西语助手
  • 关闭
xún cháng

ordinario; común; corriente; habitual; usual

www.francochinois.com 版 权 所 有

En definitiva, el SIDA es un problema excepcional que exige una respuesta excepcional.

总之,艾滋病是不同寻常的问题,需要不同寻常的对策。

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

但这是造成一些疑虑的不寻常的做法。

Este ha sido un año de desastres y conflictos como ningún otro.

这一年中生了不同寻常的灾难和冲突。

Nuestro desafío es materializarlos. Para ello, necesitamos más que mecanismos y procedimientos rutinarios.

为要这样做,我们需要超出寻常的办法和程序。

Ucrania considera que la reforma del Consejo de Seguridad tiene un significado internacional excepcional.

乌克兰认为,安全理事会改革寻常的国际意义。

Afirma que esos casos no son inhabituales en el contexto del derecho contractual.

他认为,在现行合同法的范围内,这种情况没有什么异乎寻常之处。

El pasado mes acudieron a las urnas en número extraordinario y aprobaron una nueva constitución.

上个月,他们参加了票,人数之多,越乎寻常,并且批准了新宪法。

La protección que supone quedar exonerados de la jurisdicción de la Corte no debe verse como algo inusual.

免受法庭管辖权的情况不应被看作是不寻常的。

Mientras tanto, la Organización Meteorológica Mundial ha advertido que el invierno pudiera ser de una crudeza poco habitual.

同时,世界气象出警告,冬天可能异乎寻常地寒冷。

Es interesante y curioso que su presencia en el sector privado sea mayor que en el sector público.

她们在私营部门的人数比在公共部门的人数多,这是一个有趣的、不寻常的现象。

Esto no es algo usual en este Consejo, y considero que todos debemos sentirnos muy satisfechos ante el éxito.

这是安理会这里生的不同寻常的情况,我认为我们大家都应该对亲眼目睹成功感到常满意。

Los problemas a que hacen frente los habitantes de Espinar, el gobierno provincial y la empresa minera no son inusuales.

Espinar居民、省政府和矿业公司面临的问题寻常

Su intensa labor para garantizar que esta gran Organización aborde las cuestiones más cruciales de nuestro tiempo merece ser destacada.

他为确保伟大的联合国解决当代最紧要的问题做出了不同寻常的紧张工作。

Ante críticas sobre el número excepcionalmente grande de nombramientos, el Primer Ministro respondió que era necesario para garantizar el carácter inclusivo.

总理答复关于任命人数之多超乎寻常的批评时说,这是确保包容性所必需的。

Lo admiramos por su extraordinaria determinación de proseguir el diálogo y tender puentes entre las culturas, las religiones y los grupos étnicos.

我们钦佩他在不同文化、宗教和民族之间进行对话和建立桥梁的不同寻常的决心。

Señaló que en el curso de los 10 últimos días se han logrado progresos extraordinarios y se ha hecho frente a enormes retos.

他指出,在前十天中,面对不同寻常的挑战,取得了不同寻常的进展。

Felicitamos a la delegación de Filipinas, especialmente al Embajador Baja, por la manera en que ha dirigido la Presidencia durante este mes excepcional.

我们赞扬菲律宾代表团、特别是巴哈大使在此不同寻常的月份担任主席。

Por si fuera preciso, esta movilización excepcional demuestra que África es ahora, más que nunca, el centro de la política de desarrollo europea.

这一不同寻常的动员表明,在必要时,洲从未象现在这样处于欧洲展政策的核心。

Esos dos hechos demuestran que la epidemia nos vencerá a menos que los dirigentes y la opinión pública de todo el mundo den una respuesta excepcional.

这两个事实表明,除世界领导人和世界公众作出不同寻常的回应,这一流行病将打败我们。

Esto da lugar al problema evidente del huevo y la gallina en el caso de las violaciones flagrantes y la ineficacia del sistema de recursos internos.

对于异乎寻常的侵权行为的生和国内补救系统的失效就产生了一个明显的先有鸡还是先有蛋的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寻常 的西班牙语例句

用户正在搜索


自动, 自动帮忙, 自动拨号机, 自动步枪, 自动参加, 自动的, 自动地, 自动点唱机, 自动电报机, 自动贩卖机,

相似单词


, , , 旬刊, , 寻常, 寻的, 寻访, 寻根问底, 寻呼机,
xún cháng

ordinario; común; corriente; habitual; usual

www.francochinois.com 版 权 所 有

En definitiva, el SIDA es un problema excepcional que exige una respuesta excepcional.

总之,艾滋病是的问题,需要的对策。

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

但这是造成一些疑虑的的做法。

Este ha sido un año de desastres y conflictos como ningún otro.

