西语助手
  • 关闭

家庭主妇

添加到生词本

ama de casa

Marta es ama de casa.Tiene que cuidar de sus tres hijos.

玛尔塔是庭主妇,她有三个孩子要照顾。

Sin embargo, el número de amas de casa es prácticamente cero.

不过,庭主妇的数量非常之少。

El grupo incluye a las personas discapacitadas pero excluye a las amas de casa.

这组人包括残疾人,但不包括庭主妇

La Población Económicamente Inactiva (PEI) se subdivide en varias categorías siendo las más representativas los estudiantes y las amas de casa.

不参加经济活动的人口也成几个不同部最有代表性的是学生群体和庭主妇

Incluso la propia trabajadora agrícola tiende a definirse como ama de casa en vez de trabajadora que participa en una actividad agrícola.

就连农场上的妇女劳动者也往往把自己界定为庭主妇,而不是参与农业活动的劳动者。

Entre las medidas destinadas a las mujeres mayores, cabe citar el Plan para Amas de Casa, que prevé pagos por los períodos en que las mujeres han dejado de trabajar para ocuparse de su hogar.

对老年妇女的措施包括一项庭主妇计划,该计划向工作时间以外为照顾庭而花的时间支付报酬。

El Estado prestará especial protección a las madres y los hijos facilitando licencias por maternidad, disminuyendo la jornada laboral de las madres con muchos hijos, creando una amplia red de maternidades, guarderías y jardines de la infancia y adoptando otras medidas.

对产妇和儿童提供特别保护,给予产假、缩短大庭主妇的工作时间、增加妇产科医院的网络、采取学前班、幼儿园和他措施。

Los programas están dirigidos, por ejemplo, a la atención de niñas, niños y adolescentes en situaciones de riesgo social y las mujeres jefes de hogar, y al fortalecimiento de la estructura familiar, la educación para las poblaciones indígenas y los servicios de enseñanza para la población analfabeta.

例如,计划旨在关注社会处境危险的女童、男童和少年以及庭主妇庭结构,改善土著居民的教育和文盲人群的教育服务。

Los resultados del estudio alertaron a las autoridades sobre la amenaza de enfermedades de transmisión sexual que afectaban a las amas de casa y la consiguiente necesidad de incluir información sobre esas enfermedades y servicios para prevenirlas y tratarlas en los programas de planificación de la familia y salud materna.

研究成果警告官员们注意,庭主妇正面临着性传播疾病的风险,因此指出,需要将性病知识和服务纳入计划生育和产妇保健方案。

Las mujeres jóvenes que optan por permanecer al cuidado del hogar en lugar de ingresar al mercado laboral también son muy pocas: actualmente 227 mujeres de un total de 6.308, de edades que fluctúan entre los 14 y los 25 años, se dedican a las labores de ama de casa.

愿意待在不参加工作的年轻妇女数量很少:14-25岁的妇女总人数为6 308人,仅有227人是庭主妇

Con la ayuda de algunas ONG, las mujeres jefas de familia se organizan en grupos y han conformado una asociación denominada la Asociación de Mujeres Rurales de Nampula (AMRN) con objeto de cumplir actividades que generan utilidades y que podrían permitirles las utilidades necesarias para ahorrar lo suficiente para crear un Fondo de Crédito.

通过非政府组织的帮助,庭主妇成立了一个名为楠普拉农村妇女协会的组织,来从事营利活动,使她们赚到所需的钱用于申请贷款。

Sobre la base de los resultados de la encuesta “La mujer, la familia y el empleo”, puede afirmarse que las mujeres con niños más pequeños tienen una actitud moderna; menos de una cuarta parte de ellas (el 23%) afirman que están dispuestas a seguir siendo amas de casa en caso de disfrutar de una buena posición económica.

根据“妇女、庭和工作”调查的结果,可以说,子女较小的妇女的观念比较现代——不到1/4(23%)的人说,假如财政状况好的话,她们会愿意继续做庭主妇

Dentro de esta categoría, las amas de casa ocupan, de un total de 33,7% a nivel nacional, el 33,3%, en el cual los hombres solamente representan un pequeño 0,4%, esta enorme diferencia es mayor en las zonas rurales ya que las mujeres de un total de 45,5% representan el 45,0% en el cual los hombres solamente constituyen un mínimo porcentaje del 0,5%.

非经济活跃人口占全国人口的33.7%,庭主妇占据33.3%,男性只占的0.4%。 这一两性差异在农村地区更加明显,农村不参加经济活动人口占农村总人口的45.5%,女性占45.0%,男性仅占0.5%。

Muchos países han promovido el empleo de mujeres cuya situación exige atención especial: las mujeres jóvenes, las mujeres de edad, las indígenas, las de minorías étnicas, las migrantes, las residentes en zonas rurales y remotas, las cabezas de familia, las solteras, las adolescentes embarazadas, las víctimas de abuso, las ex delincuentes, las mujeres sin hogar, las alcohólicas y drogadictas y las mujeres con discapacidad.

有些妇女,如青年妇女、老年妇女、土著妇女、少数民族妇女、移徒妇女、偏远农村地区的妇女、庭主妇、单身妇女、怀孕少女、遭受虐待的妇女、前罪犯、无可归的妇女、酗酒和吸毒妇女,以及残疾妇女的境状需要给予特别注意,一些国加强了这些妇女的就业工作。

Las mujeres están expuestas a la violencia de género en los desalojos de los barrios de tugurios urbanos porque tienden a ser las principales acusadas, ya sea debido a su papel de administradoras del hogar, que a menudo hace que sean las únicas que están en casa en el momento en que se produce el desalojo, o debido a que son escogidas deliberadamente como objetivo por la comunidad.

在城市贫民区拆迁过程,妇女往往会遭受基于性别的暴力,因为妇女是住房的主要捍卫者,她们多为庭主妇,在拆迁时往往独自在,有时,社区也有意以她们为目标。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭主妇 的西班牙语例句

用户正在搜索


miología, mioma, miomalacia, miomío, mionema, mionjío, miopatía, miope, miopía, miosarcoma,

相似单词


家庭女教师, 家庭手工业, 家庭琐事, 家庭舞会, 家庭预算, 家庭主妇, 家庭作业, 家兔, 家务, 家系,
ama de casa

Marta es ama de casa.Tiene que cuidar de sus tres hijos.

玛尔塔是家庭主妇,她有三个孩子要照顾。

Sin embargo, el número de amas de casa es prácticamente cero.

过,家庭主妇的数量非常之少。

El grupo incluye a las personas discapacitadas pero excluye a las amas de casa.

这组人括残疾人,家庭主妇

La Población Económicamente Inactiva (PEI) se subdivide en varias categorías siendo las más representativas los estudiantes y las amas de casa.

参加经济活动的人口也分几个同部分,其中最有代表性的是学生群体和家庭主妇

Incluso la propia trabajadora agrícola tiende a definirse como ama de casa en vez de trabajadora que participa en una actividad agrícola.

就连农场上的妇女劳动者也往往把自己界定为家庭主妇,而是参与农业活动的劳动者。

Entre las medidas destinadas a las mujeres mayores, cabe citar el Plan para Amas de Casa, que prevé pagos por los períodos en que las mujeres han dejado de trabajar para ocuparse de su hogar.

对老年妇女的措施括一项家庭主妇计划,该计划向工作时间以外为照顾家庭而花的时间支付报酬。

El Estado prestará especial protección a las madres y los hijos facilitando licencias por maternidad, disminuyendo la jornada laboral de las madres con muchos hijos, creando una amplia red de maternidades, guarderías y jardines de la infancia y adoptando otras medidas.

