西语助手
  • 关闭
cháng qíng

razón

Es muy natural echarse una breve siesta cuando uno está cansado.

累了时候睡个午觉也是人之常情

Además, hacen falta mejores instrumentos para dar respuesta a las situaciones preocupantes y extraordinarias que supongan una amenaza para el régimen del Tratado.

再者,也需要有更好法,来应付危及本条约制度常情况和局面。

En el párrafo 193 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que agilizara su labor para preparar y comenzar a utilizar todos los informes sobre excepciones y de seguimiento.

在报告第193段中,开发计划署同意委员会建议,即加紧努力,编制并运用所有异常情况/监测报告。

Si determinada conclusión sobre los hechos se impone razonablemente a quien juzgue los hechos sobre la base de las pruebas aducidas, no se puede afirmar ipso facto que la decisión constituyera una arbitrariedad manifiesta o una denegación de justicia.

如果根据审判者所得到证据而按常情对事实能够得出特定结论,那么按实情,无法显示存在明显武断或剥夺公正。

Esto corresponde a la fe que tenemos en el importante papel que desempeñan las mujeres, especialmente bajo las circunstancias excepcionales que representan la ocupación extranjera, con su consiguiente deterioro de la situación humanitaria y económica y sus efectos negativos sobre el desarrollo económico y social.

这符合我们对妇女发挥重大作用信念,尤其是在外国占领导致人道主义和经济局势恶化并对社会和经济发展造成不利影响常情

La verificación debe seguir a veces vías indirectas, y como el nivel de enriquecimiento en las tuberías y el medio ambiente puede ser un indicador apropiado del uso indebido de una instalación, la tecnología moderna - particularmente los análisis fisicoquímicos de oligoelementos - ofrece, junto con las inspecciones in situ, varios instrumentos poderosos para detectar anomalías en emplazamientos nucleares conocidos.

管道和环境中丰度水平是一座设施被滥用良好标志,核查往往必须走间接路线,以便现代技术特别是痕量残留物物理化学分析技术在现场视察配合能提供一些探知已知核场址上异常情有力工具。

Por ejemplo, deberá incluirse información sobre el equipo de toma de muestras, el nombre de la persona que tomó la muestra, los números de las muestras, la descripción del lugar en que se tomaron las muestras y un diagrama o mapa, la descripción de la muestra, fecha y hora en que se tomó la muestra, las condiciones climatológicas, y observaciones sobre cualquier hecho inusual.

例如,其中应包括取样设备、取样人员、样品数目、取样地点介绍和示意图或简图、样品简介、取样时间、气候条件、以及所观察到任何反常情况等资料。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常情 的西班牙语例句

用户正在搜索


雪橇, 雪茄, 雪茄烟, 雪青, 雪球, 雪雀, 雪人, 雪糁, 雪山, 雪上加霜,

相似单词


常例, 常年, 常年积雪, 常青, 常青树, 常情, 常去, 常人, 常任的, 常设,
cháng qíng

razón

Es muy natural echarse una breve siesta cuando uno está cansado.

累了的时候睡个午觉也是常情

Además, hacen falta mejores instrumentos para dar respuesta a las situaciones preocupantes y extraordinarias que supongan una amenaza para el régimen del Tratado.

再者,也需要有更好的办法,来应付危及本条约制度的异常情况和难办的局面。

En el párrafo 193 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que agilizara su labor para preparar y comenzar a utilizar todos los informes sobre excepciones y de seguimiento.

在报告第193段中,开发计划署同意委员会的建议,即加紧努力,编制并运所有异常情况/监测报告。

Si determinada conclusión sobre los hechos se impone razonablemente a quien juzgue los hechos sobre la base de las pruebas aducidas, no se puede afirmar ipso facto que la decisión constituyera una arbitrariedad manifiesta o una denegación de justicia.

如果根据审判者所得到的证据而按常情对事实能够得出特定的结论,那么按实情,无法显示存在明显的武断或剥夺公正。

Esto corresponde a la fe que tenemos en el importante papel que desempeñan las mujeres, especialmente bajo las circunstancias excepcionales que representan la ocupación extranjera, con su consiguiente deterioro de la situación humanitaria y económica y sus efectos negativos sobre el desarrollo económico y social.

