西语助手
  • 关闭

圣地亚哥

添加到生词本

shèng dì yà gē

Santiago

欧 路 软 件版 权 所 有

Este lugar está ligado al Camino de Santiago.

这个方连着亚哥之路。

El Camino de Santiago es un camino de peregrinación.

亚哥之路是朝之路。

Voy a Satiago para el estudio el año que viene.

明年我要去亚哥读书。

Santiago se halla en el noroeste de España y es una ciudad bonita. .

亚哥位于西班牙的西北部,是一座很美丽的城市。

Ambos se celebraron en Santiago de Chile con la colaboración de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL).

这两项活动都是与拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)合作在智利亚哥举行的。

En particular, entregó palabras de afecto a los alcaldes y ex alcaldes de Lisboa, Santiago, Sao Paulo, Johannesburgo, Ciudad del Cabo, París y Londres.

他尤其向里斯本、亚哥保罗、约翰内斯堡、开普敦、巴黎和伦敦的市长和前市长表示了感谢。

No hay Listas de Asesores Letrados oficiales a disposición de los funcionarios que deseen asistencia letrada en sus apelaciones en Nairobi, Santiago, Bangkok ni Beirut.

内罗毕、亚哥、曼谷和贝鲁特尚未设立法律顾问小组来帮助提出起诉的工作人员寻找理人。

A fines del decenio de 1980, Santiago de Compostela experimentó un éxodo en masa a causa del decaimiento y deterioro del centro histórico medieval de la ciudad.

在20世纪80年末,亚哥-德孔波斯特拉市由于这个中世纪城市的历史性市中心老朽坍毁,居民大量外流。

Asimismo, los cómplices de Posada, como Santiago Álvarez Fernández Magriña, han indicado claramente conocer dónde se encuentra el terrorista, por lo que hubiera bastado con preguntarles e investigarlos.

此外,波萨达的同谋,亚哥·阿尔瓦雷斯·费尔南德斯·马格里尼亚曾清楚指出他们知道其踪影,只需询问和调查他们。

La organización también participó estrechamente en las reuniones del Comité Preparatorio en Ginebra y en Santiago que condujeron a la celebración de la Conferencia, por conducto de sus representantes en ambas ciudades.

该组织还通过在日内瓦和亚哥表密切参与在这两个城市举行的促成反对种族主义世界会议的筹备委员会会议。

La ejecución de estos proyectos en Santiago depende de la construcción de la Dependencia de Seguridad y Vigilancia de la CEPAL, que ha experimentado cierta demora en relación con el calendario previsto inicialmente.

这些在亚哥的项目的实于拉加经委会安保和安全股的修建情况,而该项目已比最初预计的时间表出现一些拖延。

Se realizaron tres cursos, (Bangkok, Santiago y Beirut) de 12 días cada uno, con un costo total de 173.753 dólares, a los que asistieron 59 participantes, llevando el costo per cápita a alrededor de 3.000 dólares.

有3期培训班(曼谷、亚哥和贝鲁特),每期12天,总费用173,753,000美元,学员59人,每名学员费用约3,000美元。

Esas reuniones se celebraron en los centros de información de Teherán, Dakar, Asunción y Moscú, así como en la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en Santiago (Chile) y en la Universidad Rutgers, en los Estados Unidos.

这类会议设在德黑兰、达喀尔、亚松森、莫斯科的新闻中心、设在智利亚哥的拉丁美洲和加勒比经济委员会及美国的Rutgers大学举行。

La FAFICS, por conducto de la Asociación de ex Funcionarios Internacionales en Chile (AFICS Chile), participó en la reunión de la Conferencia de Organizaciones No Gubernamentales celebrada en Santiago sobre la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en la región de América Latina.

退职协联通过其智利退职国际公务员协会参加了非政府组织会议在亚哥举行的关于在拉丁美洲区域执行千年发展目标的会议。

La Campaña de la Cumbre del Microcrédito (Ammán y Santiago), la African Microfinance Network (Bamako), el Banco Asiático de Desarrollo (Manila), el Instituto Mundial de Cajas de Ahorro y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) (Santiago) prestaron apoyo para las reuniones regionales.

对区域会议的支持来自小额信贷峰会运动(安曼和亚哥)、非洲小额金融服务网(巴马科)、亚洲开发银行(马尼拉)、世界储蓄银行协会(亚哥)和联合国开发计划署(亚哥)。

Construir los tramos pendientes de la autopista de La Habana a Santiago de Cuba, incluyendo intersecciones con otras carreteras —160,2 millones de dólares—, y, en Ciudad de La Habana, sustituir los semáforos, pavimentar y señalizar las vías, entre otras labores -- 25 millones de dólares aproximadamente.

完成哈瓦那和亚哥之间高速公路的其余路段,包括与其他主要公路连接的交点——1.602亿美元-并在哈瓦那更换红绿灯、铺路面和安设道路信号装置及其他工程——成本约2 500万美元。

La disminución neta estimada en concepto de alquiler de 532.100 dólares se debe al efecto combinado de disminuciones en la Sede (2.346.800 dólares) y en Santiago (700 dólares), compensadas en parte por aumentos estimados en Ginebra (1.365.800 dólares), Addis Abeba (384.300 dólares) y Bangkok (65.300 dólares).

估计租金收入将净减少532 100美元,其原因是两租金减少——总部(2 346 800美元)和亚哥(700美元),但由以下点的估计租金增加而部分抵消——日内瓦(1 365 800美元)、亚的斯亚贝巴(384 300美元)和曼谷(65 300美元)。

IS2.1 Las estimaciones por este concepto, que se detallan en el cuadro IS2.2, corresponden a los alquileres que pagan varios organismos especializados y otras entidades vinculadas a las actividades de la Organización por ocupar locales de las Naciones Unidas en Nueva York, Ginebra, Addis Abeba, Bangkok, Nairobi y Santiago.

IS2.1 本项下所列估计数(细目开列于表IS2.2),用于支付若干专门机构和与联合国活动有关的其他实体在纽约、日内瓦、亚的斯亚贝巴、曼谷、内罗毕和亚哥占用的联合国房的租金。

El Sindicato del Personal de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) pidió al Coordinador de Nueva York que visitara Santiago para crear una Lista de Asesores Letrados, porque los dos funcionarios que solían asesorar a sus compañeros de la CEPAL iban a abandonar ese lugar de destino en breve.

拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)已经要求纽约协调员前往亚哥,在那里设立一个法律顾问小组,因为原先在拉加经委会向同事提供法律咨询的两名工作人员很快就要离开该工作点。

El análisis de la concepción y presentación del contenido sustantivo de los cursos de formación (anexo 2) demostró que los cursos regionales de Bangkok, Santiago y Mauricio fueron los más satisfactorios en cuanto a la distribución del tiempo de clase: entre un 22 y un 26% del tiempo total se compartió con instituciones locales y regionales.

对培训班实质内容的设计和实的分析(附件二)表明,曼谷、亚哥和毛里求斯区域性培训班在分享授课时间方面最为成功:全部时间有22%至26%与当和区域机构分享。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圣地亚哥 的西班牙语例句

用户正在搜索


crehuela, creíble, creíblemente, creído, crema, cremá, crema de afeitar, crema hidratante, cremación, cremallera,

相似单词


圣诞节的, 圣诞节前夜, 圣诞礼物, 圣诞树, 圣地, 圣地亚哥, 圣典, 圣殿, 圣殿骑士, 圣多美,
shèng dì yà gē

Santiago

欧 路 软 件版 权 所 有

Este lugar está ligado al Camino de Santiago.

这个地方连着圣地亚哥之路。

El Camino de Santiago es un camino de peregrinación.

圣地亚哥之路是朝圣之路。

Voy a Satiago para el estudio el año que viene.

我要去圣地亚哥读书。

Santiago se halla en el noroeste de España y es una ciudad bonita. .

圣地亚哥位于西班牙西北部,是一座很美丽城市。

Ambos se celebraron en Santiago de Chile con la colaboración de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL).

这两项活动都是与拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)合作在智利圣地亚哥举行

En particular, entregó palabras de afecto a los alcaldes y ex alcaldes de Lisboa, Santiago, Sao Paulo, Johannesburgo, Ciudad del Cabo, París y Londres.

他尤其向里斯本、圣地亚哥、圣保罗、约翰内斯堡、开普敦、巴黎和伦敦市长和前市长表示了感谢。

No hay Listas de Asesores Letrados oficiales a disposición de los funcionarios que deseen asistencia letrada en sus apelaciones en Nairobi, Santiago, Bangkok ni Beirut.

