西语助手
  • 关闭

围绕…进行

添加到生词本

围绕…进行  
girar
www.frhelper.com 版 权 所 有

En general, el debate se refiere al alcance y las características de la participación de las Naciones Unidas.

总体上讲,这些争议是围绕联合国介入的程度以及介入的最佳方式进行的。

El constante diálogo constructivo en torno a esta cuestión es exponente de los progresos que se observan en la normalización entre ambos países.

围绕这一问题正进行的建设性对话是两国关走向正常化的一个迹象。

Nuestra labor para promover la transparencia y las medidas de fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre debe centrarse en ese objetivo.

促进外空透明和建立信任措施的工作,应该紧紧围绕这一目标进行

Con ocasión de la próxima Asamblea General, que actualmente se encuentra en fase de preparación, el debate se centrará en el informe Cardoso.

目前正中的下届大会召开时,辩论将围绕“卡索”报告进行

Se ha realizado un estudio topográfico alrededor de la cumbre del Dome A, incluida la extracción de un testigo de hielo de 108 metros.

围绕 Dome A 冰盖的最高点进行地形调查,包括对108公尺高的冰核进行钻探。

Hubo consenso general en torno a la idea de un estudio de viabilidad sobre un sistema internacional de localización de movimientos de sustancias que agotan el ozono.

接触小组围绕着对一套追踪消耗臭氧物质的转移情况的国际进行可行性研究的办法达成了普遍共识。

La aplicación debería centrarse en las tres disposiciones fundamentales de la legislación sobre competencia, a saber, las relativas a la confabulación, el abuso de dominio y las fusiones.

执行工作应当围绕竞争立法的三个基本条款进行,这三个基本条款是:串通作弊条款、滥用支配地位条款和兼并条款。

Dentro del contexto más amplio de la reforma de las Naciones Unidas, mucho se ha hablado de cómo mejorar el sistema de respuesta humanitaria de las Naciones Unidas.

联合国改革的大框架讨论都是围绕改进联合国的人道主义应急统的方式问题进行的。

Como ya he señalado en otras ocasiones, creo que los objetivos de desarrollo del Milenio son el marco en el cual deben ordenarse las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas.

如我其他地方已经说过的那样,我认为千年发展目标是一个框架,联合国的各项发展活动都应当围绕该框架进行

La propuesta se examinó a fondo centrándose en el tema que surgió como principal, a saber, el marco para la evaluación de los estudios de casos y los ejemplos de buenos resultados.

围绕出现的主要专题,对该项目提议进行了长时间讨论,这是用以评价案例研究/成功实例的框架。

Diálogos: El segundo período de sesiones del Foro Mundial Urbano se organizó en torno a cuatro diálogos de asociados, enfocando los temas siguientes: culturas urbanas, realidades urbanas, gobernanza urbana y renacimiento urbano.

世界城市论坛第二届会议是围绕着合作伙伴们的四次对话进行的,这些对话集中下列问题上:城市文化、城市现实状况;城市治理和城市复兴。

Si bien el Consejo debía tener cuidado con no asumir funciones de otros órganos de las Naciones Unidas, resultaban muy útiles los debates temáticos sobre cuestiones fundamentales de la paz y la seguridad.

虽然安理会要注意不去承担联合国其他机构的职责,但围绕重大和平与安全问题进行专题辩论是有价值的。

La AP debe continuar dando los pasos que han de llevar a la formación de un Estado guiándose por las prioridades que marcan los objetivos del desarrollo palestino, entre ellos el de mejorar la gobernanza.

巴勒斯坦政权机构需要继续使建国步骤围绕巴勒斯坦发展目标的优先事项进行,其中包括改善治理。

Factores fundamentales a este respecto han sido la investigación y el desarrollo, el desarrollo de sectores basados en los conocimientos que han actuado conforme a objetivos convenidos, y la continua atención prestada a la creación de capacidades.

这方面,围绕共同确定的目标进行研究与开发、发展以知识为基础的部门以及继续注重能力建设和教育是至关重要的。

En el marco del proyecto se intensificarán las conversaciones entre el Banco Mundial y el Gobierno relativas a la racionalización del gasto destinado a Chernobyl y se sentarán las bases de ulteriores actividades centradas en Chernobyl y Belarús.

这一项目将推动世界银行和白俄罗斯政府就梳理切尔诺贝利事故支出问题进行的讨论,而且迈出了围绕切尔诺贝利事故和白俄罗斯而开展的其他活动的第一步。

Los sistemas de autosuficiencia mediante la creación de alianzas y redes en torno a la acción voluntaria también se están extendiendo en los países industrializados y en los países en desarrollo, promovidos por los gobiernos y organizaciones de la sociedad civil.

通过围绕志愿工作发展伙伴关和网络而进行自助的发展中国家和发达国家也同样普及起来,得到了政府和民间社团的推动。

Los Estados Unidos consideran que el logro de este objetivo facilitará a su vez el diálogo sobre la gran variedad de cuestiones complejas que afectan al establecimiento en la región de una zona libre de todo tipo de armas de destrucción en masa.

美国认为,实现这一目标将反过来促进就围绕着建立一个无任何大规模毁灭性武器区的一大列复杂问题进行对话。

Elogió a la UNCTAD por sus esfuerzos para capacitar a funcionarios de los PMA sobre cuestiones relacionadas con la OMC y destacó la necesidad de que continuara la movilización internacional en favor de los PMA a la luz del Programa de Acción de Bruselas.

她称赞贸发会议围绕世贸组织问题而对最不发达国家官员进行的培训,并强调需要继续按照《布鲁塞尔行动纲领》动员国际社会支援最不发达国家。

Las deliberaciones de la Comisión se centraron en propuestas para ampliar el alcance de los proyectos de artículo (por ejemplo, para incluir los tratados concertados por las organizaciones internacionales) o bien para reducir su alcance con el fin de excluir ciertas categorías de tratados.

委员会的讨论围绕两项建议:拓展草案条款的范围(例如将国际组织缔结的条约包含进来),或对其范围进行限制以排除某些类别的条约。

El Irán acoge con satisfacción las iniciativas para fortalecer el sistema de las Naciones Unidas, pero cree que los debates sobre la reforma están demasiado centrados en las estructuras y los procesos, cuando se deberían redoblar los esfuerzos para centrar la atención en los resultados.

伊朗欢迎联合国关于加强该统的倡议,但认为围绕改革进行的讨论过于集中结构和过程中,应该将精力更地放关注结果上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 围绕…进行 的西班牙语例句

用户正在搜索


未断奶的, 未发表的, 未付款的, 未付印的, 未敢苟同, 未刮过脸的, 未婚的, 未婚夫, 未婚女子, 未婚妻,

相似单词


围棋, 围起, 围墙, 围裙, 围绕, 围绕…进行, 围网, 围岩, 围堰, 围有栅栏的,
围绕…进行  
girar
www.frhelper.com 版 权 所 有

En general, el debate se refiere al alcance y las características de la participación de las Naciones Unidas.

体上讲,这些争议是围绕联合国介入的程度以及介入的最佳方式进行的。

El constante diálogo constructivo en torno a esta cuestión es exponente de los progresos que se observan en la normalización entre ambos países.

围绕这一问题正在进行的建设性对话是两国关走向正常化的一个迹象。

Nuestra labor para promover la transparencia y las medidas de fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre debe centrarse en ese objetivo.

促进外空透明和建立信任措施的工作,应该紧紧围绕这一目标进行

Con ocasión de la próxima Asamblea General, que actualmente se encuentra en fase de preparación, el debate se centrará en el informe Cardoso.

