西语助手
  • 关闭
yīn cì

dimensión

Es helper cop yright

Las oficinas subregionales de la Comisión, a su vez, aportan una contribución al colaborar con la CEPA en el análisis general de políticas y la prestación de asistencia técnica.

非洲经委会区域办事处则帮助非洲经委会进行全面政策分析技术援助而作出贡献。

La utilización de las vacantes de las oficinas subregionales por la sede de la CEPA con carácter temporal no hace más que empeorar la situación al demorar el fortalecimiento del personal de las oficinas.

非洲经委会总部暂时利用区域办事处空缺做法使情况加剧,拖延区域办事处增加人员。

Si bien Sierra Leona disfruta de una relativa paz y estabilidad y sus fuerzas de seguridad siguen aumentando su capacidad mediante el Equipo Internacional de Capacitación y Asesoramiento Militar se mantiene la incertidumbre en el país y en la subregión.

然塞拉利昂享有相对与稳定,其安全力量能力也国际军事顾问培训小组而继续得到加强,但是,邻国区域仍存着一丝确定性。

Debería estrecharse aún más la cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, y los organismos especializados pertinentes, incluso reforzando la capacidad de aplicar las sanciones de los Estados que tienen problemas para hacerlo por razones distintas de la falta de voluntad política.

与有关国际、区域区域组织以及专门机构合作应该进一步加强,包括加强那缺乏政治意愿但却其他原因而面临实施方面困难国家实施制裁能力。

La OSSI determinó que la Dependencia de Coordinación había demostrado su utilidad proporcionando a la Secretaria Ejecutiva Adjunta apoyo de personal en la supervisión general de las oficinas subregionales y como enlace e intermediario eficiente entre las oficinas y la sede de la CEPA en diferentes esferas programáticas y administrativas.

监督厅弄清,该协调股已证明其价值,它向非洲经委会副执行秘书提供工作人员支助,帮它广泛监督区域办事处以及作为区域办事处非洲经委会总部各种方案行政领域有效联络调解人。

La diferencia de 154.800 dólares en esta partida obedece al menor número efectivo de viajes de ida del personal de la policía civil (120 en comparación con los 251 previstos), contrarrestado en parte por un incremento de las necesidades de gastos por concepto de dietas por misión debido al despliegue acelerado de la policía civil.

本项下出现154 800美元差额,是由于民警人员实际单程旅行次数较少(实际次数为120,而计划次数为251),其中一部分民警部署进度加快,特派任务生活津贴所需费用增加而被抵消。

Los grandes problemas de la subregión en relación con la situación de las personas con discapacidad se precisaron del siguiente modo: i) los prejuicios negativos respecto de las personas con discapacidad; ii) la elevada tasa de analfabetismo a causa de la pobreza y las carencias de servicios sociales de educación y salud, así como la falta de acceso físico a esos servicios y a la información en general; iii) un profundo espíritu de dependencia y pasividad entre las personas con discapacidad, de resultas de las políticas aplicadas en el pasado y, también, de los prejuicios sociales y culturales y los traumas psicológicos.

区域有关残疾人情况主要问题确定如下:㈠ 对残疾人存有消极偏见;㈡ 由于贫穷教育卫生等社会服务足,以及身体条件无法接受这服务一般信息,残疾人文盲率很高;㈢ 以往政策以及社会文化偏见与思想桎梏造成残疾人很强被动接受救济思维。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因次 的西班牙语例句

用户正在搜索


仪表厂, 仪表大方, 仪表电阻器, 仪表飞行, 仪表灵敏度, 仪表盘, 仪表堂堂, 仪表系统, 仪表着陆, 仪表指示盘,

相似单词


因病请假, 因病缺课, 因才产过卵而不肥的, 因材施教, 因此, 因次, 因次分析, 因地制宜, 因而, 因公牺牲,
yīn cì

dimensión

Es helper cop yright

Las oficinas subregionales de la Comisión, a su vez, aportan una contribución al colaborar con la CEPA en el análisis general de políticas y la prestación de asistencia técnica.

非洲经委会的区域办事处则帮助非洲经委会进行全面政策分析和技术援助而作出贡献。

La utilización de las vacantes de las oficinas subregionales por la sede de la CEPA con carácter temporal no hace más que empeorar la situación al demorar el fortalecimiento del personal de las oficinas.