内罗毕、圣地亚哥、曼谷和贝鲁特尚未设立法律顾问小组来帮助提出起作人员寻找理人。

A fines del decenio de 1980, Santiago de Compostela experimentó un éxodo en masa a causa del decaimiento y deterioro del centro histórico medieval de la ciudad.

在20世纪80圣地亚哥-德孔波斯特拉市由于这个中世纪城市历史性市中心老朽坍毁,居民大量外流。

Asimismo, los cómplices de Posada, como Santiago Álvarez Fernández Magriña, han indicado claramente conocer dónde se encuentra el terrorista, por lo que hubiera bastado con preguntarles e investigarlos.

此外,波萨达同谋,圣地亚哥·阿尔瓦雷斯·费尔南德斯·马格里尼亚曾清楚指出他们知道其踪影,只需询问和调查他们。

La organización también participó estrechamente en las reuniones del Comité Preparatorio en Ginebra y en Santiago que condujeron a la celebración de la Conferencia, por conducto de sus representantes en ambas ciudades.

该组织还通过在日内瓦和圣地亚哥表密切参与在这两个城市举行促成反对种族主义世界会议筹备委员会会议。

La ejecución de estos proyectos en Santiago depende de la construcción de la Dependencia de Seguridad y Vigilancia de la CEPAL, que ha experimentado cierta demora en relación con el calendario previsto inicialmente.

这些在圣地亚哥项目实施取决于拉加经委会安保和安全股修建情况,而该项目已比最初预计时间表出现一些拖延。

Se realizaron tres cursos, (Bangkok, Santiago y Beirut) de 12 días cada uno, con un costo total de 173.753 dólares, a los que asistieron 59 participantes, llevando el costo per cápita a alrededor de 3.000 dólares.

有3期培训班(曼谷、圣地亚哥和贝鲁特),每期12天,总费用173,753,000美元,学员59人,每名学员费用约3,000美元。

Esas reuniones se celebraron en los centros de información de Teherán, Dakar, Asunción y Moscú, así como en la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en Santiago (Chile) y en la Universidad Rutgers, en los Estados Unidos.

这类会议设在德黑兰、达喀尔、亚松森、莫斯科新闻中心、设在智利圣地亚哥拉丁美洲和加勒比经济委员会及美国Rutgers大学举行。

La FAFICS, por conducto de la Asociación de ex Funcionarios Internacionales en Chile (AFICS Chile), participó en la reunión de la Conferencia de Organizaciones No Gubernamentales celebrada en Santiago sobre la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en la región de América Latina.

退职协联通过其智利退职国际公务员协会参加了非政府组织会议在圣地亚哥举行关于在拉丁美洲区域执行千发展目标会议。

La Campaña de la Cumbre del Microcrédito (Ammán y Santiago), la African Microfinance Network (Bamako), el Banco Asiático de Desarrollo (Manila), el Instituto Mundial de Cajas de Ahorro y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) (Santiago) prestaron apoyo para las reuniones regionales.

对区域会议支持来自小额信贷峰会运动(安曼和圣地亚哥)、非洲小额金融服务网(巴马科)、亚洲开发银行(马尼拉)、世界储蓄银行协会(圣地亚哥)和联合国开发计划署(圣地亚哥)。

Construir los tramos pendientes de la autopista de La Habana a Santiago de Cuba, incluyendo intersecciones con otras carreteras —160,2 millones de dólares—, y, en Ciudad de La Habana, sustituir los semáforos, pavimentar y señalizar las vías, entre otras labores -- 25 millones de dólares aproximadamente.

完成哈瓦那和圣地亚哥之间高速公路其余路段,包括与其他主要公路连接交点——1.602亿美元-并在哈瓦那更换红绿灯、铺路面和安设道路信号装置及其他程——成本约2 500万美元。

La disminución neta estimada en concepto de alquiler de 532.100 dólares se debe al efecto combinado de disminuciones en la Sede (2.346.800 dólares) y en Santiago (700 dólares), compensadas en parte por aumentos estimados en Ginebra (1.365.800 dólares), Addis Abeba (384.300 dólares) y Bangkok (65.300 dólares).

估计租金收入将净减少532 100美元,其原因是两地租金减少——总部(2 346 800美元)和圣地亚哥(700美元),但由以下地点估计租金增加而部分抵消——日内瓦(1 365 800美元)、亚斯亚贝巴(384 300美元)和曼谷(65 300美元)。

IS2.1 Las estimaciones por este concepto, que se detallan en el cuadro IS2.2, corresponden a los alquileres que pagan varios organismos especializados y otras entidades vinculadas a las actividades de la Organización por ocupar locales de las Naciones Unidas en Nueva York, Ginebra, Addis Abeba, Bangkok, Nairobi y Santiago.

IS2.1 本项下所列估计数(细目开列于表IS2.2),用于支付若干专门机构和与联合国活动有关其他实体在纽约、日内瓦、亚斯亚贝巴、曼谷、内罗毕和圣地亚哥占用联合国房地租金。

El Sindicato del Personal de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) pidió al Coordinador de Nueva York que visitara Santiago para crear una Lista de Asesores Letrados, porque los dos funcionarios que solían asesorar a sus compañeros de la CEPAL iban a abandonar ese lugar de destino en breve.

拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)已经要求纽约协调员前往圣地亚哥,在那里设立一个法律顾问小组,因为原先在拉加经委会向同事提供法律咨询两名作人员很快就要离开该作地点。

El análisis de la concepción y presentación del contenido sustantivo de los cursos de formación (anexo 2) demostró que los cursos regionales de Bangkok, Santiago y Mauricio fueron los más satisfactorios en cuanto a la distribución del tiempo de clase: entre un 22 y un 26% del tiempo total se compartió con instituciones locales y regionales.

对培训班实质内容设计和实施分析(附件二)表明,曼谷、圣地亚哥和毛里求斯区域性培训班在分享授课时间方面最为成功:全部时间有22%至26%与当地和区域机构分享。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圣地亚哥 的西班牙语例句

用户正在搜索


cremoso, crencha, crenolina, crenoterapia, creosota, creosotar, crep, crepar, crepe, crepé,

相似单词


圣诞节的, 圣诞节前夜, 圣诞礼物, 圣诞树, 圣地, 圣地亚哥, 圣典, 圣殿, 圣殿骑士, 圣多美,
shèng dì yà gē

Santiago

欧 路 软 件版 权 所 有

Este lugar está ligado al Camino de Santiago.

这个地方连着圣地亚之路。

El Camino de Santiago es un camino de peregrinación.

圣地亚之路是朝圣之路。

Voy a Satiago para el estudio el año que viene.

明年我要去圣地亚读书。

Santiago se halla en el noroeste de España y es una ciudad bonita. .

圣地亚位于西班牙的西北部,是一座很美丽的城市。

Ambos se celebraron en Santiago de Chile con la colaboración de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL).

这两项活动都是与拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)合作在智利圣地亚的。

En particular, entregó palabras de afecto a los alcaldes y ex alcaldes de Lisboa, Santiago, Sao Paulo, Johannesburgo, Ciudad del Cabo, París y Londres.

尤其向里斯本、圣地亚、圣保罗、约翰内斯堡、开普敦、巴黎和伦敦的市长和前市长表示了感谢。

No hay Listas de Asesores Letrados oficiales a disposición de los funcionarios que deseen asistencia letrada en sus apelaciones en Nairobi, Santiago, Bangkok ni Beirut.

内罗毕、圣地亚、曼谷和贝鲁特尚未设立法律顾问小组来帮助提出起诉的工作人员寻找理人。

A fines del decenio de 1980, Santiago de Compostela experimentó un éxodo en masa a causa del decaimiento y deterioro del centro histórico medieval de la ciudad.

在20世纪80年末,圣地亚-德孔波斯特拉市由于这个中世纪城市的历史性市中心老朽坍毁,居民大量外流。

Asimismo, los cómplices de Posada, como Santiago Álvarez Fernández Magriña, han indicado claramente conocer dónde se encuentra el terrorista, por lo que hubiera bastado con preguntarles e investigarlos.

此外,波萨达的同谋,圣地亚·阿尔瓦雷斯·费尔南德斯·马格里尼亚曾清楚指出道其踪影,只需询问和调查

La organización también participó estrechamente en las reuniones del Comité Preparatorio en Ginebra y en Santiago que condujeron a la celebración de la Conferencia, por conducto de sus representantes en ambas ciudades.

