Los capítulos 1 a 6 están en proceso de revisión y actualización.
目前正在对第一至第六章进行审查和增订。
revisar y ampliar (libro)
Es helper cop yrightLos capítulos 1 a 6 están en proceso de revisión y actualización.
目前正在对第一至第六章进行审查和增订。
El UNICEF acelerará la aprobación de políticas y procedimientos actualizados en materia de prevención del fraude.
儿童基金会将加速核准增订反欺诈程序。
El SINPI se actualiza regularmente y se le incorpora información proveniente de todo el territorio nacional.
SINPI根据来自全国每一地区提供的资料定期增订。
El inventario central del Gobierno deberá mantenerse actualizado en la medida en que surjan nuevas informaciones.
应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心清册。
De ser así, ¿se actualiza periódicamente la información en cuestión, teniendo en cuenta todas las fuentes pertinentes?
如果情况属实,这项资料是否根据所有有关数据定期增订?
No se había observado ningún adelanto significativo en dichas tecnologías.
据指出,在这些技术方面未能取得很大进展,但由于在某些领域中规定的强制性回收和再耗臭氧物质和氯化温室气
的规定,应在不远的将来对
毁技术进行一项综合的增订。
En la próxima reunión conjunta se distribuirá un documento actualizado en que se examinará el estado de las ratificaciones.
计划在即将举行的联席会议上向各位与会者分发一份对各项文书的批准状况进行审查的增订文件。
El Comité tiene la intención de preparar actualizaciones de ese documento en consonancia con las nuevas versiones de las directrices.
空间碎片协委会打算编写这一文件的增订本,它将与新版本的指导方针保持一致。
En el párrafo 310, la Junta recomendó que el UNICEF acelerase la aprobación de sus procedimientos actualizados de prevención del fraude.
在第310段中,委员会建议儿童基金会加速核准其增订的反欺诈程序。
2 El Directorio de Asistencia del Comité (www.un.org.sc.ctc) se actualiza con frecuencia para incluir nueva información pertinente sobre la asistencia disponible.
2 反恐委员会的援助目录(WWW.un.org.sc.ctc)经常增订,以列入关于现有援助的新相关信息。
Las previsiones de los niveles de gastos de los programas se ajustarán continuamente de conformidad con información actualizada sobre los ingresos proyectados.
将依据有关预测收入的增订资料,不为断调整计划的方案支出数额。
En consulta con las partes interesadas, se está actualizando periódicamente el plan de mediano plazo del Organismo, que se presentó un año antes.
工程处协同利害有关者定期增订一年前提出的工程处中期计划。
En esta edición, completamente actualizada y adaptada a Internet, se ofrece una perspectiva general y concisa de las actividades del sistema de las Naciones Unidas.
这份经过全面增订、可在因特网上查阅的版本,全面而又简明地概述了联合国系统的各项活动。
El documento actualizado del plan de aplicación de la misión puede consultarse en el sitio en la Web de la Oficina del Alto Representante: www.ohr.int.
可在高级代表办事处网站(www.ohr.int)查阅已增订的《任务执行计划》。
Atendiendo a esa petición, la secretaría indicó los posibles elementos de orientación que revisten importancia para la revisión y actualización de los planes nacionales de aplicación.
根据上述要求,秘书处提出了与对国家实施计划的审查和增订有关的指南的可能要点。
A este respecto, la Conferencia acoge con satisfacción las constantes y decididas iniciativas de los gobiernos participantes en el GSN para actualizar las directrices del Grupo.
在这方面,审议大会欢迎参加核供应国集团的政府为增订核供应国集团准则继续做出努力。
Se habían utilizado imágenes de ALSAT-1 para vigilar ecosistemas precarios en regiones montañosas y la deforestación en Argelia, así como para actualizar los mapas de la desertificación.
ALSAT-1号卫星图像已被用来监测阿尔及利亚山区脆弱生态系统和毁林情况,并用来增订荒漠化地图。
Las contribuciones al Fondo Fiduciario para la actualización del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad son fundamentales para que la Secretaría pueda lograr avances concretos.
向增订汇辑信托基金提供捐款对秘书处能够取得具进展来说非常关键。
Si ya han respondido a las preguntas pertinentes del primer cuestionario, podrán actualizar en el presente cuestionario la información enviada a la secretaría, si lo consideran procedente y necesario.
已经对第一份调查表的有关问题作出答复的国家如果认为适当且必要,可随附增订的信息并寄交秘书处。
Esta adición llena vacíos y actualiza la información suministrada en el informe principal, en particular en lo que respecta a la reacción ante el desastre del tsunami del Océano Índico.
本增编填补了主要报告的一些空白,并增订了其中一些信息,特别是对印度洋海啸灾害所作出的反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
revisar y ampliar (libro)
Es helper cop yrightLos capítulos 1 a 6 están en proceso de revisión y actualización.
目前正在对第一至第六章进行审查和。
El UNICEF acelerará la aprobación de políticas y procedimientos actualizados en materia de prevención del fraude.
儿童基金会将加速核准反欺诈程序。
El SINPI se actualiza regularmente y se le incorpora información proveniente de todo el territorio nacional.