在目前正在筹备中的下届大会召开,辩论将围绕“卡多索”报告进行

Se ha realizado un estudio topográfico alrededor de la cumbre del Dome A, incluida la extracción de un testigo de hielo de 108 metros.

正在围绕 Dome A 冰盖的最高点进行地形调查,包括对108公尺高的冰核进行钻探。

Hubo consenso general en torno a la idea de un estudio de viabilidad sobre un sistema internacional de localización de movimientos de sustancias que agotan el ozono.

接触小组围绕着对一套追踪消耗臭氧物质的转移情况的国际进行可行性研究的办法达成普遍共识。

La aplicación debería centrarse en las tres disposiciones fundamentales de la legislación sobre competencia, a saber, las relativas a la confabulación, el abuso de dominio y las fusiones.

执行工作应当围绕竞争立法的三个基本条款进行,这三个基本条款是:串通作弊条款、滥用支配地位条款和兼并条款。

Dentro del contexto más amplio de la reforma de las Naciones Unidas, mucho se ha hablado de cómo mejorar el sistema de respuesta humanitaria de las Naciones Unidas.

在联合国改革的大框架内,许多讨论都是围绕改进联合国的人道主义应急统的方式问题进行的。

Como ya he señalado en otras ocasiones, creo que los objetivos de desarrollo del Milenio son el marco en el cual deben ordenarse las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas.

如我在其他地方已经说过的那样,我认为千年发展目标是一个框架,联合国的各项发展活动都应当围绕该框架进行

La propuesta se examinó a fondo centrándose en el tema que surgió como principal, a saber, el marco para la evaluación de los estudios de casos y los ejemplos de buenos resultados.

围绕出现的主要专题,对该项目提议进行间讨论,这是用以评价案例研究/成功实例的框架。

Diálogos: El segundo período de sesiones del Foro Mundial Urbano se organizó en torno a cuatro diálogos de asociados, enfocando los temas siguientes: culturas urbanas, realidades urbanas, gobernanza urbana y renacimiento urbano.

世界城市论坛第二届会议是围绕着合作伙伴们的四次对话进行的,这些对话集中在下列问题上:城市文化、城市现实状况;城市治理和城市复兴。

Si bien el Consejo debía tener cuidado con no asumir funciones de otros órganos de las Naciones Unidas, resultaban muy útiles los debates temáticos sobre cuestiones fundamentales de la paz y la seguridad.

虽然安理会要注意不去承担联合国其他机构的职责,但围绕重大和平与安全问题进行专题辩论是有价值的。

La AP debe continuar dando los pasos que han de llevar a la formación de un Estado guiándose por las prioridades que marcan los objetivos del desarrollo palestino, entre ellos el de mejorar la gobernanza.

巴勒斯坦政权机构需要继续使建国步骤围绕巴勒斯坦发展目标的优先事项进行,其中包括改善治理。

Factores fundamentales a este respecto han sido la investigación y el desarrollo, el desarrollo de sectores basados en los conocimientos que han actuado conforme a objetivos convenidos, y la continua atención prestada a la creación de capacidades.

在这方面,围绕共同确定的目标进行研究与开发、发展以知识为基础的部门以及继续注重能力建设和教育是至关重要的。

En el marco del proyecto se intensificarán las conversaciones entre el Banco Mundial y el Gobierno relativas a la racionalización del gasto destinado a Chernobyl y se sentarán las bases de ulteriores actividades centradas en Chernobyl y Belarús.

这一项目将推动世界银行和白俄罗斯政府就梳理切尔诺贝利事故支出问题进行的讨论,而且迈出围绕切尔诺贝利事故和白俄罗斯而开展的其他活动的第一步。

Los sistemas de autosuficiencia mediante la creación de alianzas y redes en torno a la acción voluntaria también se están extendiendo en los países industrializados y en los países en desarrollo, promovidos por los gobiernos y organizaciones de la sociedad civil.

通过围绕志愿工作发展伙伴关和网络而进行自助的统在发展中国家和发达国家也同样普及起来,得到政府和民间社团的推动。

Los Estados Unidos consideran que el logro de este objetivo facilitará a su vez el diálogo sobre la gran variedad de cuestiones complejas que afectan al establecimiento en la región de una zona libre de todo tipo de armas de destrucción en masa.

美国认为,实现这一目标将反过来促进就围绕着建立一个无任何大规模毁灭性武器区的一大列复杂问题进行对话。

Elogió a la UNCTAD por sus esfuerzos para capacitar a funcionarios de los PMA sobre cuestiones relacionadas con la OMC y destacó la necesidad de que continuara la movilización internacional en favor de los PMA a la luz del Programa de Acción de Bruselas.

她称赞贸发会议围绕世贸组织问题而对最不发达国家官员进行的培训,并强调需要继续按照《布鲁塞尔行动纲领》动员国际社会支援最不发达国家。

Las deliberaciones de la Comisión se centraron en propuestas para ampliar el alcance de los proyectos de artículo (por ejemplo, para incluir los tratados concertados por las organizaciones internacionales) o bien para reducir su alcance con el fin de excluir ciertas categorías de tratados.

委员会的讨论围绕两项建议:拓展草案条款的范围(例如将国际组织缔结的条约包含进来),或对其范围进行限制以排除某些类别的条约。

El Irán acoge con satisfacción las iniciativas para fortalecer el sistema de las Naciones Unidas, pero cree que los debates sobre la reforma están demasiado centrados en las estructuras y los procesos, cuando se deberían redoblar los esfuerzos para centrar la atención en los resultados.

伊朗欢迎联合国关于加强该统的倡议,但认为围绕改革进行的讨论过于集中在结构和过程中,应该将精力更多地放在关注结果上。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 围绕…进行 的西班牙语例句

用户正在搜索


未经考虑的, 未经培训的, 未经确认的, 未经授权的, 未经证实的, 未经治疗的, 未决, 未开化的, 未开垦的, 未可,

相似单词


围棋, 围起, 围墙, 围裙, 围绕, 围绕…进行, 围网, 围岩, 围堰, 围有栅栏的,
围绕…进行  
girar
www.frhelper.com 版 权 所 有

En general, el debate se refiere al alcance y las características de la participación de las Naciones Unidas.

总体上讲,这些争议是联合介入程度以及介入最佳方式进行

El constante diálogo constructivo en torno a esta cuestión es exponente de los progresos que se observan en la normalización entre ambos países.

这一问题正在进行建设性对话是两走向正常化一个迹象。

Nuestra labor para promover la transparencia y las medidas de fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre debe centrarse en ese objetivo.

促进外空透明和建立信任措施工作,应该这一目标进行

Con ocasión de la próxima Asamblea General, que actualmente se encuentra en fase de preparación, el debate se centrará en el informe Cardoso.

在目前正在筹备中下届大会召开时,辩论将“卡多索”报告进行

Se ha realizado un estudio topográfico alrededor de la cumbre del Dome A, incluida la extracción de un testigo de hielo de 108 metros.

正在 Dome A 冰盖最高点进行地形调查,包括对108公尺高冰核进行钻探。

Hubo consenso general en torno a la idea de un estudio de viabilidad sobre un sistema internacional de localización de movimientos de sustancias que agotan el ozono.

接触小组着对一套追踪消耗臭氧物质转移情况进行可行性研究办法达成了普遍共识。

La aplicación debería centrarse en las tres disposiciones fundamentales de la legislación sobre competencia, a saber, las relativas a la confabulación, el abuso de dominio y las fusiones.