该组织还通过在日内瓦和圣地亚表密切参与在这两个城市的促成反对种族主义世界会议的筹备委员会会议。

La ejecución de estos proyectos en Santiago depende de la construcción de la Dependencia de Seguridad y Vigilancia de la CEPAL, que ha experimentado cierta demora en relación con el calendario previsto inicialmente.

这些在圣地亚的项目的实施取决于拉加经委会安保和安全股的修建情况,而该项目已比最初预计的时间表出现一些拖延。

Se realizaron tres cursos, (Bangkok, Santiago y Beirut) de 12 días cada uno, con un costo total de 173.753 dólares, a los que asistieron 59 participantes, llevando el costo per cápita a alrededor de 3.000 dólares.

有3期培训班(曼谷、圣地亚和贝鲁特),每期12天,总费用173,753,000美元,学员59人,每名学员费用约3,000美元。

Esas reuniones se celebraron en los centros de información de Teherán, Dakar, Asunción y Moscú, así como en la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en Santiago (Chile) y en la Universidad Rutgers, en los Estados Unidos.

这类会议设在德黑兰、达喀尔、亚松森、莫斯科的新闻中心、设在智利圣地亚的拉丁美洲和加勒比经济委员会及美国的Rutgers大学

La FAFICS, por conducto de la Asociación de ex Funcionarios Internacionales en Chile (AFICS Chile), participó en la reunión de la Conferencia de Organizaciones No Gubernamentales celebrada en Santiago sobre la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en la región de América Latina.

退职协联通过其智利退职国际公务员协会参加了非政府组织会议在圣地亚的关于在拉丁美洲区域执千年发展目标的会议。

La Campaña de la Cumbre del Microcrédito (Ammán y Santiago), la African Microfinance Network (Bamako), el Banco Asiático de Desarrollo (Manila), el Instituto Mundial de Cajas de Ahorro y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) (Santiago) prestaron apoyo para las reuniones regionales.

对区域会议的支持来自小额信贷峰会运动(安曼和圣地亚)、非洲小额金融服务网(巴马科)、亚洲开发银(马尼拉)、世界储蓄银协会(圣地亚)和联合国开发计划署(圣地亚)。

Construir los tramos pendientes de la autopista de La Habana a Santiago de Cuba, incluyendo intersecciones con otras carreteras —160,2 millones de dólares—, y, en Ciudad de La Habana, sustituir los semáforos, pavimentar y señalizar las vías, entre otras labores -- 25 millones de dólares aproximadamente.

完成哈瓦那和圣地亚之间高速公路的其余路段,包括与其主要公路连接的交点——1.602亿美元-并在哈瓦那更换红绿灯、铺路面和安设道路信号装置及其工程——成本约2 500万美元。

La disminución neta estimada en concepto de alquiler de 532.100 dólares se debe al efecto combinado de disminuciones en la Sede (2.346.800 dólares) y en Santiago (700 dólares), compensadas en parte por aumentos estimados en Ginebra (1.365.800 dólares), Addis Abeba (384.300 dólares) y Bangkok (65.300 dólares).

估计租金收入将净减少532 100美元,其原因是两地租金减少——总部(2 346 800美元)和圣地亚(700美元),但由以下地点的估计租金增加而部分抵消——日内瓦(1 365 800美元)、亚的斯亚贝巴(384 300美元)和曼谷(65 300美元)。

IS2.1 Las estimaciones por este concepto, que se detallan en el cuadro IS2.2, corresponden a los alquileres que pagan varios organismos especializados y otras entidades vinculadas a las actividades de la Organización por ocupar locales de las Naciones Unidas en Nueva York, Ginebra, Addis Abeba, Bangkok, Nairobi y Santiago.

IS2.1 本项下所列估计数(细目开列于表IS2.2),用于支付若干专门机构和与联合国活动有关的其实体在纽约、日内瓦、亚的斯亚贝巴、曼谷、内罗毕和圣地亚占用的联合国房地的租金。

El Sindicato del Personal de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) pidió al Coordinador de Nueva York que visitara Santiago para crear una Lista de Asesores Letrados, porque los dos funcionarios que solían asesorar a sus compañeros de la CEPAL iban a abandonar ese lugar de destino en breve.

拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)已经要求纽约协调员前往圣地亚,在那里设立一个法律顾问小组,因为原先在拉加经委会向同事提供法律咨询的两名工作人员很快就要离开该工作地点。

El análisis de la concepción y presentación del contenido sustantivo de los cursos de formación (anexo 2) demostró que los cursos regionales de Bangkok, Santiago y Mauricio fueron los más satisfactorios en cuanto a la distribución del tiempo de clase: entre un 22 y un 26% del tiempo total se compartió con instituciones locales y regionales.

对培训班实质内容的设计和实施的分析(附件二)表明,曼谷、圣地亚和毛里求斯区域性培训班在分享授课时间方面最为成功:全部时间有22%至26%与当地和区域机构分享。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 圣地亚哥 的西班牙语例句

用户正在搜索


cresoles, crespar, crespilla, crespillo, crespina, crespo, crespón, cresta, crestado, crestería,

相似单词


圣诞节的, 圣诞节前夜, 圣诞礼物, 圣诞树, 圣地, 圣地亚哥, 圣典, 圣殿, 圣殿骑士, 圣多美,
shèng dì yà gē

Santiago

欧 路 软 件版 权 所 有

Este lugar está ligado al Camino de Santiago.

这个地方连着圣地亚哥之路。

El Camino de Santiago es un camino de peregrinación.

圣地亚哥之路是朝圣之路。

Voy a Satiago para el estudio el año que viene.

明年我要去圣地亚哥读书。

Santiago se halla en el noroeste de España y es una ciudad bonita. .

圣地亚哥位于西班牙的西北部,是一座很美丽的城市。

Ambos se celebraron en Santiago de Chile con la colaboración de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL).

这两项活动都是与拉丁美洲和加勒经济委员会(拉加经委会)合作在智利圣地亚哥举行的。

En particular, entregó palabras de afecto a los alcaldes y ex alcaldes de Lisboa, Santiago, Sao Paulo, Johannesburgo, Ciudad del Cabo, París y Londres.

他尤其向里斯本、圣地亚哥、圣保罗、约翰内斯堡、开普敦、巴黎和伦敦的市长和前市长表示了感谢。

No hay Listas de Asesores Letrados oficiales a disposición de los funcionarios que deseen asistencia letrada en sus apelaciones en Nairobi, Santiago, Bangkok ni Beirut.

内罗毕、圣地亚哥、曼谷和贝鲁特尚未设立法律顾问小组来帮助提出起诉的工作人员寻找理人。

A fines del decenio de 1980, Santiago de Compostela experimentó un éxodo en masa a causa del decaimiento y deterioro del centro histórico medieval de la ciudad.

在20世纪80年末,圣地亚哥-德孔波斯特拉市由于这个中世纪城市的历史性市中心老朽坍毁,居民大量外流。

Asimismo, los cómplices de Posada, como Santiago Álvarez Fernández Magriña, han indicado claramente conocer dónde se encuentra el terrorista, por lo que hubiera bastado con preguntarles e investigarlos.

此外,波萨达的同谋,圣地亚哥·阿尔瓦雷斯·费尔南德斯·马格里尼亚曾清楚指出他们知道其踪影,只需询问和调查他们。

La organización también participó estrechamente en las reuniones del Comité Preparatorio en Ginebra y en Santiago que condujeron a la celebración de la Conferencia, por conducto de sus representantes en ambas ciudades.

该组织还通过在日内瓦和圣地亚哥表密切参与在这两个城市举行的促成反对种族主义世界会议的筹备委员会会议。

La ejecución de estos proyectos en Santiago depende de la construcción de la Dependencia de Seguridad y Vigilancia de la CEPAL, que ha experimentado cierta demora en relación con el calendario previsto inicialmente.

这些在圣地亚哥的项目的实施取决于拉加经委会安保和安全股的修建情况,而该项目初预计的时间表出现一些拖延。

Se realizaron tres cursos, (Bangkok, Santiago y Beirut) de 12 días cada uno, con un costo total de 173.753 dólares, a los que asistieron 59 participantes, llevando el costo per cápita a alrededor de 3.000 dólares.