国家对产妇和儿童提供特别保护,给予产假、缩短大家庭主妇的工作时间、增加妇产科医院的网络、采取学前班、幼儿园和其他措施。

Los programas están dirigidos, por ejemplo, a la atención de niñas, niños y adolescentes en situaciones de riesgo social y las mujeres jefes de hogar, y al fortalecimiento de la estructura familiar, la educación para las poblaciones indígenas y los servicios de enseñanza para la población analfabeta.

例如,计划旨在关注社会处境危险的女童、男童和少年以及家庭主妇,巩固家庭结构,改善土著居民的教育和文盲人群的教育服务。

Los resultados del estudio alertaron a las autoridades sobre la amenaza de enfermedades de transmisión sexual que afectaban a las amas de casa y la consiguiente necesidad de incluir información sobre esas enfermedades y servicios para prevenirlas y tratarlas en los programas de planificación de la familia y salud materna.

警告官员们注意,家庭主妇正面临着性传播疾病的风险,因此指出,需要将性病知识和服务纳入计划生育和产妇保健方案。

Las mujeres jóvenes que optan por permanecer al cuidado del hogar en lugar de ingresar al mercado laboral también son muy pocas: actualmente 227 mujeres de un total de 6.308, de edades que fluctúan entre los 14 y los 25 años, se dedican a las labores de ama de casa.

愿意待在家中参加工作的年轻妇女数量很少:14-25岁的妇女总人数为6 308人,其中仅有227人是家庭主妇

Con la ayuda de algunas ONG, las mujeres jefas de familia se organizan en grupos y han conformado una asociación denominada la Asociación de Mujeres Rurales de Nampula (AMRN) con objeto de cumplir actividades que generan utilidades y que podrían permitirles las utilidades necesarias para ahorrar lo suficiente para crear un Fondo de Crédito.

通过非政府组织的帮助,家庭主妇立了一个名为楠普拉农村妇女协会的组织,来从事营利活动,使她们赚到所需的钱用于申请贷款。

Sobre la base de los resultados de la encuesta “La mujer, la familia y el empleo”, puede afirmarse que las mujeres con niños más pequeños tienen una actitud moderna; menos de una cuarta parte de ellas (el 23%) afirman que están dispuestas a seguir siendo amas de casa en caso de disfrutar de una buena posición económica.

根据“妇女、家庭和工作”调查的结,可以说,子女较小的妇女的观念比较现代——到1/4(23%)的人说,假如财政状况好的话,她们会愿意继续做家庭主妇

Dentro de esta categoría, las amas de casa ocupan, de un total de 33,7% a nivel nacional, el 33,3%, en el cual los hombres solamente representan un pequeño 0,4%, esta enorme diferencia es mayor en las zonas rurales ya que las mujeres de un total de 45,5% representan el 45,0% en el cual los hombres solamente constituyen un mínimo porcentaje del 0,5%.

非经济活跃人口占全国人口的33.7%,其中家庭主妇占据33.3%,男性只占其中的0.4%。 这一两性差异在农村地区更加明显,农村参加经济活动人口占农村总人口的45.5%,其中女性占45.0%,男性仅占0.5%。

Muchos países han promovido el empleo de mujeres cuya situación exige atención especial: las mujeres jóvenes, las mujeres de edad, las indígenas, las de minorías étnicas, las migrantes, las residentes en zonas rurales y remotas, las cabezas de familia, las solteras, las adolescentes embarazadas, las víctimas de abuso, las ex delincuentes, las mujeres sin hogar, las alcohólicas y drogadictas y las mujeres con discapacidad.

有些妇女,如青年妇女、老年妇女、土著妇女、少数民族妇女、移徒妇女、偏远农村地区的妇女、家庭主妇、单身妇女、怀孕少女、遭受虐待的妇女、前罪犯、无家可归的妇女、酗酒和吸毒妇女,以及残疾妇女的境状需要给予特别注意,一些国家加强了这些妇女的就业工作。

Las mujeres están expuestas a la violencia de género en los desalojos de los barrios de tugurios urbanos porque tienden a ser las principales acusadas, ya sea debido a su papel de administradoras del hogar, que a menudo hace que sean las únicas que están en casa en el momento en que se produce el desalojo, o debido a que son escogidas deliberadamente como objetivo por la comunidad.

在城市贫民区拆迁过程中,妇女往往会遭受基于性别的暴力,因为妇女是住房的主要捍卫者,她们多为家庭主妇,在拆迁时往往独自在家,有时,社区也有意以她们为目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭主妇 的西班牙语例句

用户正在搜索


miquilo, miquis, mir, mira, mirabel, mirabilita, mirabolano, miracidio, mirada, mirada fija,

相似单词


家庭女教师, 家庭手工业, 家庭琐事, 家庭舞会, 家庭预算, 家庭主妇, 家庭作业, 家兔, 家务, 家系,
ama de casa

Marta es ama de casa.Tiene que cuidar de sus tres hijos.

玛尔塔是,她有三个孩子要照顾。

Sin embargo, el número de amas de casa es prácticamente cero.

不过,的数量非常之少。

El grupo incluye a las personas discapacitadas pero excluye a las amas de casa.

这组人包括残疾人,但不包括

La Población Económicamente Inactiva (PEI) se subdivide en varias categorías siendo las más representativas los estudiantes y las amas de casa.

不参加经济活动的人口也分成几个不同部分,其中最有代表性的是生群体和

Incluso la propia trabajadora agrícola tiende a definirse como ama de casa en vez de trabajadora que participa en una actividad agrícola.

就连农场上的妇女劳动者也往往把自己界定为,而不是参与农业活动的劳动者。

Entre las medidas destinadas a las mujeres mayores, cabe citar el Plan para Amas de Casa, que prevé pagos por los períodos en que las mujeres han dejado de trabajar para ocuparse de su hogar.

对老年妇女的措施包括一项计划,该计划向工作时间以外为照顾而花的时间支付报酬。

El Estado prestará especial protección a las madres y los hijos facilitando licencias por maternidad, disminuyendo la jornada laboral de las madres con muchos hijos, creando una amplia red de maternidades, guarderías y jardines de la infancia y adoptando otras medidas.

对产妇和儿童提供特别保护,给予产假、缩短大的工作时间、增加妇产科医院的网络、采取、幼儿园和其他措施。

Los programas están dirigidos, por ejemplo, a la atención de niñas, niños y adolescentes en situaciones de riesgo social y las mujeres jefes de hogar, y al fortalecimiento de la estructura familiar, la educación para las poblaciones indígenas y los servicios de enseñanza para la población analfabeta.

例如,计划旨在关注社会处境危险的女童、男童和少年以及,巩固结构,改善土著居民的教育和文盲人群的教育服务。

Los resultados del estudio alertaron a las autoridades sobre la amenaza de enfermedades de transmisión sexual que afectaban a las amas de casa y la consiguiente necesidad de incluir información sobre esas enfermedades y servicios para prevenirlas y tratarlas en los programas de planificación de la familia y salud materna.

研究成果警告官员们注意,正面临着性传播疾病的风险,因此指出,需要将性病知识和服务纳入计划生育和产妇保健方案。

Las mujeres jóvenes que optan por permanecer al cuidado del hogar en lugar de ingresar al mercado laboral también son muy pocas: actualmente 227 mujeres de un total de 6.308, de edades que fluctúan entre los 14 y los 25 años, se dedican a las labores de ama de casa.

愿意待在中不参加工作的年轻妇女数量很少:14-25岁的妇女总人数为6 308人,其中仅有227人是

Con la ayuda de algunas ONG, las mujeres jefas de familia se organizan en grupos y han conformado una asociación denominada la Asociación de Mujeres Rurales de Nampula (AMRN) con objeto de cumplir actividades que generan utilidades y que podrían permitirles las utilidades necesarias para ahorrar lo suficiente para crear un Fondo de Crédito.