执行工作应当竞争立法三个基本条款进行,这三个基本条款是:串通作弊条款、滥用支配地位条款和兼并条款。

Dentro del contexto más amplio de la reforma de las Naciones Unidas, mucho se ha hablado de cómo mejorar el sistema de respuesta humanitaria de las Naciones Unidas.

在联合改革大框架内,许多讨论都是改进联合道主义应急方式问题进行

Como ya he señalado en otras ocasiones, creo que los objetivos de desarrollo del Milenio son el marco en el cual deben ordenarse las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas.

如我在其他地方已经说过那样,我认为千年发展目标是一个框架,联合各项发展活动都应当该框架进行

La propuesta se examinó a fondo centrándose en el tema que surgió como principal, a saber, el marco para la evaluación de los estudios de casos y los ejemplos de buenos resultados.

出现主要专题,对该项目提议进行了长时间讨论,这是用以评价案例研究/成功实例框架。

Diálogos: El segundo período de sesiones del Foro Mundial Urbano se organizó en torno a cuatro diálogos de asociados, enfocando los temas siguientes: culturas urbanas, realidades urbanas, gobernanza urbana y renacimiento urbano.

世界城市论坛第二届会议是着合作伙伴们四次对话进行,这些对话集中在下列问题上:城市文化、城市现实状况;城市治理和城市复兴。

Si bien el Consejo debía tener cuidado con no asumir funciones de otros órganos de las Naciones Unidas, resultaban muy útiles los debates temáticos sobre cuestiones fundamentales de la paz y la seguridad.

虽然安理会要注意不去承担联合其他机构职责,但重大和平与安全问题进行专题辩论是有价值

La AP debe continuar dando los pasos que han de llevar a la formación de un Estado guiándose por las prioridades que marcan los objetivos del desarrollo palestino, entre ellos el de mejorar la gobernanza.

巴勒斯坦政权机构需要继续使建步骤巴勒斯坦发展目标优先事项进行,其中包括改善治理。

Factores fundamentales a este respecto han sido la investigación y el desarrollo, el desarrollo de sectores basados en los conocimientos que han actuado conforme a objetivos convenidos, y la continua atención prestada a la creación de capacidades.

在这方面,共同确定目标进行研究与开发、发展以知识为基础部门以及继续注重能力建设和教育是至关重要

En el marco del proyecto se intensificarán las conversaciones entre el Banco Mundial y el Gobierno relativas a la racionalización del gasto destinado a Chernobyl y se sentarán las bases de ulteriores actividades centradas en Chernobyl y Belarús.

这一项目将推动世界银行和白俄罗斯政府就梳理切尔诺贝利事故支出问题进行讨论,而且迈出了切尔诺贝利事故和白俄罗斯而开展其他活动第一步。

Los sistemas de autosuficiencia mediante la creación de alianzas y redes en torno a la acción voluntaria también se están extendiendo en los países industrializados y en los países en desarrollo, promovidos por los gobiernos y organizaciones de la sociedad civil.

通过志愿工作发展伙伴关和网络而进行自助统在发展中家和发达家也同样普及起来,得到了政府和民间社团推动。

Los Estados Unidos consideran que el logro de este objetivo facilitará a su vez el diálogo sobre la gran variedad de cuestiones complejas que afectan al establecimiento en la región de una zona libre de todo tipo de armas de destrucción en masa.

认为,实现这一目标将反过来促进就着建立一个无任何大规模毁灭性武器区一大列复杂问题进行对话。

Elogió a la UNCTAD por sus esfuerzos para capacitar a funcionarios de los PMA sobre cuestiones relacionadas con la OMC y destacó la necesidad de que continuara la movilización internacional en favor de los PMA a la luz del Programa de Acción de Bruselas.

她称赞贸发会议世贸组织问题而对最不发达家官员进行培训,并强调需要继续按照《布鲁塞尔行动纲领》动员际社会支援最不发达家。

Las deliberaciones de la Comisión se centraron en propuestas para ampliar el alcance de los proyectos de artículo (por ejemplo, para incluir los tratados concertados por las organizaciones internacionales) o bien para reducir su alcance con el fin de excluir ciertas categorías de tratados.

委员会讨论两项建议:拓展草案条款(例如将际组织缔结条约包含进来),或对其范进行限制以排除某些类别条约。

El Irán acoge con satisfacción las iniciativas para fortalecer el sistema de las Naciones Unidas, pero cree que los debates sobre la reforma están demasiado centrados en las estructuras y los procesos, cuando se deberían redoblar los esfuerzos para centrar la atención en los resultados.

伊朗欢迎联合关于加强该倡议,但认为改革进行讨论过于集中在结构和过程中,应该将精力更多地放在关注结果上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 围绕…进行 的西班牙语例句

用户正在搜索


未了的手续, 未利用的, 未料到的, 未留遗嘱的, 未留遗嘱的死者, 未眠的, 未免, 未能, 未能免俗, 未能取得预期的结果,

相似单词


围棋, 围起, 围墙, 围裙, 围绕, 围绕…进行, 围网, 围岩, 围堰, 围有栅栏的,
围绕…进行  
girar
www.frhelper.com 版 权 所 有

En general, el debate se refiere al alcance y las características de la participación de las Naciones Unidas.

总体上讲,这些争议是围绕联合国介入程度以及介入最佳方式进行

El constante diálogo constructivo en torno a esta cuestión es exponente de los progresos que se observan en la normalización entre ambos países.

围绕这一问题正在进行建设性对话是两国关走向正常化一个迹象。

Nuestra labor para promover la transparencia y las medidas de fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre debe centrarse en ese objetivo.

促进外空透明和建立信任措施工作,应该紧紧围绕这一目标进行

Con ocasión de la próxima Asamblea General, que actualmente se encuentra en fase de preparación, el debate se centrará en el informe Cardoso.

在目前正在筹备中会召开时,辩论将围绕“卡多索”报告进行

Se ha realizado un estudio topográfico alrededor de la cumbre del Dome A, incluida la extracción de un testigo de hielo de 108 metros.

正在围绕 Dome A 冰盖最高点进行地形调查,包括对108公尺高冰核进行钻探。

Hubo consenso general en torno a la idea de un estudio de viabilidad sobre un sistema internacional de localización de movimientos de sustancias que agotan el ozono.

接触小组围绕着对一套追踪消耗臭氧物质转移情况国际进行可行性研究办法达成了普遍共识。

La aplicación debería centrarse en las tres disposiciones fundamentales de la legislación sobre competencia, a saber, las relativas a la confabulación, el abuso de dominio y las fusiones.

执行工作应当围绕竞争立法三个基本条款进行,这三个基本条款是:串通作弊条款、滥用支配地位条款和兼并条款。

Dentro del contexto más amplio de la reforma de las Naciones Unidas, mucho se ha hablado de cómo mejorar el sistema de respuesta humanitaria de las Naciones Unidas.

在联合国改框架内,许多讨论都是围绕改进联合国人道主义应急方式问题进行

Como ya he señalado en otras ocasiones, creo que los objetivos de desarrollo del Milenio son el marco en el cual deben ordenarse las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas.

如我在其他地方已经说过那样,我认为千年发展目标是一个框架,联合国各项发展活动都应当围绕该框架进行

La propuesta se examinó a fondo centrándose en el tema que surgió como principal, a saber, el marco para la evaluación de los estudios de casos y los ejemplos de buenos resultados.