有3期培训班(曼谷、圣地亚哥和贝鲁特),每期12天,总费用173,753,000美元,学员59人,每名学员费用约3,000美元。

Esas reuniones se celebraron en los centros de información de Teherán, Dakar, Asunción y Moscú, así como en la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en Santiago (Chile) y en la Universidad Rutgers, en los Estados Unidos.

这类会议设在德黑兰、达喀尔、亚松森、莫斯科的新闻中心、设在智利圣地亚哥的拉丁美洲和加勒经济委员会及美国的Rutgers大学举行。

La FAFICS, por conducto de la Asociación de ex Funcionarios Internacionales en Chile (AFICS Chile), participó en la reunión de la Conferencia de Organizaciones No Gubernamentales celebrada en Santiago sobre la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en la región de América Latina.

退职协联通过其智利退职国际公务员协会参加了非政府组织会议在圣地亚哥举行的关于在拉丁美洲区域执行千年发展目标的会议。

La Campaña de la Cumbre del Microcrédito (Ammán y Santiago), la African Microfinance Network (Bamako), el Banco Asiático de Desarrollo (Manila), el Instituto Mundial de Cajas de Ahorro y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) (Santiago) prestaron apoyo para las reuniones regionales.

对区域会议的支持来自小额信贷峰会运动(安曼和圣地亚哥)、非洲小额金融服务网(巴马科)、亚洲开发银行(马尼拉)、世界储蓄银行协会(圣地亚哥)和联合国开发计划署(圣地亚哥)。

Construir los tramos pendientes de la autopista de La Habana a Santiago de Cuba, incluyendo intersecciones con otras carreteras —160,2 millones de dólares—, y, en Ciudad de La Habana, sustituir los semáforos, pavimentar y señalizar las vías, entre otras labores -- 25 millones de dólares aproximadamente.

完成哈瓦那和圣地亚哥之间高速公路的其余路段,包括与其他主要公路连接的交点——1.602亿美元-并在哈瓦那更换红绿灯、铺路面和安设道路信号装置及其他工程——成本约2 500万美元。

La disminución neta estimada en concepto de alquiler de 532.100 dólares se debe al efecto combinado de disminuciones en la Sede (2.346.800 dólares) y en Santiago (700 dólares), compensadas en parte por aumentos estimados en Ginebra (1.365.800 dólares), Addis Abeba (384.300 dólares) y Bangkok (65.300 dólares).

估计租金收入将净减少532 100美元,其原因是两地租金减少——总部(2 346 800美元)和圣地亚哥(700美元),但由以下地点的估计租金增加而部分抵消——日内瓦(1 365 800美元)、亚的斯亚贝巴(384 300美元)和曼谷(65 300美元)。

IS2.1 Las estimaciones por este concepto, que se detallan en el cuadro IS2.2, corresponden a los alquileres que pagan varios organismos especializados y otras entidades vinculadas a las actividades de la Organización por ocupar locales de las Naciones Unidas en Nueva York, Ginebra, Addis Abeba, Bangkok, Nairobi y Santiago.

IS2.1 本项下所列估计数(细目开列于表IS2.2),用于支付若干专门机构和与联合国活动有关的其他实体在纽约、日内瓦、亚的斯亚贝巴、曼谷、内罗毕和圣地亚哥占用的联合国房地的租金。

El Sindicato del Personal de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) pidió al Coordinador de Nueva York que visitara Santiago para crear una Lista de Asesores Letrados, porque los dos funcionarios que solían asesorar a sus compañeros de la CEPAL iban a abandonar ese lugar de destino en breve.

拉丁美洲和加勒经济委员会(拉加经委会)经要求纽约协调员前往圣地亚哥,在那里设立一个法律顾问小组,因为原先在拉加经委会向同事提供法律咨询的两名工作人员很快就要离开该工作地点。

El análisis de la concepción y presentación del contenido sustantivo de los cursos de formación (anexo 2) demostró que los cursos regionales de Bangkok, Santiago y Mauricio fueron los más satisfactorios en cuanto a la distribución del tiempo de clase: entre un 22 y un 26% del tiempo total se compartió con instituciones locales y regionales.

对培训班实质内容的设计和实施的分析(附件二)表明,曼谷、圣地亚哥和毛里求斯区域性培训班在分享授课时间方面为成功:全部时间有22%至26%与当地和区域机构分享。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圣地亚哥 的西班牙语例句

用户正在搜索


cretona, crevasse, creyente, crezneja, cría, criada, criadero, criadilla, criado, criador,

相似单词


圣诞节的, 圣诞节前夜, 圣诞礼物, 圣诞树, 圣地, 圣地亚哥, 圣典, 圣殿, 圣殿骑士, 圣多美,
shèng dì yà gē

Santiago

欧 路 软 件版 权 所 有

Este lugar está ligado al Camino de Santiago.

这个地方连着圣地亚哥之路。

El Camino de Santiago es un camino de peregrinación.

圣地亚哥之路是朝圣之路。

Voy a Satiago para el estudio el año que viene.

我要去圣地亚哥读书。

Santiago se halla en el noroeste de España y es una ciudad bonita. .

圣地亚哥位于西班牙西北部,是一座很美丽城市。

Ambos se celebraron en Santiago de Chile con la colaboración de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL).

这两项活动都是与拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)合在智利圣地亚哥举行

En particular, entregó palabras de afecto a los alcaldes y ex alcaldes de Lisboa, Santiago, Sao Paulo, Johannesburgo, Ciudad del Cabo, París y Londres.

他尤其向里斯本、圣地亚哥、圣保罗、约翰内斯堡、开普敦、巴黎和伦敦市长和前市长表示了感谢。

No hay Listas de Asesores Letrados oficiales a disposición de los funcionarios que deseen asistencia letrada en sus apelaciones en Nairobi, Santiago, Bangkok ni Beirut.

内罗毕、圣地亚哥、曼谷和贝鲁特尚未设立法律顾问小组来帮助提出起诉人员寻找理人。

A fines del decenio de 1980, Santiago de Compostela experimentó un éxodo en masa a causa del decaimiento y deterioro del centro histórico medieval de la ciudad.

在20世80末,圣地亚哥-德孔波斯特拉市由于这个中世城市历史性市中心老朽坍毁,居民大量外流。

Asimismo, los cómplices de Posada, como Santiago Álvarez Fernández Magriña, han indicado claramente conocer dónde se encuentra el terrorista, por lo que hubiera bastado con preguntarles e investigarlos.

此外,波萨达同谋,圣地亚哥·阿尔瓦雷斯·费尔南德斯·马格里尼亚曾清楚指出他们知道其踪影,只需询问和调查他们。

La organización también participó estrechamente en las reuniones del Comité Preparatorio en Ginebra y en Santiago que condujeron a la celebración de la Conferencia, por conducto de sus representantes en ambas ciudades.

该组织还通过在日内瓦和圣地亚哥表密切参与在这两个城市举行促成反对种族主义世界会议筹备委员会会议。

La ejecución de estos proyectos en Santiago depende de la construcción de la Dependencia de Seguridad y Vigilancia de la CEPAL, que ha experimentado cierta demora en relación con el calendario previsto inicialmente.

这些在圣地亚哥项目实施取决于拉加经委会安保和安全股修建情况,而该项目已比最初预计时间表出现一些拖延。

Se realizaron tres cursos, (Bangkok, Santiago y Beirut) de 12 días cada uno, con un costo total de 173.753 dólares, a los que asistieron 59 participantes, llevando el costo per cápita a alrededor de 3.000 dólares.

有3期培训班(曼谷、圣地亚哥和贝鲁特),每期12天,总费用173,753,000美元,学员59人,每名学员费用约3,000美元。

Esas reuniones se celebraron en los centros de información de Teherán, Dakar, Asunción y Moscú, así como en la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en Santiago (Chile) y en la Universidad Rutgers, en los Estados Unidos.

这类会议设在德黑兰、达喀尔、亚松森、莫斯科新闻中心、设在智利圣地亚哥拉丁美洲和加勒比经济委员会及美国Rutgers大学举行。

La FAFICS, por conducto de la Asociación de ex Funcionarios Internacionales en Chile (AFICS Chile), participó en la reunión de la Conferencia de Organizaciones No Gubernamentales celebrada en Santiago sobre la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en la región de América Latina.