SINPI根据来自全国每一地区提供资料定期
。
El inventario central del Gobierno deberá mantenerse actualizado en la medida en que surjan nuevas informaciones.
应随着新资料获得不断
由政府负责管理
心清册。
De ser así, ¿se actualiza periódicamente la información en cuestión, teniendo en cuenta todas las fuentes pertinentes?
如果情况属实,这项资料是否根据所有有关数据定期?
No se había observado ningún adelanto significativo en dichas tecnologías.
据指出,在这些技术方面未能取得很大进展,但由于在某些领定
强制性回收和再循环消耗臭氧物质和氯化温室气
定,应在不远
将来对氟碳销毁技术进行一项综合
。
En la próxima reunión conjunta se distribuirá un documento actualizado en que se examinará el estado de las ratificaciones.
计划在即将举行联席会议上向各位与会者分发一份对各项文书
批准状况进行审查
文件。
El Comité tiene la intención de preparar actualizaciones de ese documento en consonancia con las nuevas versiones de las directrices.
空间碎片协委会打算编写这一文件本,它将与新版本
指导方针保持一致。
En el párrafo 310, la Junta recomendó que el UNICEF acelerase la aprobación de sus procedimientos actualizados de prevención del fraude.
在第310段,委员会建议儿童基金会加速核准其
反欺诈程序。
2 El Directorio de Asistencia del Comité (www.un.org.sc.ctc) se actualiza con frecuencia para incluir nueva información pertinente sobre la asistencia disponible.
2 反恐委员会援助目录(WWW.un.org.sc.ctc)经常
,以列入关于现有援助
新相关信息。
Las previsiones de los niveles de gastos de los programas se ajustarán continuamente de conformidad con información actualizada sobre los ingresos proyectados.
将依据有关预测收入资料,不为断调整计划
方案支出数额。
En consulta con las partes interesadas, se está actualizando periódicamente el plan de mediano plazo del Organismo, que se presentó un año antes.
工程处协同利害有关者定期一年前提出
工程处
期计划。
En esta edición, completamente actualizada y adaptada a Internet, se ofrece una perspectiva general y concisa de las actividades del sistema de las Naciones Unidas.
这份经过全面、可在因特网上查阅
版本,全面而又简明地概述了联合国系统
各项活动。
El documento actualizado del plan de aplicación de la misión puede consultarse en el sitio en la Web de la Oficina del Alto Representante: www.ohr.int.
可在高级代表办事处网站(www.ohr.int)查阅已《任务执行计划》。
Atendiendo a esa petición, la secretaría indicó los posibles elementos de orientación que revisten importancia para la revisión y actualización de los planes nacionales de aplicación.
根据上述要求,秘书处提出了与对国家实施计划审查和
有关
指南
可能要点。
A este respecto, la Conferencia acoge con satisfacción las constantes y decididas iniciativas de los gobiernos participantes en el GSN para actualizar las directrices del Grupo.
在这方面,审议大会欢迎参加核供应国集团政府为
核供应国集团准则继续做出努力。
Se habían utilizado imágenes de ALSAT-1 para vigilar ecosistemas precarios en regiones montañosas y la deforestación en Argelia, así como para actualizar los mapas de la desertificación.
ALSAT-1号卫星图像已被用来监测阿尔及利亚山区脆弱生态系统和毁林情况,并用来荒漠化地图。
Las contribuciones al Fondo Fiduciario para la actualización del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad son fundamentales para que la Secretaría pueda lograr avances concretos.
向汇辑信托基金提供捐款对秘书处能够取得具
进展来说非常关键。
Si ya han respondido a las preguntas pertinentes del primer cuestionario, podrán actualizar en el presente cuestionario la información enviada a la secretaría, si lo consideran procedente y necesario.
已经对第一份调查表有关问题作出答复
国家如果认为适当且必要,可随附
信息并寄交秘书处。
Esta adición llena vacíos y actualiza la información suministrada en el informe principal, en particular en lo que respecta a la reacción ante el desastre del tsunami del Océano Índico.
本编填补了主要报告
一些空白,并
了其
一些信息,特别是对印度洋海啸灾害所作出
反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
revisar y ampliar (libro)
Es helper cop yrightLos capítulos 1 a 6 están en proceso de revisión y actualización.
目前正在第一至第六章进行审查和增订。
El UNICEF acelerará la aprobación de políticas y procedimientos actualizados en materia de prevención del fraude.
儿童基金会加速核准增订反欺诈程序。
El SINPI se actualiza regularmente y se le incorpora información proveniente de todo el territorio nacional.
SINPI根据自全国每一地区提供的资料定期增订。
El inventario central del Gobierno deberá mantenerse actualizado en la medida en que surjan nuevas informaciones.
应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心清册。
De ser así, ¿se actualiza periódicamente la información en cuestión, teniendo en cuenta todas las fuentes pertinentes?
如果情况属实,这项资料是否根据所有有关数据定期增订?
No se había observado ningún adelanto significativo en dichas tecnologías.
据指出,在这些技术方面未能取得很大进展,但由于在某些领域中规定的强制性回收和再循环消物质和氯化温室气
的规定,应在不远的
氟碳销毁技术进行一项综合的增订。
En la próxima reunión conjunta se distribuirá un documento actualizado en que se examinará el estado de las ratificaciones.