围绕出现主要专题,对该项目提议进行了长时间讨论,这是用以评价案例研究/成功实例框架。

Diálogos: El segundo período de sesiones del Foro Mundial Urbano se organizó en torno a cuatro diálogos de asociados, enfocando los temas siguientes: culturas urbanas, realidades urbanas, gobernanza urbana y renacimiento urbano.

世界城市论坛第二会议是围绕着合作伙伴们四次对话进行,这些对话集中在列问题上:城市文化、城市现实状况;城市治理和城市复兴。

Si bien el Consejo debía tener cuidado con no asumir funciones de otros órganos de las Naciones Unidas, resultaban muy útiles los debates temáticos sobre cuestiones fundamentales de la paz y la seguridad.

虽然安理会要注意不去承担联合国其他机构职责,但围绕和平与安全问题进行专题辩论是有价值

La AP debe continuar dando los pasos que han de llevar a la formación de un Estado guiándose por las prioridades que marcan los objetivos del desarrollo palestino, entre ellos el de mejorar la gobernanza.

巴勒斯坦政权机构需要继续使建国步骤围绕巴勒斯坦发展目标优先事项进行,其中包括改善治理。

Factores fundamentales a este respecto han sido la investigación y el desarrollo, el desarrollo de sectores basados en los conocimientos que han actuado conforme a objetivos convenidos, y la continua atención prestada a la creación de capacidades.

在这方面,围绕共同确定目标进行研究与开发、发展以知识为基础部门以及继续注重能力建设和教育是至关重要

En el marco del proyecto se intensificarán las conversaciones entre el Banco Mundial y el Gobierno relativas a la racionalización del gasto destinado a Chernobyl y se sentarán las bases de ulteriores actividades centradas en Chernobyl y Belarús.

这一项目将推动世界银行和白俄罗斯政府就梳理切尔诺贝利事故支出问题进行讨论,而且迈出了围绕切尔诺贝利事故和白俄罗斯而开展其他活动第一步。

Los sistemas de autosuficiencia mediante la creación de alianzas y redes en torno a la acción voluntaria también se están extendiendo en los países industrializados y en los países en desarrollo, promovidos por los gobiernos y organizaciones de la sociedad civil.

通过围绕志愿工作发展伙伴关和网络而进行自助统在发展中国家和发达国家也同样普及起来,得到了政府和民间社团推动。

Los Estados Unidos consideran que el logro de este objetivo facilitará a su vez el diálogo sobre la gran variedad de cuestiones complejas que afectan al establecimiento en la región de una zona libre de todo tipo de armas de destrucción en masa.

美国认为,实现这一目标将反过来促进就围绕着建立一个无任何规模毁灭性武器区列复杂问题进行对话。

Elogió a la UNCTAD por sus esfuerzos para capacitar a funcionarios de los PMA sobre cuestiones relacionadas con la OMC y destacó la necesidad de que continuara la movilización internacional en favor de los PMA a la luz del Programa de Acción de Bruselas.

她称赞贸发会议围绕世贸组织问题而对最不发达国家官员进行培训,并强调需要继续按照《布鲁塞尔行动纲领》动员国际社会支援最不发达国家。

Las deliberaciones de la Comisión se centraron en propuestas para ampliar el alcance de los proyectos de artículo (por ejemplo, para incluir los tratados concertados por las organizaciones internacionales) o bien para reducir su alcance con el fin de excluir ciertas categorías de tratados.

委员会讨论围绕两项建议:拓展草案条款范围(例如将国际组织缔结条约包含进来),或对其范围进行限制以排除某些类别条约。

El Irán acoge con satisfacción las iniciativas para fortalecer el sistema de las Naciones Unidas, pero cree que los debates sobre la reforma están demasiado centrados en las estructuras y los procesos, cuando se deberían redoblar los esfuerzos para centrar la atención en los resultados.

伊朗欢迎联合国关于加强该倡议,但认为围绕进行讨论过于集中在结构和过程中,应该将精力更多地放在关注结果上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 围绕…进行 的西班牙语例句

用户正在搜索


未受保护的, 未受惩罚, 未受惩罚的, 未受到过质疑的, 未受遏制的, 未受伤的, 未受伤害的, 未受损伤的, 未受影响的, 未熟的,

相似单词


围棋, 围起, 围墙, 围裙, 围绕, 围绕…进行, 围网, 围岩, 围堰, 围有栅栏的,
围绕…进行  
girar
www.frhelper.com 版 权 所 有

En general, el debate se refiere al alcance y las características de la participación de las Naciones Unidas.

总体上讲,这些议是围绕联合国介入的程度以及介入的最佳方式的。

El constante diálogo constructivo en torno a esta cuestión es exponente de los progresos que se observan en la normalización entre ambos países.

围绕这一问题正在的建设性对话是两国关走向正常化的一个迹象。

Nuestra labor para promover la transparencia y las medidas de fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre debe centrarse en ese objetivo.

促进外空透明和建信任措施的工作,应该紧紧围绕这一目标

Con ocasión de la próxima Asamblea General, que actualmente se encuentra en fase de preparación, el debate se centrará en el informe Cardoso.

在目前正在筹备中的下届大会召开时,辩论将围绕“卡多索”报告

Se ha realizado un estudio topográfico alrededor de la cumbre del Dome A, incluida la extracción de un testigo de hielo de 108 metros.

正在围绕 Dome A 冰盖的最高点地形调查,包括对108公尺高的冰核

Hubo consenso general en torno a la idea de un estudio de viabilidad sobre un sistema internacional de localización de movimientos de sustancias que agotan el ozono.

接触小组围绕着对一套追踪消耗臭氧物质的转移情况的国际性研究的办法达成了普遍共识。

La aplicación debería centrarse en las tres disposiciones fundamentales de la legislación sobre competencia, a saber, las relativas a la confabulación, el abuso de dominio y las fusiones.

工作应当围绕法的三个基本条款,这三个基本条款是:串通作弊条款、滥用支配地位条款和兼并条款。

Dentro del contexto más amplio de la reforma de las Naciones Unidas, mucho se ha hablado de cómo mejorar el sistema de respuesta humanitaria de las Naciones Unidas.

在联合国改革的大框架内,许多讨论都是围绕改进联合国的人道主义应急统的方式问题的。

Como ya he señalado en otras ocasiones, creo que los objetivos de desarrollo del Milenio son el marco en el cual deben ordenarse las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas.

如我在其他地方已经说过的那样,我认为千年发展目标是一个框架,联合国的各项发展活动都应当围绕该框架

La propuesta se examinó a fondo centrándose en el tema que surgió como principal, a saber, el marco para la evaluación de los estudios de casos y los ejemplos de buenos resultados.

围绕出现的主要专题,对该项目提议了长时间讨论,这是用以评价案例研究/成功实例的框架。

Diálogos: El segundo período de sesiones del Foro Mundial Urbano se organizó en torno a cuatro diálogos de asociados, enfocando los temas siguientes: culturas urbanas, realidades urbanas, gobernanza urbana y renacimiento urbano.

世界城市论坛第二届会议是围绕着合作伙伴们的四次对话的,这些对话集中在下列问题上:城市文化、城市现实状况;城市治理和城市复兴。

Si bien el Consejo debía tener cuidado con no asumir funciones de otros órganos de las Naciones Unidas, resultaban muy útiles los debates temáticos sobre cuestiones fundamentales de la paz y la seguridad.

虽然安理会要注意不去承担联合国其他机构的职责,但围绕重大和平与安全问题专题辩论是有价值的。

La AP debe continuar dando los pasos que han de llevar a la formación de un Estado guiándose por las prioridades que marcan los objetivos del desarrollo palestino, entre ellos el de mejorar la gobernanza.