这一年中发生了的灾难和冲突。

Nuestro desafío es materializarlos. Para ello, necesitamos más que mecanismos y procedimientos rutinarios.

为要这样做,我需要超出的办法和程序。

Ucrania considera que la reforma del Consejo de Seguridad tiene un significado internacional excepcional.

乌克兰认为,安全理事会改革具有非的国际意义。

Afirma que esos casos no son inhabituales en el contexto del derecho contractual.

他认为,在现行合法的范围内,这种情况没有什么异乎之处。

El pasado mes acudieron a las urnas en número extraordinario y aprobaron una nueva constitución.

上个月,他参加了票,人数之多,越乎,并且批准了新宪法。

La protección que supone quedar exonerados de la jurisdicción de la Corte no debe verse como algo inusual.

免受法庭管辖权的情况应被看作是的。

Mientras tanto, la Organización Meteorológica Mundial ha advertido que el invierno pudiera ser de una crudeza poco habitual.

时,世界气象组织发出警告,冬天可能异乎地寒冷。

Es interesante y curioso que su presencia en el sector privado sea mayor que en el sector público.

在私营部门的人数比在公共部门的人数多,这是一个有趣的、的现象。

Esto no es algo usual en este Consejo, y considero que todos debemos sentirnos muy satisfechos ante el éxito.

这是安理会这里发生的的情况,我认为我都应该对亲眼目睹成功感到非常满意。

Los problemas a que hacen frente los habitantes de Espinar, el gobierno provincial y la empresa minera no son inusuales.

Espinar居民、省政府和矿业公司面临的问题非

Su intensa labor para garantizar que esta gran Organización aborde las cuestiones más cruciales de nuestro tiempo merece ser destacada.

他为确保伟的联合国组织解决当代最紧要的问题做出了的紧张工作。

Ante críticas sobre el número excepcionalmente grande de nombramientos, el Primer Ministro respondió que era necesario para garantizar el carácter inclusivo.

总理答复关于任命人数之多超乎的批评时说,这是确保包容性所必需的。

Lo admiramos por su extraordinaria determinación de proseguir el diálogo y tender puentes entre las culturas, las religiones y los grupos étnicos.

钦佩他在文化、宗教和民族之间进行对话和建立桥梁的的决心。

Señaló que en el curso de los 10 últimos días se han logrado progresos extraordinarios y se ha hecho frente a enormes retos.

他指出,在前十天中,面对的挑战,取得了的进展。

Felicitamos a la delegación de Filipinas, especialmente al Embajador Baja, por la manera en que ha dirigido la Presidencia durante este mes excepcional.

赞扬菲律宾代表团、特别是巴哈使在此的月份担任主席。

Por si fuera preciso, esta movilización excepcional demuestra que África es ahora, más que nunca, el centro de la política de desarrollo europea.

这一的动员表明,在必要时,非洲从未象现在这样处于欧洲发展政策的核心。

Esos dos hechos demuestran que la epidemia nos vencerá a menos que los dirigentes y la opinión pública de todo el mundo den una respuesta excepcional.

这两个事实表明,除非世界领导人和世界公众作出的回应,这一流行病将打败我

Esto da lugar al problema evidente del huevo y la gallina en el caso de las violaciones flagrantes y la ineficacia del sistema de recursos internos.

对于异乎的侵权行为的发生和国内补救系统的失效就产生了一个明显的先有鸡还是先有蛋的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 寻常 的西班牙语例句

用户正在搜索


自动排注装置, 自动铅笔, 自动射击, 自动售货机, 自动提款机, 自动推进, 自动武器, 自动洗衣店, 自动仪器, 自动应答录音电话机,

相似单词


, , , 旬刊, , 寻常, 寻的, 寻访, 寻根问底, 寻呼机,
xún cháng

ordinario; común; corriente; habitual; usual

www.francochinois.com 版 权 所 有

En definitiva, el SIDA es un problema excepcional que exige una respuesta excepcional.

总之,艾滋病是不的问题,需要不的对策。

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

但这是造成一些疑虑的不的做法。

Este ha sido un año de desastres y conflictos como ningún otro.

这一年中发生了不的灾难和冲突。

Nuestro desafío es materializarlos. Para ello, necesitamos más que mecanismos y procedimientos rutinarios.

为要这样做,我们需要超出的办法和程序。

Ucrania considera que la reforma del Consejo de Seguridad tiene un significado internacional excepcional.

乌克兰认为,安全理事会改革具有的国际意义。

Afirma que esos casos no son inhabituales en el contexto del derecho contractual.

他认为,在现行合法的范围内,这种情况没有什么异乎之处。

El pasado mes acudieron a las urnas en número extraordinario y aprobaron una nueva constitución.

