Los vikingos eran un pueblo guerrero.
维京人是好斗民族。
Los vikingos eran un pueblo guerrero.
维京人是好斗民族。
Los militantes de ambas partes siguen estando firmes y ejercen mucha influencia política.
双方好斗分
仍然强大,并且他们施加了很大
政治影响力。
Es sumamente importante que se mantenga la estabilidad y que la Autoridad Palestina tenga poder suficiente para luchar con éxito contra la militancia y el extremismo.
重中之重是维持增强巴勒斯坦权力机构
力量,以成功对付好斗精神
端主义。
El 36% de los padres señaló que sus hijos se comportaban agresivamente, el 31% que tenían malos resultados escolares, el 25% que padecían incontinencia nocturna y el 28% que tenían habitualmente pesadillas.
家长报告说他们
表现好斗;31%
家长发现
学校成绩不佳;25%
家长报告说他们
尿床;28%
家长说他们
常作恶梦。
El Secretario General observa que “la imposición de sanciones () contra determinadas partes beligerantes, en particular las personas más directamente responsables de aplicar políticas censurables, seguirán siendo un instrumento vital en el arsenal de las Naciones Unidas”.
秘书长指出,对好斗分,特别是对应受严责
政策负有最直接责任
个人使用制裁,将继续是联合国掌握
一种至关重要
武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los vikingos eran un pueblo guerrero.
维京人是好斗的民族。
Los militantes de ambas partes siguen estando firmes y ejercen mucha influencia política.
双方的好斗分子仍然强大,并且他们施加了很大的政治影响力。
Es sumamente importante que se mantenga la estabilidad y que la Autoridad Palestina tenga poder suficiente para luchar con éxito contra la militancia y el extremismo.
重中之重是维持稳定和增强巴勒斯坦权力机构的力量,以成功对付好斗精神和端主义。
El 36% de los padres señaló que sus hijos se comportaban agresivamente, el 31% que tenían malos resultados escolares, el 25% que padecían incontinencia nocturna y el 28% que tenían habitualmente pesadillas.
的家长报告说他们的子女表现好斗;31%的家长发现子女的学校成绩不佳;25%的家长报告说他们的子女尿床;28%的家长说他们的子女常作恶梦。
El Secretario General observa que “la imposición de sanciones () contra determinadas partes beligerantes, en particular las personas más directamente responsables de aplicar políticas censurables, seguirán siendo un instrumento vital en el arsenal de las Naciones Unidas”.
秘书长指出,对好斗分子,特别是对应受严的政策负有最直
的个人使用制裁,将继续是联合国掌握的一种至关重要的武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los vikingos eran un pueblo guerrero.
维京人是好斗的民族。
Los militantes de ambas partes siguen estando firmes y ejercen mucha influencia política.
双方的好斗分子仍然强大,并且他们施加了很大的政治影响力。
Es sumamente importante que se mantenga la estabilidad y que la Autoridad Palestina tenga poder suficiente para luchar con éxito contra la militancia y el extremismo.
是维持稳定和增强巴勒斯坦权力机构的力量,以成功对付好斗精神和
端主义。
El 36% de los padres señaló que sus hijos se comportaban agresivamente, el 31% que tenían malos resultados escolares, el 25% que padecían incontinencia nocturna y el 28% que tenían habitualmente pesadillas.
的家长报告说他们的子女表现好斗;31%的家长发现子女的学校成;25%的家长报告说他们的子女尿床;28%的家长说他们的子女常作恶梦。
El Secretario General observa que “la imposición de sanciones () contra determinadas partes beligerantes, en particular las personas más directamente responsables de aplicar políticas censurables, seguirán siendo un instrumento vital en el arsenal de las Naciones Unidas”.
秘书长指出,对好斗分子,特别是对应受严责的政策负有最直接责任的个人使用制裁,将继续是联合国掌握的一种至关要的武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los vikingos eran un pueblo guerrero.
维京人是好斗民族。
Los militantes de ambas partes siguen estando firmes y ejercen mucha influencia política.
双方好斗
然强大,并且他们施加了很大
政治影响力。
Es sumamente importante que se mantenga la estabilidad y que la Autoridad Palestina tenga poder suficiente para luchar con éxito contra la militancia y el extremismo.
重中之重是维持稳定和增强巴勒斯坦权力机构力量,以成功对付好斗精神和
端主义。
El 36% de los padres señaló que sus hijos se comportaban agresivamente, el 31% que tenían malos resultados escolares, el 25% que padecían incontinencia nocturna y el 28% que tenían habitualmente pesadillas.
家长报告说他们
表现好斗;31%
家长发现
学校成绩不佳;25%
家长报告说他们
尿床;28%
家长说他们
常作恶梦。
El Secretario General observa que “la imposición de sanciones () contra determinadas partes beligerantes, en particular las personas más directamente responsables de aplicar políticas censurables, seguirán siendo un instrumento vital en el arsenal de las Naciones Unidas”.
秘书长指出,对好斗,特别是对应受严责
政策负有最直接责任
个人使用制裁,将继续是联合国掌握
一种至关重要
武器。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los vikingos eran un pueblo guerrero.
维京人是好斗民族。
Los militantes de ambas partes siguen estando firmes y ejercen mucha influencia política.
双方好斗分子仍然强大,并且
们施加了很大
影响力。
Es sumamente importante que se mantenga la estabilidad y que la Autoridad Palestina tenga poder suficiente para luchar con éxito contra la militancia y el extremismo.
重中之重是维持稳定和增强巴勒斯坦权力机构力量,以成功对付好斗精神和
端主义。
El 36% de los padres señaló que sus hijos se comportaban agresivamente, el 31% que tenían malos resultados escolares, el 25% que padecían incontinencia nocturna y el 28% que tenían habitualmente pesadillas.
