Hay que cultivar en los niños el gusto por la literatura.
应该培养孩子们热爱文学。
formar; educar; cultivar; preparar
欧 路 软 件版 权 所 有Hay que cultivar en los niños el gusto por la literatura.
应该培养孩子们热爱文学。
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
育单位肩负着培养革命接班人
责任.
También se imparte capacitación para profesores del segundo grado de la escuela secundaria.
同时培养中等学校二年级。
3.8 Organizar programas para mujeres sobre educación social y preparación para la vida práctica.
9 实施针对妇女社会
育/终生技能培养方案。
Pero me parece que necesitamos cultivar la capacidad de adaptación del Consejo.
但是,在我看来,我们似乎需要培养安理会适应能力。
De igual modo, había que cultivar y promover una nueva generación de defensores de la igualdad de género.
同样还需要培养和指导新一代两性平等倡导者。
Hay un verdadero éxodo de competencias y, en cierto sentido, Guyana capacita a personas para la exportación.
人才外流确实在发生,可以说,圭亚那是在为出口培养人才。
Utilizar los conocimientos, las innovaciones y la educación para crear una cultura de seguridad y de resiliencia a todo nivel.
利用知识、创新和育在各级培养安全和抗灾意识 。
Las instituciones educativas deben ser declaradas zonas de paz para ayudar a criar a los niños en un entorno pacífico.
应当宣布育机构为和平区,以帮助在和平
气氛中培养少年儿童。
Una de las mayores problemáticas es lograr una alfabetización inicial, permanente sólida, que permita a los alumnos ser estudiantes autónomos.
主要问题之一是如何开展持久而有效基本识字
育,培养学生独立
学习能力。
Estas iniciativas podrían ayudar a fomentar el perfeccionamiento de las aptitudes profesionales y elevar la capacidad de absorción de un país.
这类举措有助于促进培养技能和提高一个吸收能力。
La información y la sensibilización de los agentes constituyen el punto de partida de la aplicación concertada de estas tres convenciones.
提供信息和培养意识就成为采取一致方式实施这三项公约出发点。
Un aspecto importante en la estrategia y la meta, es el acercamiento comunitario para formar y establecer gestores locales en tuberculosis.
该战略和目标一个重要方面是,社区参与培养和设置地方肺结核管理人员。
Esta preparación ha de basarse en iniciativas análogas adoptadas en la Sede, como el Programa de Apoyo al Servicio de Extensión.
而培养这种能力要以总部现有“工作人员外展支助方案”一类
倡议为基础。
En la Facultad de Economía se graduaron 14 alumnos con el título de bachiller en economía, incluidas 10 mujeres (gráfico 47).
经济系共培养商务经济毕业生14人(学士),其中女生10人(图47)。
Los países con altos ingresos deben solucionar sus propios problemas de insuficiente producción de profesionales de la salud y de su retención.
高收入必须自行解决他们自己无法培养和留住足够医务工作者
问题。
A juicio de la OSSI, en las circunstancias imperantes la capacidad del Instituto de especializarse en un ámbito determinado es sumamente limitada.
监督厅认为,在目前情况下,研训所在某一特定领域培养专门人才能力极为有限。
En este mundo vulnerable, es preciso fomentar la confianza entre las comunidades y los pueblos y ayudar a identificar los valores compartidos.
在这个脆弱世界上,我们必须培养各族裔和各人民之间
信任,帮助确定共同价值观念。
Su objetivo era desarrollar aptitudes prácticas para preparar y realizar inspecciones in situ en instalaciones de producción de elementos biológicos de doble uso.
培训班旨在培养实际技能,筹备和进行两用生物生产设施现场核查。
En cierto número de países, los marcos organizativos establecidos por los productores rurales han servido para continuar las actividades de información y sensibilización.
在许多,农村生产者设立
组织机构充当了在宣传和培养意识领域开展活动
渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
formar; educar; cultivar; preparar
欧 路 软 件版 权 所 有Hay que cultivar en los niños el gusto por la literatura.
应该培养孩子们热爱文学。
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
育单位肩负着培养革命接班人的责任.
También se imparte capacitación para profesores del segundo grado de la escuela secundaria.
同时培养中等学校二年级的师。
3.8 Organizar programas para mujeres sobre educación social y preparación para la vida práctica.
9 实施针的社会
育/终生技
培养方案。
Pero me parece que necesitamos cultivar la capacidad de adaptación del Consejo.
但是,在我看来,我们似乎需要培养安理会的适应力。
De igual modo, había que cultivar y promover una nueva generación de defensores de la igualdad de género.
同样还需要培养指导新一代的两性平等倡导者。
Hay un verdadero éxodo de competencias y, en cierto sentido, Guyana capacita a personas para la exportación.