上个月,他们参加了票,人数之多,越乎,并且批准了新宪法。

La protección que supone quedar exonerados de la jurisdicción de la Corte no debe verse como algo inusual.

免受法庭管辖权的情况不应被看作是不的。

Mientras tanto, la Organización Meteorológica Mundial ha advertido que el invierno pudiera ser de una crudeza poco habitual.

时,世界织发出警告,冬天可能异乎地寒冷。

Es interesante y curioso que su presencia en el sector privado sea mayor que en el sector público.

她们在私营部门的人数比在公共部门的人数多,这是一个有趣的、不的现

Esto no es algo usual en este Consejo, y considero que todos debemos sentirnos muy satisfechos ante el éxito.

这是安理会这里发生的不的情况,我认为我们大家都应该对亲眼目睹成功感到常满意。

Los problemas a que hacen frente los habitantes de Espinar, el gobierno provincial y la empresa minera no son inusuales.

Espinar居民、省政府和矿业公司面临的问题

Su intensa labor para garantizar que esta gran Organización aborde las cuestiones más cruciales de nuestro tiempo merece ser destacada.

他为确保伟大的联合国织解决当代最紧要的问题做出了不的紧张工作。

Ante críticas sobre el número excepcionalmente grande de nombramientos, el Primer Ministro respondió que era necesario para garantizar el carácter inclusivo.

总理答复关于任命人数之多超乎的批评时说,这是确保包容性所必需的。

Lo admiramos por su extraordinaria determinación de proseguir el diálogo y tender puentes entre las culturas, las religiones y los grupos étnicos.

我们钦佩他在不文化、宗教和民族之间进行对话和建立桥梁的不的决心。

Señaló que en el curso de los 10 últimos días se han logrado progresos extraordinarios y se ha hecho frente a enormes retos.

他指出,在前十天中,面对不的挑战,取得了不的进展。

Felicitamos a la delegación de Filipinas, especialmente al Embajador Baja, por la manera en que ha dirigido la Presidencia durante este mes excepcional.

我们赞扬菲律宾代表团、特别是巴哈大使在此不的月份担任主席。

Por si fuera preciso, esta movilización excepcional demuestra que África es ahora, más que nunca, el centro de la política de desarrollo europea.

这一不的动员表明,在必要时,洲从未现在这样处于欧洲发展政策的核心。

Esos dos hechos demuestran que la epidemia nos vencerá a menos que los dirigentes y la opinión pública de todo el mundo den una respuesta excepcional.

这两个事实表明,除世界领导人和世界公众作出不的回应,这一流行病将打败我们。

Esto da lugar al problema evidente del huevo y la gallina en el caso de las violaciones flagrantes y la ineficacia del sistema de recursos internos.

对于异乎的侵权行为的发生和国内补救系统的失效就产生了一个明显的先有鸡还是先有蛋的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寻常 的西班牙语例句

用户正在搜索


自肥, 自费, 自封, 自负, 自负的, 自负盈亏, 自复, 自复的, 自甘堕落, 自感应,

相似单词


, , , 旬刊, , 寻常, 寻的, 寻访, 寻根问底, 寻呼机,
xún cháng

ordinario; común; corriente; habitual; usual

www.francochinois.com 版 权 所 有

En definitiva, el SIDA es un problema excepcional que exige una respuesta excepcional.

总之,艾滋病是不同问题,需要不同对策。

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

但这是造成一些疑虑法。

Este ha sido un año de desastres y conflictos como ningún otro.

这一年中发生了不同灾难和冲突。

Nuestro desafío es materializarlos. Para ello, necesitamos más que mecanismos y procedimientos rutinarios.

为要这样,我们需要超出办法和程序。

Ucrania considera que la reforma del Consejo de Seguridad tiene un significado internacional excepcional.

乌克兰认为,改革具有非同国际意义。

Afirma que esos casos no son inhabituales en el contexto del derecho contractual.

他认为,在现行合同法范围内,这种情况没有什么异乎之处。

El pasado mes acudieron a las urnas en número extraordinario y aprobaron una nueva constitución.

上个月,他们参加了票,人数之多,越乎,并且批准了新宪法。

La protección que supone quedar exonerados de la jurisdicción de la Corte no debe verse como algo inusual.

免受法庭管辖权情况不应被看作是不

Mientras tanto, la Organización Meteorológica Mundial ha advertido que el invierno pudiera ser de una crudeza poco habitual.

同时,世界气象组织发出警告,冬天可能异乎地寒冷。

Es interesante y curioso que su presencia en el sector privado sea mayor que en el sector público.

她们在私营部门人数比在公共部门人数多,这是一个有趣、不现象。

Esto no es algo usual en este Consejo, y considero que todos debemos sentirnos muy satisfechos ante el éxito.

