Es inaceptable asociar el terrorismo con una religión, creencia religiosa, tradición o cultura nacional concretas.
将恐怖主义同任何特定的宗教、宗教信仰、传统或民族文化相联系的做法是不可接受的。
creencia religiosa
西 语 助 手Es inaceptable asociar el terrorismo con una religión, creencia religiosa, tradición o cultura nacional concretas.
将恐怖主义同任何特定的宗教、宗教信仰、传统或民族文化相联系的做法是不可接受的。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体的宪法于宗教信仰的歧视。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种对于表达人宗教信仰的干预是
有争议的问题。
Las personas que no tienen religión representan el 23,1% de la población.
其余23.1%的人口没有宗教信仰。
Los ciudadanos tienen derecho a practicar una religión.
公民享有宗教信仰的自由。
El derecho a cambiar de religión es absoluto y no está sujeto a ningún tipo de limitación.
改变宗教信仰的权利是绝对的,不应受到任何限制。
El autor de la queja afirma que fue objeto de amenazas e intimidación a causa de su religión.
2 申诉人说,由于他的宗教信仰他遭到威胁和恐吓。
Además, las mujeres de Myanmar, independientemente de raza o religión, gozan de igualdad de derechos ante las leyes nacionales.
此外,缅甸妇无论种族或宗教信仰如何,都根据国家法律享有平等权利。
Los alumnos que no deseen asistir a clases de educación religiosa no deberían verse obligados a declarar su religión.
不应强迫不愿意参加宗教教育课程的学生表明自己的宗教信仰。
Una persona que se convierte puede ser detenida y juzgada por “apostasía”, encarcelada y a veces sufrir la pena capital.
对改变宗教信仰行为的惩罚可能包括以“叛教”为由进行逮捕和审判,监,有时是死刑。
La Constitución Política del país establece que Nicaragua es un estado independiente, libre, soberano, sin religión oficial, unitario e indivisible.
《尼加拉瓜宪法》规定,尼加拉瓜是、自由、自主、统一且不可分割的国家,没有官方的宗教信仰。
Observa asimismo con preocupación que se comenten en el país infanticidios motivados por las creencias populares (artículos 6, 7 y 24 del Pacto).
对于该国境内出于宗教信仰动因犯下的溺杀婴儿罪,委员会也感到关注(《公约》第六、七和二十四条)。
El Gobierno presta toda la asistencia necesaria para alentar y mantener la armonía entre las religiones y la libertad de culto.
政府提供一切必要的帮助来鼓励和保持宗教间的和谐及宗教信仰自由。
Las cuestiones relacionadas con el cambio de religión ocupan un lugar central en el mandato sobre la libertad de religión y de creencias.
与改变宗教信仰相关的问题是宗教或信仰自由问题任务的核心。
La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.
尼加拉瓜73%的居民信奉天主教,15.1%的居民信奉新教,1.5%的居民信奉莫拉沃教(moravos),2%的居民信奉其他宗教,另有8.4%的居民表示没有宗教信仰。
Las creencias religiosas de una persona detenida no serán utilizadas en ninguna circunstancia por las autoridades contra ella, por ejemplo, para tratar de obtener información.
在任何情况下,当局都不应利用被拘留者的宗教信仰,作为对付被拘留者的手段,以便例如从其口中获取情报。
Los informes de los relatores especiales ponen de manifiesto una aparente falta de sensibilidad respecto de la diversidad cultural y el respecto de las creencias religiosas.
特别报告员的报告已表明,明显缺乏对文化多样性的敏感性和对宗教信仰的尊重。
Esa situación, si es cierta, indicaría por lo menos que en el Pakistán hay ciertamente tolerancia, incluso suponiendo que el autor hubiese ocultado su religión al ser designado presidente.
这种情况如果属实,即使假设申诉人在被任命学生联合会主席时隐瞒了他的宗教信仰,起码表明在巴斯坦在这方面是比较容忍的。
En el caso de un matrimonio entre personas de dos credos diferentes, no queda claro qué ley religiosa se aplica y qué tribunal tiene competencia para resolver controversias.
假如两宗教信仰不同的人结婚,应适用哪条宗教法,哪
法院是解决纠纷的主管法院,这些问题并不清楚。
La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.
《尼加拉瓜宪法》规定,不允许存在任何以出身、民族、政治观点、种族、性别、语言、宗教信仰、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理由的歧视行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
creencia religiosa
西 语 助 手Es inaceptable asociar el terrorismo con una religión, creencia religiosa, tradición o cultura nacional concretas.