人才外流确实在发生,可以说,圭亚那是在为出口培养人才。
Utilizar los conocimientos, las innovaciones y la educación para crear una cultura de seguridad y de resiliencia a todo nivel.
利用知识、创新育在各级培养安全
抗灾意识 。
Las instituciones educativas deben ser declaradas zonas de paz para ayudar a criar a los niños en un entorno pacífico.
应当宣布育机构为
平区,以帮助在
平的气氛中培养少年儿童。
Una de las mayores problemáticas es lograr una alfabetización inicial, permanente sólida, que permita a los alumnos ser estudiantes autónomos.
主要问题之一是如何开展持久而有效的基本识字育,培养学生独立的学习
力。
Estas iniciativas podrían ayudar a fomentar el perfeccionamiento de las aptitudes profesionales y elevar la capacidad de absorción de un país.
这类举措有助于促进培养技高一个国家的吸收
力。
La información y la sensibilización de los agentes constituyen el punto de partida de la aplicación concertada de estas tres convenciones.
供信息
培养意识就成为采取一致方式实施这三项公约的出发点。
Un aspecto importante en la estrategia y la meta, es el acercamiento comunitario para formar y establecer gestores locales en tuberculosis.
该战略目标的一个重要方面是,社区参与培养
设置地方肺结核管理人员。
Esta preparación ha de basarse en iniciativas análogas adoptadas en la Sede, como el Programa de Apoyo al Servicio de Extensión.
而培养这种力要以总部现有的“工作人员外展支助方案”一类的倡议为基础。
En la Facultad de Economía se graduaron 14 alumnos con el título de bachiller en economía, incluidas 10 mujeres (gráfico 47).
经济系共培养商务经济毕业生14人(学士),其中生10人(图47)。
Los países con altos ingresos deben solucionar sus propios problemas de insuficiente producción de profesionales de la salud y de su retención.
高收入国家必须自行解决他们自己无法培养留住足够医务工作者的问题。
A juicio de la OSSI, en las circunstancias imperantes la capacidad del Instituto de especializarse en un ámbito determinado es sumamente limitada.
监督厅认为,在目前情况下,研训所在某一特定领域培养专门人才的力极为有限。
En este mundo vulnerable, es preciso fomentar la confianza entre las comunidades y los pueblos y ayudar a identificar los valores compartidos.
在这个脆弱世界上,我们必须培养各族裔各国人民之间的信任,帮助确定共同价值观念。
Su objetivo era desarrollar aptitudes prácticas para preparar y realizar inspecciones in situ en instalaciones de producción de elementos biológicos de doble uso.
培训班旨在培养实际技,筹备
进行两用生物生产设施的现场核查。
En cierto número de países, los marcos organizativos establecidos por los productores rurales han servido para continuar las actividades de información y sensibilización.
在许多国家,农村生产者设立的组织机构充当了在宣传培养意识领域开展活动的渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
formar; educar; cultivar; preparar
欧 路 软 件版 权 所 有Hay que cultivar en los niños el gusto por la literatura.
应该孩子们热爱文学。
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
育单位肩负着
命接班人的责任.
También se imparte capacitación para profesores del segundo grado de la escuela secundaria.
同时中等学校二年级的
师。
3.8 Organizar programas para mujeres sobre educación social y preparación para la vida práctica.
9 实施针对妇女的社会育/终生技能
案。
Pero me parece que necesitamos cultivar la capacidad de adaptación del Consejo.
但是,在我看来,我们似乎需要安理会的适应能力。
De igual modo, había que cultivar y promover una nueva generación de defensores de la igualdad de género.
同样还需要和指导新
代的两性平等倡导者。
Hay un verdadero éxodo de competencias y, en cierto sentido, Guyana capacita a personas para la exportación.
人才外流确实在发生,可以说,圭亚那是在为出口人才。
Utilizar los conocimientos, las innovaciones y la educación para crear una cultura de seguridad y de resiliencia a todo nivel.
利用知识、创新和育在各级
安全和抗灾意识 。
Las instituciones educativas deben ser declaradas zonas de paz para ayudar a criar a los niños en un entorno pacífico.
应当宣布育机构为和平区,以帮助在和平的气氛中
少年儿童。
Una de las mayores problemáticas es lograr una alfabetización inicial, permanente sólida, que permita a los alumnos ser estudiantes autónomos.
主要问题之是如何开展持久而有效的基本识字
育,
学生独立的学习能力。
Estas iniciativas podrían ayudar a fomentar el perfeccionamiento de las aptitudes profesionales y elevar la capacidad de absorción de un país.
这类举措有助于促进技能和提高
个国家的吸收能力。
La información y la sensibilización de los agentes constituyen el punto de partida de la aplicación concertada de estas tres convenciones.