这符合我们对妇女发挥的重大作的信念,尤其是在外国占领道主义和经济局势恶化并对社会和经济发展造成不利影响的异常情况下。

La verificación debe seguir a veces vías indirectas, y como el nivel de enriquecimiento en las tuberías y el medio ambiente puede ser un indicador apropiado del uso indebido de una instalación, la tecnología moderna - particularmente los análisis fisicoquímicos de oligoelementos - ofrece, junto con las inspecciones in situ, varios instrumentos poderosos para detectar anomalías en emplazamientos nucleares conocidos.

由于管道和环境中的丰度水平是一座设施被滥的良好标志,核查往往必须走间接路线,以便现代技术特别是痕量残留物物理化学分析技术在现场视察的配合下能提供一些探知已知核场址上异常情况的有力工具。

Por ejemplo, deberá incluirse información sobre el equipo de toma de muestras, el nombre de la persona que tomó la muestra, los números de las muestras, la descripción del lugar en que se tomaron las muestras y un diagrama o mapa, la descripción de la muestra, fecha y hora en que se tomó la muestra, las condiciones climatológicas, y observaciones sobre cualquier hecho inusual.

例如,其中应包括取样设备、取样员、样品数目、取样地点介绍和示意图或简图、样品简介、取样时间、气候条件、以及所观察到的任何反常情况等资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常情 的西班牙语例句

用户正在搜索


雪子, 鳕鱼, , 血癌, 血案, 血本, 血崩, 血泊, 血沉, 血的,

相似单词


常例, 常年, 常年积雪, 常青, 常青树, 常情, 常去, 常人, 常任的, 常设,
cháng qíng

razón

Es muy natural echarse una breve siesta cuando uno está cansado.

累了的时候睡个午觉也是人之常情

Además, hacen falta mejores instrumentos para dar respuesta a las situaciones preocupantes y extraordinarias que supongan una amenaza para el régimen del Tratado.

,也需要有更好的办法,来应付危及本条约制度的异常情况和难办的局面。

En el párrafo 193 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que agilizara su labor para preparar y comenzar a utilizar todos los informes sobre excepciones y de seguimiento.

在报告第193段中,开发计划署同意委员会的建议,即加紧努力,编制并运用所有异常情况/监测报告。

Si determinada conclusión sobre los hechos se impone razonablemente a quien juzgue los hechos sobre la base de las pruebas aducidas, no se puede afirmar ipso facto que la decisión constituyera una arbitrariedad manifiesta o una denegación de justicia.

如果根据所得到的证据而按常情对事实能够得出特定的结论,那么按实情,无法显示存在明显的武断或剥夺公正。

Esto corresponde a la fe que tenemos en el importante papel que desempeñan las mujeres, especialmente bajo las circunstancias excepcionales que representan la ocupación extranjera, con su consiguiente deterioro de la situación humanitaria y económica y sus efectos negativos sobre el desarrollo económico y social.

这符合我们对妇女发挥的用的信念,尤其是在外国占领导致人道主义和经济局势恶化并对社会和经济发展造成不利影响的异常情况下。

La verificación debe seguir a veces vías indirectas, y como el nivel de enriquecimiento en las tuberías y el medio ambiente puede ser un indicador apropiado del uso indebido de una instalación, la tecnología moderna - particularmente los análisis fisicoquímicos de oligoelementos - ofrece, junto con las inspecciones in situ, varios instrumentos poderosos para detectar anomalías en emplazamientos nucleares conocidos.

由于管道和环境中的丰度水平是一座设施被滥用的良好标志,核查往往必须走间接路线,以便现代技术特别是痕量残留物物理化学分析技术在现场视察的配合下能提供一些探知已知核场址上异常情况的有力工具。

Por ejemplo, deberá incluirse información sobre el equipo de toma de muestras, el nombre de la persona que tomó la muestra, los números de las muestras, la descripción del lugar en que se tomaron las muestras y un diagrama o mapa, la descripción de la muestra, fecha y hora en que se tomó la muestra, las condiciones climatológicas, y observaciones sobre cualquier hecho inusual.

例如,其中应包括取样设备、取样人员、样品数目、取样地点介绍和示意图或简图、样品简介、取样时间、气候条件、以及所观察到的任何反常情况等资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常情 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , , 旬刊, , 寻常, 寻的, 寻访, 寻根问底, 寻呼机,

相似单词


常例, 常年, 常年积雪, 常青, 常青树, 常情, 常去, 常人, 常任的, 常设,
cháng qíng

razón

Es muy natural echarse una breve siesta cuando uno está cansado.