非洲经委会总部暂时利用区域办事处的空缺的做法使情况加剧,拖延区域办事处增加人员。

Si bien Sierra Leona disfruta de una relativa paz y estabilidad y sus fuerzas de seguridad siguen aumentando su capacidad mediante el Equipo Internacional de Capacitación y Asesoramiento Militar se mantiene la incertidumbre en el país y en la subregión.

虽然塞拉利昂享有相对的和平稳定,其安全力量的能力也际军事顾问和培训小组而继续得到加强,但区域仍存着一丝不确定

Debería estrecharse aún más la cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, y los organismos especializados pertinentes, incluso reforzando la capacidad de aplicar las sanciones de los Estados que tienen problemas para hacerlo por razones distintas de la falta de voluntad política.

有关际、区域和区域组织以及专门机构的合作应该进一步加强,包括加强那些虽不缺乏政治意愿但却其他原因而面临实施方面困难的家的实施制裁能力。

La OSSI determinó que la Dependencia de Coordinación había demostrado su utilidad proporcionando a la Secretaria Ejecutiva Adjunta apoyo de personal en la supervisión general de las oficinas subregionales y como enlace e intermediario eficiente entre las oficinas y la sede de la CEPA en diferentes esferas programáticas y administrativas.

监督厅弄清,该协调股已证明其价值,它向非洲经委会副执行秘书提供工作人员支助,帮它广泛监督区域办事处以及作为区域办事处和非洲经委会总部各种方案和行政领域有效的联络和调解人。

La diferencia de 154.800 dólares en esta partida obedece al menor número efectivo de viajes de ida del personal de la policía civil (120 en comparación con los 251 previstos), contrarrestado en parte por un incremento de las necesidades de gastos por concepto de dietas por misión debido al despliegue acelerado de la policía civil.

本项下出现154 800美元差额,由于民警人员的实际单程旅行次数较少(实际次数为120,而计划次数为251),其中一部分民警部署进度加快,特派任务生活津贴所需费用增加而被抵消。

Los grandes problemas de la subregión en relación con la situación de las personas con discapacidad se precisaron del siguiente modo: i) los prejuicios negativos respecto de las personas con discapacidad; ii) la elevada tasa de analfabetismo a causa de la pobreza y las carencias de servicios sociales de educación y salud, así como la falta de acceso físico a esos servicios y a la información en general; iii) un profundo espíritu de dependencia y pasividad entre las personas con discapacidad, de resultas de las políticas aplicadas en el pasado y, también, de los prejuicios sociales y culturales y los traumas psicológicos.

区域有关残疾人情况的主要问题确定如下:㈠ 对残疾人存有消极偏见;㈡ 由于贫穷和教育卫生等社会服务不足,以及身体条件无法接受这些服务和一般信息,残疾人文盲率很高;㈢ 以往的政策以及社会和文化偏见思想桎梏造成残疾人很强的被动接受救济思维。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因次 的西班牙语例句

用户正在搜索


仪仗, 仪仗队, , , 夷为平地, 沂河, 饴糖, 怡然, 怡然自得, 怡人的,

相似单词


因病请假, 因病缺课, 因才产过卵而不肥的, 因材施教, 因此, 因次, 因次分析, 因地制宜, 因而, 因公牺牲,
yīn cì

dimensión

Es helper cop yright

Las oficinas subregionales de la Comisión, a su vez, aportan una contribución al colaborar con la CEPA en el análisis general de políticas y la prestación de asistencia técnica.

非洲经委会的区域办事处则帮助非洲经委会进行全面政策分析和技术援助而作出贡献。

La utilización de las vacantes de las oficinas subregionales por la sede de la CEPA con carácter temporal no hace más que empeorar la situación al demorar el fortalecimiento del personal de las oficinas.

非洲经委会总部暂时利用区域办事处的空缺的做法使情况加剧,拖延区域办事处增加人

Si bien Sierra Leona disfruta de una relativa paz y estabilidad y sus fuerzas de seguridad siguen aumentando su capacidad mediante el Equipo Internacional de Capacitación y Asesoramiento Militar se mantiene la incertidumbre en el país y en la subregión.

塞拉利昂享有相对的和平与稳定,安全力量的能力也国际军事顾问和培训小组而继续得到加强,但是,邻国和区域仍存着一丝不确定性。

Debería estrecharse aún más la cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, y los organismos especializados pertinentes, incluso reforzando la capacidad de aplicar las sanciones de los Estados que tienen problemas para hacerlo por razones distintas de la falta de voluntad política.