计划在即举行的联席会议上向各位与会者分发一份
各项文书的批准状况进行审查的增订文件。
El Comité tiene la intención de preparar actualizaciones de ese documento en consonancia con las nuevas versiones de las directrices.
空间碎片协委会打算编写这一文件的增订本,它与新版本的指导方针保持一致。
En el párrafo 310, la Junta recomendó que el UNICEF acelerase la aprobación de sus procedimientos actualizados de prevención del fraude.
在第310段中,委员会建议儿童基金会加速核准其增订的反欺诈程序。
2 El Directorio de Asistencia del Comité (www.un.org.sc.ctc) se actualiza con frecuencia para incluir nueva información pertinente sobre la asistencia disponible.
2 反恐委员会的援助目录(WWW.un.org.sc.ctc)经常增订,以列入关于现有援助的新相关信息。
Las previsiones de los niveles de gastos de los programas se ajustarán continuamente de conformidad con información actualizada sobre los ingresos proyectados.
依据有关预测收入的增订资料,不为断调整计划的方案支出数额。
En consulta con las partes interesadas, se está actualizando periódicamente el plan de mediano plazo del Organismo, que se presentó un año antes.
工程处协同利害有关者定期增订一年前提出的工程处中期计划。
En esta edición, completamente actualizada y adaptada a Internet, se ofrece una perspectiva general y concisa de las actividades del sistema de las Naciones Unidas.
这份经过全面增订、可在因特网上查阅的版本,全面而又简明地概述了联合国系统的各项活动。
El documento actualizado del plan de aplicación de la misión puede consultarse en el sitio en la Web de la Oficina del Alto Representante: www.ohr.int.
可在高级代表办事处网站(www.ohr.int)查阅已增订的《任务执行计划》。
Atendiendo a esa petición, la secretaría indicó los posibles elementos de orientación que revisten importancia para la revisión y actualización de los planes nacionales de aplicación.
根据上述要求,秘书处提出了与国家实施计划的审查和增订有关的指南的可能要点。
A este respecto, la Conferencia acoge con satisfacción las constantes y decididas iniciativas de los gobiernos participantes en el GSN para actualizar las directrices del Grupo.
在这方面,审议大会欢迎参加核供应国集团的政府为增订核供应国集团准则继续做出努力。
Se habían utilizado imágenes de ALSAT-1 para vigilar ecosistemas precarios en regiones montañosas y la deforestación en Argelia, así como para actualizar los mapas de la desertificación.
ALSAT-1号卫星图像已被用监测阿尔及利亚山区脆弱生态系统和毁林情况,并用
增订荒漠化地图。
Las contribuciones al Fondo Fiduciario para la actualización del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad son fundamentales para que la Secretaría pueda lograr avances concretos.
向增订汇辑信托基金提供捐款秘书处能够取得具
进展
说非常关键。
Si ya han respondido a las preguntas pertinentes del primer cuestionario, podrán actualizar en el presente cuestionario la información enviada a la secretaría, si lo consideran procedente y necesario.
已经第一份调查表的有关问题作出答复的国家如果认为适当且必要,可随附增订的信息并寄交秘书处。
Esta adición llena vacíos y actualiza la información suministrada en el informe principal, en particular en lo que respecta a la reacción ante el desastre del tsunami del Océano Índico.
本增编填补了主要报告的一些空白,并增订了其中一些信息,特别是印度洋海啸灾害所作出的反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
revisar y ampliar (libro)
Es helper cop yrightLos capítulos 1 a 6 están en proceso de revisión y actualización.
目前正在对第一至第六章进行审查和增订。
El UNICEF acelerará la aprobación de políticas y procedimientos actualizados en materia de prevención del fraude.
儿童基金会将加速核准增订反欺诈程序。
El SINPI se actualiza regularmente y se le incorpora información proveniente de todo el territorio nacional.
SINPI根据来自全国每一地区提供的资料定期增订。
El inventario central del Gobierno deberá mantenerse actualizado en la medida en que surjan nuevas informaciones.
应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心清册。
De ser así, ¿se actualiza periódicamente la información en cuestión, teniendo en cuenta todas las fuentes pertinentes?
如果情况属实,这项资料是否根据所有有数据定期增订?
No se había observado ningún adelanto significativo en dichas tecnologías.
据指出,在这些技术方面未能取得很大进展,但由于在某些领域中规定的强制性回收和再循环消耗臭氧物质和氯化温室气的规定,应在不远的将来对氟碳销毁技术进行一项综合的增订。
En la próxima reunión conjunta se distribuirá un documento actualizado en que se examinará el estado de las ratificaciones.
计划在即将举行的联席会议上向各位与会者分发一份对各项文书的批准状况进行审查的增订文件。
El Comité tiene la intención de preparar actualizaciones de ese documento en consonancia con las nuevas versiones de las directrices.
空间碎片协委会打算编写这一文件的增订本,它将与新版本的指导方针保持一致。
En el párrafo 310, la Junta recomendó que el UNICEF acelerase la aprobación de sus procedimientos actualizados de prevención del fraude.