通过非政府组织的帮助,成立了一个名为楠普拉农村妇女协会的组织,来从事营利活动,使她们赚到所需的钱用于申请贷款。

Sobre la base de los resultados de la encuesta “La mujer, la familia y el empleo”, puede afirmarse que las mujeres con niños más pequeños tienen una actitud moderna; menos de una cuarta parte de ellas (el 23%) afirman que están dispuestas a seguir siendo amas de casa en caso de disfrutar de una buena posición económica.

根据“妇女、和工作”调查的结果,可以说,子女较小的妇女的观念比较现代——不到1/4(23%)的人说,假如财政状况好的话,她们会愿意继续做

Dentro de esta categoría, las amas de casa ocupan, de un total de 33,7% a nivel nacional, el 33,3%, en el cual los hombres solamente representan un pequeño 0,4%, esta enorme diferencia es mayor en las zonas rurales ya que las mujeres de un total de 45,5% representan el 45,0% en el cual los hombres solamente constituyen un mínimo porcentaje del 0,5%.

非经济活跃人口占全国人口的33.7%,其中占据33.3%,男性只占其中的0.4%。 这一两性差异在农村地区更加明显,农村不参加经济活动人口占农村总人口的45.5%,其中女性占45.0%,男性仅占0.5%。

Muchos países han promovido el empleo de mujeres cuya situación exige atención especial: las mujeres jóvenes, las mujeres de edad, las indígenas, las de minorías étnicas, las migrantes, las residentes en zonas rurales y remotas, las cabezas de familia, las solteras, las adolescentes embarazadas, las víctimas de abuso, las ex delincuentes, las mujeres sin hogar, las alcohólicas y drogadictas y las mujeres con discapacidad.

有些妇女,如青年妇女、老年妇女、土著妇女、少数民族妇女、移徒妇女、偏远农村地区的妇女、、单身妇女、怀孕少女、遭受虐待的妇女、罪犯、无可归的妇女、酗酒和吸毒妇女,以及残疾妇女的境状需要给予特别注意,一些国加强了这些妇女的就业工作。

Las mujeres están expuestas a la violencia de género en los desalojos de los barrios de tugurios urbanos porque tienden a ser las principales acusadas, ya sea debido a su papel de administradoras del hogar, que a menudo hace que sean las únicas que están en casa en el momento en que se produce el desalojo, o debido a que son escogidas deliberadamente como objetivo por la comunidad.

在城市贫民区拆迁过程中,妇女往往会遭受基于性别的暴力,因为妇女是住房的要捍卫者,她们多为,在拆迁时往往独自在,有时,社区也有意以她们为目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭主妇 的西班牙语例句

用户正在搜索


miranda, mirandense, mirandés, mirar, mirar a hurtadillas, mirar atónito, mirar boquiabierto, mirar detenidamente, mirar fijamente, mirar furtivamente,

相似单词


家庭女教师, 家庭手工业, 家庭琐事, 家庭舞会, 家庭预算, 家庭主妇, 家庭作业, 家兔, 家务, 家系,
ama de casa

Marta es ama de casa.Tiene que cuidar de sus tres hijos.

玛尔塔是家庭主妇,她有三个孩子要照顾。

Sin embargo, el número de amas de casa es prácticamente cero.

不过,家庭主妇非常之少。

El grupo incluye a las personas discapacitadas pero excluye a las amas de casa.

这组人包括残疾人,但不包括家庭主妇

La Población Económicamente Inactiva (PEI) se subdivide en varias categorías siendo las más representativas los estudiantes y las amas de casa.

不参加经济活动人口也分成几个不同部分,其中最有代表性是学生群体和家庭主妇

Incluso la propia trabajadora agrícola tiende a definirse como ama de casa en vez de trabajadora que participa en una actividad agrícola.

就连农场上妇女劳动者也往往把自己界定为家庭主妇,而不是参与农业活动劳动者。

Entre las medidas destinadas a las mujeres mayores, cabe citar el Plan para Amas de Casa, que prevé pagos por los períodos en que las mujeres han dejado de trabajar para ocuparse de su hogar.

对老年妇女措施包括一项家庭主妇计划,该计划向工作时间以外为照顾家庭而花时间支付报酬。

El Estado prestará especial protección a las madres y los hijos facilitando licencias por maternidad, disminuyendo la jornada laboral de las madres con muchos hijos, creando una amplia red de maternidades, guarderías y jardines de la infancia y adoptando otras medidas.

国家对产妇和儿童提供特别保护,给予产假、缩短大家庭主妇工作时间、增加妇产科医院网络、采取学前班、幼儿园和其他措施。

Los programas están dirigidos, por ejemplo, a la atención de niñas, niños y adolescentes en situaciones de riesgo social y las mujeres jefes de hogar, y al fortalecimiento de la estructura familiar, la educación para las poblaciones indígenas y los servicios de enseñanza para la población analfabeta.

例如,计划旨在关注社会处境危险女童、男童和少年以及家庭主妇,巩固家庭结构,改善土著居民教育和文盲人群教育服务。

Los resultados del estudio alertaron a las autoridades sobre la amenaza de enfermedades de transmisión sexual que afectaban a las amas de casa y la consiguiente necesidad de incluir información sobre esas enfermedades y servicios para prevenirlas y tratarlas en los programas de planificación de la familia y salud materna.

研究成果警告官员们注意,家庭主妇性传播疾病风险,因此指出,需要将性病知识和服务纳入计划生育和产妇保健方案。

Las mujeres jóvenes que optan por permanecer al cuidado del hogar en lugar de ingresar al mercado laboral también son muy pocas: actualmente 227 mujeres de un total de 6.308, de edades que fluctúan entre los 14 y los 25 años, se dedican a las labores de ama de casa.

愿意待在家中不参加工作年轻妇女很少:14-25岁妇女总人为6 308人,其中仅有227人是家庭主妇

Con la ayuda de algunas ONG, las mujeres jefas de familia se organizan en grupos y han conformado una asociación denominada la Asociación de Mujeres Rurales de Nampula (AMRN) con objeto de cumplir actividades que generan utilidades y que podrían permitirles las utilidades necesarias para ahorrar lo suficiente para crear un Fondo de Crédito.

通过非政府组织帮助,家庭主妇成立了一个名为楠普拉农村妇女协会组织,来从事营利活动,使她们赚到所需钱用于申请贷款。

Sobre la base de los resultados de la encuesta “La mujer, la familia y el empleo”, puede afirmarse que las mujeres con niños más pequeños tienen una actitud moderna; menos de una cuarta parte de ellas (el 23%) afirman que están dispuestas a seguir siendo amas de casa en caso de disfrutar de una buena posición económica.

根据“妇女、家庭和工作”调查结果,可以说,子女较小妇女观念比较现代——不到1/4(23%)人说,假如财政状况好话,她们会愿意继续做家庭主妇

Dentro de esta categoría, las amas de casa ocupan, de un total de 33,7% a nivel nacional, el 33,3%, en el cual los hombres solamente representan un pequeño 0,4%, esta enorme diferencia es mayor en las zonas rurales ya que las mujeres de un total de 45,5% representan el 45,0% en el cual los hombres solamente constituyen un mínimo porcentaje del 0,5%.

非经济活跃人口占全国人口33.7%,其中家庭主妇占据33.3%,男性只占其中0.4%。 这一两性差异在农村地区更加明显,农村不参加经济活动人口占农村总人口45.5%,其中女性占45.0%,男性仅占0.5%。

Muchos países han promovido el empleo de mujeres cuya situación exige atención especial: las mujeres jóvenes, las mujeres de edad, las indígenas, las de minorías étnicas, las migrantes, las residentes en zonas rurales y remotas, las cabezas de familia, las solteras, las adolescentes embarazadas, las víctimas de abuso, las ex delincuentes, las mujeres sin hogar, las alcohólicas y drogadictas y las mujeres con discapacidad.

