性和引起这
关注。
Se han revisado y sustituido muchos sistemas y enfoques tradicionales.
许多制度和办法已经得到审查和更替。
Hay varios principios que obligan a Israel a abordar la cuestión de las armas convencionales.
在处理武器问题上,
色列遵循若干原则。
Pero no era el momento para esa idea, que para algunos resultó demasiado novedosa.
当时时机尚未成熟,而且这构想对有些国家而言有些过于超
。
La esfera de las armas convencionales también merece toda nuestra atención y esfuerzo.
武器领域也应该得到我们的充分注意并值得我们作
一致努力。
La proliferación de las armas convencionales constituye también una grave preocupación para mi país.
武器扩散也是一个令我国关切的严重问题。
También acordamos que hoy nos centraríamos en mi segunda propuesta relativa al desarme convencional.
我们还同意,今天我们将集中讨论我提的有关
裁军的提案。
Aceptaría las medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales.
我们将同意武器领域的各项建立信任措施。
También hay consenso en el sentido de mantener “armas convencionales”.
在保留“武器”上已经达成共识。
Según el artículo, ¿qué tipo de personas quieren los empresarios para la realización de trabajos
根据文章来看,老板想让哪一类人做和重复的工作?
Sólo recientemente se ha tomado en serio la amenaza de la proliferación de las armas convencionales.
仅仅在最近,才更认真地考虑武器非法扩散造成的威胁。
El Poder Ejecutivo ya ha empezado a trabajar en esferas que podría abarcar la política corriente.
政府已经开始着手处理政策可
涉及的问题。
Informe de la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales de los Estados Partes en la Convención.
《特定武器公约》缔约国政府专家小组的工作报告。
Consideramos que es importante que el segundo tema del programa se relacione con las armas convencionales.
我们还认为,第二个议程项目必须涉及武器。
Es una guerra convencional.
这是一场战争。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
norma convencional; rutina
www.frhelper.com 版 权 所 有Este local intentó rebelarse contra la norma.
这个地方抗常规。
Apoyaríamos con agrado un tema sobre armas convencionales, tal como han manifestado otras delegaciones.
正如其他代表团已经所表示的,们将非常赞同一项关于常规武器的项目。
El terrorismo, lo sabemos todos, no se enfrenta como una guerra convencional.
们都知道,不能以常规战争来打击恐怖主义。
Francia defiende esta posición en el seno de la Convención.
在《特定常规武器公约》的框架内,法也坚持了这一立场。
Por consiguiente, era necesario sistematizar y generalizar la cooperación.
因此,需要使合作制度化和常规化。
Pocas armas convencionales tienen esas características y plantean esas preocupaciones.
很少有常规武器具备这特性和引起这
关注。
Se han revisado y sustituido muchos sistemas y enfoques tradicionales.
许多常规制度和办法已经得到审查和更替。
Hay varios principios que obligan a Israel a abordar la cuestión de las armas convencionales.
在处理常规武器问题上,以色列遵循若干原则。
Pero no era el momento para esa idea, que para algunos resultó demasiado novedosa.
当时时机尚未成熟,而且这构想对有些
家而言有些过于超出常规。
La esfera de las armas convencionales también merece toda nuestra atención y esfuerzo.
常规武器领域也应该得到们的充分注意并值得
们作出一致努力。
La proliferación de las armas convencionales constituye también una grave preocupación para mi país.
常规武器扩散也是一个关切的严重问题。
También acordamos que hoy nos centraríamos en mi segunda propuesta relativa al desarme convencional.
们还同意,今天
们将集中讨论
提出的有关常规裁军的提案。
Aceptaría las medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales.
们将同意常规武器领域的各项建立信任措施。
También hay consenso en el sentido de mantener “armas convencionales”.
在保留“常规武器”上已经达成共识。
Según el artículo, ¿qué tipo de personas quieren los empresarios para la realización de trabajos
根据文章来看,老板想让哪一类人做常规和重复的工作?