提供信息和意识就成为采取
式实施这三项公约的出发点。
Un aspecto importante en la estrategia y la meta, es el acercamiento comunitario para formar y establecer gestores locales en tuberculosis.
该战略和目标的个重要
面是,社区参与
和设置地
肺结核管理人员。
Esta preparación ha de basarse en iniciativas análogas adoptadas en la Sede, como el Programa de Apoyo al Servicio de Extensión.
而这种能力要以总部现有的“工作人员外展支助
案”
类的倡议为基础。
En la Facultad de Economía se graduaron 14 alumnos con el título de bachiller en economía, incluidas 10 mujeres (gráfico 47).
经济系共商务经济毕业生14人(学士),其中女生10人(图47)。
Los países con altos ingresos deben solucionar sus propios problemas de insuficiente producción de profesionales de la salud y de su retención.
高收入国家必须自行解决他们自己无法和留住足够医务工作者的问题。
A juicio de la OSSI, en las circunstancias imperantes la capacidad del Instituto de especializarse en un ámbito determinado es sumamente limitada.
监督厅认为,在目前情况下,研训所在某特定领域
专门人才的能力极为有限。
En este mundo vulnerable, es preciso fomentar la confianza entre las comunidades y los pueblos y ayudar a identificar los valores compartidos.
在这个脆弱世界上,我们必须各族裔和各国人民之间的信任,帮助确定共同价值观念。
Su objetivo era desarrollar aptitudes prácticas para preparar y realizar inspecciones in situ en instalaciones de producción de elementos biológicos de doble uso.
训班旨在
实际技能,筹备和进行两用生物生产设施的现场核查。
En cierto número de países, los marcos organizativos establecidos por los productores rurales han servido para continuar las actividades de información y sensibilización.
在许多国家,农村生产者设立的组织机构充当了在宣传和意识领域开展活动的渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
formar; educar; cultivar; preparar
欧 路 软 件版 权 所 有Hay que cultivar en los niños el gusto por la literatura.
应该培养孩子们热爱文学。
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
育单位
培养革命接班人的责任.
También se imparte capacitación para profesores del segundo grado de la escuela secundaria.
同时培养中等学校二年级的师。
3.8 Organizar programas para mujeres sobre educación social y preparación para la vida práctica.
9 针对妇女的社会
育/终生技能培养方案。
Pero me parece que necesitamos cultivar la capacidad de adaptación del Consejo.
但是,在我看来,我们似乎需要培养安理会的适应能力。
De igual modo, había que cultivar y promover una nueva generación de defensores de la igualdad de género.
同样还需要培养和指导新一代的两性平等倡导者。
Hay un verdadero éxodo de competencias y, en cierto sentido, Guyana capacita a personas para la exportación.
人才外流确在发生,可以说,圭亚那是在为出口培养人才。
Utilizar los conocimientos, las innovaciones y la educación para crear una cultura de seguridad y de resiliencia a todo nivel.
利用知识、创新和育在各级培养安全和抗灾意识 。
Las instituciones educativas deben ser declaradas zonas de paz para ayudar a criar a los niños en un entorno pacífico.
应当宣布育机构为和平区,以帮助在和平的气氛中培养少年儿童。
Una de las mayores problemáticas es lograr una alfabetización inicial, permanente sólida, que permita a los alumnos ser estudiantes autónomos.
主要问题之一是如何开展持久而有效的基本识字育,培养学生独立的学习能力。
Estas iniciativas podrían ayudar a fomentar el perfeccionamiento de las aptitudes profesionales y elevar la capacidad de absorción de un país.
这类举措有助于促进培养技能和提高一个国家的吸收能力。
La información y la sensibilización de los agentes constituyen el punto de partida de la aplicación concertada de estas tres convenciones.
提供信息和培养意识就成为采取一致方这三项公约的出发点。
Un aspecto importante en la estrategia y la meta, es el acercamiento comunitario para formar y establecer gestores locales en tuberculosis.
该战略和目标的一个重要方面是,社区参与培养和设置地方肺结核管理人员。
Esta preparación ha de basarse en iniciativas análogas adoptadas en la Sede, como el Programa de Apoyo al Servicio de Extensión.
而培养这种能力要以总部现有的“工作人员外展支助方案”一类的倡议为基础。
En la Facultad de Economía se graduaron 14 alumnos con el título de bachiller en economía, incluidas 10 mujeres (gráfico 47).
经济系共培养商务经济毕业生14人(学士),其中女生10人(图47)。
Los países con altos ingresos deben solucionar sus propios problemas de insuficiente producción de profesionales de la salud y de su retención.