有些妇女,如青年妇女、老年妇女、土著妇女、少民族妇女、移徒妇女、偏远农村地区妇女、家庭主妇、单身妇女、怀孕少女、遭受虐待妇女、前罪犯、无家可归妇女、酗酒和吸毒妇女,以及残疾妇女境状需要给予特别注意,一些国家加强了这些妇女就业工作。

Las mujeres están expuestas a la violencia de género en los desalojos de los barrios de tugurios urbanos porque tienden a ser las principales acusadas, ya sea debido a su papel de administradoras del hogar, que a menudo hace que sean las únicas que están en casa en el momento en que se produce el desalojo, o debido a que son escogidas deliberadamente como objetivo por la comunidad.

在城市贫民区拆迁过程中,妇女往往会遭受基于性别暴力,因为妇女是住房主要捍卫者,她们多为家庭主妇,在拆迁时往往独自在家,有时,社区也有意以她们为目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭主妇 的西班牙语例句

用户正在搜索


mirifico, mirífico, mirilla, miriñaque, miringitis, miringoscopio, miringotomía, miriópodo, miriópodos, miriquiná,

相似单词


家庭女教师, 家庭手工业, 家庭琐事, 家庭舞会, 家庭预算, 家庭主妇, 家庭作业, 家兔, 家务, 家系,
ama de casa

Marta es ama de casa.Tiene que cuidar de sus tres hijos.

玛尔塔是家庭主妇,她有三个孩子要照顾。

Sin embargo, el número de amas de casa es prácticamente cero.

不过,家庭主妇的数量非常之少。

El grupo incluye a las personas discapacitadas pero excluye a las amas de casa.

这组人残疾人,但不家庭主妇

La Población Económicamente Inactiva (PEI) se subdivide en varias categorías siendo las más representativas los estudiantes y las amas de casa.

不参加经济活动的人口也分成几个不同部分,其中最有代表性的是学生群体和家庭主妇

Incluso la propia trabajadora agrícola tiende a definirse como ama de casa en vez de trabajadora que participa en una actividad agrícola.

就连农场上的妇女劳动者也往往把自己界定为家庭主妇,而不是参与农业活动的劳动者。

Entre las medidas destinadas a las mujeres mayores, cabe citar el Plan para Amas de Casa, que prevé pagos por los períodos en que las mujeres han dejado de trabajar para ocuparse de su hogar.

对老年妇女的措施家庭主妇计划,该计划向工作时间以外为照顾家庭而花的时间支付报酬。

El Estado prestará especial protección a las madres y los hijos facilitando licencias por maternidad, disminuyendo la jornada laboral de las madres con muchos hijos, creando una amplia red de maternidades, guarderías y jardines de la infancia y adoptando otras medidas.

国家对产妇和儿童提供特别保护,给予产家庭主妇的工作时间、增加妇产科医院的网络、采取学前班、幼儿园和其他措施。

Los programas están dirigidos, por ejemplo, a la atención de niñas, niños y adolescentes en situaciones de riesgo social y las mujeres jefes de hogar, y al fortalecimiento de la estructura familiar, la educación para las poblaciones indígenas y los servicios de enseñanza para la población analfabeta.

例如,计划旨在关注社会处境危险的女童、男童和少年以及家庭主妇,巩固家庭结构,改善土著居民的教育和文盲人群的教育服务。

Los resultados del estudio alertaron a las autoridades sobre la amenaza de enfermedades de transmisión sexual que afectaban a las amas de casa y la consiguiente necesidad de incluir información sobre esas enfermedades y servicios para prevenirlas y tratarlas en los programas de planificación de la familia y salud materna.

研究成果警告官员们注意,家庭主妇正面临着性传播疾病的风险,因此指出,需要将性病知识和服务纳入计划生育和产妇保健方案。

Las mujeres jóvenes que optan por permanecer al cuidado del hogar en lugar de ingresar al mercado laboral también son muy pocas: actualmente 227 mujeres de un total de 6.308, de edades que fluctúan entre los 14 y los 25 años, se dedican a las labores de ama de casa.

愿意待在家中不参加工作的年轻妇女数量很少:14-25岁的妇女总人数为6 308人,其中仅有227人是家庭主妇

Con la ayuda de algunas ONG, las mujeres jefas de familia se organizan en grupos y han conformado una asociación denominada la Asociación de Mujeres Rurales de Nampula (AMRN) con objeto de cumplir actividades que generan utilidades y que podrían permitirles las utilidades necesarias para ahorrar lo suficiente para crear un Fondo de Crédito.

通过非政府组织的帮助,家庭主妇成立了个名为楠普拉农村妇女协会的组织,来从事营利活动,使她们赚到所需的钱用于申请贷款。

Sobre la base de los resultados de la encuesta “La mujer, la familia y el empleo”, puede afirmarse que las mujeres con niños más pequeños tienen una actitud moderna; menos de una cuarta parte de ellas (el 23%) afirman que están dispuestas a seguir siendo amas de casa en caso de disfrutar de una buena posición económica.

根据“妇女、家庭和工作”调查的结果,可以说,子女较小的妇女的观念比较现代——不到1/4(23%)的人说,如财政状况好的话,她们会愿意继续做家庭主妇

Dentro de esta categoría, las amas de casa ocupan, de un total de 33,7% a nivel nacional, el 33,3%, en el cual los hombres solamente representan un pequeño 0,4%, esta enorme diferencia es mayor en las zonas rurales ya que las mujeres de un total de 45,5% representan el 45,0% en el cual los hombres solamente constituyen un mínimo porcentaje del 0,5%.

非经济活跃人口占全国人口的33.7%,其中家庭主妇占据33.3%,男性只占其中的0.4%。 这两性差异在农村地区更加明显,农村不参加经济活动人口占农村总人口的45.5%,其中女性占45.0%,男性仅占0.5%。

Muchos países han promovido el empleo de mujeres cuya situación exige atención especial: las mujeres jóvenes, las mujeres de edad, las indígenas, las de minorías étnicas, las migrantes, las residentes en zonas rurales y remotas, las cabezas de familia, las solteras, las adolescentes embarazadas, las víctimas de abuso, las ex delincuentes, las mujeres sin hogar, las alcohólicas y drogadictas y las mujeres con discapacidad.

有些妇女,如青年妇女、老年妇女、土著妇女、少数民族妇女、移徒妇女、偏远农村地区的妇女、家庭主妇、单身妇女、怀孕少女、遭受虐待的妇女、前罪犯、无家可归的妇女、酗酒和吸毒妇女,以及残疾妇女的境状需要给予特别注意,些国家加强了这些妇女的就业工作。

Las mujeres están expuestas a la violencia de género en los desalojos de los barrios de tugurios urbanos porque tienden a ser las principales acusadas, ya sea debido a su papel de administradoras del hogar, que a menudo hace que sean las únicas que están en casa en el momento en que se produce el desalojo, o debido a que son escogidas deliberadamente como objetivo por la comunidad.

在城市贫民区拆迁过程中,妇女往往会遭受基于性别的暴力,因为妇女是住房的主要捍卫者,她们多为家庭主妇,在拆迁时往往独自在家,有时,社区也有意以她们为目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭主妇 的西班牙语例句

用户正在搜索


mirobálano, mirobrigense, mirón, mirotón, mirra, mirrado, mirranga, mirrauste, mirria, mirrino,

相似单词


家庭女教师, 家庭手工业, 家庭琐事, 家庭舞会, 家庭预算, 家庭主妇, 家庭作业, 家兔, 家务, 家系,

用户正在搜索


misacantano, misal, misantropía, misantrópico, misántropo, misario, miscelánea, misceláneo, miscibilidad, miscible,

相似单词


家庭女教师, 家庭手工业, 家庭琐事, 家庭舞会, 家庭预算, 家庭主妇, 家庭作业, 家兔, 家务, 家系,

用户正在搜索


mistela, míster, mistérico, misterio, misteriosamente, misterioso, misti fori, mística, místicamente, misticismo,

相似单词


家庭女教师, 家庭手工业, 家庭琐事, 家庭舞会, 家庭预算, 家庭主妇, 家庭作业, 家兔, 家务, 家系,
ama de casa

Marta es ama de casa.Tiene que cuidar de sus tres hijos.