将恐怖主义同任何特定的、
仰、传统或民族文化相联系的做法是不可接受的。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体的宪法禁止基于仰的歧视。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种对于达个人
仰的干预是个有争议的问题。
Las personas que no tienen religión representan el 23,1% de la población.
其余23.1%的人口没有仰。
Los ciudadanos tienen derecho a practicar una religión.
公民享有仰的自由。
El derecho a cambiar de religión es absoluto y no está sujeto a ningún tipo de limitación.
改变仰的权利是绝对的,不应受到任何限制。
El autor de la queja afirma que fue objeto de amenazas e intimidación a causa de su religión.
2 申诉人说,由于他的仰他遭到威胁和恐吓。
Además, las mujeres de Myanmar, independientemente de raza o religión, gozan de igualdad de derechos ante las leyes nacionales.
此外,缅甸妇无论种族或
仰如何,都根据国家法律享有平等权利。
Los alumnos que no deseen asistir a clases de educación religiosa no deberían verse obligados a declarar su religión.
不应强迫不愿意参加育课程的学
自己的
仰。
Una persona que se convierte puede ser detenida y juzgada por “apostasía”, encarcelada y a veces sufrir la pena capital.
对改变仰行为的惩罚可能包括以“叛
”为由进行逮捕和审判,监禁,有时是死刑。
La Constitución Política del país establece que Nicaragua es un estado independiente, libre, soberano, sin religión oficial, unitario e indivisible.
《尼加拉瓜宪法》规定,尼加拉瓜是个独立、自由、自主、统一且不可分割的国家,没有官方的仰。
Observa asimismo con preocupación que se comenten en el país infanticidios motivados por las creencias populares (artículos 6, 7 y 24 del Pacto).
对于该国境内出于仰动因犯下的溺杀婴儿罪,委员会也感到关注(《公约》第六、七和二十四条)。
El Gobierno presta toda la asistencia necesaria para alentar y mantener la armonía entre las religiones y la libertad de culto.
政府提供一切必要的帮助来鼓励和保持间的和谐及
仰自由。
Las cuestiones relacionadas con el cambio de religión ocupan un lugar central en el mandato sobre la libertad de religión y de creencias.
与改变仰相关的问题是
或
仰自由问题任务的核心。
La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.
尼加拉瓜73%的居民奉天主
,15.1%的居民
奉新
,1.5%的居民
奉莫拉沃
(moravos),2%的居民
奉其他
,另有8.4%的居民
示没有
仰。
Las creencias religiosas de una persona detenida no serán utilizadas en ninguna circunstancia por las autoridades contra ella, por ejemplo, para tratar de obtener información.
在任何情况下,当局都不应利用被拘留者的仰,作为对付被拘留者的手段,以便例如从其口中获取情报。
Los informes de los relatores especiales ponen de manifiesto una aparente falta de sensibilidad respecto de la diversidad cultural y el respecto de las creencias religiosas.
特别报告员的报告已,
显缺乏对文化多样性的敏感性和对
仰的尊重。
Esa situación, si es cierta, indicaría por lo menos que en el Pakistán hay ciertamente tolerancia, incluso suponiendo que el autor hubiese ocultado su religión al ser designado presidente.
这种情况如果属实,即使假设申诉人在被任命学联合会主席时隐瞒了他的
仰,起码
在巴基斯坦在这方面是比较容忍的。
En el caso de un matrimonio entre personas de dos credos diferentes, no queda claro qué ley religiosa se aplica y qué tribunal tiene competencia para resolver controversias.
假如两个仰不同的人结婚,应适用哪条
法,哪个法院是解决纠纷的主管法院,这些问题并不清楚。
La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.
《尼加拉瓜宪法》规定,不允许存在任何以出身、民族、政治观点、种族、性别、语言、仰、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理由的歧视行为。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
creencia religiosa
西 语 助 手Es inaceptable asociar el terrorismo con una religión, creencia religiosa, tradición o cultura nacional concretas.
将恐怖主义同任何特定的宗教、宗教信仰、传统或民族文化相联系的做法是不可接受的。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体的宪法禁止基宗教信仰的歧视。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这表达个人宗教信仰的干预是个有争议的问题。
Las personas que no tienen religión representan el 23,1% de la población.
其余23.1%的人口没有宗教信仰。
Los ciudadanos tienen derecho a practicar una religión.
公民享有宗教信仰的自由。
El derecho a cambiar de religión es absoluto y no está sujeto a ningún tipo de limitación.
改变宗教信仰的权利是绝的,不应受到任何限制。
El autor de la queja afirma que fue objeto de amenazas e intimidación a causa de su religión.