这是这里发生不同情况,我认为我们大家都应该对亲眼目睹成功感到非满意。

Los problemas a que hacen frente los habitantes de Espinar, el gobierno provincial y la empresa minera no son inusuales.

Espinar居民、省政府和矿业公司面临问题非同

Su intensa labor para garantizar que esta gran Organización aborde las cuestiones más cruciales de nuestro tiempo merece ser destacada.

他为确保伟大联合国组织解决当代最紧要问题出了不同紧张工作。

Ante críticas sobre el número excepcionalmente grande de nombramientos, el Primer Ministro respondió que era necesario para garantizar el carácter inclusivo.

答复关于任命人数之多超乎批评时说,这是确保包容性所必需

Lo admiramos por su extraordinaria determinación de proseguir el diálogo y tender puentes entre las culturas, las religiones y los grupos étnicos.

我们钦佩他在不同文化、宗教和民族之间进行对话和建立桥梁不同决心。

Señaló que en el curso de los 10 últimos días se han logrado progresos extraordinarios y se ha hecho frente a enormes retos.

他指出,在前十天中,面对不同挑战,取得了不同进展。

Felicitamos a la delegación de Filipinas, especialmente al Embajador Baja, por la manera en que ha dirigido la Presidencia durante este mes excepcional.

我们赞扬菲律宾代表团、特别是巴哈大使在此不同月份担任主席。

Por si fuera preciso, esta movilización excepcional demuestra que África es ahora, más que nunca, el centro de la política de desarrollo europea.

这一不同动员表明,在必要时,非洲从未象现在这样处于欧洲发展政策核心。

Esos dos hechos demuestran que la epidemia nos vencerá a menos que los dirigentes y la opinión pública de todo el mundo den una respuesta excepcional.

这两个事实表明,除非世界领导人和世界公众作出不同回应,这一流行病将打败我们。

Esto da lugar al problema evidente del huevo y la gallina en el caso de las violaciones flagrantes y la ineficacia del sistema de recursos internos.

对于异乎侵权行为发生和国内补救系统失效就产生了一个明显先有鸡还是先有蛋问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寻常 的西班牙语例句

用户正在搜索


自顾不暇, 自雇的, 自汗, 自行, 自行车, 自行车车架, 自行车打气筒, 自行车道, 自行车链罩, 自行车路,

相似单词


, , , 旬刊, , 寻常, 寻的, 寻访, 寻根问底, 寻呼机,
xún cháng

ordinario; común; corriente; habitual; usual

www.francochinois.com 版 权 所 有

En definitiva, el SIDA es un problema excepcional que exige una respuesta excepcional.

总之,艾滋病是不同寻常的问题,需要不同寻常的对策。

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

是造成一些疑虑的不寻常的做法。

Este ha sido un año de desastres y conflictos como ningún otro.

一年中发生了不同寻常的灾难和冲突。

Nuestro desafío es materializarlos. Para ello, necesitamos más que mecanismos y procedimientos rutinarios.

为要样做,我们需要超出寻常的办法和程序。

Ucrania considera que la reforma del Consejo de Seguridad tiene un significado internacional excepcional.

乌克兰认为,安全理事会改革具有非同寻常的国际意义。

Afirma que esos casos no son inhabituales en el contexto del derecho contractual.

他认为,在现行合同法的范围情况没有什么异乎寻常之处。

El pasado mes acudieron a las urnas en número extraordinario y aprobaron una nueva constitución.

上个月,他们参加了票,人数之多,越乎寻常,并且批准了新宪法。

La protección que supone quedar exonerados de la jurisdicción de la Corte no debe verse como algo inusual.

免受法权的情况不应被看作是不寻常的。

Mientras tanto, la Organización Meteorológica Mundial ha advertido que el invierno pudiera ser de una crudeza poco habitual.

同时,世界气象组织发出警告,冬天可能异乎寻常地寒冷。

Es interesante y curioso que su presencia en el sector privado sea mayor que en el sector público.

她们在私营部门的人数比在公共部门的人数多,是一个有趣的、不寻常的现象。

Esto no es algo usual en este Consejo, y considero que todos debemos sentirnos muy satisfechos ante el éxito.

是安理会里发生的不同寻常的情况,我认为我们大家都应该对亲眼目睹成功感到非常满意。

Los problemas a que hacen frente los habitantes de Espinar, el gobierno provincial y la empresa minera no son inusuales.

Espinar居民、省政府和矿业公司面临的问题非同寻常

Su intensa labor para garantizar que esta gran Organización aborde las cuestiones más cruciales de nuestro tiempo merece ser destacada.

他为确保伟大的联合国组织解决当代最紧要的问题做出了不同寻常的紧张工作。

Ante críticas sobre el número excepcionalmente grande de nombramientos, el Primer Ministro respondió que era necesario para garantizar el carácter inclusivo.

