西语助手
  • 关闭
xuān shì

jurar; tomar (prestar) juramento

Hice un juramento a la bandera.

宣誓忠于国家。

Después de que hizo la declaración jurada dejaron que se fuera a casa.

在他作了宣誓声明之后,他们就放他回家了。

Se consideró que la declaración jurada de desistimiento no tenía ningún valor probatorio.

停止追究宣誓口供被视为没有任何用作证据的价值。

Ha empezado el proceso de reconciliación que irá seguido de la toma de posesión del Presidente electo.

新当选总统宣誓就职前的和解进程已经开始。

Tras los genocidios del siglo pasado, prometimos solemnemente que tales atrocidades no volverían nunca a cometerse.

在上个世纪出现灭绝种族罪行之后,我们曾经庄严宣誓,永远不让这种暴行再发

El 15 de enero, el Sr. Abbas juró su cargo como nuevo Presidente de la Autoridad Palestina.

15巴斯先宣誓就职巴勒斯坦权力机构的新主席。

Las elecciones presidenciales se celebrarían el 19 de agosto y el nuevo Presidente tomaría posesión el 26 de agosto.

19举行总统选举,8月26新总统皮埃尔·恩库伦齐扎宣誓就职。

Por eso nos comprometemos a apoyar la futura gestión del Embajador Bruno Stagno Ugarte, Representante Permanente de Costa Rica.

因此,我们宣誓,我们将支持斯达黎加常驻代表布鲁诺·斯塔尼奥·乌加特大使今后所作的努力。

El Tribunal dictaminó que la declaración jurada de desistimiento debía considerarse testimonio de oídas y que no tenía valor probatorio.

法院裁决,应该把停止追究宣誓口供作为传闻,没有用作证据的价值。

Se examinaron todas las pruebas halladas (cartuchos, agujeros, huellas dactilares) y se tomó declaración bajo juramento a los agentes y testigos.

所有的发现物(弹壳、弹孔、指印)都进行了评价,并采集了警员和证人在宣誓后所作的证词。

También quiero señalar que el Presidente de la República no tiene otra opción que respetar la Constitución ante la cual juró lealtad.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他宣誓效忠的《宪法》。

Esta fue realmente una ocasión importante, y más aún cuando se recuerda que algunos de los que juraron se habían declarado rebeldes públicamente.

这确实是令人印象深刻的场面;尤其当我们回顾,一些宣誓者以前公开宣布自己是反叛者。

Por ejemplo, en muchos países la ley exige la legalización de un documento por un notario o una declaración jurada de un fedatario público.

举例说,许多国家的法律均要求由公证机关文书加以公证,或者由宣誓公证人具签证明。

La veeduría se desarrollará durante todo el proceso de calificación y designación, incluyendo el acto de toma de posesión de los magistrados en sus cargos.

观察员将继续参与整个评价和甄选过程,包括法官宣誓就职仪式。

Si los dos árbitros no se pusieren de acuerdo, el cadí, bajo juramento, adoptará una tercera decisión por separado o elegirá la decisión que prevalecerá.

如果两名宣誓忠于职守的仲裁员不同意,卡迪可做出分居裁定或其他终局性的裁定。

Prometemos nuestra cooperación con los demás miembros de la comunidad internacional mediante actividades bilaterales y multilaterales para luchar contra esta amenaza en todas sus formas.

我们宣誓,将通过双边和多边努力,与国际社会其他成员合作,打击以各种形式出现的这类祸患。

En tales casos, el propósito de la ley no es exigir que el notario o el fedatario público, al firmar, indiquen que aprueban la información que figura en la comunicación electrónica.

在此种情形下,法律无意要求公证机关或宣誓公证人通过签名表明其认可电子通信中所载的信息。

Además, la jueza no admitió como prueba la declaración jurada de desistimiento de la presunta víctima, pero si admitió su primera declaración, aunque ambas habían sido confirmadas por los mismos testigos.

此外,法官不承认指称受害人的停止宣誓书是证据,而她又承认受害人的第一个声明,但是两者都已经过同样的证人的确认。

Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.

我或许可以补充另一个取得进展的例子:在4月底前宣誓就职的29名非专业法官中,16名是少数族裔社区成员,其中13名为科索沃塞尔维亚人。

Los miembros y suplentes de la Junta Ejecutiva deben tener conocimientos técnicos definidos, comprometerse a mantener la confidencialidad y a no tener ningún interés en ningún proyecto o entidad operacional, y jurar su cargo.

要求执行理事会理事和候补理事具备所确定的专门知识、承诺保守机密、承诺不在任何项目或经营实体内具有任何利益,并作就职宣誓

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣誓 的西班牙语例句

用户正在搜索


可爱, 可爱的, 可爱之处, 可悲, 可悲的, 可比价格, 可比较的, 可比性, 可鄙, 可鄙的,

相似单词


宣讲福音, 宣教, 宣判, 宣判…无罪, 宣示, 宣誓, 宣腿, 宣泄, 宣叙调, 宣言,
xuān shì

jurar; tomar (prestar) juramento

Hice un juramento a la bandera.

宣誓忠于国家。

Después de que hizo la declaración jurada dejaron que se fuera a casa.

在他作了宣誓声明之后,他们就放他回家了。

Se consideró que la declaración jurada de desistimiento no tenía ningún valor probatorio.

停止追究宣誓口供被视为没有任何用作证据

Ha empezado el proceso de reconciliación que irá seguido de la toma de posesión del Presidente electo.

新当选总统宣誓就职前和解进程已经开始。

Tras los genocidios del siglo pasado, prometimos solemnemente que tales atrocidades no volverían nunca a cometerse.