2 申诉人说,由他的宗教信仰他遭到威胁和恐吓。
Además, las mujeres de Myanmar, independientemente de raza o religión, gozan de igualdad de derechos ante las leyes nacionales.
此外,缅甸妇无论
族或宗教信仰如何,都根据国家法律享有平等权利。
Los alumnos que no deseen asistir a clases de educación religiosa no deberían verse obligados a declarar su religión.
不应强迫不愿意参宗教教育课程的学生表明自己的宗教信仰。
Una persona que se convierte puede ser detenida y juzgada por “apostasía”, encarcelada y a veces sufrir la pena capital.
改变宗教信仰行为的惩罚可能包括以“叛教”为由进行逮捕和审判,监禁,有时是死刑。
La Constitución Política del país establece que Nicaragua es un estado independiente, libre, soberano, sin religión oficial, unitario e indivisible.
《尼宪法》规定,尼
是个独立、自由、自主、统一且不可分割的国家,没有官方的宗教信仰。
Observa asimismo con preocupación que se comenten en el país infanticidios motivados por las creencias populares (artículos 6, 7 y 24 del Pacto).
该国境内出
宗教信仰动因犯下的溺杀婴儿罪,委员会也感到关注(《公约》第六、七和二十四条)。
El Gobierno presta toda la asistencia necesaria para alentar y mantener la armonía entre las religiones y la libertad de culto.
政府提供一切必要的帮助来鼓励和保持宗教间的和谐及宗教信仰自由。
Las cuestiones relacionadas con el cambio de religión ocupan un lugar central en el mandato sobre la libertad de religión y de creencias.
与改变宗教信仰相关的问题是宗教或信仰自由问题任务的核心。
La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.
尼73%的居民信奉天主教,15.1%的居民信奉新教,1.5%的居民信奉莫
沃教(moravos),2%的居民信奉其他宗教,另有8.4%的居民表示没有宗教信仰。
Las creencias religiosas de una persona detenida no serán utilizadas en ninguna circunstancia por las autoridades contra ella, por ejemplo, para tratar de obtener información.
在任何情况下,当局都不应利用被拘留者的宗教信仰,作为付被拘留者的手段,以便例如从其口中获取情报。
Los informes de los relatores especiales ponen de manifiesto una aparente falta de sensibilidad respecto de la diversidad cultural y el respecto de las creencias religiosas.
特别报告员的报告已表明,明显缺乏文化多样性的敏感性和
宗教信仰的尊重。
Esa situación, si es cierta, indicaría por lo menos que en el Pakistán hay ciertamente tolerancia, incluso suponiendo que el autor hubiese ocultado su religión al ser designado presidente.
这情况如果属实,即使假设申诉人在被任命学生联合会主席时隐瞒了他的宗教信仰,起码表明在巴基斯坦在这方面是比较容忍的。
En el caso de un matrimonio entre personas de dos credos diferentes, no queda claro qué ley religiosa se aplica y qué tribunal tiene competencia para resolver controversias.
假如两个宗教信仰不同的人结婚,应适用哪条宗教法,哪个法院是解决纠纷的主管法院,这些问题并不清楚。
La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.
《尼宪法》规定,不允许存在任何以出身、民族、政治观点、
族、性别、语言、宗教信仰、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理由的歧视行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
creencia religiosa
西 语 助 手Es inaceptable asociar el terrorismo con una religión, creencia religiosa, tradición o cultura nacional concretas.
将恐怖主义同任何特定的宗、宗
、传统或民族文化相联系的做法是不可接受的。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体的宪法禁止基于宗的歧视。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种于表达个人宗
的干预是个有争议的问题。
Las personas que no tienen religión representan el 23,1% de la población.
其余23.1%的人口没有宗。
Los ciudadanos tienen derecho a practicar una religión.
公民享有宗的自由。
El derecho a cambiar de religión es absoluto y no está sujeto a ningún tipo de limitación.
改变宗的权利是绝
的,不应受到任何限制。
El autor de la queja afirma que fue objeto de amenazas e intimidación a causa de su religión.
2 申诉人说,由于他的宗他遭到威胁和恐吓。
Además, las mujeres de Myanmar, independientemente de raza o religión, gozan de igualdad de derechos ante las leyes nacionales.
此外,缅甸妇无论种族或宗
如何,都根据国家法律享有平等权利。
Los alumnos que no deseen asistir a clases de educación religiosa no deberían verse obligados a declarar su religión.
不应强迫不愿意参加宗育课程的学生表明自己的宗
。
Una persona que se convierte puede ser detenida y juzgada por “apostasía”, encarcelada y a veces sufrir la pena capital.