高收入国家必须自行解决他们自己无法培养和留住足够医务工作者的问题。
A juicio de la OSSI, en las circunstancias imperantes la capacidad del Instituto de especializarse en un ámbito determinado es sumamente limitada.
监督厅认为,在目前情况下,研训所在某一特定领域培养专门人才的能力极为有限。
En este mundo vulnerable, es preciso fomentar la confianza entre las comunidades y los pueblos y ayudar a identificar los valores compartidos.
在这个脆弱世界上,我们必须培养各族裔和各国人民之间的信任,帮助确定共同价值观念。
Su objetivo era desarrollar aptitudes prácticas para preparar y realizar inspecciones in situ en instalaciones de producción de elementos biológicos de doble uso.
培训班旨在培养际技能,筹备和进行两用生物生产设
的现场核查。
En cierto número de países, los marcos organizativos establecidos por los productores rurales han servido para continuar las actividades de información y sensibilización.
在许多国家,农村生产者设立的组织机构充当了在宣传和培养意识领域开展活动的渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
formar; educar; cultivar; preparar
欧 路 软 件版 权 所 有Hay que cultivar en los niños el gusto por la literatura.
应该培养孩子们热爱文。
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
育单位肩负着培养革命接班人的责任.
También se imparte capacitación para profesores del segundo grado de la escuela secundaria.
同时培养中二年级的
师。
3.8 Organizar programas para mujeres sobre educación social y preparación para la vida práctica.
9 实施针对妇女的社会育/终生技能培养方案。
Pero me parece que necesitamos cultivar la capacidad de adaptación del Consejo.
但是,在我看来,我们似乎需要培养安理会的适应能。
De igual modo, había que cultivar y promover una nueva generación de defensores de la igualdad de género.
同样还需要培养和指导新一代的两性平倡导者。
Hay un verdadero éxodo de competencias y, en cierto sentido, Guyana capacita a personas para la exportación.
人才外流确实在发生,可以说,圭亚那是在为出口培养人才。
Utilizar los conocimientos, las innovaciones y la educación para crear una cultura de seguridad y de resiliencia a todo nivel.
利用知识、创新和育在各级培养安全和抗灾意识 。
Las instituciones educativas deben ser declaradas zonas de paz para ayudar a criar a los niños en un entorno pacífico.
应当宣布育机构为和平区,以帮助在和平的气氛中培养少年儿童。
Una de las mayores problemáticas es lograr una alfabetización inicial, permanente sólida, que permita a los alumnos ser estudiantes autónomos.
主要问题之一是如何开展持久而有效的基本识字育,培养
生独立的
习能
。
Estas iniciativas podrían ayudar a fomentar el perfeccionamiento de las aptitudes profesionales y elevar la capacidad de absorción de un país.
这类举措有助于促进培养技能和高一个国家的吸收能
。
La información y la sensibilización de los agentes constituyen el punto de partida de la aplicación concertada de estas tres convenciones.
信息和培养意识就成为采取一致方式实施这三项公约的出发点。
Un aspecto importante en la estrategia y la meta, es el acercamiento comunitario para formar y establecer gestores locales en tuberculosis.
该战略和目标的一个重要方面是,社区参与培养和设置地方肺结核管理人员。
Esta preparación ha de basarse en iniciativas análogas adoptadas en la Sede, como el Programa de Apoyo al Servicio de Extensión.
而培养这种能要以总部现有的“工作人员外展支助方案”一类的倡议为基础。
En la Facultad de Economía se graduaron 14 alumnos con el título de bachiller en economía, incluidas 10 mujeres (gráfico 47).
经济系共培养商务经济毕业生14人(士),其中女生10人(图47)。
Los países con altos ingresos deben solucionar sus propios problemas de insuficiente producción de profesionales de la salud y de su retención.
高收入国家必须自行解决他们自己无法培养和留住足够医务工作者的问题。
A juicio de la OSSI, en las circunstancias imperantes la capacidad del Instituto de especializarse en un ámbito determinado es sumamente limitada.
监督厅认为,在目前情况下,研训所在某一特定领域培养专门人才的能极为有限。
En este mundo vulnerable, es preciso fomentar la confianza entre las comunidades y los pueblos y ayudar a identificar los valores compartidos.
在这个脆弱世界上,我们必须培养各族裔和各国人民之间的信任,帮助确定共同价值观念。
Su objetivo era desarrollar aptitudes prácticas para preparar y realizar inspecciones in situ en instalaciones de producción de elementos biológicos de doble uso.
培训班旨在培养实际技能,筹备和进行两用生物生产设施的现场核查。
En cierto número de países, los marcos organizativos establecidos por los productores rurales han servido para continuar las actividades de información y sensibilización.