在上个世纪出现灭绝种族罪行之后,我们曾经庄严宣誓,永远不让这种暴行再发生。

El 15 de enero, el Sr. Abbas juró su cargo como nuevo Presidente de la Autoridad Palestina.

15日,阿宣誓就职坦权力机构新主席。

Las elecciones presidenciales se celebrarían el 19 de agosto y el nuevo Presidente tomaría posesión el 26 de agosto.

19日举行总统选举,8月26日新总统皮埃尔·恩库伦齐扎宣誓就职。

Por eso nos comprometemos a apoyar la futura gestión del Embajador Bruno Stagno Ugarte, Representante Permanente de Costa Rica.

因此,我们宣誓,我们将支持达黎加常驻代表布鲁诺·塔尼奥·乌加特大使今后所作努力。

El Tribunal dictaminó que la declaración jurada de desistimiento debía considerarse testimonio de oídas y que no tenía valor probatorio.

法院裁决,应该把停止追究宣誓口供作为传闻,没有用作证据

Se examinaron todas las pruebas halladas (cartuchos, agujeros, huellas dactilares) y se tomó declaración bajo juramento a los agentes y testigos.

对所有发现物(弹壳、弹孔、指印)都进行了评,并采集了警员和证人在宣誓后所作证词。

También quiero señalar que el Presidente de la República no tiene otra opción que respetar la Constitución ante la cual juró lealtad.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他宣誓效忠《宪法》。

Esta fue realmente una ocasión importante, y más aún cuando se recuerda que algunos de los que juraron se habían declarado rebeldes públicamente.

这确实是令人印象深刻场面;尤其当我们回顾,一些宣誓者以前公开宣布自己是反叛者。

Por ejemplo, en muchos países la ley exige la legalización de un documento por un notario o una declaración jurada de un fedatario público.

举例说,许多国家法律均要求由公证机关对文书加以公证,或者由宣誓公证人具签证明。

La veeduría se desarrollará durante todo el proceso de calificación y designación, incluyendo el acto de toma de posesión de los magistrados en sus cargos.

观察员将继续参与整个评和甄选过程,包括法官宣誓就职仪式。

Si los dos árbitros no se pusieren de acuerdo, el cadí, bajo juramento, adoptará una tercera decisión por separado o elegirá la decisión que prevalecerá.

如果两名宣誓忠于职守仲裁员不同意,卡迪可做出分居裁定或其他终局性裁定。

Prometemos nuestra cooperación con los demás miembros de la comunidad internacional mediante actividades bilaterales y multilaterales para luchar contra esta amenaza en todas sus formas.

我们宣誓,将通过双边和多边努力,与国际社会其他成员合作,打击以各种形式出现这类祸患。

En tales casos, el propósito de la ley no es exigir que el notario o el fedatario público, al firmar, indiquen que aprueban la información que figura en la comunicación electrónica.

在此种情形下,法律无意要求公证机关或宣誓公证人通过签名表明其认可电子通信中所载信息。

Además, la jueza no admitió como prueba la declaración jurada de desistimiento de la presunta víctima, pero si admitió su primera declaración, aunque ambas habían sido confirmadas por los mismos testigos.

此外,法官不承认指称受害人停止宣誓书是证据,而她又承认受害人第一个声明,但是两者都已经过同样证人确认。

Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.

我或许可以补充另一个取得进展例子:在4月底前宣誓就职29名非专业法官中,16名是少数族裔社区成员,其中13名为科索沃塞尔维亚人。

Los miembros y suplentes de la Junta Ejecutiva deben tener conocimientos técnicos definidos, comprometerse a mantener la confidencialidad y a no tener ningún interés en ningún proyecto o entidad operacional, y jurar su cargo.

要求执行理事会理事和候补理事具备所确定专门知识、承诺保守机密、承诺不在任何项目或经营实体内具有任何利益,并作就职宣誓

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣誓 的西班牙语例句

用户正在搜索


可毁灭性的, 可混杂的, 可及的, 可及范围, 可计算性, 可加工性, 可减轻罪责的, 可见, 可见的, 可见度,

相似单词


宣讲福音, 宣教, 宣判, 宣判…无罪, 宣示, 宣誓, 宣腿, 宣泄, 宣叙调, 宣言,
xuān shì

jurar; tomar (prestar) juramento

Hice un juramento a la bandera.

宣誓忠于

Después de que hizo la declaración jurada dejaron que se fuera a casa.

他作了宣誓声明之后,他们就放他回了。

Se consideró que la declaración jurada de desistimiento no tenía ningún valor probatorio.

停止追究宣誓口供被视为没有任何用作证据的价值。

Ha empezado el proceso de reconciliación que irá seguido de la toma de posesión del Presidente electo.

新当选总统宣誓就职前的和解进程已经开始。

Tras los genocidios del siglo pasado, prometimos solemnemente que tales atrocidades no volverían nunca a cometerse.

上个世纪出现灭绝种族罪行之后,我们曾经庄严宣誓,永远不让这种暴行再发生。

El 15 de enero, el Sr. Abbas juró su cargo como nuevo Presidente de la Autoridad Palestina.

15日,阿巴斯先生宣誓就职巴勒斯坦权力机构的新主席。

Las elecciones presidenciales se celebrarían el 19 de agosto y el nuevo Presidente tomaría posesión el 26 de agosto.

19日举行总统选举,8月26日新总统皮埃尔·恩库伦齐扎宣誓就职。

Por eso nos comprometemos a apoyar la futura gestión del Embajador Bruno Stagno Ugarte, Representante Permanente de Costa Rica.