改变宗
行为的惩罚可能包括以“叛
”为由进行逮捕和审判,监禁,有时是死刑。
La Constitución Política del país establece que Nicaragua es un estado independiente, libre, soberano, sin religión oficial, unitario e indivisible.
《尼加拉瓜宪法》规定,尼加拉瓜是个独立、自由、自主、统一且不可分割的国家,没有官方的宗。
Observa asimismo con preocupación que se comenten en el país infanticidios motivados por las creencias populares (artículos 6, 7 y 24 del Pacto).
于该国境内出于宗
动因犯下的溺杀婴儿罪,委员会也感到关注(《公约》第六、七和二十四条)。
El Gobierno presta toda la asistencia necesaria para alentar y mantener la armonía entre las religiones y la libertad de culto.
政府提供一切必要的帮助来鼓励和保持宗间的和谐及宗
自由。
Las cuestiones relacionadas con el cambio de religión ocupan un lugar central en el mandato sobre la libertad de religión y de creencias.
与改变宗相关的问题是宗
或
自由问题任务的核心。
La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.
尼加拉瓜73%的居民奉天主
,15.1%的居民
奉新
,1.5%的居民
奉莫拉沃
(moravos),2%的居民
奉其他宗
,另有8.4%的居民表示没有宗
。
Las creencias religiosas de una persona detenida no serán utilizadas en ninguna circunstancia por las autoridades contra ella, por ejemplo, para tratar de obtener información.
在任何情况下,当局都不应利用被拘留者的宗,作为
付被拘留者的手段,以便例如从其口中获取情报。
Los informes de los relatores especiales ponen de manifiesto una aparente falta de sensibilidad respecto de la diversidad cultural y el respecto de las creencias religiosas.
特别报告员的报告已表明,明显缺乏文化多样性的敏感性和
宗
的尊重。
Esa situación, si es cierta, indicaría por lo menos que en el Pakistán hay ciertamente tolerancia, incluso suponiendo que el autor hubiese ocultado su religión al ser designado presidente.
这种情况如果属实,即使假设申诉人在被任命学生联合会主席时隐瞒了他的宗,起码表明在巴基斯坦在这方面是比较容忍的。
En el caso de un matrimonio entre personas de dos credos diferentes, no queda claro qué ley religiosa se aplica y qué tribunal tiene competencia para resolver controversias.
假如两个宗不同的人结婚,应适用哪条宗
法,哪个法院是解决纠纷的主管法院,这些问题并不清楚。
La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.
《尼加拉瓜宪法》规定,不允许存在任何以出身、民族、政治观点、种族、性别、语言、宗、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理由的歧视行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
creencia religiosa
西 语 助 手Es inaceptable asociar el terrorismo con una religión, creencia religiosa, tradición o cultura nacional concretas.
将恐怖主义同任何特定的宗教、宗教信仰、传统或民族文化相联系的做法是不可接受的。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体的宪法禁止基宗教信仰的歧视。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种对表达个人宗教信仰的干预是个有争议的问题。
Las personas que no tienen religión representan el 23,1% de la población.
其余23.1%的人口没有宗教信仰。
Los ciudadanos tienen derecho a practicar una religión.
公民享有宗教信仰的自。
El derecho a cambiar de religión es absoluto y no está sujeto a ningún tipo de limitación.
改变宗教信仰的权利是绝对的,不应受到任何限制。
El autor de la queja afirma que fue objeto de amenazas e intimidación a causa de su religión.
2 申诉人,
他的宗教信仰他遭到威胁和恐吓。
Además, las mujeres de Myanmar, independientemente de raza o religión, gozan de igualdad de derechos ante las leyes nacionales.
此外,缅甸妇无论种族或宗教信仰如何,都根据国家法律享有
权利。
Los alumnos que no deseen asistir a clases de educación religiosa no deberían verse obligados a declarar su religión.
不应强迫不愿意参加宗教教育课程的学生表明自己的宗教信仰。
Una persona que se convierte puede ser detenida y juzgada por “apostasía”, encarcelada y a veces sufrir la pena capital.
对改变宗教信仰行为的惩罚可能包括以“叛教”为进行逮捕和审判,监禁,有时是死刑。
La Constitución Política del país establece que Nicaragua es un estado independiente, libre, soberano, sin religión oficial, unitario e indivisible.
《尼加拉瓜宪法》规定,尼加拉瓜是个独立、自、自主、统一且不可分割的国家,没有官方的宗教信仰。
Observa asimismo con preocupación que se comenten en el país infanticidios motivados por las creencias populares (artículos 6, 7 y 24 del Pacto).
