有奖纠错
| 划词

Este local intentó rebelarse contra la norma.

这个地方试图反抗常规

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, era necesario sistematizar y generalizar la cooperación.

因此,需要使度化和常规化。

评价该例句:好评差评指正

Se han revisado y sustituido muchos sistemas y enfoques tradicionales.

许多常规度和办法已经到审查和更替。

评价该例句:好评差评指正

También hay consenso en el sentido de mantener “armas convencionales”.

在保留“常规武器”上已经达成共识。

评价该例句:好评差评指正

Hay varios principios que obligan a Israel a abordar la cuestión de las armas convencionales.

在处理常规武器问题上,以色列遵循若干原则。

评价该例句:好评差评指正

Pocas armas convencionales tienen esas características y plantean esas preocupaciones.

很少有常规武器具备这种特性和引起这种关注。

评价该例句:好评差评指正

Aceptaría las medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales.

我们将同意常规武器领域的各项立信任措施。

评价该例句:好评差评指正

La proliferación de las armas convencionales constituye también una grave preocupación para mi país.

常规武器扩散也是一个令我国关切的严重问题。

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo, lo sabemos todos, no se enfrenta como una guerra convencional.

我们都知道,不能以常规战争来打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Pero no era el momento para esa idea, que para algunos resultó demasiado novedosa.

当时时机尚未成熟,而且这种构想对有些国家而言有些过于超出常规

评价该例句:好评差评指正

La esfera de las armas convencionales también merece toda nuestra atención y esfuerzo.

常规武器领域也应该到我们的充分注意我们出一致努力。

评价该例句:好评差评指正

Es una guerra convencional.

这是一场常规战争。

评价该例句:好评差评指正

También acordamos que hoy nos centraríamos en mi segunda propuesta relativa al desarme convencional.

我们还同意,今天我们将集中讨论我提出的有关常规裁军的提案。

评价该例句:好评差评指正

Francia defiende esta posición en el seno de la Convención.

在《特定常规武器公约》的框架内,法国也坚持了这一立场。

评价该例句:好评差评指正

Apoyaríamos con agrado un tema sobre armas convencionales, tal como han manifestado otras delegaciones.

正如其他代表团已经所表示的,我们将非常赞同一项关于常规武器的项目。

评价该例句:好评差评指正

El Poder Ejecutivo ya ha empezado a trabajar en esferas que podría abarcar la política corriente.

政府已经开始着手处理常规政策可能涉及的问题。

评价该例句:好评差评指正

Según el artículo, ¿qué tipo de personas quieren los empresarios para la realización de trabajos

根据文章来看,老板想让哪一类人做常规和重复的工

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que es importante que el segundo tema del programa se relacione con las armas convencionales.

我们还认为,第二个议程项目必须涉及常规武器。

评价该例句:好评差评指正

Informe de la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales de los Estados Partes en la Convención.

《特定常规武器公约》缔约国政府专家小组的工报告。

评价该例句:好评差评指正

Sólo recientemente se ha tomado en serio la amenaza de la proliferación de las armas convencionales.

仅仅在最近,才更认真地考虑常规武器非法扩散造成的威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


体积测定法, 体积大的, 体己, 体检, 体节, 体力, 体力的, 体力劳动, 体例, 体谅,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Sólo cuando se salían de esa meticulosa rutina corrían el riesgo de perder algo.

只有偏离常规的时候,他们才会失掉什么东西。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Pensad en los trabajos rutinarios y repetitivos que requieran percepción.

请你们想想那些需要理解领会的常规重复性工作。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

El primero es que esos empleos no serán rutinarios ni repetitivos.

首先,这些工作不是常规重复性的。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

En la época del Imperio Romano ya había fiestas para romper el orden y la vida cotidiana.

罗马帝国时期,已经出现了用来打破常规旧习的节日。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Así que, una vez que integres a la música en tu rutina al acostarte, quédate con ella.

因此,一旦你把音乐加入入睡常规,就把它留下来吧。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Bueno, bueno. Lo peor ha sido lo de romper la rutina. Es que no ha habido manera, ¿eh?

对的,有的。他最糟糕的一点,是打破常规。这样并没有很得法,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Tenemos que preguntarnos: " ¿Es este trabajo rutinario, repetitivo y de entornos fijos" ? .

“这是一项常规的、重复的、环境固定的工作吗?”

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

La sílaba fuerte es la penúltima, a diferencia de los verbos regulares.

常规动词不同,强音节是倒数第二个音节。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los británicos anticiparon condiciones más secas y avanzaron con perforadores regulares.

英国预计天气会更加干燥,并与常规钻井人员一起推进。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Hasta entonces no había hecho ninguna comida regular.

在那之前我没有吃过任何常规食物。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

La gente que esté actualmente en empleos rutinarios que no requieran compasión ni contacto con el ser humano, corre peligro.

目前从事不需要同情心和人际交往的常规工作的人,他们面临危险。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Como sabéis, tenemos dos grupos, regulares e irregulares.

如您所知,我们有两个小组,常规小组和不定期小组。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

La explosión de casos de sarna en España alerta sobre la resistencia del parásito a los tratamientos habituales.

西班牙疥疮病例的激增警告人们注意寄生虫对常规治疗的抵抗力。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Si, por el contrario, tenemos que estar continuamente adaptándonos a nuevas situaciones, llamaremos a esas profesiones no-rutinarias.

相反,如果我们必须不断适应新情况,我们就会称这些为非常规职业。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Es decir, " no te preocupes, porque siempre es lo mismo. Vas a aprender a hacerlo muy rápido, es muy fácil" .

也就是说,“你别担心,都是常规步骤,你很快就能会,很简单。”

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Pero estaba en su ley: el tiempo justo para aplicar una inyección intravenosa en un tratamiento de rutina.

但这是他的法则:只要有足够的时间在常规治疗中进行静脉注射即可。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Como todas estas cosas y esos tales sucesos van fuera del orden natural no es mucho que Sancho diga lo que dice.

“这种事情已经超出了常规,所以随便桑乔怎么说,都算不了什么。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sin embargo, muchas veces han sido adquiridas por coleccionistas y se han reservado en vez de ser usadas para transacciones habituales.

然而,它们经常被收藏家收购并保留,而不是用于常规交易。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Entonces, muchas de estas decisiones me llevaron por caminos igual, pues que, oye, regulín, pero siempre se puede echar para atrás.

所以,许多这些决定让我走上了同样的道路,嗯,嘿,常规,但你总是可以回去。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

A pesar de que continuamos usando un sistema basado en costumbres de milenios atrás, la tecnología ha sido fundamental para mantener actualizada nuestra medición.

尽管我们继续在使用的这套系统是建立在几千年前的常规惯例上的,但这个技术对于维护更新我们的测量来说是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


体弱多病的, 体虱, 体式, 体视, 体态, 体态轻盈, 体坛, 体贴, 体贴的, 体贴入微的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接