因此,我们宣誓,我们将支持斯达黎加常驻代表鲁诺·斯塔尼奥·乌加特大使今后所作的努力。

El Tribunal dictaminó que la declaración jurada de desistimiento debía considerarse testimonio de oídas y que no tenía valor probatorio.

法院裁决,应该把停止追究宣誓口供作为传闻,没有用作证据的价值。

Se examinaron todas las pruebas halladas (cartuchos, agujeros, huellas dactilares) y se tomó declaración bajo juramento a los agentes y testigos.

对所有的发现物(弹壳、弹孔、指印)都进行了评价,并采集了警员和证人宣誓后所作的证词。

También quiero señalar que el Presidente de la República no tiene otra opción que respetar la Constitución ante la cual juró lealtad.

我也希望指出,共和总统别无选择,只能遵守他宣誓效忠的《宪法》。

Esta fue realmente una ocasión importante, y más aún cuando se recuerda que algunos de los que juraron se habían declarado rebeldes públicamente.

这确实是令人印象深刻的场面;尤其当我们回顾,一些宣誓者以前公开宣是反叛者。

Por ejemplo, en muchos países la ley exige la legalización de un documento por un notario o una declaración jurada de un fedatario público.

举例说,许多的法律均要求由公证机关对文书加以公证,或者由宣誓公证人具签证明。

La veeduría se desarrollará durante todo el proceso de calificación y designación, incluyendo el acto de toma de posesión de los magistrados en sus cargos.

观察员将继续参与整个评价和甄选过程,包括法官宣誓就职仪式。

Si los dos árbitros no se pusieren de acuerdo, el cadí, bajo juramento, adoptará una tercera decisión por separado o elegirá la decisión que prevalecerá.

如果两名宣誓忠于职守的仲裁员不同意,卡迪可做出分居裁定或其他终局性的裁定。

Prometemos nuestra cooperación con los demás miembros de la comunidad internacional mediante actividades bilaterales y multilaterales para luchar contra esta amenaza en todas sus formas.

我们宣誓,将通过双边和多边努力,与际社会其他成员合作,打击以各种形式出现的这类祸患。

En tales casos, el propósito de la ley no es exigir que el notario o el fedatario público, al firmar, indiquen que aprueban la información que figura en la comunicación electrónica.

此种情形下,法律无意要求公证机关或宣誓公证人通过签名表明其认可电子通信中所载的信息。

Además, la jueza no admitió como prueba la declaración jurada de desistimiento de la presunta víctima, pero si admitió su primera declaración, aunque ambas habían sido confirmadas por los mismos testigos.

此外,法官不承认指称受害人的停止宣誓书是证据,而她又承认受害人的第一个声明,但是两者都已经过同样的证人的确认。

Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.

我或许可以补充另一个取得进展的例子:4月底前宣誓就职的29名非专业法官中,16名是少数族裔社区成员,其中13名为科索沃塞尔维亚人。

Los miembros y suplentes de la Junta Ejecutiva deben tener conocimientos técnicos definidos, comprometerse a mantener la confidencialidad y a no tener ningún interés en ningún proyecto o entidad operacional, y jurar su cargo.

要求执行理事会理事和候补理事具备所确定的专门知识、承诺保守机密、承诺不任何项目或经营实体内具有任何利益,并作就职宣誓

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣誓 的西班牙语例句

用户正在搜索


可敬的, 可居住的, 可卡因, 可靠, 可靠的, 可靠性, 可可, 可可豆, 可可树, 可可种植园,

相似单词


宣讲福音, 宣教, 宣判, 宣判…无罪, 宣示, 宣誓, 宣腿, 宣泄, 宣叙调, 宣言,
xuān shì

jurar; tomar (prestar) juramento

Hice un juramento a la bandera.

忠于国家。

Después de que hizo la declaración jurada dejaron que se fuera a casa.

他作了声明之后,他们就放他回家了。

Se consideró que la declaración jurada de desistimiento no tenía ningún valor probatorio.

停止追究口供被视为没有任何用作证据的价值。

Ha empezado el proceso de reconciliación que irá seguido de la toma de posesión del Presidente electo.

新当选总统就职前的和解进程已经开始。

Tras los genocidios del siglo pasado, prometimos solemnemente que tales atrocidades no volverían nunca a cometerse.

上个世纪绝种族罪行之后,我们曾经庄严,永远不让这种暴行再发生。

El 15 de enero, el Sr. Abbas juró su cargo como nuevo Presidente de la Autoridad Palestina.

15日,阿巴斯先生就职巴勒斯坦权力机构的新主席。

Las elecciones presidenciales se celebrarían el 19 de agosto y el nuevo Presidente tomaría posesión el 26 de agosto.

19日举行总统选举,8月26日新总统皮埃尔·恩库伦齐扎就职。

Por eso nos comprometemos a apoyar la futura gestión del Embajador Bruno Stagno Ugarte, Representante Permanente de Costa Rica.

因此,我们,我们将支持斯达黎加常驻代表布鲁诺·斯塔尼奥·乌加特大使今后所作的努力。

El Tribunal dictaminó que la declaración jurada de desistimiento debía considerarse testimonio de oídas y que no tenía valor probatorio.

法院裁决,应该把停止追究口供作为传闻,没有用作证据的价值。

Se examinaron todas las pruebas halladas (cartuchos, agujeros, huellas dactilares) y se tomó declaración bajo juramento a los agentes y testigos.

对所有的发物(弹壳、弹孔、指印)都进行了评价,并采集了警员和证人后所作的证词。

También quiero señalar que el Presidente de la República no tiene otra opción que respetar la Constitución ante la cual juró lealtad.