对该国境内出
宗教信仰动因犯下的溺杀婴儿罪,委员会也感到关注(《公约》第六、七和二十四条)。
El Gobierno presta toda la asistencia necesaria para alentar y mantener la armonía entre las religiones y la libertad de culto.
政府提供一切必要的帮助来鼓励和保持宗教间的和谐及宗教信仰自。
Las cuestiones relacionadas con el cambio de religión ocupan un lugar central en el mandato sobre la libertad de religión y de creencias.
与改变宗教信仰相关的问题是宗教或信仰自问题任务的核心。
La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.
尼加拉瓜73%的居民信奉天主教,15.1%的居民信奉新教,1.5%的居民信奉莫拉沃教(moravos),2%的居民信奉其他宗教,另有8.4%的居民表示没有宗教信仰。
Las creencias religiosas de una persona detenida no serán utilizadas en ninguna circunstancia por las autoridades contra ella, por ejemplo, para tratar de obtener información.
在任何情况下,当局都不应利用被拘留者的宗教信仰,作为对付被拘留者的手段,以便例如从其口中获取情报。
Los informes de los relatores especiales ponen de manifiesto una aparente falta de sensibilidad respecto de la diversidad cultural y el respecto de las creencias religiosas.
特别报告员的报告已表明,明显缺乏对文化多样性的敏感性和对宗教信仰的尊重。
Esa situación, si es cierta, indicaría por lo menos que en el Pakistán hay ciertamente tolerancia, incluso suponiendo que el autor hubiese ocultado su religión al ser designado presidente.
这种情况如果属实,即使假设申诉人在被任命学生联合会主席时隐瞒了他的宗教信仰,起码表明在巴基斯坦在这方面是比较容忍的。
En el caso de un matrimonio entre personas de dos credos diferentes, no queda claro qué ley religiosa se aplica y qué tribunal tiene competencia para resolver controversias.
假如两个宗教信仰不同的人结婚,应适用哪条宗教法,哪个法院是解决纠纷的主管法院,这些问题并不清楚。
La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.
《尼加拉瓜宪法》规定,不允许存在任何以出身、民族、政治观点、种族、性别、语言、宗教信仰、观点、籍贯、经济地位或社会地位为理
的歧视行为。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
creencia religiosa
西 语 助 手Es inaceptable asociar el terrorismo con una religión, creencia religiosa, tradición o cultura nacional concretas.
将恐怖主义同任何特定、
信仰、传统或民族文
系
做法是不可接受
。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体宪法禁止基于
信仰
歧视。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种对于表达个人信仰
干预是个有争议
问题。
Las personas que no tienen religión representan el 23,1% de la población.
其余23.1%人口没有
信仰。
Los ciudadanos tienen derecho a practicar una religión.
公民享有信仰
自由。
El derecho a cambiar de religión es absoluto y no está sujeto a ningún tipo de limitación.
改变信仰
权利是绝对
,不应受到任何限制。
El autor de la queja afirma que fue objeto de amenazas e intimidación a causa de su religión.
2 申诉人说,由于他信仰他遭到威胁和恐吓。
Además, las mujeres de Myanmar, independientemente de raza o religión, gozan de igualdad de derechos ante las leyes nacionales.
此外,缅甸妇无论种族或
信仰如何,都根据国家法律享有平等权利。
Los alumnos que no deseen asistir a clases de educación religiosa no deberían verse obligados a declarar su religión.
不应强迫不愿意参加育课程
学生表明自己
信仰。
Una persona que se convierte puede ser detenida y juzgada por “apostasía”, encarcelada y a veces sufrir la pena capital.
对改变信仰行为
惩罚可能包括以“叛
”为由进行逮捕和审判,监禁,有时是死刑。
La Constitución Política del país establece que Nicaragua es un estado independiente, libre, soberano, sin religión oficial, unitario e indivisible.
《尼加拉瓜宪法》规定,尼加拉瓜是个独立、自由、自主、统一且不可分割国家,没有官方
信仰。
Observa asimismo con preocupación que se comenten en el país infanticidios motivados por las creencias populares (artículos 6, 7 y 24 del Pacto).
对于该国境内出于信仰动因犯下
溺杀婴儿罪,委员会也感到关注(《公约》第六、七和二十四条)。
El Gobierno presta toda la asistencia necesaria para alentar y mantener la armonía entre las religiones y la libertad de culto.
政府提供一切必要帮助来鼓励和保持
间
和谐及
信仰自由。
Las cuestiones relacionadas con el cambio de religión ocupan un lugar central en el mandato sobre la libertad de religión y de creencias.
与改变信仰
关
问题是
或信仰自由问题任务
核心。
La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.