总理答复关于任命人数之多超乎寻常的批评时说,是确保包容性所必需的。

Lo admiramos por su extraordinaria determinación de proseguir el diálogo y tender puentes entre las culturas, las religiones y los grupos étnicos.

我们钦佩他在不同文化、宗教和民族之间进行对话和建立桥梁的不同寻常的决心。

Señaló que en el curso de los 10 últimos días se han logrado progresos extraordinarios y se ha hecho frente a enormes retos.

他指出,在前十天中,面对不同寻常的挑战,取得了不同寻常的进展。

Felicitamos a la delegación de Filipinas, especialmente al Embajador Baja, por la manera en que ha dirigido la Presidencia durante este mes excepcional.

我们赞扬菲律宾代表团、特别是巴哈大使在此不同寻常的月份担任主席。

Por si fuera preciso, esta movilización excepcional demuestra que África es ahora, más que nunca, el centro de la política de desarrollo europea.

一不同寻常的动员表明,在必要时,非洲从未象现在样处于欧洲发展政策的核心。

Esos dos hechos demuestran que la epidemia nos vencerá a menos que los dirigentes y la opinión pública de todo el mundo den una respuesta excepcional.

两个事实表明,除非世界领导人和世界公众作出不同寻常的回应,一流行病将打败我们。

Esto da lugar al problema evidente del huevo y la gallina en el caso de las violaciones flagrantes y la ineficacia del sistema de recursos internos.

对于异乎寻常的侵权行为的发生和国补救系统的失效就产生了一个明显的先有鸡还是先有蛋的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寻常 的西班牙语例句

用户正在搜索


自花传粉, 自花受精, 自画像, 自画像/自我描述, 自毁, 自己, 自己承认的, 自己的, 自己动手, 自己动手做,

相似单词


, , , 旬刊, , 寻常, 寻的, 寻访, 寻根问底, 寻呼机,
xún cháng

ordinario; común; corriente; habitual; usual

www.francochinois.com 版 权 所 有

En definitiva, el SIDA es un problema excepcional que exige una respuesta excepcional.

总之,艾滋病是不寻常的问题,需要不寻常的对策。

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

但这是造成一些疑虑的不寻常的做法。

Este ha sido un año de desastres y conflictos como ningún otro.

这一年中发生了不寻常的灾难和冲突。

Nuestro desafío es materializarlos. Para ello, necesitamos más que mecanismos y procedimientos rutinarios.

为要这样做,我们需要超出寻常的办法和程序。

Ucrania considera que la reforma del Consejo de Seguridad tiene un significado internacional excepcional.

乌克兰认为,安全理事会改革具有寻常的国际意义。

Afirma que esos casos no son inhabituales en el contexto del derecho contractual.

他认为,在现行合法的范围内,这种情况没有什么异乎寻常之处。

El pasado mes acudieron a las urnas en número extraordinario y aprobaron una nueva constitución.

上个月,他们参加了票,人数之多,越乎寻常,并且批准了新宪法。

La protección que supone quedar exonerados de la jurisdicción de la Corte no debe verse como algo inusual.

免受法庭管辖权的情况不应被看作是不寻常的。

Mientras tanto, la Organización Meteorológica Mundial ha advertido que el invierno pudiera ser de una crudeza poco habitual.

时,世界气发出警告,冬天可能异乎寻常地寒冷。

Es interesante y curioso que su presencia en el sector privado sea mayor que en el sector público.

她们在私营部门的人数比在公共部门的人数多,这是一个有趣的、不寻常的现

Esto no es algo usual en este Consejo, y considero que todos debemos sentirnos muy satisfechos ante el éxito.

这是安理会这里发生的不寻常的情况,我认为我们大家都应该对亲眼目睹成功感到常满意。

Los problemas a que hacen frente los habitantes de Espinar, el gobierno provincial y la empresa minera no son inusuales.

Espinar居民、省政府和矿业公司面临的问题寻常

Su intensa labor para garantizar que esta gran Organización aborde las cuestiones más cruciales de nuestro tiempo merece ser destacada.

他为确保伟大的联合国解决当代最紧要的问题做出了不寻常的紧张工作。

Ante críticas sobre el número excepcionalmente grande de nombramientos, el Primer Ministro respondió que era necesario para garantizar el carácter inclusivo.

总理答复关于任命人数之多超乎寻常的批评时说,这是确保包容性所必需的。

Lo admiramos por su extraordinaria determinación de proseguir el diálogo y tender puentes entre las culturas, las religiones y los grupos étnicos.