我也希望指,共和国总统别无选择,只能遵守他效忠的《宪法》。

Esta fue realmente una ocasión importante, y más aún cuando se recuerda que algunos de los que juraron se habían declarado rebeldes públicamente.

这确实是令人印象深刻的场面;尤其当我们回顾,一些者以前公开布自己是反叛者。

Por ejemplo, en muchos países la ley exige la legalización de un documento por un notario o una declaración jurada de un fedatario público.

举例说,许多国家的法律均要求由公证机关对文书加以公证,或者由公证人具签证明。

La veeduría se desarrollará durante todo el proceso de calificación y designación, incluyendo el acto de toma de posesión de los magistrados en sus cargos.

观察员将继续参与整个评价和甄选过程,包括法官就职仪式。

Si los dos árbitros no se pusieren de acuerdo, el cadí, bajo juramento, adoptará una tercera decisión por separado o elegirá la decisión que prevalecerá.

如果两名忠于职守的仲裁员不同意,卡迪可做分居裁定或其他终局性的裁定。

Prometemos nuestra cooperación con los demás miembros de la comunidad internacional mediante actividades bilaterales y multilaterales para luchar contra esta amenaza en todas sus formas.

我们,将通过双边和多边努力,与国际社会其他成员合作,打击以各种形式的这类祸患。

En tales casos, el propósito de la ley no es exigir que el notario o el fedatario público, al firmar, indiquen que aprueban la información que figura en la comunicación electrónica.

此种情形下,法律无意要求公证机关或公证人通过签名表明其认可电子通信中所载的信息。

Además, la jueza no admitió como prueba la declaración jurada de desistimiento de la presunta víctima, pero si admitió su primera declaración, aunque ambas habían sido confirmadas por los mismos testigos.

此外,法官不承认指称受害人的停止书是证据,而她又承认受害人的第一个声明,但是两者都已经过同样的证人的确认。

Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.

我或许可以补充另一个取得进展的例子:4月底前就职的29名非专业法官中,16名是少数族裔社区成员,其中13名为科索沃塞尔维亚人。

Los miembros y suplentes de la Junta Ejecutiva deben tener conocimientos técnicos definidos, comprometerse a mantener la confidencialidad y a no tener ningún interés en ningún proyecto o entidad operacional, y jurar su cargo.

要求执行理事会理事和候补理事具备所确定的专门知识、承诺保守机密、承诺不任何项目或经营实体内具有任何利益,并作就职

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣誓 的西班牙语例句

用户正在搜索


可乐, 可理解的, 可理解性, 可利用的, 可连发的, 可怜, 可怜的, 可怜相, 可卖的, 可能,

相似单词


宣讲福音, 宣教, 宣判, 宣判…无罪, 宣示, 宣誓, 宣腿, 宣泄, 宣叙调, 宣言,
xuān shì

jurar; tomar (prestar) juramento

Hice un juramento a la bandera.

宣誓忠于国家。

Después de que hizo la declaración jurada dejaron que se fuera a casa.

作了宣誓声明之后,家了。

Se consideró que la declaración jurada de desistimiento no tenía ningún valor probatorio.

停止追究宣誓口供被视为没有任何用作证据的价值。

Ha empezado el proceso de reconciliación que irá seguido de la toma de posesión del Presidente electo.

选总统宣誓就职前的和解进程已经开始。

Tras los genocidios del siglo pasado, prometimos solemnemente que tales atrocidades no volverían nunca a cometerse.

在上个世纪出现灭绝种族罪行之后,曾经庄严宣誓,永远不让这种暴行再发生。

El 15 de enero, el Sr. Abbas juró su cargo como nuevo Presidente de la Autoridad Palestina.

15日,阿巴斯先生宣誓就职巴勒斯坦权力机构的新主席。

Las elecciones presidenciales se celebrarían el 19 de agosto y el nuevo Presidente tomaría posesión el 26 de agosto.

19日举行总统选举,8月26日新总统皮埃尔·恩库伦齐扎宣誓就职。

Por eso nos comprometemos a apoyar la futura gestión del Embajador Bruno Stagno Ugarte, Representante Permanente de Costa Rica.

因此,宣誓将支持斯达黎加常驻代表布鲁诺·斯塔尼奥·乌加特大使今后所作的努力。

El Tribunal dictaminó que la declaración jurada de desistimiento debía considerarse testimonio de oídas y que no tenía valor probatorio.

法院裁决,应该把停止追究宣誓口供作为传闻,没有用作证据的价值。

Se examinaron todas las pruebas halladas (cartuchos, agujeros, huellas dactilares) y se tomó declaración bajo juramento a los agentes y testigos.

对所有的发现物(弹壳、弹孔、指印)都进行了评价,并采集了警员和证人在宣誓后所作的证词。

También quiero señalar que el Presidente de la República no tiene otra opción que respetar la Constitución ante la cual juró lealtad.

也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守宣誓效忠的《宪法》。

Esta fue realmente una ocasión importante, y más aún cuando se recuerda que algunos de los que juraron se habían declarado rebeldes públicamente.

这确实是令人印象深刻的场面;尤其顾,一些宣誓者以前公开宣布自己是反叛者。

Por ejemplo, en muchos países la ley exige la legalización de un documento por un notario o una declaración jurada de un fedatario público.

举例说,许多国家的法律均要求由公证机关对文书加以公证,或者由宣誓公证人具签证明。

La veeduría se desarrollará durante todo el proceso de calificación y designación, incluyendo el acto de toma de posesión de los magistrados en sus cargos.