Sólo recientemente se ha tomado en serio la amenaza de la proliferación de las armas convencionales.
仅仅在最近,才更认真地考虑常规武器非法扩散造成的威胁。
El Poder Ejecutivo ya ha empezado a trabajar en esferas que podría abarcar la política corriente.
政府已经开始着手处理常规政策可能涉及的问题。
Informe de la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales de los Estados Partes en la Convención.
《特定常规武器公约》缔约政府专家小组的工作报告。
Consideramos que es importante que el segundo tema del programa se relacione con las armas convencionales.
们还认为,第二个议程项目必须涉及常规武器。
Es una guerra convencional.
这是一场常规战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
norma convencional; rutina
www.frhelper.com 版 权 所 有Este local intentó rebelarse contra la norma.
这个地方试图反抗常规。
Apoyaríamos con agrado un tema sobre armas convencionales, tal como han manifestado otras delegaciones.
正如其他代表团已经所表示,
将非常赞同一项关于常规武器
项目。
El terrorismo, lo sabemos todos, no se enfrenta como una guerra convencional.
都知道,不能以常规战争来打击恐怖主义。
Francia defiende esta posición en el seno de la Convención.
在《特定常规武器公约》框架内,法国也坚持了这一立场。
Por consiguiente, era necesario sistematizar y generalizar la cooperación.
因此,需要使合制度化和常规化。
Pocas armas convencionales tienen esas características y plantean esas preocupaciones.
很少有常规武器具备这特性和引起这
关注。
Se han revisado y sustituido muchos sistemas y enfoques tradicionales.
许多常规制度和办法已经得到审查和更替。
Hay varios principios que obligan a Israel a abordar la cuestión de las armas convencionales.
在处理常规武器问题上,以色列遵循若干原则。
Pero no era el momento para esa idea, que para algunos resultó demasiado novedosa.
当时时机尚未成熟,而且这构想对有些国家而言有些过于超出常规。
La esfera de las armas convencionales también merece toda nuestra atención y esfuerzo.
常规武器领域也应该得到充分注意并值得
出一致努力。
La proliferación de las armas convencionales constituye también una grave preocupación para mi país.
常规武器扩散也是一个令国关切
严重问题。
También acordamos que hoy nos centraríamos en mi segunda propuesta relativa al desarme convencional.
还同意,今天
将集中讨论
提出
有关常规裁军
提案。
Aceptaría las medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales.
将同意常规武器领域
各项建立信任措施。
También hay consenso en el sentido de mantener “armas convencionales”.
在保留“常规武器”上已经达成共识。
Según el artículo, ¿qué tipo de personas quieren los empresarios para la realización de trabajos
根据文章来看,老板想让哪一类人做常规和重复工
?
Sólo recientemente se ha tomado en serio la amenaza de la proliferación de las armas convencionales.
仅仅在最近,才更认真地考虑常规武器非法扩散造成威胁。
El Poder Ejecutivo ya ha empezado a trabajar en esferas que podría abarcar la política corriente.
政府已经开始着手处理常规政策可能涉及问题。
Informe de la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales de los Estados Partes en la Convención.
《特定常规武器公约》缔约国政府专家小组工
报告。
Consideramos que es importante que el segundo tema del programa se relacione con las armas convencionales.
还认为,第二个议程项目必须涉及常规武器。
Es una guerra convencional.
这是一场常规战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
norma convencional; rutina
www.frhelper.com 版 权 所 有Este local intentó rebelarse contra la norma.
个地方试图反抗
。
Apoyaríamos con agrado un tema sobre armas convencionales, tal como han manifestado otras delegaciones.
正如其他代表团已经所表示的,我们将非赞同一项关于
武器的项目。
El terrorismo, lo sabemos todos, no se enfrenta como una guerra convencional.
我们都知道,不能以战争来打击恐怖主义。
Francia defiende esta posición en el seno de la Convención.