在许多国家,农村生产者设立的组织机构充当了在宣传和培养意识领域开展活动的渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
formar; educar; cultivar; preparar
欧 路 软 件版 权 所 有Hay que cultivar en los niños el gusto por la literatura.
应该培孩子们热爱文学。
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
育单位肩负着培
革命接班人的
.
También se imparte capacitación para profesores del segundo grado de la escuela secundaria.
时培
中等学校二年级的
师。
3.8 Organizar programas para mujeres sobre educación social y preparación para la vida práctica.
9 实施针对妇女的社会育/终生技能培
方案。
Pero me parece que necesitamos cultivar la capacidad de adaptación del Consejo.
但是,在我看来,我们似乎需要培安理会的适应能力。
De igual modo, había que cultivar y promover una nueva generación de defensores de la igualdad de género.
样还需要培
和指导新一代的两性平等倡导者。
Hay un verdadero éxodo de competencias y, en cierto sentido, Guyana capacita a personas para la exportación.
人才外流确实在发生,可以说,圭亚那是在为出口培人才。
Utilizar los conocimientos, las innovaciones y la educación para crear una cultura de seguridad y de resiliencia a todo nivel.
利用知、创新和
育在各级培
安全和抗灾
。
Las instituciones educativas deben ser declaradas zonas de paz para ayudar a criar a los niños en un entorno pacífico.
应当宣布育机构为和平区,以帮助在和平的气氛中培
少年儿童。
Una de las mayores problemáticas es lograr una alfabetización inicial, permanente sólida, que permita a los alumnos ser estudiantes autónomos.
主要问题之一是如何开展持久而有效的基本字
育,培
学生独立的学习能力。
Estas iniciativas podrían ayudar a fomentar el perfeccionamiento de las aptitudes profesionales y elevar la capacidad de absorción de un país.
这类举措有助于促进培技能和提高一个国家的吸收能力。
La información y la sensibilización de los agentes constituyen el punto de partida de la aplicación concertada de estas tres convenciones.
提供信息和培就成为采取一致方式实施这三项公约的出发点。
Un aspecto importante en la estrategia y la meta, es el acercamiento comunitario para formar y establecer gestores locales en tuberculosis.
该战略和目标的一个重要方面是,社区参与培和设置地方肺结核管理人员。
Esta preparación ha de basarse en iniciativas análogas adoptadas en la Sede, como el Programa de Apoyo al Servicio de Extensión.
而培这种能力要以总部现有的“工作人员外展支助方案”一类的倡议为基础。
En la Facultad de Economía se graduaron 14 alumnos con el título de bachiller en economía, incluidas 10 mujeres (gráfico 47).
经济系共培商务经济毕业生14人(学士),其中女生10人(图47)。
Los países con altos ingresos deben solucionar sus propios problemas de insuficiente producción de profesionales de la salud y de su retención.
高收入国家必须自行解决他们自己无法培和留住足够医务工作者的问题。
A juicio de la OSSI, en las circunstancias imperantes la capacidad del Instituto de especializarse en un ámbito determinado es sumamente limitada.
监督厅认为,在目前情况下,研训所在某一特定领域培专门人才的能力极为有限。
En este mundo vulnerable, es preciso fomentar la confianza entre las comunidades y los pueblos y ayudar a identificar los valores compartidos.
在这个脆弱世界上,我们必须培各族裔和各国人民之间的信
,帮助确定共
价值观念。
Su objetivo era desarrollar aptitudes prácticas para preparar y realizar inspecciones in situ en instalaciones de producción de elementos biológicos de doble uso.
培训班旨在培实际技能,筹备和进行两用生物生产设施的现场核查。
En cierto número de países, los marcos organizativos establecidos por los productores rurales han servido para continuar las actividades de información y sensibilización.
在许多国家,农村生产者设立的组织机构充当了在宣传和培领域开展活动的渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
formar; educar; cultivar; preparar
欧 路 软 件版 权 所 有Hay que cultivar en los niños el gusto por la literatura.
应该培养孩子们热爱文学。
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
育单位肩负着培养
班人的责任.
También se imparte capacitación para profesores del segundo grado de la escuela secundaria.
同时培养中等学校二年级的师。
3.8 Organizar programas para mujeres sobre educación social y preparación para la vida práctica.
9 实施针对妇女的社会育/终生技能培养方案。
Pero me parece que necesitamos cultivar la capacidad de adaptación del Consejo.
但是,在我看来,我们似乎需要培养安理会的适应能力。
De igual modo, había que cultivar y promover una nueva generación de defensores de la igualdad de género.
同样还需要培养和指导新代的两性平等倡导者。
Hay un verdadero éxodo de competencias y, en cierto sentido, Guyana capacita a personas para la exportación.