观察员将继续参与整个评价和甄选过程,包括法官宣誓就职仪式。

Si los dos árbitros no se pusieren de acuerdo, el cadí, bajo juramento, adoptará una tercera decisión por separado o elegirá la decisión que prevalecerá.

如果两名宣誓忠于职守的仲裁员不同意,卡迪可做出分居裁定或其终局性的裁定。

Prometemos nuestra cooperación con los demás miembros de la comunidad internacional mediante actividades bilaterales y multilaterales para luchar contra esta amenaza en todas sus formas.

宣誓,将通过双边和多边努力,与国际社会其成员合作,打击以各种形式出现的这类祸患。

En tales casos, el propósito de la ley no es exigir que el notario o el fedatario público, al firmar, indiquen que aprueban la información que figura en la comunicación electrónica.

在此种情形下,法律无意要求公证机关或宣誓公证人通过签名表明其认可电子通信中所载的信息。

Además, la jueza no admitió como prueba la declaración jurada de desistimiento de la presunta víctima, pero si admitió su primera declaración, aunque ambas habían sido confirmadas por los mismos testigos.

此外,法官不承认指称受害人的停止宣誓书是证据,而她又承认受害人的第一个声明,但是两者都已经过同样的证人的确认。

Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.

或许可以补充另一个取得进展的例子:在4月底前宣誓就职的29名非专业法官中,16名是少数族裔社区成员,其中13名为科索沃塞尔维亚人。

Los miembros y suplentes de la Junta Ejecutiva deben tener conocimientos técnicos definidos, comprometerse a mantener la confidencialidad y a no tener ningún interés en ningún proyecto o entidad operacional, y jurar su cargo.

要求执行理事会理事和候补理事具备所确定的专门知识、承诺保守机密、承诺不在任何项目或经营实体内具有任何利益,并作就职宣誓

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 宣誓 的西班牙语例句

用户正在搜索


可收缩的, 可竖立的, 可水洗的, 可塑的, 可塑性, 可叹的, 可讨论的, 可调和的, 可调节的, 可调解的,

相似单词


宣讲福音, 宣教, 宣判, 宣判…无罪, 宣示, 宣誓, 宣腿, 宣泄, 宣叙调, 宣言,

用户正在搜索


可医治的, 可移动的, 可疑, 可疑的, 可以, 可以辩解的, 可以驳倒的, 可以唱的, 可以称量的, 可以出售的,

相似单词


宣讲福音, 宣教, 宣判, 宣判…无罪, 宣示, 宣誓, 宣腿, 宣泄, 宣叙调, 宣言,

用户正在搜索


克服, 克复, 克扣, 克拉, 克里姆林宫, 克隆, 克罗地亚, 克罗地亚的, 克罗地亚人, 克罗地亚语,

相似单词


宣讲福音, 宣教, 宣判, 宣判…无罪, 宣示, 宣誓, 宣腿, 宣泄, 宣叙调, 宣言,
xuān shì

jurar; tomar (prestar) juramento

Hice un juramento a la bandera.

宣誓忠于国家。

Después de que hizo la declaración jurada dejaron que se fuera a casa.

在他宣誓声明之,他们就放他回家了。

Se consideró que la declaración jurada de desistimiento no tenía ningún valor probatorio.

停止追究宣誓口供被视为没有任何用证据的价值。

Ha empezado el proceso de reconciliación que irá seguido de la toma de posesión del Presidente electo.

新当选总统宣誓就职前的和解进程已经开始。

Tras los genocidios del siglo pasado, prometimos solemnemente que tales atrocidades no volverían nunca a cometerse.

在上出现灭绝种族罪行之,我们曾经庄严宣誓,永远不让这种暴行再发生。

El 15 de enero, el Sr. Abbas juró su cargo como nuevo Presidente de la Autoridad Palestina.

15日,阿巴斯先生宣誓就职巴勒斯坦权力机构的新主席。

Las elecciones presidenciales se celebrarían el 19 de agosto y el nuevo Presidente tomaría posesión el 26 de agosto.

19日举行总统选举,8月26日新总统皮埃尔·恩库伦齐扎宣誓就职。

Por eso nos comprometemos a apoyar la futura gestión del Embajador Bruno Stagno Ugarte, Representante Permanente de Costa Rica.

因此,我们宣誓,我们将支持斯达黎加常驻代表布鲁诺·斯塔尼奥·乌加特大使今的努力。

El Tribunal dictaminó que la declaración jurada de desistimiento debía considerarse testimonio de oídas y que no tenía valor probatorio.

法院裁决,应该把停止追究宣誓口供为传闻,没有用证据的价值。

Se examinaron todas las pruebas halladas (cartuchos, agujeros, huellas dactilares) y se tomó declaración bajo juramento a los agentes y testigos.

对所有的发现物(弹壳、弹孔、指印)都进行了评价,并采集了警员和证人在宣誓的证词。

También quiero señalar que el Presidente de la República no tiene otra opción que respetar la Constitución ante la cual juró lealtad.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他宣誓效忠的《宪法》。

Esta fue realmente una ocasión importante, y más aún cuando se recuerda que algunos de los que juraron se habían declarado rebeldes públicamente.

这确实是令人印象深刻的场面;尤其当我们回顾,一些宣誓者以前公开宣布自己是反叛者。

Por ejemplo, en muchos países la ley exige la legalización de un documento por un notario o una declaración jurada de un fedatario público.

举例说,许多国家的法律均要求由公证机关对文书加以公证,或者由宣誓公证人具签证明。

La veeduría se desarrollará durante todo el proceso de calificación y designación, incluyendo el acto de toma de posesión de los magistrados en sus cargos.