在《特武器公约》的框架内,法国也坚持了
一立场。
Por consiguiente, era necesario sistematizar y generalizar la cooperación.
因此,需要使合作制度化和化。
Pocas armas convencionales tienen esas características y plantean esas preocupaciones.
很少有武器具备
特性和引起
关注。
Se han revisado y sustituido muchos sistemas y enfoques tradicionales.
许多制度和办法已经得到审查和更替。
Hay varios principios que obligan a Israel a abordar la cuestión de las armas convencionales.
在处理武器问题上,以色列遵循若干原则。
Pero no era el momento para esa idea, que para algunos resultó demasiado novedosa.
当时时机尚未成熟,而且想对有些国家而言有些过于超出
。
La esfera de las armas convencionales también merece toda nuestra atención y esfuerzo.
武器领域也应该得到我们的充分注意并值得我们作出一致努力。
La proliferación de las armas convencionales constituye también una grave preocupación para mi país.
武器扩散也是一个令我国关切的严重问题。
También acordamos que hoy nos centraríamos en mi segunda propuesta relativa al desarme convencional.
我们还同意,今天我们将集中讨论我提出的有关裁军的提案。
Aceptaría las medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales.
我们将同意武器领域的各项建立信任措施。
También hay consenso en el sentido de mantener “armas convencionales”.
在保留“武器”上已经达成共识。
Según el artículo, ¿qué tipo de personas quieren los empresarios para la realización de trabajos
根据文章来看,老板想让哪一类人做和重复的工作?
Sólo recientemente se ha tomado en serio la amenaza de la proliferación de las armas convencionales.
仅仅在最近,才更认真地考虑武器非法扩散造成的威胁。
El Poder Ejecutivo ya ha empezado a trabajar en esferas que podría abarcar la política corriente.
政府已经开始着手处理政策可能涉及的问题。
Informe de la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales de los Estados Partes en la Convención.
《特武器公约》缔约国政府专家小组的工作报告。
Consideramos que es importante que el segundo tema del programa se relacione con las armas convencionales.
我们还认为,第二个议程项目必须涉及武器。
Es una guerra convencional.
是一场
战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
norma convencional; rutina
www.frhelper.com 版 权 所 有Este local intentó rebelarse contra la norma.
地方试图反抗常规。
Apoyaríamos con agrado un tema sobre armas convencionales, tal como han manifestado otras delegaciones.
正如其他代表团已经所表示,我们将非常赞同一项关于常规武器
项目。
El terrorismo, lo sabemos todos, no se enfrenta como una guerra convencional.
我们都知道,不能以常规战争来打击恐怖主义。
Francia defiende esta posición en el seno de la Convención.
在《特定常规武器公约》框架内,法国也坚持了
一立场。
Por consiguiente, era necesario sistematizar y generalizar la cooperación.
因此,需要使合作制度化和常规化。
Pocas armas convencionales tienen esas características y plantean esas preocupaciones.
很少有常规武器具备特性和引起
关注。
Se han revisado y sustituido muchos sistemas y enfoques tradicionales.
许多常规制度和办法已经得到审查和更替。
Hay varios principios que obligan a Israel a abordar la cuestión de las armas convencionales.
在处理常规武器问题上,以色列遵循若干原则。
Pero no era el momento para esa idea, que para algunos resultó demasiado novedosa.
当时时机尚未成熟,而且构想对有些国家而言有些过于超出常规。
La esfera de las armas convencionales también merece toda nuestra atención y esfuerzo.
常规武器领域也应该得到我们充分注意并值得我们作出一致努力。
La proliferación de las armas convencionales constituye también una grave preocupación para mi país.
常规武器扩散也是一令我国关切
问题。
También acordamos que hoy nos centraríamos en mi segunda propuesta relativa al desarme convencional.
我们还同意,今天我们将集中讨论我提出有关常规裁军
提案。
Aceptaría las medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales.