玛尔塔是家庭主妇,她有三孩子要照顾。

Sin embargo, el número de amas de casa es prácticamente cero.

不过,家庭主妇的数量非常之少。

El grupo incluye a las personas discapacitadas pero excluye a las amas de casa.

这组人包括残疾人,但不包括家庭主妇

La Población Económicamente Inactiva (PEI) se subdivide en varias categorías siendo las más representativas los estudiantes y las amas de casa.

不参加经济活动的人口也分不同部分,其中最有代表性的是学生群体和家庭主妇

Incluso la propia trabajadora agrícola tiende a definirse como ama de casa en vez de trabajadora que participa en una actividad agrícola.

就连农场上的妇女劳动者也往往把自己界定为家庭主妇,而不是参与农业活动的劳动者。

Entre las medidas destinadas a las mujeres mayores, cabe citar el Plan para Amas de Casa, que prevé pagos por los períodos en que las mujeres han dejado de trabajar para ocuparse de su hogar.

对老年妇女的措施包括一项家庭主妇计划,该计划向工作时间以外为照顾家庭而花的时间支付报酬。

El Estado prestará especial protección a las madres y los hijos facilitando licencias por maternidad, disminuyendo la jornada laboral de las madres con muchos hijos, creando una amplia red de maternidades, guarderías y jardines de la infancia y adoptando otras medidas.

国家对产妇和儿童提供特别保护,给予产假、缩短大家庭主妇的工作时间、增加妇产科医院的网络、采取学前班、幼儿园和其他措施。

Los programas están dirigidos, por ejemplo, a la atención de niñas, niños y adolescentes en situaciones de riesgo social y las mujeres jefes de hogar, y al fortalecimiento de la estructura familiar, la educación para las poblaciones indígenas y los servicios de enseñanza para la población analfabeta.

例如,计划旨在关注社会处境危险的女童、男童和少年以及家庭主妇,巩固家庭结构,著居民的教育和文盲人群的教育服务。

Los resultados del estudio alertaron a las autoridades sobre la amenaza de enfermedades de transmisión sexual que afectaban a las amas de casa y la consiguiente necesidad de incluir información sobre esas enfermedades y servicios para prevenirlas y tratarlas en los programas de planificación de la familia y salud materna.

研究果警告官员们注意,家庭主妇正面临着性传播疾病的风险,因此指出,需要将性病知识和服务纳入计划生育和产妇保健方案。

Las mujeres jóvenes que optan por permanecer al cuidado del hogar en lugar de ingresar al mercado laboral también son muy pocas: actualmente 227 mujeres de un total de 6.308, de edades que fluctúan entre los 14 y los 25 años, se dedican a las labores de ama de casa.

愿意待在家中不参加工作的年轻妇女数量很少:14-25岁的妇女总人数为6 308人,其中仅有227人是家庭主妇

Con la ayuda de algunas ONG, las mujeres jefas de familia se organizan en grupos y han conformado una asociación denominada la Asociación de Mujeres Rurales de Nampula (AMRN) con objeto de cumplir actividades que generan utilidades y que podrían permitirles las utilidades necesarias para ahorrar lo suficiente para crear un Fondo de Crédito.

通过非政府组织的帮助,家庭主妇立了一名为楠普拉农村妇女协会的组织,来从事营利活动,使她们赚到所需的钱用于申请贷款。

Sobre la base de los resultados de la encuesta “La mujer, la familia y el empleo”, puede afirmarse que las mujeres con niños más pequeños tienen una actitud moderna; menos de una cuarta parte de ellas (el 23%) afirman que están dispuestas a seguir siendo amas de casa en caso de disfrutar de una buena posición económica.

根据“妇女、家庭和工作”调查的结果,可以说,子女较小的妇女的观念比较现代——不到1/4(23%)的人说,假如财政状况好的话,她们会愿意继续做家庭主妇

Dentro de esta categoría, las amas de casa ocupan, de un total de 33,7% a nivel nacional, el 33,3%, en el cual los hombres solamente representan un pequeño 0,4%, esta enorme diferencia es mayor en las zonas rurales ya que las mujeres de un total de 45,5% representan el 45,0% en el cual los hombres solamente constituyen un mínimo porcentaje del 0,5%.

非经济活跃人口占全国人口的33.7%,其中家庭主妇占据33.3%,男性只占其中的0.4%。 这一两性差异在农村地区更加明显,农村不参加经济活动人口占农村总人口的45.5%,其中女性占45.0%,男性仅占0.5%。

Muchos países han promovido el empleo de mujeres cuya situación exige atención especial: las mujeres jóvenes, las mujeres de edad, las indígenas, las de minorías étnicas, las migrantes, las residentes en zonas rurales y remotas, las cabezas de familia, las solteras, las adolescentes embarazadas, las víctimas de abuso, las ex delincuentes, las mujeres sin hogar, las alcohólicas y drogadictas y las mujeres con discapacidad.

有些妇女,如青年妇女、老年妇女、著妇女、少数民族妇女、移徒妇女、偏远农村地区的妇女、家庭主妇、单身妇女、怀孕少女、遭受虐待的妇女、前罪犯、无家可归的妇女、酗酒和吸毒妇女,以及残疾妇女的境状需要给予特别注意,一些国家加强了这些妇女的就业工作。

Las mujeres están expuestas a la violencia de género en los desalojos de los barrios de tugurios urbanos porque tienden a ser las principales acusadas, ya sea debido a su papel de administradoras del hogar, que a menudo hace que sean las únicas que están en casa en el momento en que se produce el desalojo, o debido a que son escogidas deliberadamente como objetivo por la comunidad.

在城市贫民区拆迁过程中,妇女往往会遭受基于性别的暴力,因为妇女是住房的主要捍卫者,她们多为家庭主妇,在拆迁时往往独自在家,有时,社区也有意以她们为目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭主妇 的西班牙语例句

用户正在搜索


mistongo, mistral, mistress, mistura, misturar, misturera, mita, mitaca, mitad, mitad de precio,

相似单词


家庭女教师, 家庭手工业, 家庭琐事, 家庭舞会, 家庭预算, 家庭主妇, 家庭作业, 家兔, 家务, 家系,
ama de casa

Marta es ama de casa.Tiene que cuidar de sus tres hijos.

玛尔塔是庭主妇,她有三个孩子要照顾。

Sin embargo, el número de amas de casa es prácticamente cero.

不过,庭主妇的数量非常之少。

El grupo incluye a las personas discapacitadas pero excluye a las amas de casa.

这组人包括残疾人,但不包括庭主妇

La Población Económicamente Inactiva (PEI) se subdivide en varias categorías siendo las más representativas los estudiantes y las amas de casa.

不参加经济活动的人口也分成几个不同部分,其中最有代表性的是学生群庭主妇

Incluso la propia trabajadora agrícola tiende a definirse como ama de casa en vez de trabajadora que participa en una actividad agrícola.

就连农场上的妇劳动者也往往把自己界定为庭主妇,而不是参与农业活动的劳动者。

Entre las medidas destinadas a las mujeres mayores, cabe citar el Plan para Amas de Casa, que prevé pagos por los períodos en que las mujeres han dejado de trabajar para ocuparse de su hogar.

对老年妇的措施包括一项庭主妇计划,该计划向工作时间以外为照顾庭而花的时间支付报酬。

El Estado prestará especial protección a las madres y los hijos facilitando licencias por maternidad, disminuyendo la jornada laboral de las madres con muchos hijos, creando una amplia red de maternidades, guarderías y jardines de la infancia y adoptando otras medidas.