与有关国际、区域和区域组织以及专门机构的合作应该进一步加强,包括加强那些不缺乏政治意愿但却而面临实施方面困难的国家的实施制裁能力。

La OSSI determinó que la Dependencia de Coordinación había demostrado su utilidad proporcionando a la Secretaria Ejecutiva Adjunta apoyo de personal en la supervisión general de las oficinas subregionales y como enlace e intermediario eficiente entre las oficinas y la sede de la CEPA en diferentes esferas programáticas y administrativas.

监督厅弄清,该协调股已证明价值,它向非洲经委会副执行秘书提供工作人支助,帮它广泛监督区域办事处以及作为区域办事处和非洲经委会总部各种方案和行政领域有效的联络和调解人。

La diferencia de 154.800 dólares en esta partida obedece al menor número efectivo de viajes de ida del personal de la policía civil (120 en comparación con los 251 previstos), contrarrestado en parte por un incremento de las necesidades de gastos por concepto de dietas por misión debido al despliegue acelerado de la policía civil.

本项下出现154 800美元差额,是由于民警人的实际单程旅行次数较少(实际次数为120,而计划次数为251),中一部分民警部署进度加快,特派任务生活津贴所需费用增加而被抵消。

Los grandes problemas de la subregión en relación con la situación de las personas con discapacidad se precisaron del siguiente modo: i) los prejuicios negativos respecto de las personas con discapacidad; ii) la elevada tasa de analfabetismo a causa de la pobreza y las carencias de servicios sociales de educación y salud, así como la falta de acceso físico a esos servicios y a la información en general; iii) un profundo espíritu de dependencia y pasividad entre las personas con discapacidad, de resultas de las políticas aplicadas en el pasado y, también, de los prejuicios sociales y culturales y los traumas psicológicos.

区域有关残疾人情况的主要问题确定如下:㈠ 对残疾人存有消极偏见;㈡ 由于贫穷和教育卫生等社会服务不足,以及身体条件无法接受这些服务和一般信息,残疾人文盲率很高;㈢ 以往的政策以及社会和文化偏见与思想桎梏造成残疾人很强的被动接受救济思维。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因次 的西班牙语例句

用户正在搜索


贻人口实, 贻误工作, 贻误青年, 贻误战机, 贻笑大方, 迻录, 迻译, , 姨表, 姨表姐妹,

相似单词


因病请假, 因病缺课, 因才产过卵而不肥的, 因材施教, 因此, 因次, 因次分析, 因地制宜, 因而, 因公牺牲,
yīn cì

dimensión

Es helper cop yright

Las oficinas subregionales de la Comisión, a su vez, aportan una contribución al colaborar con la CEPA en el análisis general de políticas y la prestación de asistencia técnica.

非洲经委会的区域办事处则帮助非洲经委会进全面政策分析和助而作出贡献。

La utilización de las vacantes de las oficinas subregionales por la sede de la CEPA con carácter temporal no hace más que empeorar la situación al demorar el fortalecimiento del personal de las oficinas.

非洲经委会总部暂时利用区域办事处的空缺的做法使情况加剧,拖延区域办事处增加人员。

Si bien Sierra Leona disfruta de una relativa paz y estabilidad y sus fuerzas de seguridad siguen aumentando su capacidad mediante el Equipo Internacional de Capacitación y Asesoramiento Militar se mantiene la incertidumbre en el país y en la subregión.

虽然塞拉利昂享有相对的和平与稳定,其安全力量的能力也国际军事顾问和培训小组而继续得到加强,但是,邻国和区域仍存着一丝不确定性。

Debería estrecharse aún más la cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, y los organismos especializados pertinentes, incluso reforzando la capacidad de aplicar las sanciones de los Estados que tienen problemas para hacerlo por razones distintas de la falta de voluntad política.

与有关国际、区域和区域组织以及专门机构的合作应该进一步加强,包括加强那些虽不缺乏政治意愿但却其他原因而面临实施方面困难的国家的实施制裁能力。

La OSSI determinó que la Dependencia de Coordinación había demostrado su utilidad proporcionando a la Secretaria Ejecutiva Adjunta apoyo de personal en la supervisión general de las oficinas subregionales y como enlace e intermediario eficiente entre las oficinas y la sede de la CEPA en diferentes esferas programáticas y administrativas.