退职协联通过其智利退职国际公务员协会参加了非政府组织会议在圣地亚哥举行关于在拉丁美洲区域执行千发展目标会议。

La Campaña de la Cumbre del Microcrédito (Ammán y Santiago), la African Microfinance Network (Bamako), el Banco Asiático de Desarrollo (Manila), el Instituto Mundial de Cajas de Ahorro y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) (Santiago) prestaron apoyo para las reuniones regionales.

对区域会议支持来自小额信贷峰会运动(安曼和圣地亚哥)、非洲小额金融服务网(巴马科)、亚洲开发银行(马尼拉)、世界储蓄银行协会(圣地亚哥)和联合国开发计划署(圣地亚哥)。

Construir los tramos pendientes de la autopista de La Habana a Santiago de Cuba, incluyendo intersecciones con otras carreteras —160,2 millones de dólares—, y, en Ciudad de La Habana, sustituir los semáforos, pavimentar y señalizar las vías, entre otras labores -- 25 millones de dólares aproximadamente.

完成哈瓦那和圣地亚哥之间高速公路其余路段,包括与其他主要公路连接交点——1.602亿美元-并在哈瓦那更换红绿灯、铺路面和安设道路信号装置及其他程——成本约2 500万美元。

La disminución neta estimada en concepto de alquiler de 532.100 dólares se debe al efecto combinado de disminuciones en la Sede (2.346.800 dólares) y en Santiago (700 dólares), compensadas en parte por aumentos estimados en Ginebra (1.365.800 dólares), Addis Abeba (384.300 dólares) y Bangkok (65.300 dólares).

估计租金收入将净减少532 100美元,其原因是两地租金减少——总部(2 346 800美元)和圣地亚哥(700美元),但由以下地点估计租金增加而部分抵消——日内瓦(1 365 800美元)、亚斯亚贝巴(384 300美元)和曼谷(65 300美元)。

IS2.1 Las estimaciones por este concepto, que se detallan en el cuadro IS2.2, corresponden a los alquileres que pagan varios organismos especializados y otras entidades vinculadas a las actividades de la Organización por ocupar locales de las Naciones Unidas en Nueva York, Ginebra, Addis Abeba, Bangkok, Nairobi y Santiago.

IS2.1 本项下所列估计数(细目开列于表IS2.2),用于支付若干专门机构和与联合国活动有关其他实体在纽约、日内瓦、亚斯亚贝巴、曼谷、内罗毕和圣地亚哥占用联合国房地租金。

El Sindicato del Personal de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) pidió al Coordinador de Nueva York que visitara Santiago para crear una Lista de Asesores Letrados, porque los dos funcionarios que solían asesorar a sus compañeros de la CEPAL iban a abandonar ese lugar de destino en breve.

拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)已经要求纽约协调员前往圣地亚哥,在那里设立一个法律顾问小组,因为原先在拉加经委会向同事提供法律咨询两名人员很快就要离开该地点。

El análisis de la concepción y presentación del contenido sustantivo de los cursos de formación (anexo 2) demostró que los cursos regionales de Bangkok, Santiago y Mauricio fueron los más satisfactorios en cuanto a la distribución del tiempo de clase: entre un 22 y un 26% del tiempo total se compartió con instituciones locales y regionales.

对培训班实质内容设计和实施分析(附件二)表明,曼谷、圣地亚哥和毛里求斯区域性培训班在分享授课时间方面最为成功:全部时间有22%至26%与当地和区域机构分享。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圣地亚哥 的西班牙语例句

用户正在搜索


cribar, cribelo, cribiforme, cribo, criboso, cric, cricket, cricoides, cricquet, cridad,

相似单词


圣诞节的, 圣诞节前夜, 圣诞礼物, 圣诞树, 圣地, 圣地亚哥, 圣典, 圣殿, 圣殿骑士, 圣多美,

用户正在搜索


criseno, crisis, crisis económica, crisis nerviosa, crisma, crismas, crismazo, crismera, crismón, crisneja,

相似单词


圣诞节的, 圣诞节前夜, 圣诞礼物, 圣诞树, 圣地, 圣地亚哥, 圣典, 圣殿, 圣殿骑士, 圣多美,

用户正在搜索


crisopacio, crisopado, crisopeya, crisoprasa, crisoterapia, crispación, crispado, crispadura, crispar, crispatura,

相似单词


圣诞节的, 圣诞节前夜, 圣诞礼物, 圣诞树, 圣地, 圣地亚哥, 圣典, 圣殿, 圣殿骑士, 圣多美,
shèng dì yà gē

Santiago

欧 路 软 件版 权 所 有

Este lugar está ligado al Camino de Santiago.

这个方连着之路。

El Camino de Santiago es un camino de peregrinación.

之路是朝之路。

Voy a Satiago para el estudio el año que viene.

明年我要去读书。

Santiago se halla en el noroeste de España y es una ciudad bonita. .

位于西班牙的西北部,是一座很美丽的城市。

Ambos se celebraron en Santiago de Chile con la colaboración de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL).

这两项活动都是与拉丁美洲和加勒比经济(拉加经)合作在智利举行的。

En particular, entregó palabras de afecto a los alcaldes y ex alcaldes de Lisboa, Santiago, Sao Paulo, Johannesburgo, Ciudad del Cabo, París y Londres.

他尤其向里斯本、保罗、约翰内斯堡、开普敦、巴黎和伦敦的市长和前市长表示了感谢。

No hay Listas de Asesores Letrados oficiales a disposición de los funcionarios que deseen asistencia letrada en sus apelaciones en Nairobi, Santiago, Bangkok ni Beirut.

内罗毕、、曼谷和贝鲁特尚未设立法律顾问小组来帮助提出起诉的工作人寻找理人。

A fines del decenio de 1980, Santiago de Compostela experimentó un éxodo en masa a causa del decaimiento y deterioro del centro histórico medieval de la ciudad.

在20世纪80年末,-德孔波斯特拉市由于这个中世纪城市的历史性市中心老朽坍毁,居民大量外流。

Asimismo, los cómplices de Posada, como Santiago Álvarez Fernández Magriña, han indicado claramente conocer dónde se encuentra el terrorista, por lo que hubiera bastado con preguntarles e investigarlos.

此外,波萨达的同谋,·阿尔瓦雷斯·费尔南德斯·马格里尼曾清楚指出他们知道其踪影,只需询问和调查他们。

La organización también participó estrechamente en las reuniones del Comité Preparatorio en Ginebra y en Santiago que condujeron a la celebración de la Conferencia, por conducto de sus representantes en ambas ciudades.

该组织还通过在日内瓦和表密切参与在这两个城市举行的促成反对种族主义世界议的筹备议。

La ejecución de estos proyectos en Santiago depende de la construcción de la Dependencia de Seguridad y Vigilancia de la CEPAL, que ha experimentado cierta demora en relación con el calendario previsto inicialmente.

这些在的项目的实施取决于拉加经安保和安全股的修建情况,而该项目已比最初预计的时间表出现一些拖延。

Se realizaron tres cursos, (Bangkok, Santiago y Beirut) de 12 días cada uno, con un costo total de 173.753 dólares, a los que asistieron 59 participantes, llevando el costo per cápita a alrededor de 3.000 dólares.

有3期培训班(曼谷、和贝鲁特),每期12天,总费用173,753,000美元,学59人,每名学费用约3,000美元。

Esas reuniones se celebraron en los centros de información de Teherán, Dakar, Asunción y Moscú, así como en la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en Santiago (Chile) y en la Universidad Rutgers, en los Estados Unidos.

这类议设在德黑兰、达喀尔、松森、莫斯科的新闻中心、设在智利的拉丁美洲和加勒比经济及美国的Rutgers大学举行。

La FAFICS, por conducto de la Asociación de ex Funcionarios Internacionales en Chile (AFICS Chile), participó en la reunión de la Conferencia de Organizaciones No Gubernamentales celebrada en Santiago sobre la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en la región de América Latina.

退职协联通过其智利退职国际公务参加了非政府组织议在举行的关于在拉丁美洲区域执行千年发展目标的议。

La Campaña de la Cumbre del Microcrédito (Ammán y Santiago), la African Microfinance Network (Bamako), el Banco Asiático de Desarrollo (Manila), el Instituto Mundial de Cajas de Ahorro y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) (Santiago) prestaron apoyo para las reuniones regionales.