对产妇提供特别保护,给予产假、缩短大庭主妇的工作时间、增加妇产科医院的网络、采取学前班、幼儿园其他措施。

Los programas están dirigidos, por ejemplo, a la atención de niñas, niños y adolescentes en situaciones de riesgo social y las mujeres jefes de hogar, y al fortalecimiento de la estructura familiar, la educación para las poblaciones indígenas y los servicios de enseñanza para la población analfabeta.

例如,计划旨在关注社会处境危险的少年以及庭主妇,巩固庭结构,改善土著居民的教育文盲人群的教育服务。

Los resultados del estudio alertaron a las autoridades sobre la amenaza de enfermedades de transmisión sexual que afectaban a las amas de casa y la consiguiente necesidad de incluir información sobre esas enfermedades y servicios para prevenirlas y tratarlas en los programas de planificación de la familia y salud materna.

研究成果警告官员们注意,庭主妇正面临着性传播疾病的风险,因此指出,需要将性病知识服务纳入计划生育产妇保健方案。

Las mujeres jóvenes que optan por permanecer al cuidado del hogar en lugar de ingresar al mercado laboral también son muy pocas: actualmente 227 mujeres de un total de 6.308, de edades que fluctúan entre los 14 y los 25 años, se dedican a las labores de ama de casa.

愿意待在中不参加工作的年轻妇数量很少:14-25岁的妇总人数为6 308人,其中仅有227人是庭主妇

Con la ayuda de algunas ONG, las mujeres jefas de familia se organizan en grupos y han conformado una asociación denominada la Asociación de Mujeres Rurales de Nampula (AMRN) con objeto de cumplir actividades que generan utilidades y que podrían permitirles las utilidades necesarias para ahorrar lo suficiente para crear un Fondo de Crédito.

通过非政府组织的帮助,庭主妇成立了一个名为楠普拉农村妇协会的组织,来从事营利活动,使她们赚到所需的钱用于申请贷款。

Sobre la base de los resultados de la encuesta “La mujer, la familia y el empleo”, puede afirmarse que las mujeres con niños más pequeños tienen una actitud moderna; menos de una cuarta parte de ellas (el 23%) afirman que están dispuestas a seguir siendo amas de casa en caso de disfrutar de una buena posición económica.

根据“妇工作”调查的结果,可以说,子较小的妇的观念比较现代——不到1/4(23%)的人说,假如财政状况好的话,她们会愿意继续做庭主妇

Dentro de esta categoría, las amas de casa ocupan, de un total de 33,7% a nivel nacional, el 33,3%, en el cual los hombres solamente representan un pequeño 0,4%, esta enorme diferencia es mayor en las zonas rurales ya que las mujeres de un total de 45,5% representan el 45,0% en el cual los hombres solamente constituyen un mínimo porcentaje del 0,5%.

非经济活跃人口占全国人口的33.7%,其中庭主妇占据33.3%,性只占其中的0.4%。 这一两性差异在农村地区更加明显,农村不参加经济活动人口占农村总人口的45.5%,其中性占45.0%,性仅占0.5%。

Muchos países han promovido el empleo de mujeres cuya situación exige atención especial: las mujeres jóvenes, las mujeres de edad, las indígenas, las de minorías étnicas, las migrantes, las residentes en zonas rurales y remotas, las cabezas de familia, las solteras, las adolescentes embarazadas, las víctimas de abuso, las ex delincuentes, las mujeres sin hogar, las alcohólicas y drogadictas y las mujeres con discapacidad.

有些妇,如青年妇、老年妇、土著妇、少数民族妇、移徒妇、偏远农村地区的妇庭主妇、单身妇、怀孕少、遭受虐待的妇、前罪犯、无可归的妇、酗酒吸毒妇,以及残疾妇的境状需要给予特别注意,一些国加强了这些妇的就业工作。

Las mujeres están expuestas a la violencia de género en los desalojos de los barrios de tugurios urbanos porque tienden a ser las principales acusadas, ya sea debido a su papel de administradoras del hogar, que a menudo hace que sean las únicas que están en casa en el momento en que se produce el desalojo, o debido a que son escogidas deliberadamente como objetivo por la comunidad.

在城市贫民区拆迁过程中,妇往往会遭受基于性别的暴力,因为妇是住房的主要捍卫者,她们多为庭主妇,在拆迁时往往独自在,有时,社区也有意以她们为目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭主妇 的西班牙语例句

用户正在搜索


mitigativo, mitimaes, mitin, mitiquería, mitiquero, mito, mitocondria, mitografía, mitógrafo, mitología,

相似单词


家庭女教师, 家庭手工业, 家庭琐事, 家庭舞会, 家庭预算, 家庭主妇, 家庭作业, 家兔, 家务, 家系,
ama de casa

Marta es ama de casa.Tiene que cuidar de sus tres hijos.

玛尔塔是家庭主,她有三个孩子要照顾。

Sin embargo, el número de amas de casa es prácticamente cero.

不过,家庭主的数量非常之少。

El grupo incluye a las personas discapacitadas pero excluye a las amas de casa.

这组人包括残疾人,但不包括家庭主

La Población Económicamente Inactiva (PEI) se subdivide en varias categorías siendo las más representativas los estudiantes y las amas de casa.

不参加经济活动的人口也分成几个不同部分,其中最有代表性的是学生群体和家庭主

Incluso la propia trabajadora agrícola tiende a definirse como ama de casa en vez de trabajadora que participa en una actividad agrícola.

农场上的女劳动者也往往把自己界定为家庭主,而不是参与农业活动的劳动者。

Entre las medidas destinadas a las mujeres mayores, cabe citar el Plan para Amas de Casa, que prevé pagos por los períodos en que las mujeres han dejado de trabajar para ocuparse de su hogar.

对老年女的措施包括一项家庭主计划,该计划向工作时间以外为照顾家庭而花的时间支付报酬。

El Estado prestará especial protección a las madres y los hijos facilitando licencias por maternidad, disminuyendo la jornada laboral de las madres con muchos hijos, creando una amplia red de maternidades, guarderías y jardines de la infancia y adoptando otras medidas.

国家对产和儿童提供特别保护,给予产假、缩短大家庭主的工作时间、增加产科医院的网络、采取学前班、幼儿园和其他措施。

Los programas están dirigidos, por ejemplo, a la atención de niñas, niños y adolescentes en situaciones de riesgo social y las mujeres jefes de hogar, y al fortalecimiento de la estructura familiar, la educación para las poblaciones indígenas y los servicios de enseñanza para la población analfabeta.

例如,计划旨在关注社会险的女童、男童和少年以及家庭主,巩固家庭结构,改善土著居民的教育和文盲人群的教育服务。

Los resultados del estudio alertaron a las autoridades sobre la amenaza de enfermedades de transmisión sexual que afectaban a las amas de casa y la consiguiente necesidad de incluir información sobre esas enfermedades y servicios para prevenirlas y tratarlas en los programas de planificación de la familia y salud materna.

研究成果警告官员们注意,家庭主正面临着性传播疾病的风险,因此指出,需要将性病知识和服务纳入计划生育和产保健方案。

Las mujeres jóvenes que optan por permanecer al cuidado del hogar en lugar de ingresar al mercado laboral también son muy pocas: actualmente 227 mujeres de un total de 6.308, de edades que fluctúan entre los 14 y los 25 años, se dedican a las labores de ama de casa.

愿意待在家中不参加工作的年轻女数量很少:14-25岁的女总人数为6 308人,其中仅有227人是家庭主

Con la ayuda de algunas ONG, las mujeres jefas de familia se organizan en grupos y han conformado una asociación denominada la Asociación de Mujeres Rurales de Nampula (AMRN) con objeto de cumplir actividades que generan utilidades y que podrían permitirles las utilidades necesarias para ahorrar lo suficiente para crear un Fondo de Crédito.