我们钦佩他在不文化、宗教和民族之间进行对话和建立桥梁的不寻常的决心。

Señaló que en el curso de los 10 últimos días se han logrado progresos extraordinarios y se ha hecho frente a enormes retos.

他指出,在前十天中,面对不寻常的挑战,取得了不寻常的进展。

Felicitamos a la delegación de Filipinas, especialmente al Embajador Baja, por la manera en que ha dirigido la Presidencia durante este mes excepcional.

我们赞扬菲律宾代表团、特别是巴哈大使在此不寻常的月份担任主席。

Por si fuera preciso, esta movilización excepcional demuestra que África es ahora, más que nunca, el centro de la política de desarrollo europea.

这一不寻常的动员表明,在必要时,洲从未现在这样处于欧洲发展政策的核心。

Esos dos hechos demuestran que la epidemia nos vencerá a menos que los dirigentes y la opinión pública de todo el mundo den una respuesta excepcional.

这两个事实表明,除世界领导人和世界公众作出不寻常的回应,这一流行病将打败我们。

Esto da lugar al problema evidente del huevo y la gallina en el caso de las violaciones flagrantes y la ineficacia del sistema de recursos internos.

对于异乎寻常的侵权行为的发生和国内补救系统的失效就产生了一个明显的先有鸡还是先有蛋的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寻常 的西班牙语例句

用户正在搜索


自觉自愿, 自觉遵守纪律, 自截, 自尽, 自净, 自咎, 自救, 自居, 自决, 自决权,

相似单词


, , , 旬刊, , 寻常, 寻的, 寻访, 寻根问底, 寻呼机,
xún cháng

ordinario; común; corriente; habitual; usual

www.francochinois.com 版 权 所 有

En definitiva, el SIDA es un problema excepcional que exige una respuesta excepcional.

总之,艾滋病是不同寻常的问题,需要不同寻常

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

这是造成一些疑虑的不寻常的做法。

Este ha sido un año de desastres y conflictos como ningún otro.

这一年中发生了不同寻常的灾难和冲突。

Nuestro desafío es materializarlos. Para ello, necesitamos más que mecanismos y procedimientos rutinarios.

为要这样做,们需要超出寻常的办法和程序。

Ucrania considera que la reforma del Consejo de Seguridad tiene un significado internacional excepcional.

乌克兰为,安全理事会改革具有非同寻常的国际意义。

Afirma que esos casos no son inhabituales en el contexto del derecho contractual.

为,在现行合同法的范围内,这种情没有什么异乎寻常之处。

El pasado mes acudieron a las urnas en número extraordinario y aprobaron una nueva constitución.

上个月,他们参加了票,人数之多,越乎寻常,并且批准了新宪法。

La protección que supone quedar exonerados de la jurisdicción de la Corte no debe verse como algo inusual.

免受法庭管辖权的情不应被看作是不寻常的。

Mientras tanto, la Organización Meteorológica Mundial ha advertido que el invierno pudiera ser de una crudeza poco habitual.

同时,世界气象组织发出警告,冬天可能异乎寻常地寒冷。

Es interesante y curioso que su presencia en el sector privado sea mayor que en el sector público.

她们在私营部门的人数比在公共部门的人数多,这是一个有趣的、不寻常的现象。

Esto no es algo usual en este Consejo, y considero que todos debemos sentirnos muy satisfechos ante el éxito.

这是安理会这里发生的不同寻常的情们大家都应该亲眼目睹成功感到非常满意。

Los problemas a que hacen frente los habitantes de Espinar, el gobierno provincial y la empresa minera no son inusuales.

Espinar居民、省政府和矿业公司面临的问题非同寻常

Su intensa labor para garantizar que esta gran Organización aborde las cuestiones más cruciales de nuestro tiempo merece ser destacada.

他为确保伟大的联合国组织解决当代最紧要的问题做出了不同寻常的紧张工作。

Ante críticas sobre el número excepcionalmente grande de nombramientos, el Primer Ministro respondió que era necesario para garantizar el carácter inclusivo.

总理答复关于任命人数之多超乎寻常的批评时说,这是确保包容性所必需的。

Lo admiramos por su extraordinaria determinación de proseguir el diálogo y tender puentes entre las culturas, las religiones y los grupos étnicos.

们钦佩他在不同文化、宗教和民族之间进行话和建立桥梁的不同寻常的决心。

Señaló que en el curso de los 10 últimos días se han logrado progresos extraordinarios y se ha hecho frente a enormes retos.

他指出,在前十天中,面不同寻常的挑战,取得了不同寻常的进展。

Felicitamos a la delegación de Filipinas, especialmente al Embajador Baja, por la manera en que ha dirigido la Presidencia durante este mes excepcional.