累了的时候睡个午觉常情

Además, hacen falta mejores instrumentos para dar respuesta a las situaciones preocupantes y extraordinarias que supongan una amenaza para el régimen del Tratado.

再者,需要有更好的办法,来应付危及本条约制度的异常情况和难办的局面。

En el párrafo 193 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que agilizara su labor para preparar y comenzar a utilizar todos los informes sobre excepciones y de seguimiento.

在报告第193段中,开发计划署同意委员会的建议,即加紧努力,编制并运用所有异常情况/监测报告。

Si determinada conclusión sobre los hechos se impone razonablemente a quien juzgue los hechos sobre la base de las pruebas aducidas, no se puede afirmar ipso facto que la decisión constituyera una arbitrariedad manifiesta o una denegación de justicia.

如果根据审判者所得到的证据而按常情对事实能够得出特定的结论,那么按实情,无法显示存在明显的武断或剥夺公正。

Esto corresponde a la fe que tenemos en el importante papel que desempeñan las mujeres, especialmente bajo las circunstancias excepcionales que representan la ocupación extranjera, con su consiguiente deterioro de la situación humanitaria y económica y sus efectos negativos sobre el desarrollo económico y social.

这符合我们对妇女发挥的重大作用的信念,尤其在外国占领导致道主义和经济局势恶化并对社会和经济发展造成不利影响的异常情况下。

La verificación debe seguir a veces vías indirectas, y como el nivel de enriquecimiento en las tuberías y el medio ambiente puede ser un indicador apropiado del uso indebido de una instalación, la tecnología moderna - particularmente los análisis fisicoquímicos de oligoelementos - ofrece, junto con las inspecciones in situ, varios instrumentos poderosos para detectar anomalías en emplazamientos nucleares conocidos.

由于管道和环境中的丰度水平一座设施被滥用的良好标志,核查往往必须路线,以便现代技术特别痕量残留物物理化学分析技术在现场视察的配合下能提供一些探知已知核场址上异常情况的有力工具。

Por ejemplo, deberá incluirse información sobre el equipo de toma de muestras, el nombre de la persona que tomó la muestra, los números de las muestras, la descripción del lugar en que se tomaron las muestras y un diagrama o mapa, la descripción de la muestra, fecha y hora en que se tomó la muestra, las condiciones climatológicas, y observaciones sobre cualquier hecho inusual.

例如,其中应包括取样设备、取样员、样品数目、取样地点介绍和示意图或简图、样品简介、取样时、气候条件、以及所观察到的任何反常情况等资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常情 的西班牙语例句

用户正在搜索


巡行, 巡航, 巡回, 巡回访问, 巡回医疗队, 巡回展览, 巡警, 巡礼, 巡逻, 巡逻车,

相似单词


常例, 常年, 常年积雪, 常青, 常青树, 常情, 常去, 常人, 常任的, 常设,
cháng qíng

razón

Es muy natural echarse una breve siesta cuando uno está cansado.

累了的时候睡个午觉也是人之常情

Además, hacen falta mejores instrumentos para dar respuesta a las situaciones preocupantes y extraordinarias que supongan una amenaza para el régimen del Tratado.

再者,也需要有更好的办法,来应付危及本条约制度的异常情况和难办的局面。

En el párrafo 193 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que agilizara su labor para preparar y comenzar a utilizar todos los informes sobre excepciones y de seguimiento.

在报告第193段中,开发计划署同意委员会的建议,即加紧努力,编制并运用所有异常情况/监测报告。

Si determinada conclusión sobre los hechos se impone razonablemente a quien juzgue los hechos sobre la base de las pruebas aducidas, no se puede afirmar ipso facto que la decisión constituyera una arbitrariedad manifiesta o una denegación de justicia.

如果根据审判者所得到的证据而按常情对事实能够得出特定的结论,那么按实情,无法显示存在明显的武断或剥夺公正。

Esto corresponde a la fe que tenemos en el importante papel que desempeñan las mujeres, especialmente bajo las circunstancias excepcionales que representan la ocupación extranjera, con su consiguiente deterioro de la situación humanitaria y económica y sus efectos negativos sobre el desarrollo económico y social.