通过非政府组织的帮助,家庭主成立了一个名为楠普拉农村女协会的组织,来从事营利活动,使她们赚到所需的钱用于申请贷款。

Sobre la base de los resultados de la encuesta “La mujer, la familia y el empleo”, puede afirmarse que las mujeres con niños más pequeños tienen una actitud moderna; menos de una cuarta parte de ellas (el 23%) afirman que están dispuestas a seguir siendo amas de casa en caso de disfrutar de una buena posición económica.

根据“女、家庭和工作”调查的结果,可以说,子女较小的女的观念比较现代——不到1/4(23%)的人说,假如财政状况好的话,她们会愿意继续做家庭主

Dentro de esta categoría, las amas de casa ocupan, de un total de 33,7% a nivel nacional, el 33,3%, en el cual los hombres solamente representan un pequeño 0,4%, esta enorme diferencia es mayor en las zonas rurales ya que las mujeres de un total de 45,5% representan el 45,0% en el cual los hombres solamente constituyen un mínimo porcentaje del 0,5%.

非经济活跃人口占全国人口的33.7%,其中家庭主占据33.3%,男性只占其中的0.4%。 这一两性差异在农村地区更加明显,农村不参加经济活动人口占农村总人口的45.5%,其中女性占45.0%,男性仅占0.5%。

Muchos países han promovido el empleo de mujeres cuya situación exige atención especial: las mujeres jóvenes, las mujeres de edad, las indígenas, las de minorías étnicas, las migrantes, las residentes en zonas rurales y remotas, las cabezas de familia, las solteras, las adolescentes embarazadas, las víctimas de abuso, las ex delincuentes, las mujeres sin hogar, las alcohólicas y drogadictas y las mujeres con discapacidad.

有些女,如青年女、老年女、土著女、少数民族女、移徒女、偏远农村地区的女、家庭主、单身女、怀孕少女、遭受虐待的女、前罪犯、无家可归的女、酗酒和吸毒女,以及残疾女的状需要给予特别注意,一些国家加强了这些女的业工作。

Las mujeres están expuestas a la violencia de género en los desalojos de los barrios de tugurios urbanos porque tienden a ser las principales acusadas, ya sea debido a su papel de administradoras del hogar, que a menudo hace que sean las únicas que están en casa en el momento en que se produce el desalojo, o debido a que son escogidas deliberadamente como objetivo por la comunidad.

在城市贫民区拆迁过程中,女往往会遭受基于性别的暴力,因为女是住房的主要捍卫者,她们多为家庭主,在拆迁时往往独自在家,有时,社区也有意以她们为目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭主妇 的西班牙语例句

用户正在搜索


mixipterigio, mixocromosoma, mixofíceas, mixoma, mixomatosis, mixomicetos, mixtamente, mixteca, mixtela, mixti fori,

相似单词


家庭女教师, 家庭手工业, 家庭琐事, 家庭舞会, 家庭预算, 家庭主妇, 家庭作业, 家兔, 家务, 家系,
ama de casa

Marta es ama de casa.Tiene que cuidar de sus tres hijos.

玛尔塔是家庭主妇,她有三个孩子要照顾。

Sin embargo, el número de amas de casa es prácticamente cero.

不过,家庭主妇的数量非常之少。

El grupo incluye a las personas discapacitadas pero excluye a las amas de casa.

这组人包括残疾人,但不包括家庭主妇

La Población Económicamente Inactiva (PEI) se subdivide en varias categorías siendo las más representativas los estudiantes y las amas de casa.

不参加经济活动的人成几个不同部,其中最有代表性的是学生群体和家庭主妇

Incluso la propia trabajadora agrícola tiende a definirse como ama de casa en vez de trabajadora que participa en una actividad agrícola.

就连农场上的妇女劳动者往往把自己界定为家庭主妇,而不是参与农业活动的劳动者。

Entre las medidas destinadas a las mujeres mayores, cabe citar el Plan para Amas de Casa, que prevé pagos por los períodos en que las mujeres han dejado de trabajar para ocuparse de su hogar.

对老年妇女的措施包括一项家庭主妇计划,该计划向工作时间以外为照顾家庭而花的时间支付报酬。

El Estado prestará especial protección a las madres y los hijos facilitando licencias por maternidad, disminuyendo la jornada laboral de las madres con muchos hijos, creando una amplia red de maternidades, guarderías y jardines de la infancia y adoptando otras medidas.

国家对产妇和儿童提供特别保护,给予产假、缩短大家庭主妇的工作时间、增加妇产科医院的网络、采取学前班、幼儿园和其他措施。

Los programas están dirigidos, por ejemplo, a la atención de niñas, niños y adolescentes en situaciones de riesgo social y las mujeres jefes de hogar, y al fortalecimiento de la estructura familiar, la educación para las poblaciones indígenas y los servicios de enseñanza para la población analfabeta.

例如,计划旨在关注社会处境危险的女童、男童和少年以及家庭主妇,巩固家庭结构,改善土的教育和文盲人群的教育服务。

Los resultados del estudio alertaron a las autoridades sobre la amenaza de enfermedades de transmisión sexual que afectaban a las amas de casa y la consiguiente necesidad de incluir información sobre esas enfermedades y servicios para prevenirlas y tratarlas en los programas de planificación de la familia y salud materna.

研究成果警告官员们注意,家庭主妇正面临着性传播疾病的风险,因此指出,需要将性病知识和服务纳入计划生育和产妇保健方案。

Las mujeres jóvenes que optan por permanecer al cuidado del hogar en lugar de ingresar al mercado laboral también son muy pocas: actualmente 227 mujeres de un total de 6.308, de edades que fluctúan entre los 14 y los 25 años, se dedican a las labores de ama de casa.

愿意待在家中不参加工作的年轻妇女数量很少:14-25岁的妇女总人数为6 308人,其中仅有227人是家庭主妇

Con la ayuda de algunas ONG, las mujeres jefas de familia se organizan en grupos y han conformado una asociación denominada la Asociación de Mujeres Rurales de Nampula (AMRN) con objeto de cumplir actividades que generan utilidades y que podrían permitirles las utilidades necesarias para ahorrar lo suficiente para crear un Fondo de Crédito.

通过非政府组织的帮助,家庭主妇成立了一个名为楠普拉农村妇女协会的组织,来从事营利活动,使她们赚到所需的钱用于申请贷款。

Sobre la base de los resultados de la encuesta “La mujer, la familia y el empleo”, puede afirmarse que las mujeres con niños más pequeños tienen una actitud moderna; menos de una cuarta parte de ellas (el 23%) afirman que están dispuestas a seguir siendo amas de casa en caso de disfrutar de una buena posición económica.

根据“妇女、家庭和工作”调查的结果,可以说,子女较小的妇女的观念比较现代——不到1/4(23%)的人说,假如财政状况好的话,她们会愿意继续做家庭主妇

Dentro de esta categoría, las amas de casa ocupan, de un total de 33,7% a nivel nacional, el 33,3%, en el cual los hombres solamente representan un pequeño 0,4%, esta enorme diferencia es mayor en las zonas rurales ya que las mujeres de un total de 45,5% representan el 45,0% en el cual los hombres solamente constituyen un mínimo porcentaje del 0,5%.

非经济活跃人占全国人的33.7%,其中家庭主妇占据33.3%,男性只占其中的0.4%。 这一两性差异在农村地区更加明显,农村不参加经济活动人占农村总人的45.5%,其中女性占45.0%,男性仅占0.5%。

Muchos países han promovido el empleo de mujeres cuya situación exige atención especial: las mujeres jóvenes, las mujeres de edad, las indígenas, las de minorías étnicas, las migrantes, las residentes en zonas rurales y remotas, las cabezas de familia, las solteras, las adolescentes embarazadas, las víctimas de abuso, las ex delincuentes, las mujeres sin hogar, las alcohólicas y drogadictas y las mujeres con discapacidad.