巴勒斯坦政权机构需要继续使建国步骤围绕巴勒斯坦发展目标的优先事项,其中包括改善治理。

Factores fundamentales a este respecto han sido la investigación y el desarrollo, el desarrollo de sectores basados en los conocimientos que han actuado conforme a objetivos convenidos, y la continua atención prestada a la creación de capacidades.

在这方面,围绕共同确定的目标研究与开发、发展以知识为基础的部门以及继续注重能力建设和教育是至关重要的。

En el marco del proyecto se intensificarán las conversaciones entre el Banco Mundial y el Gobierno relativas a la racionalización del gasto destinado a Chernobyl y se sentarán las bases de ulteriores actividades centradas en Chernobyl y Belarús.

这一项目将推动世界银和白俄罗斯政府就梳理切尔诺贝利事故支出问题的讨论,而且迈出了围绕切尔诺贝利事故和白俄罗斯而开展的其他活动的第一步。

Los sistemas de autosuficiencia mediante la creación de alianzas y redes en torno a la acción voluntaria también se están extendiendo en los países industrializados y en los países en desarrollo, promovidos por los gobiernos y organizaciones de la sociedad civil.

通过围绕志愿工作发展伙伴关和网络而自助的统在发展中国家和发达国家也同样普及起来,得到了政府和民间社团的推动。

Los Estados Unidos consideran que el logro de este objetivo facilitará a su vez el diálogo sobre la gran variedad de cuestiones complejas que afectan al establecimiento en la región de una zona libre de todo tipo de armas de destrucción en masa.

美国认为,实现这一目标将反过来促进就围绕着建一个无任何大规模毁灭性武器区的一大列复杂问题对话。

Elogió a la UNCTAD por sus esfuerzos para capacitar a funcionarios de los PMA sobre cuestiones relacionadas con la OMC y destacó la necesidad de que continuara la movilización internacional en favor de los PMA a la luz del Programa de Acción de Bruselas.

她称赞贸发会议围绕世贸组织问题而对最不发达国家官员的培训,并强调需要继续按照《布鲁塞尔动纲领》动员国际社会支援最不发达国家。

Las deliberaciones de la Comisión se centraron en propuestas para ampliar el alcance de los proyectos de artículo (por ejemplo, para incluir los tratados concertados por las organizaciones internacionales) o bien para reducir su alcance con el fin de excluir ciertas categorías de tratados.

委员会的讨论围绕两项建议:拓展草案条款的范围(例如将国际组织缔结的条约包含进来),或对其范围限制以排除某些类别的条约。

El Irán acoge con satisfacción las iniciativas para fortalecer el sistema de las Naciones Unidas, pero cree que los debates sobre la reforma están demasiado centrados en las estructuras y los procesos, cuando se deberían redoblar los esfuerzos para centrar la atención en los resultados.

伊朗欢迎联合国关于加强该统的倡议,但认为围绕改革的讨论过于集中在结构和过程中,应该将精力更多地放在关注结果上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 围绕…进行 的西班牙语例句

用户正在搜索


未武装的, 未祥, 未驯服的, 未央, 未用过的, 未雨绸缪, 未预见的, 未长胡子的, 未证实的, 未支付,

相似单词


围棋, 围起, 围墙, 围裙, 围绕, 围绕…进行, 围网, 围岩, 围堰, 围有栅栏的,
围绕…进行  
girar
www.frhelper.com 版 权 所 有

En general, el debate se refiere al alcance y las características de la participación de las Naciones Unidas.

总体上讲,这些争议是联合国介入的程度以及介入的最佳方式进行的。

El constante diálogo constructivo en torno a esta cuestión es exponente de los progresos que se observan en la normalización entre ambos países.

这一问题正在进行的建设性对话是两国关走向正常化的一个迹象。

Nuestra labor para promover la transparencia y las medidas de fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre debe centrarse en ese objetivo.

促进外空透明和建立信任措施的工作,该紧紧这一目标进行

Con ocasión de la próxima Asamblea General, que actualmente se encuentra en fase de preparación, el debate se centrará en el informe Cardoso.

在目前正在筹备中的下届大会召开时,辩论将“卡多索”报告进行

Se ha realizado un estudio topográfico alrededor de la cumbre del Dome A, incluida la extracción de un testigo de hielo de 108 metros.

正在 Dome A 冰盖的最高点进行地形调查,包括对108公尺高的冰核进行钻探。

Hubo consenso general en torno a la idea de un estudio de viabilidad sobre un sistema internacional de localización de movimientos de sustancias que agotan el ozono.

着对一套追踪消耗臭氧物质的转移情况的国际进行可行性研究的办法达成了普遍共识。

La aplicación debería centrarse en las tres disposiciones fundamentales de la legislación sobre competencia, a saber, las relativas a la confabulación, el abuso de dominio y las fusiones.

执行工作竞争立法的三个基本条款进行,这三个基本条款是:串通作弊条款、滥用支配地位条款和兼并条款。

Dentro del contexto más amplio de la reforma de las Naciones Unidas, mucho se ha hablado de cómo mejorar el sistema de respuesta humanitaria de las Naciones Unidas.

在联合国改革的大框架内,许多讨论都是改进联合国的人道主义统的方式问题进行的。

Como ya he señalado en otras ocasiones, creo que los objetivos de desarrollo del Milenio son el marco en el cual deben ordenarse las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas.

如我在其他地方已经说过的那样,我认为千年发展目标是一个框架,联合国的各项发展活动都该框架进行

La propuesta se examinó a fondo centrándose en el tema que surgió como principal, a saber, el marco para la evaluación de los estudios de casos y los ejemplos de buenos resultados.

出现的主要专题,对该项目提议进行了长时间讨论,这是用以评价案例研究/成功实例的框架。

Diálogos: El segundo período de sesiones del Foro Mundial Urbano se organizó en torno a cuatro diálogos de asociados, enfocando los temas siguientes: culturas urbanas, realidades urbanas, gobernanza urbana y renacimiento urbano.

世界城市论坛第二届会议是着合作伙伴们的四次对话进行的,这些对话集中在下列问题上:城市文化、城市现实状况;城市治理和城市复兴。

Si bien el Consejo debía tener cuidado con no asumir funciones de otros órganos de las Naciones Unidas, resultaban muy útiles los debates temáticos sobre cuestiones fundamentales de la paz y la seguridad.

虽然安理会要注意不去承担联合国其他机构的职责,但重大和平与安全问题进行专题辩论是有价值的。

La AP debe continuar dando los pasos que han de llevar a la formación de un Estado guiándose por las prioridades que marcan los objetivos del desarrollo palestino, entre ellos el de mejorar la gobernanza.

巴勒斯坦政权机构需要继续使建国步骤巴勒斯坦发展目标的优先事项进行,其中包括改善治理。

Factores fundamentales a este respecto han sido la investigación y el desarrollo, el desarrollo de sectores basados en los conocimientos que han actuado conforme a objetivos convenidos, y la continua atención prestada a la creación de capacidades.

在这方面,共同确定的目标进行研究与开发、发展以知识为基础的部门以及继续注重能力建设和教育是至关重要的。

En el marco del proyecto se intensificarán las conversaciones entre el Banco Mundial y el Gobierno relativas a la racionalización del gasto destinado a Chernobyl y se sentarán las bases de ulteriores actividades centradas en Chernobyl y Belarús.