这符合我们对妇女发挥的重大作用的信念,尤其是在外国占领导致人道主义和经济局势恶化并对社会和经济发展造成不利影响的异常情况下。

La verificación debe seguir a veces vías indirectas, y como el nivel de enriquecimiento en las tuberías y el medio ambiente puede ser un indicador apropiado del uso indebido de una instalación, la tecnología moderna - particularmente los análisis fisicoquímicos de oligoelementos - ofrece, junto con las inspecciones in situ, varios instrumentos poderosos para detectar anomalías en emplazamientos nucleares conocidos.

由于管道和环境中的丰度水平是一座设施被滥用的良好标志,核查往往必须走间接路线,以便现代技术特别是痕物物理化学分析技术在现场视察的配合下能提供一些探知已知核场址上异常情况的有力工具。

Por ejemplo, deberá incluirse información sobre el equipo de toma de muestras, el nombre de la persona que tomó la muestra, los números de las muestras, la descripción del lugar en que se tomaron las muestras y un diagrama o mapa, la descripción de la muestra, fecha y hora en que se tomó la muestra, las condiciones climatológicas, y observaciones sobre cualquier hecho inusual.

例如,其中应包括取样设备、取样人员、样品数目、取样地点介绍和示意图或简图、样品简介、取样时间、气候条件、以及所观察到的任何反常情况等资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常情 的西班牙语例句

用户正在搜索


巡夜人, 巡弋, 巡游, 询问, 询问病状, 询问的, 询问原因, , 荨麻, 荨麻疹,

相似单词


常例, 常年, 常年积雪, 常青, 常青树, 常情, 常去, 常人, 常任的, 常设,
cháng qíng

razón

Es muy natural echarse una breve siesta cuando uno está cansado.

累了的时候睡个午觉也是人之常情

Además, hacen falta mejores instrumentos para dar respuesta a las situaciones preocupantes y extraordinarias que supongan una amenaza para el régimen del Tratado.

再者,也需要有更好的办法,来应付危及本条约制度的异常情况和难办的局面。

En el párrafo 193 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que agilizara su labor para preparar y comenzar a utilizar todos los informes sobre excepciones y de seguimiento.

在报告第193段中,开计划委员会的建议,即加紧努力,编制并运用所有异常情况/监测报告。

Si determinada conclusión sobre los hechos se impone razonablemente a quien juzgue los hechos sobre la base de las pruebas aducidas, no se puede afirmar ipso facto que la decisión constituyera una arbitrariedad manifiesta o una denegación de justicia.

如果根据审判者所得到的证据而按常情对事实能够得出特定的结论,那么按实情,无法显示存在明显的武断或剥夺公正。

Esto corresponde a la fe que tenemos en el importante papel que desempeñan las mujeres, especialmente bajo las circunstancias excepcionales que representan la ocupación extranjera, con su consiguiente deterioro de la situación humanitaria y económica y sus efectos negativos sobre el desarrollo económico y social.

这符合我们对妇女挥的重大作用的信念,尤其是在外国占领导致人道主义和局势恶化并对社会和展造成不利影响的异常情况下。

La verificación debe seguir a veces vías indirectas, y como el nivel de enriquecimiento en las tuberías y el medio ambiente puede ser un indicador apropiado del uso indebido de una instalación, la tecnología moderna - particularmente los análisis fisicoquímicos de oligoelementos - ofrece, junto con las inspecciones in situ, varios instrumentos poderosos para detectar anomalías en emplazamientos nucleares conocidos.

由于管道和环境中的丰度水平是一座设施被滥用的良好标志,核查往往必须走间接路线,以便现代技术特别是痕量残留物物理化学分析技术在现场视察的配合下能提供一些探知已知核场址上异常情况的有力工具。

Por ejemplo, deberá incluirse información sobre el equipo de toma de muestras, el nombre de la persona que tomó la muestra, los números de las muestras, la descripción del lugar en que se tomaron las muestras y un diagrama o mapa, la descripción de la muestra, fecha y hora en que se tomó la muestra, las condiciones climatológicas, y observaciones sobre cualquier hecho inusual.

例如,其中应包括取样设备、取样人员、样品数目、取样地点介绍和示图或简图、样品简介、取样时间、气候条件、以及所观察到的任何反常情况等资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常情 的西班牙语例句

用户正在搜索


训练的, 训练营, 训练有素的, 训令, 训示, 训育, 训谕, 训喻, 训政, ,

相似单词


常例, 常年, 常年积雪, 常青, 常青树, 常情, 常去, 常人, 常任的, 常设,
cháng qíng

razón

Es muy natural echarse una breve siesta cuando uno está cansado.