我们将同意常规武器领域各项建立信任措施。
También hay consenso en el sentido de mantener “armas convencionales”.
在保留“常规武器”上已经达成共识。
Según el artículo, ¿qué tipo de personas quieren los empresarios para la realización de trabajos
根据文章来看,老板想让哪一类人做常规和复
工作?
Sólo recientemente se ha tomado en serio la amenaza de la proliferación de las armas convencionales.
仅仅在最近,才更认真地考虑常规武器非法扩散造成威胁。
El Poder Ejecutivo ya ha empezado a trabajar en esferas que podría abarcar la política corriente.
政府已经开始着手处理常规政策可能涉及问题。
Informe de la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales de los Estados Partes en la Convención.
《特定常规武器公约》缔约国政府专家小组工作报告。
Consideramos que es importante que el segundo tema del programa se relacione con las armas convencionales.
我们还认为,第二议程项目必须涉及常规武器。
Es una guerra convencional.
是一场常规战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
norma convencional; rutina
www.frhelper.com 版 权 所 有Este local intentó rebelarse contra la norma.
这地方试图
规。
Apoyaríamos con agrado un tema sobre armas convencionales, tal como han manifestado otras delegaciones.
正如其他代表团已经所表示的,我们将非赞同
项关于
规武器的项目。
El terrorismo, lo sabemos todos, no se enfrenta como una guerra convencional.
我们都知道,不能以规战争来打击恐怖主义。
Francia defiende esta posición en el seno de la Convención.
在《特定规武器公约》的框架内,法国也坚持了这
立场。
Por consiguiente, era necesario sistematizar y generalizar la cooperación.
因此,需要使合作制度化和规化。
Pocas armas convencionales tienen esas características y plantean esas preocupaciones.
很少有规武器具备这
特性和引起这
关注。
Se han revisado y sustituido muchos sistemas y enfoques tradicionales.
许多规制度和办法已经得到审查和更替。
Hay varios principios que obligan a Israel a abordar la cuestión de las armas convencionales.
在处理规武器问题上,以色列遵循若干原则。
Pero no era el momento para esa idea, que para algunos resultó demasiado novedosa.
当时时机尚未成熟,而且这构想对有些国家而言有些过于超出
规。
La esfera de las armas convencionales también merece toda nuestra atención y esfuerzo.
规武器领域也应该得到我们的充分注意并值得我们作出
致努力。
La proliferación de las armas convencionales constituye también una grave preocupación para mi país.
规武器扩散也是
我国关切的严重问题。
También acordamos que hoy nos centraríamos en mi segunda propuesta relativa al desarme convencional.
我们还同意,今天我们将集中讨论我提出的有关规裁军的提案。
Aceptaría las medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales.
我们将同意规武器领域的各项建立信任措施。
También hay consenso en el sentido de mantener “armas convencionales”.
在保留“规武器”上已经达成共识。
Según el artículo, ¿qué tipo de personas quieren los empresarios para la realización de trabajos
根据文章来看,老板想让哪类人做
规和重复的工作?
Sólo recientemente se ha tomado en serio la amenaza de la proliferación de las armas convencionales.
仅仅在最近,才更认真地考虑规武器非法扩散造成的威胁。
El Poder Ejecutivo ya ha empezado a trabajar en esferas que podría abarcar la política corriente.
政府已经开始着手处理规政策可能涉及的问题。
Informe de la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales de los Estados Partes en la Convención.
《特定规武器公约》缔约国政府专家小组的工作报告。
Consideramos que es importante que el segundo tema del programa se relacione con las armas convencionales.
我们还认为,第二议程项目必须涉及
规武器。
Es una guerra convencional.
这是场
规战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
norma convencional; rutina
www.frhelper.com 版 权 所 有Este local intentó rebelarse contra la norma.
这个地方试图反抗常。
Apoyaríamos con agrado un tema sobre armas convencionales, tal como han manifestado otras delegaciones.