这一项目将推动世界银行和白俄罗斯政府就梳理切尔诺贝利事故支出问题进行的讨论,而且迈出了切尔诺贝利事故和白俄罗斯而开展的其他活动的第一步。

Los sistemas de autosuficiencia mediante la creación de alianzas y redes en torno a la acción voluntaria también se están extendiendo en los países industrializados y en los países en desarrollo, promovidos por los gobiernos y organizaciones de la sociedad civil.

通过志愿工作发展伙伴关和网络而进行自助的统在发展中国家和发达国家也同样普及起来,得到了政府和民间社团的推动。

Los Estados Unidos consideran que el logro de este objetivo facilitará a su vez el diálogo sobre la gran variedad de cuestiones complejas que afectan al establecimiento en la región de una zona libre de todo tipo de armas de destrucción en masa.

美国认为,实现这一目标将反过来促进就着建立一个无任何大规模毁灭性武器区的一大列复杂问题进行对话。

Elogió a la UNCTAD por sus esfuerzos para capacitar a funcionarios de los PMA sobre cuestiones relacionadas con la OMC y destacó la necesidad de que continuara la movilización internacional en favor de los PMA a la luz del Programa de Acción de Bruselas.

她称赞贸发会议世贸织问题而对最不发达国家官员进行的培训,并强调需要继续按照《布鲁塞尔行动纲领》动员国际社会支援最不发达国家。

Las deliberaciones de la Comisión se centraron en propuestas para ampliar el alcance de los proyectos de artículo (por ejemplo, para incluir los tratados concertados por las organizaciones internacionales) o bien para reducir su alcance con el fin de excluir ciertas categorías de tratados.

委员会的讨论两项建议:拓展草案条款的范(例如将国际织缔结的条约包含进来),或对其范进行限制以排除某些类别的条约。

El Irán acoge con satisfacción las iniciativas para fortalecer el sistema de las Naciones Unidas, pero cree que los debates sobre la reforma están demasiado centrados en las estructuras y los procesos, cuando se deberían redoblar los esfuerzos para centrar la atención en los resultados.

伊朗欢迎联合国关于加强该统的倡议,但认为改革进行的讨论过于集中在结构和过程中,该将精力更多地放在关注结果上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 围绕…进行 的西班牙语例句

用户正在搜索


位能, 位势米, 位图, 位移, 位于, 位于(某处)的, 位于..., 位于…侧面, 位于…的, 位于…的边缘,

相似单词


围棋, 围起, 围墙, 围裙, 围绕, 围绕…进行, 围网, 围岩, 围堰, 围有栅栏的,
围绕…进行  
girar
www.frhelper.com 版 权 所 有

En general, el debate se refiere al alcance y las características de la participación de las Naciones Unidas.

总体上讲,这些争议是围绕联合国介入的程度以及介入的最佳方式进行的。

El constante diálogo constructivo en torno a esta cuestión es exponente de los progresos que se observan en la normalización entre ambos países.

围绕这一问题正在进行的建设性对话是两国关走向正常化的一个迹象。

Nuestra labor para promover la transparencia y las medidas de fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre debe centrarse en ese objetivo.

促进外空透明和建立信任措施的工作,应该紧紧围绕这一目标进行

Con ocasión de la próxima Asamblea General, que actualmente se encuentra en fase de preparación, el debate se centrará en el informe Cardoso.

在目前正在筹备中的下届大会召开时,辩论将围绕“卡多索”报告进行

Se ha realizado un estudio topográfico alrededor de la cumbre del Dome A, incluida la extracción de un testigo de hielo de 108 metros.

正在围绕 Dome A 冰盖的最高点进行地形调查,包括对108公尺高的冰核进行钻探。

Hubo consenso general en torno a la idea de un estudio de viabilidad sobre un sistema internacional de localización de movimientos de sustancias que agotan el ozono.

接触小组围绕着对一套追踪消耗臭氧物质的转移情况的国际进行可行性的办法达了普遍共识。

La aplicación debería centrarse en las tres disposiciones fundamentales de la legislación sobre competencia, a saber, las relativas a la confabulación, el abuso de dominio y las fusiones.

执行工作应当围绕竞争立法的三个基本条款进行,这三个基本条款是:串通作弊条款、滥用支配地位条款和兼并条款。

Dentro del contexto más amplio de la reforma de las Naciones Unidas, mucho se ha hablado de cómo mejorar el sistema de respuesta humanitaria de las Naciones Unidas.

在联合国改革的大框架内,许多讨论都是围绕改进联合国的人道主义应急统的方式问题进行的。

Como ya he señalado en otras ocasiones, creo que los objetivos de desarrollo del Milenio son el marco en el cual deben ordenarse las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas.

如我在其他地方已经说过的那样,我认为千年发展目标是一个框架,联合国的各项发展活动都应当围绕该框架进行

La propuesta se examinó a fondo centrándose en el tema que surgió como principal, a saber, el marco para la evaluación de los estudios de casos y los ejemplos de buenos resultados.

围绕出现的主要专题,对该项目提议进行了长时间讨论,这是用以评价案例/功实例的框架。

Diálogos: El segundo período de sesiones del Foro Mundial Urbano se organizó en torno a cuatro diálogos de asociados, enfocando los temas siguientes: culturas urbanas, realidades urbanas, gobernanza urbana y renacimiento urbano.

世界城市论坛第二届会议是围绕着合作伙伴们的四次对话进行的,这些对话集中在下列问题上:城市文化、城市现实状况;城市治理和城市复兴。

Si bien el Consejo debía tener cuidado con no asumir funciones de otros órganos de las Naciones Unidas, resultaban muy útiles los debates temáticos sobre cuestiones fundamentales de la paz y la seguridad.

虽然安理会要注意不去承担联合国其他机构的职责,但围绕重大和平与安全问题进行专题辩论是有价值的。

La AP debe continuar dando los pasos que han de llevar a la formación de un Estado guiándose por las prioridades que marcan los objetivos del desarrollo palestino, entre ellos el de mejorar la gobernanza.

巴勒斯坦政权机构需要继续使建国步骤围绕巴勒斯坦发展目标的优先事项进行,其中包括改善治理。

Factores fundamentales a este respecto han sido la investigación y el desarrollo, el desarrollo de sectores basados en los conocimientos que han actuado conforme a objetivos convenidos, y la continua atención prestada a la creación de capacidades.

在这方面,围绕共同确定的目标进行与开发、发展以知识为基础的部门以及继续注重能力建设和教育是至关重要的。

En el marco del proyecto se intensificarán las conversaciones entre el Banco Mundial y el Gobierno relativas a la racionalización del gasto destinado a Chernobyl y se sentarán las bases de ulteriores actividades centradas en Chernobyl y Belarús.

这一项目将推动世界银行和白俄罗斯政府就梳理切尔诺贝利事故支出问题进行的讨论,而且迈出了围绕切尔诺贝利事故和白俄罗斯而开展的其他活动的第一步。

Los sistemas de autosuficiencia mediante la creación de alianzas y redes en torno a la acción voluntaria también se están extendiendo en los países industrializados y en los países en desarrollo, promovidos por los gobiernos y organizaciones de la sociedad civil.

通过围绕志愿工作发展伙伴关和网络而进行自助的统在发展中国家和发达国家也同样普及起来,得到了政府和民间社团的推动。

Los Estados Unidos consideran que el logro de este objetivo facilitará a su vez el diálogo sobre la gran variedad de cuestiones complejas que afectan al establecimiento en la región de una zona libre de todo tipo de armas de destrucción en masa.