累了时候睡个午觉也是人之常情

Además, hacen falta mejores instrumentos para dar respuesta a las situaciones preocupantes y extraordinarias que supongan una amenaza para el régimen del Tratado.

再者,也需要有更好办法,来应付危及本条约制度常情况和难办局面。

En el párrafo 193 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que agilizara su labor para preparar y comenzar a utilizar todos los informes sobre excepciones y de seguimiento.

在报告第193段中,开发计划署同意委员会建议,即加紧努力,编制并运所有异常情况/监测报告。

Si determinada conclusión sobre los hechos se impone razonablemente a quien juzgue los hechos sobre la base de las pruebas aducidas, no se puede afirmar ipso facto que la decisión constituyera una arbitrariedad manifiesta o una denegación de justicia.

审判者所得到而按常情对事实能够得出特定结论,那么按实情,无法显示存在明显武断或剥夺公正。

Esto corresponde a la fe que tenemos en el importante papel que desempeñan las mujeres, especialmente bajo las circunstancias excepcionales que representan la ocupación extranjera, con su consiguiente deterioro de la situación humanitaria y económica y sus efectos negativos sobre el desarrollo económico y social.

这符合我们对妇女发挥重大作念,尤其是在外国占领导致人道主义和经济局势恶化并对社会和经济发展造成不利影响常情况下。

La verificación debe seguir a veces vías indirectas, y como el nivel de enriquecimiento en las tuberías y el medio ambiente puede ser un indicador apropiado del uso indebido de una instalación, la tecnología moderna - particularmente los análisis fisicoquímicos de oligoelementos - ofrece, junto con las inspecciones in situ, varios instrumentos poderosos para detectar anomalías en emplazamientos nucleares conocidos.

由于管道和环境中丰度水平是一座设施被滥良好标志,核查往往必须走间接路线,以便现代技术特别是痕量残留物物理化学分析技术在现场视察配合下能提供一些探知已知核场址上异常情有力工具。

Por ejemplo, deberá incluirse información sobre el equipo de toma de muestras, el nombre de la persona que tomó la muestra, los números de las muestras, la descripción del lugar en que se tomaron las muestras y un diagrama o mapa, la descripción de la muestra, fecha y hora en que se tomó la muestra, las condiciones climatológicas, y observaciones sobre cualquier hecho inusual.

例如,其中应包括取样设备、取样人员、样品数目、取样地点介绍和示意图或简图、样品简介、取样时间、气候条件、以及所观察到任何反常情况等资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常情 的西班牙语例句

用户正在搜索


迅猛, 迅猛的, 迅猛地, 迅猛发展而难以控制的, 迅速, 迅速带走, 迅速的, 迅速低下, 迅速发展, 迅速疾驰,

相似单词


常例, 常年, 常年积雪, 常青, 常青树, 常情, 常去, 常人, 常任的, 常设,
cháng qíng

razón

Es muy natural echarse una breve siesta cuando uno está cansado.

候睡个午觉也是人之常情

Además, hacen falta mejores instrumentos para dar respuesta a las situaciones preocupantes y extraordinarias que supongan una amenaza para el régimen del Tratado.

再者,也需要有更好办法,来应付危及本条约制度常情况和难办局面。

En el párrafo 193 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que agilizara su labor para preparar y comenzar a utilizar todos los informes sobre excepciones y de seguimiento.

在报告第193段中,开发计划署同意委员会建议,即加紧努力,编制并运用所有异常情况/监测报告。

Si determinada conclusión sobre los hechos se impone razonablemente a quien juzgue los hechos sobre la base de las pruebas aducidas, no se puede afirmar ipso facto que la decisión constituyera una arbitrariedad manifiesta o una denegación de justicia.

如果根据审判者所得到证据而按常情对事实能够得出特定结论,那么按实情,无法显示存在明显武断或剥夺公正。

Esto corresponde a la fe que tenemos en el importante papel que desempeñan las mujeres, especialmente bajo las circunstancias excepcionales que representan la ocupación extranjera, con su consiguiente deterioro de la situación humanitaria y económica y sus efectos negativos sobre el desarrollo económico y social.