监督厅弄清,该协调股已证明其价值,它向非洲经委会副执提供工作人员支助,帮它广泛监督区域办事处以及作为区域办事处和非洲经委会总部各种方案和政领域有效的联络和调解人。

La diferencia de 154.800 dólares en esta partida obedece al menor número efectivo de viajes de ida del personal de la policía civil (120 en comparación con los 251 previstos), contrarrestado en parte por un incremento de las necesidades de gastos por concepto de dietas por misión debido al despliegue acelerado de la policía civil.

本项下出现154 800美元差额,是由于民警人员的实际单程旅次数较少(实际次数为120,而计划次数为251),其中一部分民警部署进度加快,特派任务生活津贴所需费用增加而被抵消。

Los grandes problemas de la subregión en relación con la situación de las personas con discapacidad se precisaron del siguiente modo: i) los prejuicios negativos respecto de las personas con discapacidad; ii) la elevada tasa de analfabetismo a causa de la pobreza y las carencias de servicios sociales de educación y salud, así como la falta de acceso físico a esos servicios y a la información en general; iii) un profundo espíritu de dependencia y pasividad entre las personas con discapacidad, de resultas de las políticas aplicadas en el pasado y, también, de los prejuicios sociales y culturales y los traumas psicológicos.

区域有关残疾人情况的主要问题确定如下:㈠ 对残疾人存有消极偏见;㈡ 由于贫穷和教育卫生等社会服务不足,以及身体条件无法接受这些服务和一般信息,残疾人文盲率很高;㈢ 以往的政策以及社会和文化偏见与思想桎梏造成残疾人很强的被动接受救济思维。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因次 的西班牙语例句

用户正在搜索


胰岛素, 胰岛素酶, 胰岛素休克, 胰岛细胞癌, 胰岛细胞瘤, 胰淀粉酶, 胰酶, 胰石, 胰腺, 胰腺的,

相似单词


因病请假, 因病缺课, 因才产过卵而不肥的, 因材施教, 因此, 因次, 因次分析, 因地制宜, 因而, 因公牺牲,
yīn cì

dimensión

Es helper cop yright

Las oficinas subregionales de la Comisión, a su vez, aportan una contribución al colaborar con la CEPA en el análisis general de políticas y la prestación de asistencia técnica.

非洲经委会的区域办事处则帮助非洲经委会进行面政策分析和技术援助而作出贡献。

La utilización de las vacantes de las oficinas subregionales por la sede de la CEPA con carácter temporal no hace más que empeorar la situación al demorar el fortalecimiento del personal de las oficinas.

非洲经委会总部暂时利用区域办事处的空缺的做法使情况加剧,拖延区域办事处增加人员。

Si bien Sierra Leona disfruta de una relativa paz y estabilidad y sus fuerzas de seguridad siguen aumentando su capacidad mediante el Equipo Internacional de Capacitación y Asesoramiento Militar se mantiene la incertidumbre en el país y en la subregión.

虽然塞拉利昂享有相对的和平与稳定,力量的能力也国际军事顾问和培训小组而继续得到加,但是,邻国和区域仍存着一丝不确定性。

Debería estrecharse aún más la cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, y los organismos especializados pertinentes, incluso reforzando la capacidad de aplicar las sanciones de los Estados que tienen problemas para hacerlo por razones distintas de la falta de voluntad política.

与有关国际、区域和区域组织以及专门机构的合作应该进一步加那些虽不缺乏政治意愿但却他原因而面临实施方面困难的国家的实施制裁能力。

La OSSI determinó que la Dependencia de Coordinación había demostrado su utilidad proporcionando a la Secretaria Ejecutiva Adjunta apoyo de personal en la supervisión general de las oficinas subregionales y como enlace e intermediario eficiente entre las oficinas y la sede de la CEPA en diferentes esferas programáticas y administrativas.

监督厅弄清,该协调股已证明价值,它向非洲经委会副执行秘书提供工作人员支助,帮它广泛监督区域办事处以及作为区域办事处和非洲经委会总部各种方案和行政领域有效的联络和调解人。

La diferencia de 154.800 dólares en esta partida obedece al menor número efectivo de viajes de ida del personal de la policía civil (120 en comparación con los 251 previstos), contrarrestado en parte por un incremento de las necesidades de gastos por concepto de dietas por misión debido al despliegue acelerado de la policía civil.