观察员将继续参与整评价和甄选过程,包括法官宣誓就职仪式。

Si los dos árbitros no se pusieren de acuerdo, el cadí, bajo juramento, adoptará una tercera decisión por separado o elegirá la decisión que prevalecerá.

如果两名宣誓忠于职守的仲裁员不同意,卡迪可做出分居裁定或其他终局性的裁定。

Prometemos nuestra cooperación con los demás miembros de la comunidad internacional mediante actividades bilaterales y multilaterales para luchar contra esta amenaza en todas sus formas.

我们宣誓,将通过双边和多边努力,与国际社会其他成员合,打击以各种形式出现的这类祸患。

En tales casos, el propósito de la ley no es exigir que el notario o el fedatario público, al firmar, indiquen que aprueban la información que figura en la comunicación electrónica.

在此种情形下,法律无意要求公证机关或宣誓公证人通过签名表明其认可电子通信中所载的信息。

Además, la jueza no admitió como prueba la declaración jurada de desistimiento de la presunta víctima, pero si admitió su primera declaración, aunque ambas habían sido confirmadas por los mismos testigos.

此外,法官不承认指称受害人的停止宣誓书是证据,而她又承认受害人的第一声明,但是两者都已经过同样的证人的确认。

Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.

我或许可以补充另一取得进展的例子:在4月底前宣誓就职的29名非专业法官中,16名是少数族裔社区成员,其中13名为科索沃塞尔维亚人。

Los miembros y suplentes de la Junta Ejecutiva deben tener conocimientos técnicos definidos, comprometerse a mantener la confidencialidad y a no tener ningún interés en ningún proyecto o entidad operacional, y jurar su cargo.

要求执行理事会理事和候补理事具备所确定的专门知识、承诺保守机密、承诺不在任何项目或经营实体内具有任何利益,并就职宣誓

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣誓 的西班牙语例句

用户正在搜索


刻在玉石上的人像, 刻字, 恪守, , 客舱, 客场比赛, 客车, 客船, 客串, 客店,

相似单词


宣讲福音, 宣教, 宣判, 宣判…无罪, 宣示, 宣誓, 宣腿, 宣泄, 宣叙调, 宣言,
xuān shì

jurar; tomar (prestar) juramento

Hice un juramento a la bandera.

忠于国家。

Después de que hizo la declaración jurada dejaron que se fuera a casa.

在他作了声明之后,他们就放他回家了。

Se consideró que la declaración jurada de desistimiento no tenía ningún valor probatorio.

停止追究供被视为没有任何用作证据价值。

Ha empezado el proceso de reconciliación que irá seguido de la toma de posesión del Presidente electo.

新当选总统就职前和解进程已经开始。

Tras los genocidios del siglo pasado, prometimos solemnemente que tales atrocidades no volverían nunca a cometerse.

在上个世纪出现灭绝种族罪行之后,我们曾经庄严,永远不让这种暴行再发生。

El 15 de enero, el Sr. Abbas juró su cargo como nuevo Presidente de la Autoridad Palestina.

15日,阿巴斯先生就职巴勒斯坦权力新主席。

Las elecciones presidenciales se celebrarían el 19 de agosto y el nuevo Presidente tomaría posesión el 26 de agosto.

19日举行总统选举,8月26日新总统皮埃尔·恩库伦齐扎就职。

Por eso nos comprometemos a apoyar la futura gestión del Embajador Bruno Stagno Ugarte, Representante Permanente de Costa Rica.

因此,我们,我们将支持斯达黎加常驻代表布鲁诺·斯塔尼奥·乌加特大使今后所作努力。

El Tribunal dictaminó que la declaración jurada de desistimiento debía considerarse testimonio de oídas y que no tenía valor probatorio.

法院裁决,应该把停止追究供作为传闻,没有用作证据价值。

Se examinaron todas las pruebas halladas (cartuchos, agujeros, huellas dactilares) y se tomó declaración bajo juramento a los agentes y testigos.

对所有发现物(弹壳、弹孔、指印)都进行了评价,并采集了警员和证人在后所作证词。

También quiero señalar que el Presidente de la República no tiene otra opción que respetar la Constitución ante la cual juró lealtad.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他效忠《宪法》。

Esta fue realmente una ocasión importante, y más aún cuando se recuerda que algunos de los que juraron se habían declarado rebeldes públicamente.

这确实是令人印象深刻场面;尤其当我们回顾,一些者以前公开布自己是反叛者。

Por ejemplo, en muchos países la ley exige la legalización de un documento por un notario o una declaración jurada de un fedatario público.

举例说,许多国家法律均要求由公证关对文书加以公证,或者由公证人具签证明。

La veeduría se desarrollará durante todo el proceso de calificación y designación, incluyendo el acto de toma de posesión de los magistrados en sus cargos.

观察员将继续参与整个评价和甄选过程,包括法官就职仪式。

Si los dos árbitros no se pusieren de acuerdo, el cadí, bajo juramento, adoptará una tercera decisión por separado o elegirá la decisión que prevalecerá.

如果两名忠于职守仲裁员不同意,卡迪可做出分居裁定或其他终局性裁定。

Prometemos nuestra cooperación con los demás miembros de la comunidad internacional mediante actividades bilaterales y multilaterales para luchar contra esta amenaza en todas sus formas.

我们,将通过双边和多边努力,与国际社会其他成员合作,打击以各种形式出现这类祸患。

En tales casos, el propósito de la ley no es exigir que el notario o el fedatario público, al firmar, indiquen que aprueban la información que figura en la comunicación electrónica.