这符合我们对妇女发挥重大作用信念,尤其是在外国占领导致人道主义和经济局势恶化并对社会和经济发展造成不利影响常情况下。

La verificación debe seguir a veces vías indirectas, y como el nivel de enriquecimiento en las tuberías y el medio ambiente puede ser un indicador apropiado del uso indebido de una instalación, la tecnología moderna - particularmente los análisis fisicoquímicos de oligoelementos - ofrece, junto con las inspecciones in situ, varios instrumentos poderosos para detectar anomalías en emplazamientos nucleares conocidos.

由于管道和环境中丰度水平是一座设施被滥用良好标志,核查往往必须走间接路线,以便现特别是痕量残留物物理化学分析在现场视察配合下能提供一些探知已知核场址上异常情有力工具。

Por ejemplo, deberá incluirse información sobre el equipo de toma de muestras, el nombre de la persona que tomó la muestra, los números de las muestras, la descripción del lugar en que se tomaron las muestras y un diagrama o mapa, la descripción de la muestra, fecha y hora en que se tomó la muestra, las condiciones climatológicas, y observaciones sobre cualquier hecho inusual.

例如,其中应包括取样设备、取样人员、样品数目、取样地点介绍和示意图或简图、样品简介、取样间、气候条件、以及所观察到任何反常情况等资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常情 的西班牙语例句

用户正在搜索


驯化, 驯良, 驯鹿, 驯马, 驯马场, 驯马人, 驯兽者, 驯顺, 驯养, 驯鹰术,

相似单词


常例, 常年, 常年积雪, 常青, 常青树, 常情, 常去, 常人, 常任的, 常设,
cháng qíng

razón

Es muy natural echarse una breve siesta cuando uno está cansado.

累了的时候睡个午觉也是人

Además, hacen falta mejores instrumentos para dar respuesta a las situaciones preocupantes y extraordinarias que supongan una amenaza para el régimen del Tratado.

再者,也需要有更好的办法,来应付危及本条约制度的异况和难办的局面。

En el párrafo 193 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que agilizara su labor para preparar y comenzar a utilizar todos los informes sobre excepciones y de seguimiento.

在报告第193段中,开发计划署同意委员会的建议,即加紧努力,编制并运用所有异况/监测报告。

Si determinada conclusión sobre los hechos se impone razonablemente a quien juzgue los hechos sobre la base de las pruebas aducidas, no se puede afirmar ipso facto que la decisión constituyera una arbitrariedad manifiesta o una denegación de justicia.

如果根据审判者所得到的证据而按对事实能够得出特定的结论,那么按实无法显示存在明显的武断或剥夺公正。

Esto corresponde a la fe que tenemos en el importante papel que desempeñan las mujeres, especialmente bajo las circunstancias excepcionales que representan la ocupación extranjera, con su consiguiente deterioro de la situación humanitaria y económica y sus efectos negativos sobre el desarrollo económico y social.

这符合我们对妇女发挥的重大作用的信念,尤其是在外国占领导致人道主义和经济局势恶化并对社会和经济发展造成不利影响的异况下。

La verificación debe seguir a veces vías indirectas, y como el nivel de enriquecimiento en las tuberías y el medio ambiente puede ser un indicador apropiado del uso indebido de una instalación, la tecnología moderna - particularmente los análisis fisicoquímicos de oligoelementos - ofrece, junto con las inspecciones in situ, varios instrumentos poderosos para detectar anomalías en emplazamientos nucleares conocidos.

由于管道和环境中的丰度水平是一座设施被滥用的良好标志,核查走间接路线,以便现代技术特别是痕量残留物物理化学分析技术在现场视察的配合下能提供一些探知已知核场址上异况的有力工具。

Por ejemplo, deberá incluirse información sobre el equipo de toma de muestras, el nombre de la persona que tomó la muestra, los números de las muestras, la descripción del lugar en que se tomaron las muestras y un diagrama o mapa, la descripción de la muestra, fecha y hora en que se tomó la muestra, las condiciones climatológicas, y observaciones sobre cualquier hecho inusual.

例如,其中应包括取样设备、取样人员、样品数目、取样地点介绍和示意图或简图、样品简介、取样时间、气候条件、以及所观察到的任何反况等资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常情 的西班牙语例句

用户正在搜索


殉教者, 殉教者名册, 殉节, 殉难, 殉难者, 殉难者名册, 殉情, 殉葬, 殉葬品, 殉职,

相似单词


常例, 常年, 常年积雪, 常青, 常青树, 常情, 常去, 常人, 常任的, 常设,