在第310段中,委员会建议儿童基金会加速核准其增订的反欺诈程序。
2 El Directorio de Asistencia del Comité (www.un.org.sc.ctc) se actualiza con frecuencia para incluir nueva información pertinente sobre la asistencia disponible.
2 反恐委员会的援助目录(WWW.un.org.sc.ctc)经常增订,以列入于现有援助的新
息。
Las previsiones de los niveles de gastos de los programas se ajustarán continuamente de conformidad con información actualizada sobre los ingresos proyectados.
将依据有预测收入的增订资料,不为断调整计划的方案支出数额。
En consulta con las partes interesadas, se está actualizando periódicamente el plan de mediano plazo del Organismo, que se presentó un año antes.
工程处协同利害有者定期增订一年前提出的工程处中期计划。
En esta edición, completamente actualizada y adaptada a Internet, se ofrece una perspectiva general y concisa de las actividades del sistema de las Naciones Unidas.
这份经过全面增订、可在因特网上查阅的版本,全面而又简明地概述了联合国系统的各项活动。
El documento actualizado del plan de aplicación de la misión puede consultarse en el sitio en la Web de la Oficina del Alto Representante: www.ohr.int.
可在高级代表办事处网站(www.ohr.int)查阅已增订的《任务执行计划》。
Atendiendo a esa petición, la secretaría indicó los posibles elementos de orientación que revisten importancia para la revisión y actualización de los planes nacionales de aplicación.
根据上述要求,秘书处提出了与对国家实施计划的审查和增订有的指南的可能要点。
A este respecto, la Conferencia acoge con satisfacción las constantes y decididas iniciativas de los gobiernos participantes en el GSN para actualizar las directrices del Grupo.
在这方面,审议大会欢迎参加核供应国集团的政府为增订核供应国集团准则继续做出努力。
Se habían utilizado imágenes de ALSAT-1 para vigilar ecosistemas precarios en regiones montañosas y la deforestación en Argelia, así como para actualizar los mapas de la desertificación.
ALSAT-1号卫星图像已被用来监测阿尔及利亚山区脆弱生态系统和毁林情况,并用来增订荒漠化地图。
Las contribuciones al Fondo Fiduciario para la actualización del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad son fundamentales para que la Secretaría pueda lograr avances concretos.
向增订汇辑托基金提供捐款对秘书处能够取得具
进展来说非常
键。
Si ya han respondido a las preguntas pertinentes del primer cuestionario, podrán actualizar en el presente cuestionario la información enviada a la secretaría, si lo consideran procedente y necesario.
已经对第一份调查表的有问题作出答复的国家如果认为适当且必要,可随附增订的
息并寄交秘书处。
Esta adición llena vacíos y actualiza la información suministrada en el informe principal, en particular en lo que respecta a la reacción ante el desastre del tsunami del Océano Índico.
本增编填补了主要报告的一些空白,并增订了其中一些息,特别是对印度洋海啸灾害所作出的反应。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
revisar y ampliar (libro)
Es helper cop yrightLos capítulos 1 a 6 están en proceso de revisión y actualización.
目前正在对第一至第六章进行审查和订。
El UNICEF acelerará la aprobación de políticas y procedimientos actualizados en materia de prevención del fraude.
儿童基金会将加速订反
序。
El SINPI se actualiza regularmente y se le incorpora información proveniente de todo el territorio nacional.
SINPI根据来自全国每一地区提供的资料定期订。
El inventario central del Gobierno deberá mantenerse actualizado en la medida en que surjan nuevas informaciones.
应随着新资料的获得不断订由政府负责管理的中心清册。
De ser así, ¿se actualiza periódicamente la información en cuestión, teniendo en cuenta todas las fuentes pertinentes?
如果情况属实,这项资料是否根据所有有关数据定期订?
No se había observado ningún adelanto significativo en dichas tecnologías.
据指出,在这些技术方面未能取得很大进展,但由于在某些领域中规定的强制性回收和再循环消耗臭氧物质和氯化温室气的规定,应在不远的将来对氟碳销毁技术进行一项综合的
订。
En la próxima reunión conjunta se distribuirá un documento actualizado en que se examinará el estado de las ratificaciones.
计划在即将举行的联席会议上向各位与会者分发一份对各项文书的批状况进行审查的
订文件。
El Comité tiene la intención de preparar actualizaciones de ese documento en consonancia con las nuevas versiones de las directrices.
空间碎片协委会打算编写这一文件的订本,它将与新版本的指导方针保持一致。
En el párrafo 310, la Junta recomendó que el UNICEF acelerase la aprobación de sus procedimientos actualizados de prevención del fraude.
在第310段中,委员会建议儿童基金会加速其
订的反
序。
2 El Directorio de Asistencia del Comité (www.un.org.sc.ctc) se actualiza con frecuencia para incluir nueva información pertinente sobre la asistencia disponible.
2 反恐委员会的援助目录(WWW.un.org.sc.ctc)经常订,以列入关于现有援助的新相关信息。
Las previsiones de los niveles de gastos de los programas se ajustarán continuamente de conformidad con información actualizada sobre los ingresos proyectados.