本项下出现154 800美元差额,是由于民警人员的实际单程旅行次数较少(实际次数为120,而计划次数为251),中一部分民警部署进度加快,特派任务生活津贴所需费用增加而被抵消。

Los grandes problemas de la subregión en relación con la situación de las personas con discapacidad se precisaron del siguiente modo: i) los prejuicios negativos respecto de las personas con discapacidad; ii) la elevada tasa de analfabetismo a causa de la pobreza y las carencias de servicios sociales de educación y salud, así como la falta de acceso físico a esos servicios y a la información en general; iii) un profundo espíritu de dependencia y pasividad entre las personas con discapacidad, de resultas de las políticas aplicadas en el pasado y, también, de los prejuicios sociales y culturales y los traumas psicológicos.

区域有关残疾人情况的主要问题确定如下:㈠ 对残疾人存有消极偏见;㈡ 由于贫穷和教育卫生等社会服务不足,以及身体条件无法接受这些服务和一般信息,残疾人文盲率很高;㈢ 以往的政策以及社会和文化偏见与思想桎梏造成残疾人很的被动接受救济思维。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因次 的西班牙语例句

用户正在搜索


移动的, 移动电话, 移动电台, 移动火炮, 移动起重机, 移动摄影, 移动性, 移防, 移风易俗, 移行,

相似单词


因病请假, 因病缺课, 因才产过卵而不肥的, 因材施教, 因此, 因次, 因次分析, 因地制宜, 因而, 因公牺牲,

用户正在搜索


疑难病症, 疑难榴石, 疑难问题, 疑难学名, 疑神疑鬼, 疑团, 疑团顿释, 疑位, 疑问, 疑问代词,

相似单词


因病请假, 因病缺课, 因才产过卵而不肥的, 因材施教, 因此, 因次, 因次分析, 因地制宜, 因而, 因公牺牲,

用户正在搜索


艺术爱好者, 艺术标准, 艺术的, 艺术独创, 艺术方法, 艺术风格, 艺术感染, 艺术感染力, 艺术技巧, 艺术技艺,

相似单词


因病请假, 因病缺课, 因才产过卵而不肥的, 因材施教, 因此, 因次, 因次分析, 因地制宜, 因而, 因公牺牲,
yīn cì

dimensión

Es helper cop yright

Las oficinas subregionales de la Comisión, a su vez, aportan una contribución al colaborar con la CEPA en el análisis general de políticas y la prestación de asistencia técnica.

洲经委会的域办事处则洲经委会进行全面政策分析和技术援助而作出贡献。

La utilización de las vacantes de las oficinas subregionales por la sede de la CEPA con carácter temporal no hace más que empeorar la situación al demorar el fortalecimiento del personal de las oficinas.

洲经委会总部暂时利用域办事处的空缺的做法使情况加剧,拖延域办事处增加人员。

Si bien Sierra Leona disfruta de una relativa paz y estabilidad y sus fuerzas de seguridad siguen aumentando su capacidad mediante el Equipo Internacional de Capacitación y Asesoramiento Militar se mantiene la incertidumbre en el país y en la subregión.

虽然塞拉利昂享有相对的和平与稳定,其安全力量的能力也国际军事顾问和培训小组而继续得到加强,但是,邻国和域仍存着一丝不确定性。

Debería estrecharse aún más la cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, y los organismos especializados pertinentes, incluso reforzando la capacidad de aplicar las sanciones de los Estados que tienen problemas para hacerlo por razones distintas de la falta de voluntad política.

与有关国际、域和域组织以及专门机构的合作应该进一步加强,包括加强那些虽不缺乏政治意愿但却其他原因而面临实施方面困难的国家的实施制裁能力。

La OSSI determinó que la Dependencia de Coordinación había demostrado su utilidad proporcionando a la Secretaria Ejecutiva Adjunta apoyo de personal en la supervisión general de las oficinas subregionales y como enlace e intermediario eficiente entre las oficinas y la sede de la CEPA en diferentes esferas programáticas y administrativas.

厅弄清,该协调股已证明其价值,它向洲经委会副执行秘书提供工作人员支助,它广泛监域办事处以及作为域办事处和洲经委会总部各种方案和行政领域有效的联络和调解人。

La diferencia de 154.800 dólares en esta partida obedece al menor número efectivo de viajes de ida del personal de la policía civil (120 en comparación con los 251 previstos), contrarrestado en parte por un incremento de las necesidades de gastos por concepto de dietas por misión debido al despliegue acelerado de la policía civil.