正如其他代表团已经所表示的,我将非常赞同一项关于常
的项目。
El terrorismo, lo sabemos todos, no se enfrenta como una guerra convencional.
我道,不能以常
战争来打击恐怖主义。
Francia defiende esta posición en el seno de la Convención.
在《特定常公约》的框架内,法国也坚持了这一立场。
Por consiguiente, era necesario sistematizar y generalizar la cooperación.
因此,需要使合作制度化和常化。
Pocas armas convencionales tienen esas características y plantean esas preocupaciones.
很少有常具备这
特性和引起这
关注。
Se han revisado y sustituido muchos sistemas y enfoques tradicionales.
许多常制度和办法已经得到审查和更替。
Hay varios principios que obligan a Israel a abordar la cuestión de las armas convencionales.
在处理常问题上,以色列遵循若干原则。
Pero no era el momento para esa idea, que para algunos resultó demasiado novedosa.
当时时机尚未成熟,而且这构想对有些国家而言有些过于超出常
。
La esfera de las armas convencionales también merece toda nuestra atención y esfuerzo.
常领域也应该得到我
的充分注意并值得我
作出一致努力。
La proliferación de las armas convencionales constituye también una grave preocupación para mi país.
常扩散也是一个令我国关切的严重问题。
También acordamos que hoy nos centraríamos en mi segunda propuesta relativa al desarme convencional.
我还同意,今天我
将集中讨论我提出的有关常
裁军的提案。
Aceptaría las medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales.
我将同意常
领域的各项建立信任措施。
También hay consenso en el sentido de mantener “armas convencionales”.
在保留“常”上已经达成共识。
Según el artículo, ¿qué tipo de personas quieren los empresarios para la realización de trabajos
根据文章来看,老板想让哪一类人做常和重复的工作?
Sólo recientemente se ha tomado en serio la amenaza de la proliferación de las armas convencionales.
仅仅在最近,才更认真地考虑常非法扩散造成的威胁。
El Poder Ejecutivo ya ha empezado a trabajar en esferas que podría abarcar la política corriente.
政府已经开始着手处理常政策可能涉及的问题。
Informe de la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales de los Estados Partes en la Convención.
《特定常公约》缔约国政府专家小组的工作报告。
Consideramos que es importante que el segundo tema del programa se relacione con las armas convencionales.
我还认为,第二个议程项目必须涉及常
。
Es una guerra convencional.
这是一场常战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
norma convencional; rutina
www.frhelper.com 版 权 所 有Este local intentó rebelarse contra la norma.
这个地方试图反抗常规。
Apoyaríamos con agrado un tema sobre armas convencionales, tal como han manifestado otras delegaciones.
正如其他代表团已经所表示,我
将非常赞同一
常规武器
目。
El terrorismo, lo sabemos todos, no se enfrenta como una guerra convencional.
我都知道,不能以常规战争来打击恐怖主义。
Francia defiende esta posición en el seno de la Convención.
在《特定常规武器公约》框架内,法国也坚持了这一立场。
Por consiguiente, era necesario sistematizar y generalizar la cooperación.
因此,需要使合作制度化和常规化。
Pocas armas convencionales tienen esas características y plantean esas preocupaciones.
很少有常规武器具备这特性和引起这
注。
Se han revisado y sustituido muchos sistemas y enfoques tradicionales.
许多常规制度和办法已经得到审查和更替。
Hay varios principios que obligan a Israel a abordar la cuestión de las armas convencionales.
在处理常规武器问题上,以色列遵循若干原则。
Pero no era el momento para esa idea, que para algunos resultó demasiado novedosa.
当时时机尚未成熟,而且这构想对有些国家而言有些过
超出常规。
La esfera de las armas convencionales también merece toda nuestra atención y esfuerzo.
常规武器领域也应该得到我分注意并值得我
作出一致努力。
La proliferación de las armas convencionales constituye también una grave preocupación para mi país.