将依据有关预测收入的订资料,不为断调整计划的方案支出数额。
En consulta con las partes interesadas, se está actualizando periódicamente el plan de mediano plazo del Organismo, que se presentó un año antes.
工处协同利害有关者定期
订一年前提出的工
处中期计划。
En esta edición, completamente actualizada y adaptada a Internet, se ofrece una perspectiva general y concisa de las actividades del sistema de las Naciones Unidas.
这份经过全面订、可在因特网上查阅的版本,全面而又简明地概述了联合国系统的各项活动。
El documento actualizado del plan de aplicación de la misión puede consultarse en el sitio en la Web de la Oficina del Alto Representante: www.ohr.int.
可在高级代表办事处网站(www.ohr.int)查阅已订的《任务执行计划》。
Atendiendo a esa petición, la secretaría indicó los posibles elementos de orientación que revisten importancia para la revisión y actualización de los planes nacionales de aplicación.
根据上述要求,秘书处提出了与对国家实施计划的审查和订有关的指南的可能要点。
A este respecto, la Conferencia acoge con satisfacción las constantes y decididas iniciativas de los gobiernos participantes en el GSN para actualizar las directrices del Grupo.
在这方面,审议大会欢迎参加供应国集团的政府为
订
供应国集团
则继续做出努力。
Se habían utilizado imágenes de ALSAT-1 para vigilar ecosistemas precarios en regiones montañosas y la deforestación en Argelia, así como para actualizar los mapas de la desertificación.
ALSAT-1号卫星图像已被用来监测阿尔及利亚山区脆弱生态系统和毁林情况,并用来订荒漠化地图。
Las contribuciones al Fondo Fiduciario para la actualización del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad son fundamentales para que la Secretaría pueda lograr avances concretos.
向订汇辑信托基金提供捐款对秘书处能够取得具
进展来说非常关键。
Si ya han respondido a las preguntas pertinentes del primer cuestionario, podrán actualizar en el presente cuestionario la información enviada a la secretaría, si lo consideran procedente y necesario.
已经对第一份调查表的有关问题作出答复的国家如果认为适当且必要,可随附订的信息并寄交秘书处。
Esta adición llena vacíos y actualiza la información suministrada en el informe principal, en particular en lo que respecta a la reacción ante el desastre del tsunami del Océano Índico.
本编填补了主要报告的一些空白,并
订了其中一些信息,特别是对印度洋海啸灾害所作出的反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
revisar y ampliar (libro)
Es helper cop yrightLos capítulos 1 a 6 están en proceso de revisión y actualización.
目前正在对第一至第六章进行审查和。
El UNICEF acelerará la aprobación de políticas y procedimientos actualizados en materia de prevención del fraude.
儿童基金会将加速核准反欺诈程序。
El SINPI se actualiza regularmente y se le incorpora información proveniente de todo el territorio nacional.
SINPI根据来自全国每一地区提供的定期
。
El inventario central del Gobierno deberá mantenerse actualizado en la medida en que surjan nuevas informaciones.
应随着新的获得不断
由政府负责管理的中心清册。
De ser así, ¿se actualiza periódicamente la información en cuestión, teniendo en cuenta todas las fuentes pertinentes?
如果情况属实,这项否根据所有有关数据定期
?
No se había observado ningún adelanto significativo en dichas tecnologías.
据指出,在这些技术方面未能取得很大进展,但由于在某些领域中规定的强制性回收和再循环消耗臭氧物质和氯化温室气的规定,应在不远的将来对氟碳销毁技术进行一项综合的
。
En la próxima reunión conjunta se distribuirá un documento actualizado en que se examinará el estado de las ratificaciones.
计划在即将举行的联席会议上向各位与会者分发一份对各项书的批准状况进行审查的
件。
El Comité tiene la intención de preparar actualizaciones de ese documento en consonancia con las nuevas versiones de las directrices.
空间碎片协委会打算编写这一件的
本,它将与新版本的指导方针保持一致。
En el párrafo 310, la Junta recomendó que el UNICEF acelerase la aprobación de sus procedimientos actualizados de prevención del fraude.
在第310段中,委员会建议儿童基金会加速核准其的反欺诈程序。
2 El Directorio de Asistencia del Comité (www.un.org.sc.ctc) se actualiza con frecuencia para incluir nueva información pertinente sobre la asistencia disponible.
2 反恐委员会的援助目录(WWW.un.org.sc.ctc)经常,以列入关于现有援助的新相关信息。
Las previsiones de los niveles de gastos de los programas se ajustarán continuamente de conformidad con información actualizada sobre los ingresos proyectados.
将依据有关预测收入的,不为断调整计划的方案支出数额。
En consulta con las partes interesadas, se está actualizando periódicamente el plan de mediano plazo del Organismo, que se presentó un año antes.
工程处协同利害有关者定期一年前提出的工程处中期计划。
En esta edición, completamente actualizada y adaptada a Internet, se ofrece una perspectiva general y concisa de las actividades del sistema de las Naciones Unidas.
这份经过全面、可在因特网上查阅的版本,全面而又简明地概述了联合国系统的各项活动。
El documento actualizado del plan de aplicación de la misión puede consultarse en el sitio en la Web de la Oficina del Alto Representante: www.ohr.int.