尼加拉瓜73%居民信奉天主
,15.1%
居民信奉新
,1.5%
居民信奉莫拉沃
(moravos),2%
居民信奉其他
,另有8.4%
居民表示没有
信仰。
Las creencias religiosas de una persona detenida no serán utilizadas en ninguna circunstancia por las autoridades contra ella, por ejemplo, para tratar de obtener información.
在任何情况下,当局都不应利用被拘留者信仰,作为对付被拘留者
手段,以便例如从其口中获取情报。
Los informes de los relatores especiales ponen de manifiesto una aparente falta de sensibilidad respecto de la diversidad cultural y el respecto de las creencias religiosas.
特别报告员报告已表明,明显缺乏对文
多样性
敏感性和对
信仰
尊重。
Esa situación, si es cierta, indicaría por lo menos que en el Pakistán hay ciertamente tolerancia, incluso suponiendo que el autor hubiese ocultado su religión al ser designado presidente.
这种情况如果属实,即使假设申诉人在被任命学生合会主席时隐瞒了他
信仰,起码表明在巴基斯坦在这方面是比较容忍
。
En el caso de un matrimonio entre personas de dos credos diferentes, no queda claro qué ley religiosa se aplica y qué tribunal tiene competencia para resolver controversias.
假如两个信仰不同
人结婚,应适用哪条
法,哪个法院是解决纠纷
主管法院,这些问题并不清楚。
La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.
《尼加拉瓜宪法》规定,不允许存在任何以出身、民族、政治观点、种族、性别、语言、信仰、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理由
歧视行为。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
creencia religiosa
西 语 助 手Es inaceptable asociar el terrorismo con una religión, creencia religiosa, tradición o cultura nacional concretas.
将恐怖主义同任何特定宗教、宗教
、传统或民族文化相联系
做法是不可接受
。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体宪法禁止基于宗教
歧视。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种对于表达个人宗教干预是个有争议
问题。
Las personas que no tienen religión representan el 23,1% de la población.
其余23.1%人口没有宗教
。
Los ciudadanos tienen derecho a practicar una religión.
公民享有宗教自由。
El derecho a cambiar de religión es absoluto y no está sujeto a ningún tipo de limitación.
改变宗教权利是绝对
,不应受到任何限制。
El autor de la queja afirma que fue objeto de amenazas e intimidación a causa de su religión.
2 申诉人说,由于他宗教
他遭到威胁和恐吓。
Además, las mujeres de Myanmar, independientemente de raza o religión, gozan de igualdad de derechos ante las leyes nacionales.
此外,缅甸妇无论种族或宗教
如何,都根据国家法律享有平等权利。
Los alumnos que no deseen asistir a clases de educación religiosa no deberían verse obligados a declarar su religión.
不应强迫不愿意参加宗教教育课程表明自己
宗教
。
Una persona que se convierte puede ser detenida y juzgada por “apostasía”, encarcelada y a veces sufrir la pena capital.
对改变宗教行为
惩罚可能包括以“叛教”为由进行逮捕和审判,监禁,有时是死刑。
La Constitución Política del país establece que Nicaragua es un estado independiente, libre, soberano, sin religión oficial, unitario e indivisible.
《尼加拉瓜宪法》规定,尼加拉瓜是个独立、自由、自主、统一且不可分割国家,没有官方
宗教
。
Observa asimismo con preocupación que se comenten en el país infanticidios motivados por las creencias populares (artículos 6, 7 y 24 del Pacto).
对于该国境内出于宗教动因犯下
溺杀婴儿罪,委员会也感到关注(《公约》第六、七和二十四条)。
El Gobierno presta toda la asistencia necesaria para alentar y mantener la armonía entre las religiones y la libertad de culto.
政府提供一切必要帮助来鼓励和保持宗教间
和谐及宗教
自由。
Las cuestiones relacionadas con el cambio de religión ocupan un lugar central en el mandato sobre la libertad de religión y de creencias.
与改变宗教相关
问题是宗教或
自由问题任务
核心。
La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.
尼加拉瓜73%居民
奉天主教,15.1%
居民
奉新教,1.5%
居民
奉莫拉沃教(moravos),2%
居民
奉其他宗教,另有8.4%
居民表示没有宗教
。
Las creencias religiosas de una persona detenida no serán utilizadas en ninguna circunstancia por las autoridades contra ella, por ejemplo, para tratar de obtener información.
在任何情况下,当局都不应利用被拘留者宗教
,作为对付被拘留者
手段,以便例如从其口中获取情报。
Los informes de los relatores especiales ponen de manifiesto una aparente falta de sensibilidad respecto de la diversidad cultural y el respecto de las creencias religiosas.