常规武器扩散也是一个令我国切
严重问题。
También acordamos que hoy nos centraríamos en mi segunda propuesta relativa al desarme convencional.
我还同意,今天我
将集中讨论我提出
有
常规裁军
提案。
Aceptaría las medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales.
我将同意常规武器领域
各
建立信任措施。
También hay consenso en el sentido de mantener “armas convencionales”.
在保留“常规武器”上已经达成共识。
Según el artículo, ¿qué tipo de personas quieren los empresarios para la realización de trabajos
根据文章来看,老板想让哪一类人做常规和重复工作?
Sólo recientemente se ha tomado en serio la amenaza de la proliferación de las armas convencionales.
仅仅在最近,才更认真地考虑常规武器非法扩散造成威胁。
El Poder Ejecutivo ya ha empezado a trabajar en esferas que podría abarcar la política corriente.
政府已经开始着手处理常规政策可能涉及问题。
Informe de la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales de los Estados Partes en la Convención.
《特定常规武器公约》缔约国政府专家小组工作报告。
Consideramos que es importante que el segundo tema del programa se relacione con las armas convencionales.
我还认为,第二个议程
目必须涉及常规武器。
Es una guerra convencional.
这是一场常规战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
norma convencional; rutina
www.frhelper.com 版 权 所 有Este local intentó rebelarse contra la norma.
这个地方试图反抗常规。
Apoyaríamos con agrado un tema sobre armas convencionales, tal como han manifestado otras delegaciones.
正如其他代团已
所
示的,我们将非常赞同
项关于常规武器的项目。
El terrorismo, lo sabemos todos, no se enfrenta como una guerra convencional.
我们都知道,不能以常规战争来打击恐怖主义。
Francia defiende esta posición en el seno de la Convención.
在《特定常规武器公约》的框架内,法国也坚持了这立场。
Por consiguiente, era necesario sistematizar y generalizar la cooperación.
因此,需要使合作制度化和常规化。
Pocas armas convencionales tienen esas características y plantean esas preocupaciones.
很少有常规武器具备这特性和引起这
关注。
Se han revisado y sustituido muchos sistemas y enfoques tradicionales.
许多常规制度和办法已得到审查和更替。
Hay varios principios que obligan a Israel a abordar la cuestión de las armas convencionales.
在处理常规武器问题上,以色列遵循若干原则。
Pero no era el momento para esa idea, que para algunos resultó demasiado novedosa.
当时时机尚未成熟,而且这构想对有些国家而言有些过于超出常规。
La esfera de las armas convencionales también merece toda nuestra atención y esfuerzo.
常规武器领域也应该得到我们的充分注意并值得我们作出力。
La proliferación de las armas convencionales constituye también una grave preocupación para mi país.
常规武器扩散也是个令我国关切的严重问题。
También acordamos que hoy nos centraríamos en mi segunda propuesta relativa al desarme convencional.
我们还同意,今天我们将集中讨论我提出的有关常规裁军的提案。
Aceptaría las medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales.
我们将同意常规武器领域的各项建立信任措施。
También hay consenso en el sentido de mantener “armas convencionales”.
在保留“常规武器”上已达成共识。
Según el artículo, ¿qué tipo de personas quieren los empresarios para la realización de trabajos
根据文章来看,老板想让哪类人做常规和重复的工作?
Sólo recientemente se ha tomado en serio la amenaza de la proliferación de las armas convencionales.
仅仅在最近,才更认真地考虑常规武器非法扩散造成的威胁。
El Poder Ejecutivo ya ha empezado a trabajar en esferas que podría abarcar la política corriente.
政府已开始着手处理常规政策可能涉及的问题。
Informe de la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales de los Estados Partes en la Convención.
《特定常规武器公约》缔约国政府专家小组的工作报告。
Consideramos que es importante que el segundo tema del programa se relacione con las armas convencionales.
我们还认为,第二个议程项目必须涉及常规武器。
Es una guerra convencional.
这是场常规战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。