可在高级代表办事处网站(www.ohr.int)查阅已的《任务执行计划》。
Atendiendo a esa petición, la secretaría indicó los posibles elementos de orientación que revisten importancia para la revisión y actualización de los planes nacionales de aplicación.
根据上述要求,秘书处提出了与对国家实施计划的审查和有关的指南的可能要点。
A este respecto, la Conferencia acoge con satisfacción las constantes y decididas iniciativas de los gobiernos participantes en el GSN para actualizar las directrices del Grupo.
在这方面,审议大会欢迎参加核供应国集团的政府为核供应国集团准则继续做出努力。
Se habían utilizado imágenes de ALSAT-1 para vigilar ecosistemas precarios en regiones montañosas y la deforestación en Argelia, así como para actualizar los mapas de la desertificación.
ALSAT-1号卫星图像已被用来监测阿尔及利亚山区脆弱生态系统和毁林情况,并用来荒漠化地图。
Las contribuciones al Fondo Fiduciario para la actualización del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad son fundamentales para que la Secretaría pueda lograr avances concretos.
向汇辑信托基金提供捐款对秘书处能够取得具
进展来说非常关键。
Si ya han respondido a las preguntas pertinentes del primer cuestionario, podrán actualizar en el presente cuestionario la información enviada a la secretaría, si lo consideran procedente y necesario.
已经对第一份调查表的有关问题作出答复的国家如果认为适当且必要,可随附的信息并寄交秘书处。
Esta adición llena vacíos y actualiza la información suministrada en el informe principal, en particular en lo que respecta a la reacción ante el desastre del tsunami del Océano Índico.
本编填补了主要报告的一些空白,并
了其中一些信息,特别
对印度洋海啸灾害所作出的反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
revisar y ampliar (libro)
Es helper cop yrightLos capítulos 1 a 6 están en proceso de revisión y actualización.
目前正在对第一至第六章进行审查和增。
El UNICEF acelerará la aprobación de políticas y procedimientos actualizados en materia de prevención del fraude.
儿童基金会将加速核准增诈程序。
El SINPI se actualiza regularmente y se le incorpora información proveniente de todo el territorio nacional.
SINPI根据来自全国每一地区提供资料定期增
。
El inventario central del Gobierno deberá mantenerse actualizado en la medida en que surjan nuevas informaciones.
应随着新资料获得不断增
由政府负责管理
中心清册。
De ser así, ¿se actualiza periódicamente la información en cuestión, teniendo en cuenta todas las fuentes pertinentes?
如果情况属实,这项资料是否根据所有有关数据定期增?
No se había observado ningún adelanto significativo en dichas tecnologías.
据指出,在这些技术方面未能取得很大进展,但由于在某些领域中规定强制性回收和再循环消耗臭氧物质和氯化温室气
规定,应在不远
将来对氟碳销毁技术进行一项综合
增
。
En la próxima reunión conjunta se distribuirá un documento actualizado en que se examinará el estado de las ratificaciones.
计划在即将举行联席会议上向各位与会者分发一份对各项文书
批准状况进行审查
增
文件。
El Comité tiene la intención de preparar actualizaciones de ese documento en consonancia con las nuevas versiones de las directrices.
空间碎片协委会打算编写这一文件增
本,它将与新版本
指导方针保持一致。
En el párrafo 310, la Junta recomendó que el UNICEF acelerase la aprobación de sus procedimientos actualizados de prevención del fraude.
在第310段中,委员会建议儿童基金会加速核准其增诈程序。
2 El Directorio de Asistencia del Comité (www.un.org.sc.ctc) se actualiza con frecuencia para incluir nueva información pertinente sobre la asistencia disponible.
2 恐委员会
援助目录(WWW.un.org.sc.ctc)经常增
,以列入关于现有援助
新相关信息。
Las previsiones de los niveles de gastos de los programas se ajustarán continuamente de conformidad con información actualizada sobre los ingresos proyectados.
将依据有关预测收入增
资料,不为断调整计划
方案支出数额。
En consulta con las partes interesadas, se está actualizando periódicamente el plan de mediano plazo del Organismo, que se presentó un año antes.
工程处协同利害有关者定期增一年前提出
工程处中期计划。
En esta edición, completamente actualizada y adaptada a Internet, se ofrece una perspectiva general y concisa de las actividades del sistema de las Naciones Unidas.
这份经过全面增、可在因特网上查阅
版本,全面而又简明地概述了联合国系统
各项活动。
El documento actualizado del plan de aplicación de la misión puede consultarse en el sitio en la Web de la Oficina del Alto Representante: www.ohr.int.
可在高级代表办事处网站(www.ohr.int)查阅已增《任务执行计划》。
Atendiendo a esa petición, la secretaría indicó los posibles elementos de orientación que revisten importancia para la revisión y actualización de los planes nacionales de aplicación.
根据上述要求,秘书处提出了与对国家实施计划审查和增
有关
指南
可能要点。
A este respecto, la Conferencia acoge con satisfacción las constantes y decididas iniciativas de los gobiernos participantes en el GSN para actualizar las directrices del Grupo.