们赞扬菲律宾代表团、特别是巴哈大使在此不同寻常的月份担任主席。

Por si fuera preciso, esta movilización excepcional demuestra que África es ahora, más que nunca, el centro de la política de desarrollo europea.

这一不同寻常的动员表明,在必要时,非洲从未象现在这样处于欧洲发展政的核心。

Esos dos hechos demuestran que la epidemia nos vencerá a menos que los dirigentes y la opinión pública de todo el mundo den una respuesta excepcional.

这两个事实表明,除非世界领导人和世界公众作出不同寻常的回应,这一流行病将打败们。

Esto da lugar al problema evidente del huevo y la gallina en el caso de las violaciones flagrantes y la ineficacia del sistema de recursos internos.

于异乎寻常的侵权行为的发生和国内补救系统的失效就产生了一个明显的先有鸡还是先有蛋的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 寻常 的西班牙语例句

用户正在搜索


自命不凡的新手, 自馁, 自拍机, 自喷井, 自喷期, 自欺欺人, 自遣, 自戕, 自强不息, 自轻自贱,

相似单词


, , , 旬刊, , 寻常, 寻的, 寻访, 寻根问底, 寻呼机,
xún cháng

ordinario; común; corriente; habitual; usual

www.francochinois.com 版 权 所 有

En definitiva, el SIDA es un problema excepcional que exige una respuesta excepcional.

总之,艾滋病是不的问题,需要不的对策。

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

但这是些疑虑的不的做法。

Este ha sido un año de desastres y conflictos como ningún otro.

年中发生了不的灾难和冲突。

Nuestro desafío es materializarlos. Para ello, necesitamos más que mecanismos y procedimientos rutinarios.

为要这样做,我们需要超出的办法和程序。

Ucrania considera que la reforma del Consejo de Seguridad tiene un significado internacional excepcional.

乌克兰认为,安全理事会改革具有非的国际意义。

Afirma que esos casos no son inhabituales en el contexto del derecho contractual.

他认为,在现行合法的范围内,这种情况没有什么异乎之处。

El pasado mes acudieron a las urnas en número extraordinario y aprobaron una nueva constitución.

上个月,他们参加了票,人数之多,越乎,并且批准了新宪法。

La protección que supone quedar exonerados de la jurisdicción de la Corte no debe verse como algo inusual.

免受法庭管辖权的情况不应被看作是不的。

Mientras tanto, la Organización Meteorológica Mundial ha advertido que el invierno pudiera ser de una crudeza poco habitual.

时,世界气象组织发出警告,冬天可能异乎地寒冷。

Es interesante y curioso que su presencia en el sector privado sea mayor que en el sector público.

她们在私营部门的人数比在公共部门的人数多,这是个有趣的、不的现象。

Esto no es algo usual en este Consejo, y considero que todos debemos sentirnos muy satisfechos ante el éxito.

这是安理会这里发生的不的情况,我认为我们大家都应该对亲眼目睹功感到非满意。

Los problemas a que hacen frente los habitantes de Espinar, el gobierno provincial y la empresa minera no son inusuales.

Espinar居民、省政府和矿业公司面临的问题非

Su intensa labor para garantizar que esta gran Organización aborde las cuestiones más cruciales de nuestro tiempo merece ser destacada.

他为确保伟大的联合国组织解决当代最紧要的问题做出了不的紧张工作。

Ante críticas sobre el número excepcionalmente grande de nombramientos, el Primer Ministro respondió que era necesario para garantizar el carácter inclusivo.

总理答复关于任命人数之多超乎的批评时说,这是确保包容性所必需的。

Lo admiramos por su extraordinaria determinación de proseguir el diálogo y tender puentes entre las culturas, las religiones y los grupos étnicos.

我们钦佩他在不文化、宗教和民族之间进行对话和建立桥梁的不的决心。

Señaló que en el curso de los 10 últimos días se han logrado progresos extraordinarios y se ha hecho frente a enormes retos.

他指出,在前十天中,面对不的挑战,取得了不的进展。

Felicitamos a la delegación de Filipinas, especialmente al Embajador Baja, por la manera en que ha dirigido la Presidencia durante este mes excepcional.

我们赞扬菲律宾代表团、特别是巴哈大使在此不的月份担任主席。

Por si fuera preciso, esta movilización excepcional demuestra que África es ahora, más que nunca, el centro de la política de desarrollo europea.

的动员表明,在必要时,非洲从未象现在这样处于欧洲发展政策的核心。

Esos dos hechos demuestran que la epidemia nos vencerá a menos que los dirigentes y la opinión pública de todo el mundo den una respuesta excepcional.

这两个事实表明,除非世界领导人和世界公众作出不的回应,这流行病将打败我们。

Esto da lugar al problema evidente del huevo y la gallina en el caso de las violaciones flagrantes y la ineficacia del sistema de recursos internos.