美国认为,实现这一目标将反过来促进就围绕着建立一个无任何大规模毁灭性武器区的一大列复杂问题进行对话。

Elogió a la UNCTAD por sus esfuerzos para capacitar a funcionarios de los PMA sobre cuestiones relacionadas con la OMC y destacó la necesidad de que continuara la movilización internacional en favor de los PMA a la luz del Programa de Acción de Bruselas.

她称赞贸发会议围绕世贸组织问题而对最不发达国家官员进行的培训,并强调需要继续按照《布鲁塞尔行动纲领》动员国际社会支援最不发达国家。

Las deliberaciones de la Comisión se centraron en propuestas para ampliar el alcance de los proyectos de artículo (por ejemplo, para incluir los tratados concertados por las organizaciones internacionales) o bien para reducir su alcance con el fin de excluir ciertas categorías de tratados.

委员会的讨论围绕两项建议:拓展草案条款的范围(例如将国际组织缔结的条约包含进来),或对其范围进行限制以排除某些类别的条约。

El Irán acoge con satisfacción las iniciativas para fortalecer el sistema de las Naciones Unidas, pero cree que los debates sobre la reforma están demasiado centrados en las estructuras y los procesos, cuando se deberían redoblar los esfuerzos para centrar la atención en los resultados.

伊朗欢迎联合国关于加强该统的倡议,但认为围绕改革进行的讨论过于集中在结构和过程中,应该将精力更多地放在关注结果上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 围绕…进行 的西班牙语例句

用户正在搜索


味道强烈的, 味觉, 味觉的, 味觉器官, 味精, 味蕾, 味美的, 味神经, 味同嚼蜡, ,

相似单词


围棋, 围起, 围墙, 围裙, 围绕, 围绕…进行, 围网, 围岩, 围堰, 围有栅栏的,
围绕…进行  
girar
www.frhelper.com 版 权 所 有

En general, el debate se refiere al alcance y las características de la participación de las Naciones Unidas.

总体上讲,这些争议是国介入的程度以及介入的最佳方式进行的。

El constante diálogo constructivo en torno a esta cuestión es exponente de los progresos que se observan en la normalización entre ambos países.

这一问题正在进行的建设性对话是两国关走向正常化的一个迹象。

Nuestra labor para promover la transparencia y las medidas de fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre debe centrarse en ese objetivo.

促进外空透明和建立信任措施的工作,应该紧紧这一目标进行

Con ocasión de la próxima Asamblea General, que actualmente se encuentra en fase de preparación, el debate se centrará en el informe Cardoso.

在目前正在筹备中的下届大会召开时,辩论将“卡多索”报告进行

Se ha realizado un estudio topográfico alrededor de la cumbre del Dome A, incluida la extracción de un testigo de hielo de 108 metros.

正在 Dome A 冰盖的最高点进行地形调查,包括对108公尺高的冰核进行钻探。

Hubo consenso general en torno a la idea de un estudio de viabilidad sobre un sistema internacional de localización de movimientos de sustancias que agotan el ozono.

接触小组着对一套追踪消耗臭氧物质的转移情况的国际进行可行性研究的办法达成了普遍共识。

La aplicación debería centrarse en las tres disposiciones fundamentales de la legislación sobre competencia, a saber, las relativas a la confabulación, el abuso de dominio y las fusiones.

执行工作应当竞争立法的三个基本条款进行,这三个基本条款是:串通作弊条款、滥用支配地位条款和兼并条款。

Dentro del contexto más amplio de la reforma de las Naciones Unidas, mucho se ha hablado de cómo mejorar el sistema de respuesta humanitaria de las Naciones Unidas.

国改革的大框架内,许多讨论都是改进国的人道义应急统的方式问题进行的。

Como ya he señalado en otras ocasiones, creo que los objetivos de desarrollo del Milenio son el marco en el cual deben ordenarse las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas.

如我在其他地方已经说过的那样,我认为千年发展目标是一个框架,国的各项发展活动都应当该框架进行

La propuesta se examinó a fondo centrándose en el tema que surgió como principal, a saber, el marco para la evaluación de los estudios de casos y los ejemplos de buenos resultados.

出现的专题,对该项目提议进行了长时间讨论,这是用以评价案例研究/成功实例的框架。

Diálogos: El segundo período de sesiones del Foro Mundial Urbano se organizó en torno a cuatro diálogos de asociados, enfocando los temas siguientes: culturas urbanas, realidades urbanas, gobernanza urbana y renacimiento urbano.

世界城市论坛第二届会议是作伙伴们的四次对话进行的,这些对话集中在下列问题上:城市文化、城市现实状况;城市治理和城市复兴。

Si bien el Consejo debía tener cuidado con no asumir funciones de otros órganos de las Naciones Unidas, resultaban muy útiles los debates temáticos sobre cuestiones fundamentales de la paz y la seguridad.

虽然安理会注意不去承担国其他机构的职责,但重大和平与安全问题进行专题辩论是有价值的。

La AP debe continuar dando los pasos que han de llevar a la formación de un Estado guiándose por las prioridades que marcan los objetivos del desarrollo palestino, entre ellos el de mejorar la gobernanza.

巴勒斯坦政权机构需继续使建国步骤巴勒斯坦发展目标的优先事项进行,其中包括改善治理。

Factores fundamentales a este respecto han sido la investigación y el desarrollo, el desarrollo de sectores basados en los conocimientos que han actuado conforme a objetivos convenidos, y la continua atención prestada a la creación de capacidades.

在这方面,共同确定的目标进行研究与开发、发展以知识为基础的部门以及继续注重能力建设和教育是至关重的。

En el marco del proyecto se intensificarán las conversaciones entre el Banco Mundial y el Gobierno relativas a la racionalización del gasto destinado a Chernobyl y se sentarán las bases de ulteriores actividades centradas en Chernobyl y Belarús.

这一项目将推动世界银行和白俄罗斯政府就梳理切尔诺贝利事故支出问题进行的讨论,而且迈出了切尔诺贝利事故和白俄罗斯而开展的其他活动的第一步。

Los sistemas de autosuficiencia mediante la creación de alianzas y redes en torno a la acción voluntaria también se están extendiendo en los países industrializados y en los países en desarrollo, promovidos por los gobiernos y organizaciones de la sociedad civil.

通过志愿工作发展伙伴关和网络而进行自助的统在发展中国家和发达国家也同样普及起来,得到了政府和民间社团的推动。

Los Estados Unidos consideran que el logro de este objetivo facilitará a su vez el diálogo sobre la gran variedad de cuestiones complejas que afectan al establecimiento en la región de una zona libre de todo tipo de armas de destrucción en masa.

美国认为,实现这一目标将反过来促进就着建立一个无任何大规模毁灭性武器区的一大列复杂问题进行对话。

Elogió a la UNCTAD por sus esfuerzos para capacitar a funcionarios de los PMA sobre cuestiones relacionadas con la OMC y destacó la necesidad de que continuara la movilización internacional en favor de los PMA a la luz del Programa de Acción de Bruselas.

她称赞贸发会议世贸组织问题而对最不发达国家官员进行的培训,并强调需继续按照《布鲁塞尔行动纲领》动员国际社会支援最不发达国家。

Las deliberaciones de la Comisión se centraron en propuestas para ampliar el alcance de los proyectos de artículo (por ejemplo, para incluir los tratados concertados por las organizaciones internacionales) o bien para reducir su alcance con el fin de excluir ciertas categorías de tratados.