特别报告员报告已表明,明显缺乏对文化多样性
敏感性和对宗教
尊重。
Esa situación, si es cierta, indicaría por lo menos que en el Pakistán hay ciertamente tolerancia, incluso suponiendo que el autor hubiese ocultado su religión al ser designado presidente.
这种情况如果属实,即使假设申诉人在被任命联合会主席时隐瞒了他
宗教
,起码表明在巴基斯坦在这方面是比较容忍
。
En el caso de un matrimonio entre personas de dos credos diferentes, no queda claro qué ley religiosa se aplica y qué tribunal tiene competencia para resolver controversias.
假如两个宗教不同
人结婚,应适用哪条宗教法,哪个法院是解决纠纷
主管法院,这些问题并不清楚。
La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.
《尼加拉瓜宪法》规定,不允许存在任何以出身、民族、政治观点、种族、性别、语言、宗教、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理由
歧视行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
creencia religiosa
西 语 助 手Es inaceptable asociar el terrorismo con una religión, creencia religiosa, tradición o cultura nacional concretas.
将恐怖义同任何特定
宗教、宗教信仰、传
或民族文化相联系
做法是不可接受
。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和宪法禁止基于宗教信仰
歧视。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种对于表达个人宗教信仰干预是个有争议
问题。
Las personas que no tienen religión representan el 23,1% de la población.
其余23.1%人口没有宗教信仰。
Los ciudadanos tienen derecho a practicar una religión.
公民享有宗教信仰由。
El derecho a cambiar de religión es absoluto y no está sujeto a ningún tipo de limitación.
改变宗教信仰权利是绝对
,不应受到任何限制。
El autor de la queja afirma que fue objeto de amenazas e intimidación a causa de su religión.
2 申诉人说,由于他宗教信仰他遭到威胁和恐吓。
Además, las mujeres de Myanmar, independientemente de raza o religión, gozan de igualdad de derechos ante las leyes nacionales.
此外,缅甸妇无论种族或宗教信仰如何,都根据国家法律享有平等权利。
Los alumnos que no deseen asistir a clases de educación religiosa no deberían verse obligados a declarar su religión.
不应强迫不愿意参加宗教教育课程学生表明
己
宗教信仰。
Una persona que se convierte puede ser detenida y juzgada por “apostasía”, encarcelada y a veces sufrir la pena capital.
对改变宗教信仰行为惩罚可能包括以“叛教”为由进行逮捕和审判,监禁,有时是死刑。
La Constitución Política del país establece que Nicaragua es un estado independiente, libre, soberano, sin religión oficial, unitario e indivisible.
《尼加拉瓜宪法》规定,尼加拉瓜是个独立、由、
、
一且不可分割
国家,没有官方
宗教信仰。
Observa asimismo con preocupación que se comenten en el país infanticidios motivados por las creencias populares (artículos 6, 7 y 24 del Pacto).
对于该国境内出于宗教信仰动因犯下溺杀婴儿罪,委员会也感到关注(《公约》第六、七和二十四条)。
El Gobierno presta toda la asistencia necesaria para alentar y mantener la armonía entre las religiones y la libertad de culto.
政府提供一切必要帮助来鼓励和保持宗教间
和谐及宗教信仰
由。
Las cuestiones relacionadas con el cambio de religión ocupan un lugar central en el mandato sobre la libertad de religión y de creencias.
与改变宗教信仰相关问题是宗教或信仰
由问题任务
核心。
La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.
尼加拉瓜73%居民信奉天
教,15.1%
居民信奉新教,1.5%
居民信奉莫拉沃教(moravos),2%
居民信奉其他宗教,另有8.4%
居民表示没有宗教信仰。
Las creencias religiosas de una persona detenida no serán utilizadas en ninguna circunstancia por las autoridades contra ella, por ejemplo, para tratar de obtener información.
在任何情况下,当局都不应利用被拘留者宗教信仰,作为对付被拘留者
手段,以便例如从其口中获取情报。
Los informes de los relatores especiales ponen de manifiesto una aparente falta de sensibilidad respecto de la diversidad cultural y el respecto de las creencias religiosas.
特别报告员报告已表明,明显缺乏对文化多样性
敏感性和对宗教信仰
尊重。
Esa situación, si es cierta, indicaría por lo menos que en el Pakistán hay ciertamente tolerancia, incluso suponiendo que el autor hubiese ocultado su religión al ser designado presidente.