在此种情形下,法律无意要求公证关或公证人通过签名表明其认可电子通信中所载信息。

Además, la jueza no admitió como prueba la declaración jurada de desistimiento de la presunta víctima, pero si admitió su primera declaración, aunque ambas habían sido confirmadas por los mismos testigos.

此外,法官不承认指称受害人停止书是证据,而她又承认受害人第一个声明,但是两者都已经过同样证人确认。

Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.

我或许可以补充另一个取得进展例子:在4月底前就职29名非专业法官中,16名是少数族裔社区成员,其中13名为科索沃塞尔维亚人。

Los miembros y suplentes de la Junta Ejecutiva deben tener conocimientos técnicos definidos, comprometerse a mantener la confidencialidad y a no tener ningún interés en ningún proyecto o entidad operacional, y jurar su cargo.

要求执行理事会理事和候补理事具备所确定专门知识、承诺保守密、承诺不在任何项目或经营实体内具有任何利益,并作就职

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣誓 的西班牙语例句

用户正在搜索


垦殖者, 恳切, 恳请, 恳求, 恳求的, 恳求者, 恳谈, 恳挚, , 啃吃,

相似单词


宣讲福音, 宣教, 宣判, 宣判…无罪, 宣示, 宣誓, 宣腿, 宣泄, 宣叙调, 宣言,
xuān shì

jurar; tomar (prestar) juramento

Hice un juramento a la bandera.

宣誓忠于国家。

Después de que hizo la declaración jurada dejaron que se fuera a casa.

作了宣誓声明之后,家了。

Se consideró que la declaración jurada de desistimiento no tenía ningún valor probatorio.

停止追究宣誓口供被视为没有任何用作证据的价值。

Ha empezado el proceso de reconciliación que irá seguido de la toma de posesión del Presidente electo.

新当选总统宣誓职前的和解进程已经开始。

Tras los genocidios del siglo pasado, prometimos solemnemente que tales atrocidades no volverían nunca a cometerse.

在上个世纪出现灭绝种族罪行之后,我曾经庄严宣誓,永远不让这种暴行再发生。

El 15 de enero, el Sr. Abbas juró su cargo como nuevo Presidente de la Autoridad Palestina.

15日,阿巴斯先生宣誓职巴勒斯坦权力机构的新主席。

Las elecciones presidenciales se celebrarían el 19 de agosto y el nuevo Presidente tomaría posesión el 26 de agosto.

19日举行总统选举,8月26日新总统皮埃尔·恩库伦齐扎宣誓职。

Por eso nos comprometemos a apoyar la futura gestión del Embajador Bruno Stagno Ugarte, Representante Permanente de Costa Rica.

因此,我宣誓,我将支持斯达黎加常驻代表布鲁诺·斯塔尼奥·乌加特大使今后所作的努力。

El Tribunal dictaminó que la declaración jurada de desistimiento debía considerarse testimonio de oídas y que no tenía valor probatorio.

法院裁决,应该把停止追究宣誓口供作为传闻,没有用作证据的价值。

Se examinaron todas las pruebas halladas (cartuchos, agujeros, huellas dactilares) y se tomó declaración bajo juramento a los agentes y testigos.

对所有的发现物(弹壳、弹孔、指印)都进行了评价,并采集了警员和证人在宣誓后所作的证词。

También quiero señalar que el Presidente de la República no tiene otra opción que respetar la Constitución ante la cual juró lealtad.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守宣誓效忠的《宪法》。

Esta fue realmente una ocasión importante, y más aún cuando se recuerda que algunos de los que juraron se habían declarado rebeldes públicamente.

这确实是令人印象深刻的场面;尤其当我宣誓者以前公开宣布自己是反叛者。

Por ejemplo, en muchos países la ley exige la legalización de un documento por un notario o una declaración jurada de un fedatario público.

举例说,许多国家的法律均要求由公证机关对文书加以公证,或者由宣誓公证人具签证明。

La veeduría se desarrollará durante todo el proceso de calificación y designación, incluyendo el acto de toma de posesión de los magistrados en sus cargos.

观察员将继续参与整个评价和甄选过程,包括法官宣誓职仪式。

Si los dos árbitros no se pusieren de acuerdo, el cadí, bajo juramento, adoptará una tercera decisión por separado o elegirá la decisión que prevalecerá.

如果两名宣誓忠于职守的仲裁员不同意,卡迪可做出分居裁定或其终局性的裁定。

Prometemos nuestra cooperación con los demás miembros de la comunidad internacional mediante actividades bilaterales y multilaterales para luchar contra esta amenaza en todas sus formas.

宣誓,将通过双边和多边努力,与国际社会其成员合作,打击以各种形式出现的这类祸患。

En tales casos, el propósito de la ley no es exigir que el notario o el fedatario público, al firmar, indiquen que aprueban la información que figura en la comunicación electrónica.

在此种情形下,法律无意要求公证机关或宣誓公证人通过签名表明其认可电子通信中所载的信息。

Además, la jueza no admitió como prueba la declaración jurada de desistimiento de la presunta víctima, pero si admitió su primera declaración, aunque ambas habían sido confirmadas por los mismos testigos.

此外,法官不承认指称受害人的停止宣誓书是证据,而她又承认受害人的第个声明,但是两者都已经过同样的证人的确认。

Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.

我或许可以补充另个取得进展的例子:在4月底前宣誓职的29名非专业法官中,16名是少数族裔社区成员,其中13名为科索沃塞尔维亚人。

Los miembros y suplentes de la Junta Ejecutiva deben tener conocimientos técnicos definidos, comprometerse a mantener la confidencialidad y a no tener ningún interés en ningún proyecto o entidad operacional, y jurar su cargo.