在这方面,审议大会欢迎参加核供应国集团政府为增
核供应国集团准则继续做出努力。
Se habían utilizado imágenes de ALSAT-1 para vigilar ecosistemas precarios en regiones montañosas y la deforestación en Argelia, así como para actualizar los mapas de la desertificación.
ALSAT-1号卫星图像已被用来监测阿尔及利亚山区脆弱生态系统和毁林情况,并用来增荒漠化地图。
Las contribuciones al Fondo Fiduciario para la actualización del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad son fundamentales para que la Secretaría pueda lograr avances concretos.
向增汇辑信托基金提供捐款对秘书处能够取得具
进展来说非常关键。
Si ya han respondido a las preguntas pertinentes del primer cuestionario, podrán actualizar en el presente cuestionario la información enviada a la secretaría, si lo consideran procedente y necesario.
已经对第一份调查表有关问题作出答复
国家如果认为适当且必要,可随附增
信息并寄交秘书处。
Esta adición llena vacíos y actualiza la información suministrada en el informe principal, en particular en lo que respecta a la reacción ante el desastre del tsunami del Océano Índico.
本增编填补了主要报告一些空白,并增
了其中一些信息,特别是对印度洋海啸灾害所作出
应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
revisar y ampliar (libro)
Es helper cop yrightLos capítulos 1 a 6 están en proceso de revisión y actualización.
目前正在对第至第六章进行审查和增订。
El UNICEF acelerará la aprobación de políticas y procedimientos actualizados en materia de prevención del fraude.
童基金会将加速核准增订反欺诈程序。
El SINPI se actualiza regularmente y se le incorpora información proveniente de todo el territorio nacional.
SINPI根据来自全国每提供的资料定期增订。
El inventario central del Gobierno deberá mantenerse actualizado en la medida en que surjan nuevas informaciones.
应随着新资料的获得不断增订由政府负责管理的中心清册。
De ser así, ¿se actualiza periódicamente la información en cuestión, teniendo en cuenta todas las fuentes pertinentes?
如果情况属实,这项资料是否根据所有有关数据定期增订?
No se había observado ningún adelanto significativo en dichas tecnologías.
据指出,在这些技术方面未能取得很大进展,但由于在某些领域中规定的强制性回收和再循环消耗臭氧物质和氯化温室气的规定,应在不远的将来对氟碳销毁技术进行
项综合的增订。
En la próxima reunión conjunta se distribuirá un documento actualizado en que se examinará el estado de las ratificaciones.
计划在即将举行的联席会上向各位与会者分发
份对各项文书的批准状况进行审查的增订文件。
El Comité tiene la intención de preparar actualizaciones de ese documento en consonancia con las nuevas versiones de las directrices.
空间碎片协委会打算编写这文件的增订本,它将与新版本的指导方针保持
致。
En el párrafo 310, la Junta recomendó que el UNICEF acelerase la aprobación de sus procedimientos actualizados de prevención del fraude.
在第310段中,委员会童基金会加速核准其增订的反欺诈程序。
2 El Directorio de Asistencia del Comité (www.un.org.sc.ctc) se actualiza con frecuencia para incluir nueva información pertinente sobre la asistencia disponible.
2 反恐委员会的援助目录(WWW.un.org.sc.ctc)经常增订,以列入关于现有援助的新相关信息。
Las previsiones de los niveles de gastos de los programas se ajustarán continuamente de conformidad con información actualizada sobre los ingresos proyectados.
将依据有关预测收入的增订资料,不为断调整计划的方案支出数额。
En consulta con las partes interesadas, se está actualizando periódicamente el plan de mediano plazo del Organismo, que se presentó un año antes.
工程处协同利害有关者定期增订年前提出的工程处中期计划。
En esta edición, completamente actualizada y adaptada a Internet, se ofrece una perspectiva general y concisa de las actividades del sistema de las Naciones Unidas.
这份经过全面增订、可在因特网上查阅的版本,全面而又简明概述了联合国系统的各项活动。
El documento actualizado del plan de aplicación de la misión puede consultarse en el sitio en la Web de la Oficina del Alto Representante: www.ohr.int.
可在高级代表办事处网站(www.ohr.int)查阅已增订的《任务执行计划》。
Atendiendo a esa petición, la secretaría indicó los posibles elementos de orientación que revisten importancia para la revisión y actualización de los planes nacionales de aplicación.
根据上述要求,秘书处提出了与对国家实施计划的审查和增订有关的指南的可能要点。
A este respecto, la Conferencia acoge con satisfacción las constantes y decididas iniciativas de los gobiernos participantes en el GSN para actualizar las directrices del Grupo.
在这方面,审大会欢迎参加核供应国集团的政府为增订核供应国集团准则继续做出努力。
Se habían utilizado imágenes de ALSAT-1 para vigilar ecosistemas precarios en regiones montañosas y la deforestación en Argelia, así como para actualizar los mapas de la desertificación.
ALSAT-1号卫星图像已被用来监测阿尔及利亚山脆弱生态系统和毁林情况,并用来增订荒漠化
图。
Las contribuciones al Fondo Fiduciario para la actualización del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad son fundamentales para que la Secretaría pueda lograr avances concretos.