人才外流确实在发生,可以说,圭亚那是在为出口培养人才。
Utilizar los conocimientos, las innovaciones y la educación para crear una cultura de seguridad y de resiliencia a todo nivel.
利用知识、创新和育在各级培养安全和抗灾意识 。
Las instituciones educativas deben ser declaradas zonas de paz para ayudar a criar a los niños en un entorno pacífico.
应当宣布育机构为和平区,以帮助在和平的气氛中培养少年儿童。
Una de las mayores problemáticas es lograr una alfabetización inicial, permanente sólida, que permita a los alumnos ser estudiantes autónomos.
主要问题之是如何开展持久而有效的基本识字
育,培养学生独立的学习能力。
Estas iniciativas podrían ayudar a fomentar el perfeccionamiento de las aptitudes profesionales y elevar la capacidad de absorción de un país.
这类举措有助于促进培养技能和提高个国家的吸收能力。
La información y la sensibilización de los agentes constituyen el punto de partida de la aplicación concertada de estas tres convenciones.
提供信息和培养意识就成为致方式实施这三项公约的出发点。
Un aspecto importante en la estrategia y la meta, es el acercamiento comunitario para formar y establecer gestores locales en tuberculosis.
该战略和目标的个重要方面是,社区参与培养和设置地方肺结核管理人员。
Esta preparación ha de basarse en iniciativas análogas adoptadas en la Sede, como el Programa de Apoyo al Servicio de Extensión.
而培养这种能力要以总部现有的“工作人员外展支助方案”类的倡议为基础。
En la Facultad de Economía se graduaron 14 alumnos con el título de bachiller en economía, incluidas 10 mujeres (gráfico 47).
经济系共培养商务经济毕业生14人(学士),其中女生10人(图47)。
Los países con altos ingresos deben solucionar sus propios problemas de insuficiente producción de profesionales de la salud y de su retención.
高收入国家必须自行解决他们自己无法培养和留住足够医务工作者的问题。
A juicio de la OSSI, en las circunstancias imperantes la capacidad del Instituto de especializarse en un ámbito determinado es sumamente limitada.
监督厅认为,在目前情况下,研训所在某特定领域培养专门人才的能力极为有限。
En este mundo vulnerable, es preciso fomentar la confianza entre las comunidades y los pueblos y ayudar a identificar los valores compartidos.
在这个脆弱世界上,我们必须培养各族裔和各国人民之间的信任,帮助确定共同价值观念。
Su objetivo era desarrollar aptitudes prácticas para preparar y realizar inspecciones in situ en instalaciones de producción de elementos biológicos de doble uso.
培训班旨在培养实际技能,筹备和进行两用生物生产设施的现场核查。
En cierto número de países, los marcos organizativos establecidos por los productores rurales han servido para continuar las actividades de información y sensibilización.
在许多国家,农村生产者设立的组织机构充当了在宣传和培养意识领域开展活动的渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
formar; educar; cultivar; preparar
欧 路 软 件版 权 所 有Hay que cultivar en los niños el gusto por la literatura.
应该子们热爱文学。
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
育单位肩负着
革命接班人的责任.
También se imparte capacitación para profesores del segundo grado de la escuela secundaria.
同时中等学校二年级的
师。
3.8 Organizar programas para mujeres sobre educación social y preparación para la vida práctica.
9 实施针对妇女的社会育/终生技能
方案。
Pero me parece que necesitamos cultivar la capacidad de adaptación del Consejo.
但是,在我看来,我们似乎需要安理会的适应能力。
De igual modo, había que cultivar y promover una nueva generación de defensores de la igualdad de género.
同样还需要指导新一代的两性平等倡导者。
Hay un verdadero éxodo de competencias y, en cierto sentido, Guyana capacita a personas para la exportación.
人才外流确实在发生,可以说,圭亚那是在为出口人才。
Utilizar los conocimientos, las innovaciones y la educación para crear una cultura de seguridad y de resiliencia a todo nivel.
利用知识、创新育在各级
安全
抗灾意识 。
Las instituciones educativas deben ser declaradas zonas de paz para ayudar a criar a los niños en un entorno pacífico.
应当宣布育机构为
平区,以帮助在
平的气氛中
少年儿童。
Una de las mayores problemáticas es lograr una alfabetización inicial, permanente sólida, que permita a los alumnos ser estudiantes autónomos.
主要问题之一是如何开展持久而有效的基本识字育,
学生独立的学习能力。
Estas iniciativas podrían ayudar a fomentar el perfeccionamiento de las aptitudes profesionales y elevar la capacidad de absorción de un país.
这类举措有助于促进技能
提高一个国家的吸收能力。
La información y la sensibilización de los agentes constituyen el punto de partida de la aplicación concertada de estas tres convenciones.