家长报
们
子女表现好斗;31%
家长发现子女
学校成绩不佳;25%
家长报
们
子女尿床;28%
家长
们
子女常作恶梦。
El Secretario General observa que “la imposición de sanciones () contra determinadas partes beligerantes, en particular las personas más directamente responsables de aplicar políticas censurables, seguirán siendo un instrumento vital en el arsenal de las Naciones Unidas”.
秘书长指出,对好斗分子,特别是对应受严责策负有最直接责任
个人使用制裁,将继续是联合国掌握
一种至关重要
武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los vikingos eran un pueblo guerrero.
维京人是好斗的民族。
Los militantes de ambas partes siguen estando firmes y ejercen mucha influencia política.
双方的好斗分子仍然,
且
们施加了很
的政治影响力。
Es sumamente importante que se mantenga la estabilidad y que la Autoridad Palestina tenga poder suficiente para luchar con éxito contra la militancia y el extremismo.
重中之重是维持稳定和增巴勒斯坦权力机构的力量,以成功对付好斗精神和
端主义。
El 36% de los padres señaló que sus hijos se comportaban agresivamente, el 31% que tenían malos resultados escolares, el 25% que padecían incontinencia nocturna y el 28% que tenían habitualmente pesadillas.
的家报告
们的子女表现好斗;31%的家
发现子女的学校成绩不佳;25%的家
报告
们的子女尿床;28%的家
们的子女常作恶梦。
El Secretario General observa que “la imposición de sanciones () contra determinadas partes beligerantes, en particular las personas más directamente responsables de aplicar políticas censurables, seguirán siendo un instrumento vital en el arsenal de las Naciones Unidas”.
秘书指出,对好斗分子,特别是对应受严责的政策负有最直接责任的个人使用制裁,将继续是联合国掌握的一种至关重要的武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los vikingos eran un pueblo guerrero.
维京人是好民族。
Los militantes de ambas partes siguen estando firmes y ejercen mucha influencia política.
双方好
分子仍然强大,并且他们施加了很大
政治影响力。
Es sumamente importante que se mantenga la estabilidad y que la Autoridad Palestina tenga poder suficiente para luchar con éxito contra la militancia y el extremismo.
重中之重是维持稳定和增强巴权力机构
力量,以成功对付好
精神和
端主义。
El 36% de los padres señaló que sus hijos se comportaban agresivamente, el 31% que tenían malos resultados escolares, el 25% que padecían incontinencia nocturna y el 28% que tenían habitualmente pesadillas.
长报告说他们
子女表现好
;31%
长发现子女
学校成绩不佳;25%
长报告说他们
子女尿床;28%
长说他们
子女常作恶梦。
El Secretario General observa que “la imposición de sanciones () contra determinadas partes beligerantes, en particular las personas más directamente responsables de aplicar políticas censurables, seguirán siendo un instrumento vital en el arsenal de las Naciones Unidas”.
秘书长指出,对好分子,特别是对应受严责
政策负有最直接责任
个人使用制裁,将继续是联合国掌握
一种至关重要
武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los vikingos eran un pueblo guerrero.
维京人是好斗民族。
Los militantes de ambas partes siguen estando firmes y ejercen mucha influencia política.
双方好斗分
强大,并且他
施加了很大
政治影响力。
Es sumamente importante que se mantenga la estabilidad y que la Autoridad Palestina tenga poder suficiente para luchar con éxito contra la militancia y el extremismo.
重中之重是维持稳定和增强巴勒斯坦权力机构力量,以成功对付好斗精神和
端主义。
El 36% de los padres señaló que sus hijos se comportaban agresivamente, el 31% que tenían malos resultados escolares, el 25% que padecían incontinencia nocturna y el 28% que tenían habitualmente pesadillas.
家长报告说他
女表现好斗;31%
家长发现
女
学校成绩不佳;25%
家长报告说他
女尿床;28%
家长说他
女常作恶梦。
El Secretario General observa que “la imposición de sanciones () contra determinadas partes beligerantes, en particular las personas más directamente responsables de aplicar políticas censurables, seguirán siendo un instrumento vital en el arsenal de las Naciones Unidas”.
秘书长指出,对好斗分,特别是对应受严责
政策负有最直接责任
个人使用制裁,将继续是联合国掌握
一种至关重要
武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Los vikingos eran un pueblo guerrero.
维京人是好斗的民族。
Los militantes de ambas partes siguen estando firmes y ejercen mucha influencia política.
双方的好斗分子仍然强大,并且他们施加了很大的政治影响力。
Es sumamente importante que se mantenga la estabilidad y que la Autoridad Palestina tenga poder suficiente para luchar con éxito contra la militancia y el extremismo.
重中之重是维持稳定增强巴勒斯坦权力机构的力量,以成功对付好斗精
义。
El 36% de los padres señaló que sus hijos se comportaban agresivamente, el 31% que tenían malos resultados escolares, el 25% que padecían incontinencia nocturna y el 28% que tenían habitualmente pesadillas.
的家长报告说他们的子女表现好斗;31%的家长发现子女的学校成绩不佳;25%的家长报告说他们的子女尿床;28%的家长说他们的子女常作恶梦。
El Secretario General observa que “la imposición de sanciones () contra determinadas partes beligerantes, en particular las personas más directamente responsables de aplicar políticas censurables, seguirán siendo un instrumento vital en el arsenal de las Naciones Unidas”.
秘书长指出,对好斗分子,特别是对应受严责的政策负有最直接责任的个人使用制裁,将继续是联合国掌握的一种至关重要的武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。