对区域议的支持来自小额信贷峰运动(安曼和)、非洲小额金融服务网(巴马科)、洲开发银行(马尼拉)、世界储蓄银行协)和联合国开发计划署()。

Construir los tramos pendientes de la autopista de La Habana a Santiago de Cuba, incluyendo intersecciones con otras carreteras —160,2 millones de dólares—, y, en Ciudad de La Habana, sustituir los semáforos, pavimentar y señalizar las vías, entre otras labores -- 25 millones de dólares aproximadamente.

完成哈瓦那和之间高速公路的其余路段,包括与其他主要公路连接的交点——1.602亿美元-并在哈瓦那更换红绿灯、铺路面和安设道路信号装置及其他工程——成本约2 500万美元。

La disminución neta estimada en concepto de alquiler de 532.100 dólares se debe al efecto combinado de disminuciones en la Sede (2.346.800 dólares) y en Santiago (700 dólares), compensadas en parte por aumentos estimados en Ginebra (1.365.800 dólares), Addis Abeba (384.300 dólares) y Bangkok (65.300 dólares).

估计租金收入将净减少532 100美元,其原因是两租金减少——总部(2 346 800美元)和(700美元),但由以下点的估计租金增加而部分抵消——日内瓦(1 365 800美元)、的斯贝巴(384 300美元)和曼谷(65 300美元)。

IS2.1 Las estimaciones por este concepto, que se detallan en el cuadro IS2.2, corresponden a los alquileres que pagan varios organismos especializados y otras entidades vinculadas a las actividades de la Organización por ocupar locales de las Naciones Unidas en Nueva York, Ginebra, Addis Abeba, Bangkok, Nairobi y Santiago.

IS2.1 本项下所列估计数(细目开列于表IS2.2),用于支付若干专门机构和与联合国活动有关的其他实体在纽约、日内瓦、的斯贝巴、曼谷、内罗毕和占用的联合国房的租金。

El Sindicato del Personal de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) pidió al Coordinador de Nueva York que visitara Santiago para crear una Lista de Asesores Letrados, porque los dos funcionarios que solían asesorar a sus compañeros de la CEPAL iban a abandonar ese lugar de destino en breve.

拉丁美洲和加勒比经济(拉加经)已经要求纽约协调前往,在那里设立一个法律顾问小组,因为原先在拉加经向同事提供法律咨询的两名工作人很快就要离开该工作点。

El análisis de la concepción y presentación del contenido sustantivo de los cursos de formación (anexo 2) demostró que los cursos regionales de Bangkok, Santiago y Mauricio fueron los más satisfactorios en cuanto a la distribución del tiempo de clase: entre un 22 y un 26% del tiempo total se compartió con instituciones locales y regionales.

对培训班实质内容的设计和实施的分析(附件二)表明,曼谷、和毛里求斯区域性培训班在分享授课时间方面最为成功:全部时间有22%至26%与当和区域机构分享。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圣地亚哥 的西班牙语例句

用户正在搜索


cristianismo, cristianizar, cristiano, cristificar, cristifícar, cristino, Cristo, cristobalense, cristobalita, cristofué,

相似单词


圣诞节的, 圣诞节前夜, 圣诞礼物, 圣诞树, 圣地, 圣地亚哥, 圣典, 圣殿, 圣殿骑士, 圣多美,
shèng dì yà gē

Santiago

欧 路 软 件版 权 所 有

Este lugar está ligado al Camino de Santiago.

这个地方连着圣地之路。

El Camino de Santiago es un camino de peregrinación.

圣地之路是朝圣之路。

Voy a Satiago para el estudio el año que viene.

明年我要去圣地读书。

Santiago se halla en el noroeste de España y es una ciudad bonita. .

圣地位于西班牙的西北部,是一座很美丽的城市。

Ambos se celebraron en Santiago de Chile con la colaboración de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL).

这两项活动都是与拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)合作在智利圣地举行的。

En particular, entregó palabras de afecto a los alcaldes y ex alcaldes de Lisboa, Santiago, Sao Paulo, Johannesburgo, Ciudad del Cabo, París y Londres.

他尤其向圣地、圣保罗、约翰内堡、开普敦、巴黎和伦敦的市长和前市长表示了感谢。

No hay Listas de Asesores Letrados oficiales a disposición de los funcionarios que deseen asistencia letrada en sus apelaciones en Nairobi, Santiago, Bangkok ni Beirut.

内罗毕、圣地、曼谷和贝鲁特尚未设立法律顾问小组来帮助提出起诉的工作人员寻找理人。

A fines del decenio de 1980, Santiago de Compostela experimentó un éxodo en masa a causa del decaimiento y deterioro del centro histórico medieval de la ciudad.

在20世纪80年末,圣地-德孔波特拉市由于这个中世纪城市的历史性市中心老朽坍毁,居民大量外流。

Asimismo, los cómplices de Posada, como Santiago Álvarez Fernández Magriña, han indicado claramente conocer dónde se encuentra el terrorista, por lo que hubiera bastado con preguntarles e investigarlos.

此外,波萨达的同谋,圣地·阿尔瓦雷·费尔南德·马格曾清楚指出他们知道其踪影,只需询问和调查他们。

La organización también participó estrechamente en las reuniones del Comité Preparatorio en Ginebra y en Santiago que condujeron a la celebración de la Conferencia, por conducto de sus representantes en ambas ciudades.

该组织还通过在日内瓦和圣地表密切参与在这两个城市举行的促成反对种族主义世界会议的筹备委员会会议。

La ejecución de estos proyectos en Santiago depende de la construcción de la Dependencia de Seguridad y Vigilancia de la CEPAL, que ha experimentado cierta demora en relación con el calendario previsto inicialmente.

这些在圣地的项目的实施取决于拉加经委会安保和安全股的修建情况,而该项目已比最初预计的时间表出现一些拖延。

Se realizaron tres cursos, (Bangkok, Santiago y Beirut) de 12 días cada uno, con un costo total de 173.753 dólares, a los que asistieron 59 participantes, llevando el costo per cápita a alrededor de 3.000 dólares.

有3期培训班(曼谷、圣地和贝鲁特),每期12天,总费用173,753,000美元,学员59人,每名学员费用约3,000美元。

Esas reuniones se celebraron en los centros de información de Teherán, Dakar, Asunción y Moscú, así como en la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en Santiago (Chile) y en la Universidad Rutgers, en los Estados Unidos.

这类会议设在德黑兰、达喀尔、松森、莫科的新闻中心、设在智利圣地的拉丁美洲和加勒比经济委员会及美国的Rutgers大学举行。

La FAFICS, por conducto de la Asociación de ex Funcionarios Internacionales en Chile (AFICS Chile), participó en la reunión de la Conferencia de Organizaciones No Gubernamentales celebrada en Santiago sobre la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en la región de América Latina.

退职协联通过其智利退职国际公务员协会参加了非政府组织会议在圣地举行的关于在拉丁美洲区域执行千年发展目标的会议。

La Campaña de la Cumbre del Microcrédito (Ammán y Santiago), la African Microfinance Network (Bamako), el Banco Asiático de Desarrollo (Manila), el Instituto Mundial de Cajas de Ahorro y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) (Santiago) prestaron apoyo para las reuniones regionales.

对区域会议的支持来自小额信贷峰会运动(安曼和圣地)、非洲小额金融服务网(巴马科)、洲开发银行(马拉)、世界储蓄银行协会(圣地)和联合国开发计划署(圣地)。

Construir los tramos pendientes de la autopista de La Habana a Santiago de Cuba, incluyendo intersecciones con otras carreteras —160,2 millones de dólares—, y, en Ciudad de La Habana, sustituir los semáforos, pavimentar y señalizar las vías, entre otras labores -- 25 millones de dólares aproximadamente.

完成哈瓦那和圣地之间高速公路的其余路段,包括与其他主要公路连接的交点——1.602亿美元-并在哈瓦那更换红绿灯、铺路面和安设道路信号装置及其他工程——成约2 500万美元。

La disminución neta estimada en concepto de alquiler de 532.100 dólares se debe al efecto combinado de disminuciones en la Sede (2.346.800 dólares) y en Santiago (700 dólares), compensadas en parte por aumentos estimados en Ginebra (1.365.800 dólares), Addis Abeba (384.300 dólares) y Bangkok (65.300 dólares).

估计租金收入将净减少532 100美元,其原因是两地租金减少——总部(2 346 800美元)和圣地(700美元),但由以下地点的估计租金增加而部分抵消——日内瓦(1 365 800美元)、贝巴(384 300美元)和曼谷(65 300美元)。

IS2.1 Las estimaciones por este concepto, que se detallan en el cuadro IS2.2, corresponden a los alquileres que pagan varios organismos especializados y otras entidades vinculadas a las actividades de la Organización por ocupar locales de las Naciones Unidas en Nueva York, Ginebra, Addis Abeba, Bangkok, Nairobi y Santiago.