委员会的讨论两项建议:拓展草案条款的范围(例如将国际组织缔结的条约包含进来),或对其范围进行限制以排除某些类别的条约。

El Irán acoge con satisfacción las iniciativas para fortalecer el sistema de las Naciones Unidas, pero cree que los debates sobre la reforma están demasiado centrados en las estructuras y los procesos, cuando se deberían redoblar los esfuerzos para centrar la atención en los resultados.

伊朗欢迎国关于加强该统的倡议,但认为改革进行的讨论过于集中在结构和过程中,应该将精力更多地放在关注结果上。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 围绕…进行 的西班牙语例句

用户正在搜索


畏缩不前, 畏途, 畏葸, 畏友, 畏罪, 畏罪潜逃, 畏罪自杀, , 胃癌, 胃病,

相似单词


围棋, 围起, 围墙, 围裙, 围绕, 围绕…进行, 围网, 围岩, 围堰, 围有栅栏的,
围绕…进行  
girar
www.frhelper.com 版 权 所 有

En general, el debate se refiere al alcance y las características de la participación de las Naciones Unidas.

总体上讲,这些争议是围绕联合国介入的程度以及介入的最佳方式的。

El constante diálogo constructivo en torno a esta cuestión es exponente de los progresos que se observan en la normalización entre ambos países.

围绕这一问题正在的建设性对话是两国关走向正常化的一个迹象。

Nuestra labor para promover la transparencia y las medidas de fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre debe centrarse en ese objetivo.

外空透明和建立信任措施的工作,应该紧紧围绕这一目标

Con ocasión de la próxima Asamblea General, que actualmente se encuentra en fase de preparación, el debate se centrará en el informe Cardoso.

在目前正在筹备中的下届大会召开时,辩论将围绕“卡多索”

Se ha realizado un estudio topográfico alrededor de la cumbre del Dome A, incluida la extracción de un testigo de hielo de 108 metros.

正在围绕 Dome A 冰盖的最高点形调查,包括对108公尺高的冰核钻探。

Hubo consenso general en torno a la idea de un estudio de viabilidad sobre un sistema internacional de localización de movimientos de sustancias que agotan el ozono.

接触小组围绕着对一套追踪消耗臭氧物质的转移情况的国际可行性研究的办法达成了普遍共识。

La aplicación debería centrarse en las tres disposiciones fundamentales de la legislación sobre competencia, a saber, las relativas a la confabulación, el abuso de dominio y las fusiones.

执行工作应当围绕竞争立法的三个基本条款,这三个基本条款是:串通作弊条款、滥用支条款和兼并条款。

Dentro del contexto más amplio de la reforma de las Naciones Unidas, mucho se ha hablado de cómo mejorar el sistema de respuesta humanitaria de las Naciones Unidas.

在联合国改革的大框架内,许多讨论都是围绕联合国的人道主义应急统的方式问题的。

Como ya he señalado en otras ocasiones, creo que los objetivos de desarrollo del Milenio son el marco en el cual deben ordenarse las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas.

如我在其他方已经说过的那样,我认为千年发展目标是一个框架,联合国的各项发展活动都应当围绕该框架

La propuesta se examinó a fondo centrándose en el tema que surgió como principal, a saber, el marco para la evaluación de los estudios de casos y los ejemplos de buenos resultados.

围绕出现的主要专题,对该项目提议了长时间讨论,这是用以评价案例研究/成功实例的框架。

Diálogos: El segundo período de sesiones del Foro Mundial Urbano se organizó en torno a cuatro diálogos de asociados, enfocando los temas siguientes: culturas urbanas, realidades urbanas, gobernanza urbana y renacimiento urbano.

世界城市论坛第二届会议是围绕着合作伙伴们的四次对话的,这些对话集中在下列问题上:城市文化、城市现实状况;城市治理和城市复兴。

Si bien el Consejo debía tener cuidado con no asumir funciones de otros órganos de las Naciones Unidas, resultaban muy útiles los debates temáticos sobre cuestiones fundamentales de la paz y la seguridad.

虽然安理会要注意不去承担联合国其他机构的职责,但围绕重大和平与安全问题专题辩论是有价值的。

La AP debe continuar dando los pasos que han de llevar a la formación de un Estado guiándose por las prioridades que marcan los objetivos del desarrollo palestino, entre ellos el de mejorar la gobernanza.

巴勒斯坦政权机构需要继续使建国步骤围绕巴勒斯坦发展目标的优先事项,其中包括改善治理。

Factores fundamentales a este respecto han sido la investigación y el desarrollo, el desarrollo de sectores basados en los conocimientos que han actuado conforme a objetivos convenidos, y la continua atención prestada a la creación de capacidades.

在这方面,围绕共同确定的目标研究与开发、发展以知识为基础的部门以及继续注重能力建设和教育是至关重要的。

En el marco del proyecto se intensificarán las conversaciones entre el Banco Mundial y el Gobierno relativas a la racionalización del gasto destinado a Chernobyl y se sentarán las bases de ulteriores actividades centradas en Chernobyl y Belarús.

这一项目将推动世界银行和白俄罗斯政府就梳理切尔诺贝利事故支出问题的讨论,而且迈出了围绕切尔诺贝利事故和白俄罗斯而开展的其他活动的第一步。

Los sistemas de autosuficiencia mediante la creación de alianzas y redes en torno a la acción voluntaria también se están extendiendo en los países industrializados y en los países en desarrollo, promovidos por los gobiernos y organizaciones de la sociedad civil.

通过围绕志愿工作发展伙伴关和网络而自助的统在发展中国家和发达国家也同样普及起来,得到了政府和民间社团的推动。

Los Estados Unidos consideran que el logro de este objetivo facilitará a su vez el diálogo sobre la gran variedad de cuestiones complejas que afectan al establecimiento en la región de una zona libre de todo tipo de armas de destrucción en masa.

美国认为,实现这一目标将反过来促围绕着建立一个无任何大规模毁灭性武器区的一大列复杂问题对话。

Elogió a la UNCTAD por sus esfuerzos para capacitar a funcionarios de los PMA sobre cuestiones relacionadas con la OMC y destacó la necesidad de que continuara la movilización internacional en favor de los PMA a la luz del Programa de Acción de Bruselas.

她称赞贸发会议围绕世贸组织问题而对最不发达国家官员的培训,并强调需要继续按照《布鲁塞尔行动纲领》动员国际社会支援最不发达国家。

Las deliberaciones de la Comisión se centraron en propuestas para ampliar el alcance de los proyectos de artículo (por ejemplo, para incluir los tratados concertados por las organizaciones internacionales) o bien para reducir su alcance con el fin de excluir ciertas categorías de tratados.

委员会的讨论围绕两项建议:拓展草案条款的范围(例如将国际组织缔结的条约包含来),或对其范围限制以排除某些类别的条约。

El Irán acoge con satisfacción las iniciativas para fortalecer el sistema de las Naciones Unidas, pero cree que los debates sobre la reforma están demasiado centrados en las estructuras y los procesos, cuando se deberían redoblar los esfuerzos para centrar la atención en los resultados.

伊朗欢迎联合国关于加强该统的倡议,但认为围绕改革的讨论过于集中在结构和过程中,应该将精力更多放在关注结果上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 围绕…进行 的西班牙语例句

用户正在搜索


胃口, 胃口很好, 胃溃疡, 胃扩张, 胃切除术, 胃朊酶, 胃酸, 胃痛, 胃下垂, 胃炎,

相似单词


围棋, 围起, 围墙, 围裙, 围绕, 围绕…进行, 围网, 围岩, 围堰, 围有栅栏的,