这种情况如果属,即使假设申诉人在被任命学生联合会
席时隐瞒了他
宗教信仰,起码表明在巴基斯坦在这方面是比较容忍
。
En el caso de un matrimonio entre personas de dos credos diferentes, no queda claro qué ley religiosa se aplica y qué tribunal tiene competencia para resolver controversias.
假如两个宗教信仰不同人结婚,应适用哪条宗教法,哪个法院是解决纠纷
管法院,这些问题并不清楚。
La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.
《尼加拉瓜宪法》规定,不允许存在任何以出身、民族、政治观点、种族、性别、语言、宗教信仰、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理由歧视行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
creencia religiosa
西 语 助 手Es inaceptable asociar el terrorismo con una religión, creencia religiosa, tradición o cultura nacional concretas.
将恐怖主义同任何特定教、
教信仰、传统或民族文化相联系
做法是
可接受
。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体宪法禁止基于
教信仰
歧视。
Esa interferencia en la manifestación de una creencia religiosa personal es problemática.
这种对于表达个人教信仰
干预是个有争议
问题。
Las personas que no tienen religión representan el 23,1% de la población.
其余23.1%人口没有
教信仰。
Los ciudadanos tienen derecho a practicar una religión.
公民享有教信仰
自由。
El derecho a cambiar de religión es absoluto y no está sujeto a ningún tipo de limitación.
改变教信仰
权利是绝对
,
受到任何限制。
El autor de la queja afirma que fue objeto de amenazas e intimidación a causa de su religión.
2 申诉人说,由于他教信仰他遭到威胁和恐吓。
Además, las mujeres de Myanmar, independientemente de raza o religión, gozan de igualdad de derechos ante las leyes nacionales.
此外,缅甸妇无论种族或
教信仰如何,都根据国家法律享有平等权利。
Los alumnos que no deseen asistir a clases de educación religiosa no deberían verse obligados a declarar su religión.
强迫
愿意
教教育课程
学生表明自己
教信仰。
Una persona que se convierte puede ser detenida y juzgada por “apostasía”, encarcelada y a veces sufrir la pena capital.
对改变教信仰行为
惩罚可能包括以“叛教”为由进行逮捕和审判,监禁,有时是死刑。
La Constitución Política del país establece que Nicaragua es un estado independiente, libre, soberano, sin religión oficial, unitario e indivisible.
《尼拉瓜宪法》规定,尼
拉瓜是个独立、自由、自主、统一且
可分割
国家,没有官方
教信仰。
Observa asimismo con preocupación que se comenten en el país infanticidios motivados por las creencias populares (artículos 6, 7 y 24 del Pacto).
对于该国境内出于教信仰动因犯下
溺杀婴儿罪,委员会也感到关注(《公约》第六、七和二十四条)。
El Gobierno presta toda la asistencia necesaria para alentar y mantener la armonía entre las religiones y la libertad de culto.
政府提供一切必要帮助来鼓励和保持
教间
和谐及
教信仰自由。
Las cuestiones relacionadas con el cambio de religión ocupan un lugar central en el mandato sobre la libertad de religión y de creencias.
与改变教信仰相关
问题是
教或信仰自由问题任务
核心。
La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.
尼拉瓜73%
居民信奉天主教,15.1%
居民信奉新教,1.5%
居民信奉莫拉沃教(moravos),2%
居民信奉其他
教,另有8.4%
居民表示没有
教信仰。
Las creencias religiosas de una persona detenida no serán utilizadas en ninguna circunstancia por las autoridades contra ella, por ejemplo, para tratar de obtener información.
在任何情况下,当局都利用被拘留者
教信仰,作为对付被拘留者
手段,以便例如从其口中获取情报。
Los informes de los relatores especiales ponen de manifiesto una aparente falta de sensibilidad respecto de la diversidad cultural y el respecto de las creencias religiosas.
特别报告员报告已表明,明显缺乏对文化多样性
敏感性和对
教信仰
尊重。
Esa situación, si es cierta, indicaría por lo menos que en el Pakistán hay ciertamente tolerancia, incluso suponiendo que el autor hubiese ocultado su religión al ser designado presidente.
这种情况如果属实,即使假设申诉人在被任命学生联合会主席时隐瞒了他教信仰,起码表明在巴基斯坦在这方面是比较容忍
。
En el caso de un matrimonio entre personas de dos credos diferentes, no queda claro qué ley religiosa se aplica y qué tribunal tiene competencia para resolver controversias.
假如两个教信仰
同
人结婚,
适用哪条
教法,哪个法院是解决纠纷
主管法院,这些问题并
清楚。
La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.
《尼拉瓜宪法》规定,
允许存在任何以出身、民族、政治观点、种族、性别、语言、
教信仰、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理由
歧视行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。