向增订汇辑信托基金提供捐款对秘书处能够取得具进展来说非常关键。
Si ya han respondido a las preguntas pertinentes del primer cuestionario, podrán actualizar en el presente cuestionario la información enviada a la secretaría, si lo consideran procedente y necesario.
已经对第份调查表的有关问题作出答复的国家如果认为适当且必要,可随附增订的信息并寄交秘书处。
Esta adición llena vacíos y actualiza la información suministrada en el informe principal, en particular en lo que respecta a la reacción ante el desastre del tsunami del Océano Índico.
本增编填补了主要报告的些空白,并增订了其中
些信息,特别是对印度洋海啸灾害所作出的反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
revisar y ampliar (libro)
Es helper cop yrightLos capítulos 1 a 6 están en proceso de revisión y actualización.
目前正在对第一至第六章进行审查和增。
El UNICEF acelerará la aprobación de políticas y procedimientos actualizados en materia de prevención del fraude.
基金会将加速核准增
反欺诈程序。
El SINPI se actualiza regularmente y se le incorpora información proveniente de todo el territorio nacional.
SINPI根据来自全国每一地区提供资料定期增
。
El inventario central del Gobierno deberá mantenerse actualizado en la medida en que surjan nuevas informaciones.
应随着新资料获得不断增
由政府负责管理
中心清册。
De ser así, ¿se actualiza periódicamente la información en cuestión, teniendo en cuenta todas las fuentes pertinentes?
如果情况属实,这项资料是否根据所有有关数据定期增?
No se había observado ningún adelanto significativo en dichas tecnologías.
据指出,在这些技术方面未能取得很大进展,但由于在某些领域中规定强制性回收和再循环消耗臭氧物质和氯化温室气
规定,应在不远
将来对氟碳销毁技术进行一项综合
增
。
En la próxima reunión conjunta se distribuirá un documento actualizado en que se examinará el estado de las ratificaciones.
计划在即将举行联席会议上向各位与会者分发一份对各项文书
批准状况进行审查
增
文件。
El Comité tiene la intención de preparar actualizaciones de ese documento en consonancia con las nuevas versiones de las directrices.
空间碎片协委会打算编写这一文件增
本,它将与新版本
指导方针保持一致。
En el párrafo 310, la Junta recomendó que el UNICEF acelerase la aprobación de sus procedimientos actualizados de prevención del fraude.
在第310段中,委员会建议基金会加速核准其增
反欺诈程序。
2 El Directorio de Asistencia del Comité (www.un.org.sc.ctc) se actualiza con frecuencia para incluir nueva información pertinente sobre la asistencia disponible.
2 反恐委员会助目录(WWW.un.org.sc.ctc)经常增
,以列入关于现有
助
新相关信息。
Las previsiones de los niveles de gastos de los programas se ajustarán continuamente de conformidad con información actualizada sobre los ingresos proyectados.
将依据有关预测收入增
资料,不为断调整计划
方案支出数额。
En consulta con las partes interesadas, se está actualizando periódicamente el plan de mediano plazo del Organismo, que se presentó un año antes.
工程处协同利害有关者定期增一年前提出
工程处中期计划。
En esta edición, completamente actualizada y adaptada a Internet, se ofrece una perspectiva general y concisa de las actividades del sistema de las Naciones Unidas.
这份经过全面增、可在因特网上查阅
版本,全面而又简明地概述了联合国系统
各项活动。
El documento actualizado del plan de aplicación de la misión puede consultarse en el sitio en la Web de la Oficina del Alto Representante: www.ohr.int.
可在高级代表办事处网站(www.ohr.int)查阅已增《任务执行计划》。
Atendiendo a esa petición, la secretaría indicó los posibles elementos de orientación que revisten importancia para la revisión y actualización de los planes nacionales de aplicación.
根据上述要求,秘书处提出了与对国家实施计划审查和增
有关
指南
可能要点。
A este respecto, la Conferencia acoge con satisfacción las constantes y decididas iniciativas de los gobiernos participantes en el GSN para actualizar las directrices del Grupo.
在这方面,审议大会欢迎参加核供应国集团政府为增
核供应国集团准则继续做出努力。
Se habían utilizado imágenes de ALSAT-1 para vigilar ecosistemas precarios en regiones montañosas y la deforestación en Argelia, así como para actualizar los mapas de la desertificación.
ALSAT-1号卫星图像已被用来监测阿尔及利亚山区脆弱生态系统和毁林情况,并用来增荒漠化地图。
Las contribuciones al Fondo Fiduciario para la actualización del Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad son fundamentales para que la Secretaría pueda lograr avances concretos.
向增汇辑信托基金提供捐款对秘书处能够取得具
进展来说非常关键。
Si ya han respondido a las preguntas pertinentes del primer cuestionario, podrán actualizar en el presente cuestionario la información enviada a la secretaría, si lo consideran procedente y necesario.
已经对第一份调查表有关问题作出答复
国家如果认为适当且必要,可随附增
信息并寄交秘书处。
Esta adición llena vacíos y actualiza la información suministrada en el informe principal, en particular en lo que respecta a la reacción ante el desastre del tsunami del Océano Índico.
本增编填补了主要报告一些空白,并增
了其中一些信息,特别是对印度洋海啸灾害所作出
反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。