提供信息意识就成为采取一致方式实施这三项公约的出发点。
Un aspecto importante en la estrategia y la meta, es el acercamiento comunitario para formar y establecer gestores locales en tuberculosis.
该目标的一个重要方面是,社区参与
设置地方肺结核管理人员。
Esta preparación ha de basarse en iniciativas análogas adoptadas en la Sede, como el Programa de Apoyo al Servicio de Extensión.
而这种能力要以总部现有的“工作人员外展支助方案”一类的倡议为基础。
En la Facultad de Economía se graduaron 14 alumnos con el título de bachiller en economía, incluidas 10 mujeres (gráfico 47).
经济系共商务经济毕业生14人(学士),其中女生10人(图47)。
Los países con altos ingresos deben solucionar sus propios problemas de insuficiente producción de profesionales de la salud y de su retención.
高收入国家必须自行解决他们自己无法留住足够医务工作者的问题。
A juicio de la OSSI, en las circunstancias imperantes la capacidad del Instituto de especializarse en un ámbito determinado es sumamente limitada.
监督厅认为,在目前情况下,研训所在某一特定领域专门人才的能力极为有限。
En este mundo vulnerable, es preciso fomentar la confianza entre las comunidades y los pueblos y ayudar a identificar los valores compartidos.
在这个脆弱世界上,我们必须各族裔
各国人民之间的信任,帮助确定共同价值观念。
Su objetivo era desarrollar aptitudes prácticas para preparar y realizar inspecciones in situ en instalaciones de producción de elementos biológicos de doble uso.
训班旨在
实际技能,筹备
进行两用生物生产设施的现场核查。
En cierto número de países, los marcos organizativos establecidos por los productores rurales han servido para continuar las actividades de información y sensibilización.
在许多国家,农村生产者设立的组织机构充当了在宣传意识领域开展活动的渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
formar; educar; cultivar; preparar
欧 路 软 件版 权 所 有Hay que cultivar en los niños el gusto por la literatura.
应该培孩子们热爱文学。
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
育单位肩负着培
革命接班人
责任.
También se imparte capacitación para profesores del segundo grado de la escuela secundaria.
同时培中等学校二年级
师。
3.8 Organizar programas para mujeres sobre educación social y preparación para la vida práctica.
9 实施针对妇会
育/终生
培
方案。
Pero me parece que necesitamos cultivar la capacidad de adaptación del Consejo.
但是,在我看来,我们似乎需要培安理会
适应
力。
De igual modo, había que cultivar y promover una nueva generación de defensores de la igualdad de género.
同样还需要培和指导新一代
两性平等倡导者。
Hay un verdadero éxodo de competencias y, en cierto sentido, Guyana capacita a personas para la exportación.
人才外流确实在发生,可以说,圭亚那是在为出口培人才。
Utilizar los conocimientos, las innovaciones y la educación para crear una cultura de seguridad y de resiliencia a todo nivel.
利用知识、创新和育在各级培
安全和抗灾意识 。
Las instituciones educativas deben ser declaradas zonas de paz para ayudar a criar a los niños en un entorno pacífico.
应当宣布育机构为和平区,以帮助在和平
气氛中培
少年儿童。
Una de las mayores problemáticas es lograr una alfabetización inicial, permanente sólida, que permita a los alumnos ser estudiantes autónomos.
主要问题之一是如何开展持久而有效基本识字
育,培
学生独立
学习
力。
Estas iniciativas podrían ayudar a fomentar el perfeccionamiento de las aptitudes profesionales y elevar la capacidad de absorción de un país.
这类举措有助于促进培和提高一个国家
吸收
力。
La información y la sensibilización de los agentes constituyen el punto de partida de la aplicación concertada de estas tres convenciones.
提供信息和培意识就成为采取一致方式实施这三项公约
出发点。
Un aspecto importante en la estrategia y la meta, es el acercamiento comunitario para formar y establecer gestores locales en tuberculosis.
该战略和目标一个重要方面是,
区参与培
和设置地方肺结核管理人员。
Esta preparación ha de basarse en iniciativas análogas adoptadas en la Sede, como el Programa de Apoyo al Servicio de Extensión.
而培这种
力要以总部现有
“工作人员外展支助方案”一类
倡议为基础。
En la Facultad de Economía se graduaron 14 alumnos con el título de bachiller en economía, incluidas 10 mujeres (gráfico 47).
经济系共培商务经济毕业生14人(学士),其中
生10人(图47)。
Los países con altos ingresos deben solucionar sus propios problemas de insuficiente producción de profesionales de la salud y de su retención.