有些妇女,如青年妇女、老年妇女、土妇女、少数族妇女、移徒妇女、偏远农村地区的妇女、家庭主妇、单身妇女、怀孕少女、遭受虐待的妇女、前罪犯、无家可归的妇女、酗酒和吸毒妇女,以及残疾妇女的境状需要给予特别注意,一些国家加强了这些妇女的就业工作。

Las mujeres están expuestas a la violencia de género en los desalojos de los barrios de tugurios urbanos porque tienden a ser las principales acusadas, ya sea debido a su papel de administradoras del hogar, que a menudo hace que sean las únicas que están en casa en el momento en que se produce el desalojo, o debido a que son escogidas deliberadamente como objetivo por la comunidad.

在城市贫区拆迁过程中,妇女往往会遭受基于性别的暴力,因为妇女是住房的主要捍卫者,她们多为家庭主妇,在拆迁时往往独自在家,有时,社区有意以她们为目标。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭主妇 的西班牙语例句

用户正在搜索


Mizar, mízcalo, mizo, mizque, mizzonita, ml., Mm., Mn, mn-, mnalguear,

相似单词


家庭女教师, 家庭手工业, 家庭琐事, 家庭舞会, 家庭预算, 家庭主妇, 家庭作业, 家兔, 家务, 家系,
ama de casa

Marta es ama de casa.Tiene que cuidar de sus tres hijos.

玛尔塔是家庭主妇,她有三个孩子要照顾。

Sin embargo, el número de amas de casa es prácticamente cero.

不过,家庭主妇的数量非常之少。

El grupo incluye a las personas discapacitadas pero excluye a las amas de casa.

这组人包括残疾人,但不包括家庭主妇

La Población Económicamente Inactiva (PEI) se subdivide en varias categorías siendo las más representativas los estudiantes y las amas de casa.

不参加经济活动的人口也分成几个不同部分,其中最有代表性的是学生群体和家庭主妇

Incluso la propia trabajadora agrícola tiende a definirse como ama de casa en vez de trabajadora que participa en una actividad agrícola.

就连农场上的妇女劳动者也往往把自己界定为家庭主妇,而不是参与农业活动的劳动者。

Entre las medidas destinadas a las mujeres mayores, cabe citar el Plan para Amas de Casa, que prevé pagos por los períodos en que las mujeres han dejado de trabajar para ocuparse de su hogar.

对老年妇女的措施包括一项家庭主妇向工作时间以外为照顾家庭而花的时间支付报酬。

El Estado prestará especial protección a las madres y los hijos facilitando licencias por maternidad, disminuyendo la jornada laboral de las madres con muchos hijos, creando una amplia red de maternidades, guarderías y jardines de la infancia y adoptando otras medidas.

国家对产妇和儿特别保护,给予产假、缩短大家庭主妇的工作时间、增加妇产科医院的网络、采取学前班、幼儿园和其他措施。

Los programas están dirigidos, por ejemplo, a la atención de niñas, niños y adolescentes en situaciones de riesgo social y las mujeres jefes de hogar, y al fortalecimiento de la estructura familiar, la educación para las poblaciones indígenas y los servicios de enseñanza para la población analfabeta.

例如,旨在关注社会处境危险的女、男和少年以及家庭主妇,巩固家庭结构,改善土著居民的教育和文盲人群的教育服务。

Los resultados del estudio alertaron a las autoridades sobre la amenaza de enfermedades de transmisión sexual que afectaban a las amas de casa y la consiguiente necesidad de incluir información sobre esas enfermedades y servicios para prevenirlas y tratarlas en los programas de planificación de la familia y salud materna.

研究成果警告官员们注意,家庭主妇正面临着性传播疾病的风险,因此指出,需要将性病知识和服务纳入生育和产妇保健方案。

Las mujeres jóvenes que optan por permanecer al cuidado del hogar en lugar de ingresar al mercado laboral también son muy pocas: actualmente 227 mujeres de un total de 6.308, de edades que fluctúan entre los 14 y los 25 años, se dedican a las labores de ama de casa.

愿意待在家中不参加工作的年轻妇女数量很少:14-25岁的妇女总人数为6 308人,其中仅有227人是家庭主妇

Con la ayuda de algunas ONG, las mujeres jefas de familia se organizan en grupos y han conformado una asociación denominada la Asociación de Mujeres Rurales de Nampula (AMRN) con objeto de cumplir actividades que generan utilidades y que podrían permitirles las utilidades necesarias para ahorrar lo suficiente para crear un Fondo de Crédito.

通过非政府组织的帮助,家庭主妇成立了一个名为楠普拉农村妇女协会的组织,来从事营利活动,使她们赚到所需的钱用于申请贷款。

Sobre la base de los resultados de la encuesta “La mujer, la familia y el empleo”, puede afirmarse que las mujeres con niños más pequeños tienen una actitud moderna; menos de una cuarta parte de ellas (el 23%) afirman que están dispuestas a seguir siendo amas de casa en caso de disfrutar de una buena posición económica.

根据“妇女、家庭和工作”调查的结果,可以说,子女较小的妇女的观念比较现代——不到1/4(23%)的人说,假如财政状况好的话,她们会愿意继续做家庭主妇

Dentro de esta categoría, las amas de casa ocupan, de un total de 33,7% a nivel nacional, el 33,3%, en el cual los hombres solamente representan un pequeño 0,4%, esta enorme diferencia es mayor en las zonas rurales ya que las mujeres de un total de 45,5% representan el 45,0% en el cual los hombres solamente constituyen un mínimo porcentaje del 0,5%.

非经济活跃人口占全国人口的33.7%,其中家庭主妇占据33.3%,男性只占其中的0.4%。 这一两性差异在农村地区更加明显,农村不参加经济活动人口占农村总人口的45.5%,其中女性占45.0%,男性仅占0.5%。

Muchos países han promovido el empleo de mujeres cuya situación exige atención especial: las mujeres jóvenes, las mujeres de edad, las indígenas, las de minorías étnicas, las migrantes, las residentes en zonas rurales y remotas, las cabezas de familia, las solteras, las adolescentes embarazadas, las víctimas de abuso, las ex delincuentes, las mujeres sin hogar, las alcohólicas y drogadictas y las mujeres con discapacidad.

有些妇女,如青年妇女、老年妇女、土著妇女、少数民族妇女、移徒妇女、偏远农村地区的妇女、家庭主妇、单身妇女、怀孕少女、遭受虐待的妇女、前罪犯、无家可归的妇女、酗酒和吸毒妇女,以及残疾妇女的境状需要给予特别注意,一些国家加强了这些妇女的就业工作。

Las mujeres están expuestas a la violencia de género en los desalojos de los barrios de tugurios urbanos porque tienden a ser las principales acusadas, ya sea debido a su papel de administradoras del hogar, que a menudo hace que sean las únicas que están en casa en el momento en que se produce el desalojo, o debido a que son escogidas deliberadamente como objetivo por la comunidad.

在城市贫民区拆迁过程中,妇女往往会遭受基于性别的暴力,因为妇女是住房的主要捍卫者,她们多为家庭主妇,在拆迁时往往独自在家,有时,社区也有意以她们为目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭主妇 的西班牙语例句

用户正在搜索


moblar, moble, moca, mocadero, mocanera, mocar, mocárabe, mocarra, mocarrera, mocarro,

相似单词


家庭女教师, 家庭手工业, 家庭琐事, 家庭舞会, 家庭预算, 家庭主妇, 家庭作业, 家兔, 家务, 家系,