对于异乎的侵权行为的发生和国内补救系统的失效就产生了个明显的先有鸡还是先有蛋的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寻常 的西班牙语例句

用户正在搜索


自然灾害, 自然主义, 自然主义的, 自然主义者, 自然资源, 自燃, 自认晦气, 自如, 自如的, 自若,

相似单词


, , , 旬刊, , 寻常, 寻的, 寻访, 寻根问底, 寻呼机,
xún cháng

ordinario; común; corriente; habitual; usual

www.francochinois.com 版 权 所 有

En definitiva, el SIDA es un problema excepcional que exige una respuesta excepcional.

总之,艾滋病是不同寻常的问题,需要不同寻常的对策。

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

但这是造成一些疑虑的不寻常法。

Este ha sido un año de desastres y conflictos como ningún otro.

这一年中发生了不同寻常的灾难和冲突。

Nuestro desafío es materializarlos. Para ello, necesitamos más que mecanismos y procedimientos rutinarios.

为要这们需要超出寻常的办法和程序。

Ucrania considera que la reforma del Consejo de Seguridad tiene un significado internacional excepcional.

乌克兰认为,安全理事会改革具有非同寻常的国际意义。

Afirma que esos casos no son inhabituales en el contexto del derecho contractual.

他认为,现行合同法的范围内,这种情况没有什么异乎寻常之处。

El pasado mes acudieron a las urnas en número extraordinario y aprobaron una nueva constitución.

上个月,他们参加了票,人数之多,越乎寻常,并且批准了新宪法。

La protección que supone quedar exonerados de la jurisdicción de la Corte no debe verse como algo inusual.

免受法庭管辖权的情况不应被看作是不寻常的。

Mientras tanto, la Organización Meteorológica Mundial ha advertido que el invierno pudiera ser de una crudeza poco habitual.

同时,世界气象组织发出警告,冬天可能异乎寻常地寒冷。

Es interesante y curioso que su presencia en el sector privado sea mayor que en el sector público.

她们私营部门的人数比部门的人数多,这是一个有趣的、不寻常的现象。

Esto no es algo usual en este Consejo, y considero que todos debemos sentirnos muy satisfechos ante el éxito.

这是安理会这里发生的不同寻常的情况,认为们大家都应该对亲眼目睹成功感到非常满意。

Los problemas a que hacen frente los habitantes de Espinar, el gobierno provincial y la empresa minera no son inusuales.

Espinar居民、省政府和矿业司面临的问题非同寻常

Su intensa labor para garantizar que esta gran Organización aborde las cuestiones más cruciales de nuestro tiempo merece ser destacada.

他为确保伟大的联合国组织解决当代最紧要的问题出了不同寻常的紧张工作。

Ante críticas sobre el número excepcionalmente grande de nombramientos, el Primer Ministro respondió que era necesario para garantizar el carácter inclusivo.

总理答复关于任命人数之多超乎寻常的批评时说,这是确保包容性所必需的。

Lo admiramos por su extraordinaria determinación de proseguir el diálogo y tender puentes entre las culturas, las religiones y los grupos étnicos.

们钦佩他不同文化、宗教和民族之间进行对话和建立桥梁的不同寻常的决心。

Señaló que en el curso de los 10 últimos días se han logrado progresos extraordinarios y se ha hecho frente a enormes retos.

他指出,前十天中,面对不同寻常的挑战,取得了不同寻常的进展。

Felicitamos a la delegación de Filipinas, especialmente al Embajador Baja, por la manera en que ha dirigido la Presidencia durante este mes excepcional.

们赞扬菲律宾代表团、特别是巴哈大使此不同寻常的月份担任主席。

Por si fuera preciso, esta movilización excepcional demuestra que África es ahora, más que nunca, el centro de la política de desarrollo europea.

这一不同寻常的动员表明,必要时,非洲从未象现处于欧洲发展政策的核心。

Esos dos hechos demuestran que la epidemia nos vencerá a menos que los dirigentes y la opinión pública de todo el mundo den una respuesta excepcional.

这两个事实表明,除非世界领导人和世界众作出不同寻常的回应,这一流行病将打败们。

Esto da lugar al problema evidente del huevo y la gallina en el caso de las violaciones flagrantes y la ineficacia del sistema de recursos internos.

对于异乎寻常的侵权行为的发生和国内补救系统的失效就产生了一个明显的先有鸡还是先有蛋的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 寻常 的西班牙语例句

用户正在搜索


自食其力, 自始至终, 自视, 自是, 自恃, 自恃博学的人, 自首, 自赎, 自述, 自私,

相似单词


, , , 旬刊, , 寻常, 寻的, 寻访, 寻根问底, 寻呼机,