IS2.1 项下所列估计数(细目开列于表IS2.2),用于支付若干专门机构和与联合国活动有关的其他实体在纽约、日内瓦、贝巴、曼谷、内罗毕和圣地占用的联合国房地的租金。

El Sindicato del Personal de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) pidió al Coordinador de Nueva York que visitara Santiago para crear una Lista de Asesores Letrados, porque los dos funcionarios que solían asesorar a sus compañeros de la CEPAL iban a abandonar ese lugar de destino en breve.

拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)已经要求纽约协调员前往圣地,在那设立一个法律顾问小组,因为原先在拉加经委会向同事提供法律咨询的两名工作人员很快就要离开该工作地点。

El análisis de la concepción y presentación del contenido sustantivo de los cursos de formación (anexo 2) demostró que los cursos regionales de Bangkok, Santiago y Mauricio fueron los más satisfactorios en cuanto a la distribución del tiempo de clase: entre un 22 y un 26% del tiempo total se compartió con instituciones locales y regionales.

对培训班实质内容的设计和实施的分析(附件二)表明,曼谷、圣地和毛区域性培训班在分享授课时间方面最为成功:全部时间有22%至26%与当地和区域机构分享。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圣地亚哥 的西班牙语例句

用户正在搜索


crónica, crónicamente, crónico, cronicón, cronificar, cronista, cronístico, cronizador, crónlech, crono,

相似单词


圣诞节的, 圣诞节前夜, 圣诞礼物, 圣诞树, 圣地, 圣地亚哥, 圣典, 圣殿, 圣殿骑士, 圣多美,
shèng dì yà gē

Santiago

欧 路 软 件版 权 所 有

Este lugar está ligado al Camino de Santiago.

这个地方连着圣地亚哥之路。

El Camino de Santiago es un camino de peregrinación.

圣地亚哥之路是朝圣之路。

Voy a Satiago para el estudio el año que viene.

我要去圣地亚哥读书。

Santiago se halla en el noroeste de España y es una ciudad bonita. .

圣地亚哥位于西班牙的西北部,是一座很美丽的城市。

Ambos se celebraron en Santiago de Chile con la colaboración de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL).

这两项活动都是与拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)合在智利圣地亚哥举行的。

En particular, entregó palabras de afecto a los alcaldes y ex alcaldes de Lisboa, Santiago, Sao Paulo, Johannesburgo, Ciudad del Cabo, París y Londres.

他尤其向里斯本、圣地亚哥、圣保罗、约翰内斯堡、开普敦、巴黎和伦敦的市长和前市长表示了感谢。

No hay Listas de Asesores Letrados oficiales a disposición de los funcionarios que deseen asistencia letrada en sus apelaciones en Nairobi, Santiago, Bangkok ni Beirut.

内罗毕、圣地亚哥、曼谷和贝鲁特尚未设立法律顾问小组来帮助提出起诉的员寻找

A fines del decenio de 1980, Santiago de Compostela experimentó un éxodo en masa a causa del decaimiento y deterioro del centro histórico medieval de la ciudad.

在2080末,圣地亚哥-德孔波斯特拉市由于这个中城市的历史性市中心老朽坍毁,居民大量外流。

Asimismo, los cómplices de Posada, como Santiago Álvarez Fernández Magriña, han indicado claramente conocer dónde se encuentra el terrorista, por lo que hubiera bastado con preguntarles e investigarlos.

此外,波萨达的同谋,圣地亚哥·阿尔瓦雷斯·费尔南德斯·马格里尼亚曾清楚指出他们知道其踪影,只需询问和调查他们。

La organización también participó estrechamente en las reuniones del Comité Preparatorio en Ginebra y en Santiago que condujeron a la celebración de la Conferencia, por conducto de sus representantes en ambas ciudades.

该组织还通过在日内瓦和圣地亚哥表密切参与在这两个城市举行的促成反对种族主义界会议的筹备委员会会议。

La ejecución de estos proyectos en Santiago depende de la construcción de la Dependencia de Seguridad y Vigilancia de la CEPAL, que ha experimentado cierta demora en relación con el calendario previsto inicialmente.

这些在圣地亚哥的项目的实施取决于拉加经委会安保和安全股的修建情况,而该项目已比最初预计的时间表出现一些拖延。

Se realizaron tres cursos, (Bangkok, Santiago y Beirut) de 12 días cada uno, con un costo total de 173.753 dólares, a los que asistieron 59 participantes, llevando el costo per cápita a alrededor de 3.000 dólares.

有3期培训班(曼谷、圣地亚哥和贝鲁特),每期12天,总费用173,753,000美元,学员59,每名学员费用约3,000美元。

Esas reuniones se celebraron en los centros de información de Teherán, Dakar, Asunción y Moscú, así como en la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en Santiago (Chile) y en la Universidad Rutgers, en los Estados Unidos.

这类会议设在德黑兰、达喀尔、亚松森、莫斯科的新闻中心、设在智利圣地亚哥的拉丁美洲和加勒比经济委员会及美国的Rutgers大学举行。

La FAFICS, por conducto de la Asociación de ex Funcionarios Internacionales en Chile (AFICS Chile), participó en la reunión de la Conferencia de Organizaciones No Gubernamentales celebrada en Santiago sobre la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en la región de América Latina.

退职协联通过其智利退职国际公务员协会参加了非政府组织会议在圣地亚哥举行的关于在拉丁美洲区域执行千发展目标的会议。

La Campaña de la Cumbre del Microcrédito (Ammán y Santiago), la African Microfinance Network (Bamako), el Banco Asiático de Desarrollo (Manila), el Instituto Mundial de Cajas de Ahorro y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) (Santiago) prestaron apoyo para las reuniones regionales.

对区域会议的支持来自小额信贷峰会运动(安曼和圣地亚哥)、非洲小额金融服务网(巴马科)、亚洲开发银行(马尼拉)、界储蓄银行协会(圣地亚哥)和联合国开发计划署(圣地亚哥)。

Construir los tramos pendientes de la autopista de La Habana a Santiago de Cuba, incluyendo intersecciones con otras carreteras —160,2 millones de dólares—, y, en Ciudad de La Habana, sustituir los semáforos, pavimentar y señalizar las vías, entre otras labores -- 25 millones de dólares aproximadamente.

完成哈瓦那和圣地亚哥之间高速公路的其余路段,包括与其他主要公路连接的交点——1.602亿美元-并在哈瓦那更换红绿灯、铺路面和安设道路信号装置及其他程——成本约2 500万美元。

La disminución neta estimada en concepto de alquiler de 532.100 dólares se debe al efecto combinado de disminuciones en la Sede (2.346.800 dólares) y en Santiago (700 dólares), compensadas en parte por aumentos estimados en Ginebra (1.365.800 dólares), Addis Abeba (384.300 dólares) y Bangkok (65.300 dólares).

估计租金收入将净减少532 100美元,其原因是两地租金减少——总部(2 346 800美元)和圣地亚哥(700美元),但由以下地点的估计租金增加而部分抵消——日内瓦(1 365 800美元)、亚的斯亚贝巴(384 300美元)和曼谷(65 300美元)。

IS2.1 Las estimaciones por este concepto, que se detallan en el cuadro IS2.2, corresponden a los alquileres que pagan varios organismos especializados y otras entidades vinculadas a las actividades de la Organización por ocupar locales de las Naciones Unidas en Nueva York, Ginebra, Addis Abeba, Bangkok, Nairobi y Santiago.

IS2.1 本项下所列估计数(细目开列于表IS2.2),用于支付若干专门机构和与联合国活动有关的其他实体在纽约、日内瓦、亚的斯亚贝巴、曼谷、内罗毕和圣地亚哥占用的联合国房地的租金。

El Sindicato del Personal de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) pidió al Coordinador de Nueva York que visitara Santiago para crear una Lista de Asesores Letrados, porque los dos funcionarios que solían asesorar a sus compañeros de la CEPAL iban a abandonar ese lugar de destino en breve.

拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)已经要求纽约协调员前往圣地亚哥,在那里设立一个法律顾问小组,因为原先在拉加经委会向同事提供法律咨询的两名员很快就要离开该地点。

El análisis de la concepción y presentación del contenido sustantivo de los cursos de formación (anexo 2) demostró que los cursos regionales de Bangkok, Santiago y Mauricio fueron los más satisfactorios en cuanto a la distribución del tiempo de clase: entre un 22 y un 26% del tiempo total se compartió con instituciones locales y regionales.

对培训班实质内容的设计和实施的分析(附件二)表明,曼谷、圣地亚哥和毛里求斯区域性培训班在分享授课时间方面最为成功:全部时间有22%至26%与当地和区域机构分享。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圣地亚哥 的西班牙语例句

用户正在搜索


crucifixor, cruciforme, crucígero, crucigrama, crucigramista, crucigramista, cruciverbista, cruda, cruda realidad, crudeza, crudillo,

相似单词


圣诞节的, 圣诞节前夜, 圣诞礼物, 圣诞树, 圣地, 圣地亚哥, 圣典, 圣殿, 圣殿骑士, 圣多美,
shèng dì yà gē

Santiago

欧 路 软 件版 权 所 有

Este lugar está ligado al Camino de Santiago.

这个地方连着圣地亚哥之路。

El Camino de Santiago es un camino de peregrinación.

圣地亚哥之路是朝圣之路。

Voy a Satiago para el estudio el año que viene.

明年我要去圣地亚哥读书。

Santiago se halla en el noroeste de España y es una ciudad bonita. .

圣地亚哥位于西班牙西北部,是一座很美丽

Ambos se celebraron en Santiago de Chile con la colaboración de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL).

这两项活动都是与拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)合作在智利圣地亚哥举行

En particular, entregó palabras de afecto a los alcaldes y ex alcaldes de Lisboa, Santiago, Sao Paulo, Johannesburgo, Ciudad del Cabo, París y Londres.

他尤其向里斯本、圣地亚哥、圣保罗、约翰内斯堡、开普、巴黎和伦长和前长表示了感谢。

No hay Listas de Asesores Letrados oficiales a disposición de los funcionarios que deseen asistencia letrada en sus apelaciones en Nairobi, Santiago, Bangkok ni Beirut.

内罗毕、圣地亚哥、曼谷和贝鲁特尚未设立法律顾问小组来帮助提出起诉工作人员寻找理人。

A fines del decenio de 1980, Santiago de Compostela experimentó un éxodo en masa a causa del decaimiento y deterioro del centro histórico medieval de la ciudad.

在20世纪80年末,圣地亚哥-德孔斯特拉由于这个中世纪城历史性中心老朽坍毁,居民大量外流。

Asimismo, los cómplices de Posada, como Santiago Álvarez Fernández Magriña, han indicado claramente conocer dónde se encuentra el terrorista, por lo que hubiera bastado con preguntarles e investigarlos.

此外,同谋,圣地亚哥·阿尔瓦雷斯·费尔南德斯·马格里尼亚曾清楚指出他们知道其踪影,只需询问和调查他们。

La organización también participó estrechamente en las reuniones del Comité Preparatorio en Ginebra y en Santiago que condujeron a la celebración de la Conferencia, por conducto de sus representantes en ambas ciudades.

该组织还通过在日内瓦和圣地亚哥表密切参与在这两个城举行促成反对种族主义世界会议筹备委员会会议。

La ejecución de estos proyectos en Santiago depende de la construcción de la Dependencia de Seguridad y Vigilancia de la CEPAL, que ha experimentado cierta demora en relación con el calendario previsto inicialmente.

这些在圣地亚哥项目实施取决于拉加经委会安保和安全股修建情况,而该项目已比最初预计时间表出现一些拖延。

Se realizaron tres cursos, (Bangkok, Santiago y Beirut) de 12 días cada uno, con un costo total de 173.753 dólares, a los que asistieron 59 participantes, llevando el costo per cápita a alrededor de 3.000 dólares.

有3期培训班(曼谷、圣地亚哥和贝鲁特),每期12天,总费用173,753,000美元,学员59人,每名学员费用约3,000美元。

Esas reuniones se celebraron en los centros de información de Teherán, Dakar, Asunción y Moscú, así como en la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en Santiago (Chile) y en la Universidad Rutgers, en los Estados Unidos.

这类会议设在德黑兰、喀尔、亚松森、莫斯科新闻中心、设在智利圣地亚哥拉丁美洲和加勒比经济委员会及美国Rutgers大学举行。

La FAFICS, por conducto de la Asociación de ex Funcionarios Internacionales en Chile (AFICS Chile), participó en la reunión de la Conferencia de Organizaciones No Gubernamentales celebrada en Santiago sobre la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en la región de América Latina.

退职协联通过其智利退职国际公务员协会参加了非政府组织会议在圣地亚哥举行关于在拉丁美洲区域执行千年发展目标会议。

La Campaña de la Cumbre del Microcrédito (Ammán y Santiago), la African Microfinance Network (Bamako), el Banco Asiático de Desarrollo (Manila), el Instituto Mundial de Cajas de Ahorro y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) (Santiago) prestaron apoyo para las reuniones regionales.

对区域会议支持来自小额信贷峰会运动(安曼和圣地亚哥)、非洲小额金融服务网(巴马科)、亚洲开发银行(马尼拉)、世界储蓄银行协会(圣地亚哥)和联合国开发计划署(圣地亚哥)。

Construir los tramos pendientes de la autopista de La Habana a Santiago de Cuba, incluyendo intersecciones con otras carreteras —160,2 millones de dólares—, y, en Ciudad de La Habana, sustituir los semáforos, pavimentar y señalizar las vías, entre otras labores -- 25 millones de dólares aproximadamente.

完成哈瓦那和圣地亚哥之间高速公路其余路段,包括与其他主要公路连接交点——1.602亿美元-并在哈瓦那更换红绿灯、铺路面和安设道路信号装置及其他工程——成本约2 500万美元。

La disminución neta estimada en concepto de alquiler de 532.100 dólares se debe al efecto combinado de disminuciones en la Sede (2.346.800 dólares) y en Santiago (700 dólares), compensadas en parte por aumentos estimados en Ginebra (1.365.800 dólares), Addis Abeba (384.300 dólares) y Bangkok (65.300 dólares).

估计租金收入将净减少532 100美元,其原因是两地租金减少——总部(2 346 800美元)和圣地亚哥(700美元),但由以下地点估计租金增加而部分抵消——日内瓦(1 365 800美元)、亚斯亚贝巴(384 300美元)和曼谷(65 300美元)。

IS2.1 Las estimaciones por este concepto, que se detallan en el cuadro IS2.2, corresponden a los alquileres que pagan varios organismos especializados y otras entidades vinculadas a las actividades de la Organización por ocupar locales de las Naciones Unidas en Nueva York, Ginebra, Addis Abeba, Bangkok, Nairobi y Santiago.

IS2.1 本项下所列估计数(细目开列于表IS2.2),用于支付若干专门机构和与联合国活动有关其他实体在纽约、日内瓦、亚斯亚贝巴、曼谷、内罗毕和圣地亚哥占用联合国房地租金。

El Sindicato del Personal de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) pidió al Coordinador de Nueva York que visitara Santiago para crear una Lista de Asesores Letrados, porque los dos funcionarios que solían asesorar a sus compañeros de la CEPAL iban a abandonar ese lugar de destino en breve.

拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)已经要求纽约协调员前往圣地亚哥,在那里设立一个法律顾问小组,因为原先在拉加经委会向同事提供法律咨询两名工作人员很快就要离开该工作地点。

El análisis de la concepción y presentación del contenido sustantivo de los cursos de formación (anexo 2) demostró que los cursos regionales de Bangkok, Santiago y Mauricio fueron los más satisfactorios en cuanto a la distribución del tiempo de clase: entre un 22 y un 26% del tiempo total se compartió con instituciones locales y regionales.

对培训班实质内容设计和实施分析(附件二)表明,曼谷、圣地亚哥和毛里求斯区域性培训班在分享授课时间方面最为成功:全部时间有22%至26%与当地和区域机构分享。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圣地亚哥 的西班牙语例句

用户正在搜索


cuadrero, cuadrete, cuadricenal, cuadriceps, cuadriciclo, cuadrícula, cuadriculado, cuadricular, cuadrienal, cuadrienio,

相似单词


圣诞节的, 圣诞节前夜, 圣诞礼物, 圣诞树, 圣地, 圣地亚哥, 圣典, 圣殿, 圣殿骑士, 圣多美,