要求执行理事会理事和候补理事具备所确定的专门知识、承诺保守机密、承诺不在任何项目或经营实体内具有任何利益,并作宣誓

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 宣誓 的西班牙语例句

用户正在搜索


空洞, 空洞的, 空对地导弹, 空额, 空儿, 空翻, 空泛, 空泛的, 空防, 空腹,

相似单词


宣讲福音, 宣教, 宣判, 宣判…无罪, 宣示, 宣誓, 宣腿, 宣泄, 宣叙调, 宣言,
xuān shì

jurar; tomar (prestar) juramento

Hice un juramento a la bandera.

忠于国家。

Después de que hizo la declaración jurada dejaron que se fuera a casa.

在他作了声明之后,他就放他回家了。

Se consideró que la declaración jurada de desistimiento no tenía ningún valor probatorio.

停止追究口供被视为没有任何用作证据的价值。

Ha empezado el proceso de reconciliación que irá seguido de la toma de posesión del Presidente electo.

新当选总统就职前的和解进程已经开始。

Tras los genocidios del siglo pasado, prometimos solemnemente que tales atrocidades no volverían nunca a cometerse.

在上个世纪出现灭绝种族罪行之后,我曾经庄严,永远不让这种暴行再发生。

El 15 de enero, el Sr. Abbas juró su cargo como nuevo Presidente de la Autoridad Palestina.

15日,阿巴斯先生就职巴勒斯坦权力机构的新主席。

Las elecciones presidenciales se celebrarían el 19 de agosto y el nuevo Presidente tomaría posesión el 26 de agosto.

19日举行总统选举,8月26日新总统皮埃尔·恩库伦齐扎就职。

Por eso nos comprometemos a apoyar la futura gestión del Embajador Bruno Stagno Ugarte, Representante Permanente de Costa Rica.

因此,我,我将支持斯达黎加常布鲁诺·斯塔尼奥·乌加特大使今后所作的努力。

El Tribunal dictaminó que la declaración jurada de desistimiento debía considerarse testimonio de oídas y que no tenía valor probatorio.

法院裁决,应该把停止追究口供作为传闻,没有用作证据的价值。

Se examinaron todas las pruebas halladas (cartuchos, agujeros, huellas dactilares) y se tomó declaración bajo juramento a los agentes y testigos.

对所有的发现物(弹壳、弹孔、指印)都进行了评价,并采集了警员和证人在后所作的证词。

También quiero señalar que el Presidente de la República no tiene otra opción que respetar la Constitución ante la cual juró lealtad.

我也希望指出,共和国总统别无选择,只能遵守他效忠的《宪法》。

Esta fue realmente una ocasión importante, y más aún cuando se recuerda que algunos de los que juraron se habían declarado rebeldes públicamente.

这确实是令人印象深刻的场面;尤其当我回顾,一些者以前公开布自己是反叛者。

Por ejemplo, en muchos países la ley exige la legalización de un documento por un notario o una declaración jurada de un fedatario público.

举例说,许多国家的法律均要求由公证机关对文书加以公证,或者由公证人具签证明。

La veeduría se desarrollará durante todo el proceso de calificación y designación, incluyendo el acto de toma de posesión de los magistrados en sus cargos.

观察员将继续参与整个评价和甄选过程,包括法官就职仪式。

Si los dos árbitros no se pusieren de acuerdo, el cadí, bajo juramento, adoptará una tercera decisión por separado o elegirá la decisión que prevalecerá.

如果两名忠于职守的仲裁员不同意,卡迪可做出分居裁定或其他终局性的裁定。

Prometemos nuestra cooperación con los demás miembros de la comunidad internacional mediante actividades bilaterales y multilaterales para luchar contra esta amenaza en todas sus formas.

,将通过双边和多边努力,与国际社会其他成员合作,打击以各种形式出现的这类祸患。

En tales casos, el propósito de la ley no es exigir que el notario o el fedatario público, al firmar, indiquen que aprueban la información que figura en la comunicación electrónica.

在此种情形下,法律无意要求公证机关或公证人通过签名明其认可电子通信中所载的信息。

Además, la jueza no admitió como prueba la declaración jurada de desistimiento de la presunta víctima, pero si admitió su primera declaración, aunque ambas habían sido confirmadas por los mismos testigos.

此外,法官不承认指称受害人的停止书是证据,而她又承认受害人的第一个声明,但是两者都已经过同样的证人的确认。

Podría añadir otro ejemplo de progreso: de 29 magistrados legos que juraron su cargo a finales de abril, 16 pertenecían a comunidades minoritarias, y 13 de ellos eran serbios de Kosovo.

我或许可以补充另一个取得进展的例子:在4月底前就职的29名非专业法官中,16名是少数族裔社区成员,其中13名为科索沃塞尔维亚人。

Los miembros y suplentes de la Junta Ejecutiva deben tener conocimientos técnicos definidos, comprometerse a mantener la confidencialidad y a no tener ningún interés en ningún proyecto o entidad operacional, y jurar su cargo.

要求执行理事会理事和候补理事具备所确定的专门知识、承诺保守机密、承诺不在任何项目或经营实体内具有任何利益,并作就职

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 宣誓 的西班牙语例句

用户正在搜索


空间的, 空间站, 空降, 空姐, 空居, 空军, 空军基地, 空军军力, 空口, 空旷,

相似单词


宣讲福音, 宣教, 宣判, 宣判…无罪, 宣示, 宣誓, 宣腿, 宣泄, 宣叙调, 宣言,