高收入国家必须自行解决他们自己无法培和留住足够医务工作者
问题。
A juicio de la OSSI, en las circunstancias imperantes la capacidad del Instituto de especializarse en un ámbito determinado es sumamente limitada.
监督厅认为,在目前情况下,研训所在某一特定领域培专门人才
力极为有限。
En este mundo vulnerable, es preciso fomentar la confianza entre las comunidades y los pueblos y ayudar a identificar los valores compartidos.
在这个脆弱世界上,我们必须培各族裔和各国人民之间
信任,帮助确定共同价值观念。
Su objetivo era desarrollar aptitudes prácticas para preparar y realizar inspecciones in situ en instalaciones de producción de elementos biológicos de doble uso.
培训班旨在培实际
,筹备和进行两用生物生产设施
现场核查。
En cierto número de países, los marcos organizativos establecidos por los productores rurales han servido para continuar las actividades de información y sensibilización.
在许多国家,农村生产者设立组织机构充当了在宣传和培
意识领域开展活动
渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
formar; educar; cultivar; preparar
欧 路 软 件版 权 所 有Hay que cultivar en los niños el gusto por la literatura.
应该养孩子们热爱文学。
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
单位肩负着
养革命接班人的责任.
También se imparte capacitación para profesores del segundo grado de la escuela secundaria.
同时养中等学校二年级的
师。
3.8 Organizar programas para mujeres sobre educación social y preparación para la vida práctica.
9 实施针对妇女的社会/终生技能
养方案。
Pero me parece que necesitamos cultivar la capacidad de adaptación del Consejo.
但是,在我看来,我们似乎养安理会的适应能力。
De igual modo, había que cultivar y promover una nueva generación de defensores de la igualdad de género.
同样还养和指导新一代的两性平等倡导者。
Hay un verdadero éxodo de competencias y, en cierto sentido, Guyana capacita a personas para la exportación.
人才外流确实在发生,可以说,圭亚那是在为出口养人才。
Utilizar los conocimientos, las innovaciones y la educación para crear una cultura de seguridad y de resiliencia a todo nivel.
利用知识、创新和在各级
养安全和抗灾意识 。
Las instituciones educativas deben ser declaradas zonas de paz para ayudar a criar a los niños en un entorno pacífico.
应当宣布机构为和平区,以帮助在和平的气氛中
养少年儿童。
Una de las mayores problemáticas es lograr una alfabetización inicial, permanente sólida, que permita a los alumnos ser estudiantes autónomos.
主问题之一是如何开展持久而有效的基本识
,
养学生独立的学习能力。
Estas iniciativas podrían ayudar a fomentar el perfeccionamiento de las aptitudes profesionales y elevar la capacidad de absorción de un país.
这类举措有助于促进养技能和提高一个国家的吸收能力。
La información y la sensibilización de los agentes constituyen el punto de partida de la aplicación concertada de estas tres convenciones.
提供信息和养意识就成为采取一致方式实施这三项公约的出发点。
Un aspecto importante en la estrategia y la meta, es el acercamiento comunitario para formar y establecer gestores locales en tuberculosis.
该战略和目标的一个重方面是,社区参与
养和设置地方肺结核管理人员。
Esta preparación ha de basarse en iniciativas análogas adoptadas en la Sede, como el Programa de Apoyo al Servicio de Extensión.
而养这种能力
以总部现有的“工作人员外展支助方案”一类的倡议为基础。
En la Facultad de Economía se graduaron 14 alumnos con el título de bachiller en economía, incluidas 10 mujeres (gráfico 47).
经济系共养商务经济毕业生14人(学士),其中女生10人(图47)。
Los países con altos ingresos deben solucionar sus propios problemas de insuficiente producción de profesionales de la salud y de su retención.
高收入国家必须自行解决他们自己无法养和留住足够医务工作者的问题。
A juicio de la OSSI, en las circunstancias imperantes la capacidad del Instituto de especializarse en un ámbito determinado es sumamente limitada.
监督厅认为,在目前情况下,研训所在某一特定领域养专门人才的能力极为有限。
En este mundo vulnerable, es preciso fomentar la confianza entre las comunidades y los pueblos y ayudar a identificar los valores compartidos.
在这个脆弱世界上,我们必须养各族裔和各国人民之间的信任,帮助确定共同价值观念。
Su objetivo era desarrollar aptitudes prácticas para preparar y realizar inspecciones in situ en instalaciones de producción de elementos biológicos de doble uso.
训班旨在
养实际技能,筹备和进行两用生物生产设施的现场核查。
En cierto número de países, los marcos organizativos establecidos por los productores rurales han servido para continuar las actividades de información y sensibilización.
在许多国家,农村生产者设立的组织机构充当了在宣传和养意识领域开展活动的渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。