本项下出现154 800美元差额,是由于民警人员的实际单程旅行数较少(实际数为120,而计划数为251),其中一部分民警部署进度加快,特派任务生活津贴所需费用增加而被抵消。

Los grandes problemas de la subregión en relación con la situación de las personas con discapacidad se precisaron del siguiente modo: i) los prejuicios negativos respecto de las personas con discapacidad; ii) la elevada tasa de analfabetismo a causa de la pobreza y las carencias de servicios sociales de educación y salud, así como la falta de acceso físico a esos servicios y a la información en general; iii) un profundo espíritu de dependencia y pasividad entre las personas con discapacidad, de resultas de las políticas aplicadas en el pasado y, también, de los prejuicios sociales y culturales y los traumas psicológicos.

域有关残疾人情况的主要问题确定如下:㈠ 对残疾人存有消极偏见;㈡ 由于贫穷和教育卫生等社会服务不足,以及身体条件无法接受这些服务和一般信息,残疾人文盲率很高;㈢ 以往的政策以及社会和文化偏见与思想桎梏造成残疾人很强的被动接受救济思维。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因次 的西班牙语例句

用户正在搜索


艺术造诣, 艺术指导, 艺术至上, 艺术作品, 艺校, 艺苑, 艺苑奇葩, 刈草机, 刈捆机, ,

相似单词


因病请假, 因病缺课, 因才产过卵而不肥的, 因材施教, 因此, 因次, 因次分析, 因地制宜, 因而, 因公牺牲,
yīn cì

dimensión

Es helper cop yright

Las oficinas subregionales de la Comisión, a su vez, aportan una contribución al colaborar con la CEPA en el análisis general de políticas y la prestación de asistencia técnica.

委会的区域办事处则帮助委会进行全面政策分析和技术援助而作出贡献。

La utilización de las vacantes de las oficinas subregionales por la sede de la CEPA con carácter temporal no hace más que empeorar la situación al demorar el fortalecimiento del personal de las oficinas.

委会总部暂时利用区域办事处的空缺的做法使情况加剧,拖延区域办事处增加人员。

Si bien Sierra Leona disfruta de una relativa paz y estabilidad y sus fuerzas de seguridad siguen aumentando su capacidad mediante el Equipo Internacional de Capacitación y Asesoramiento Militar se mantiene la incertidumbre en el país y en la subregión.

虽然塞拉利昂享有相对的和平与稳定,其安全力量的能力也国际军事顾问和培训小组而继续得到加强,但是,邻国和区域仍存着一丝不确定性。

Debería estrecharse aún más la cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, y los organismos especializados pertinentes, incluso reforzando la capacidad de aplicar las sanciones de los Estados que tienen problemas para hacerlo por razones distintas de la falta de voluntad política.

与有关国际、区域和区域组织以及专门机构的合作应该进一步加强,包括加强那些虽不缺乏政治意愿但却其他原因而面临实施方面困难的国家的实施制裁能力。

La OSSI determinó que la Dependencia de Coordinación había demostrado su utilidad proporcionando a la Secretaria Ejecutiva Adjunta apoyo de personal en la supervisión general de las oficinas subregionales y como enlace e intermediario eficiente entre las oficinas y la sede de la CEPA en diferentes esferas programáticas y administrativas.

厅弄清,该协调股已证明其价值,它向委会副执行秘书提供工作人员支助,帮它广区域办事处以及作为区域办事处和委会总部各种方案和行政领域有效的联络和调解人。

La diferencia de 154.800 dólares en esta partida obedece al menor número efectivo de viajes de ida del personal de la policía civil (120 en comparación con los 251 previstos), contrarrestado en parte por un incremento de las necesidades de gastos por concepto de dietas por misión debido al despliegue acelerado de la policía civil.

本项下出现154 800美元差额,是由于民警人员的实际单程旅行次数较少(实际次数为120,而计划次数为251),其中一部分民警部署进度加快,特派任务生活津贴所需费用增加而被抵消。

Los grandes problemas de la subregión en relación con la situación de las personas con discapacidad se precisaron del siguiente modo: i) los prejuicios negativos respecto de las personas con discapacidad; ii) la elevada tasa de analfabetismo a causa de la pobreza y las carencias de servicios sociales de educación y salud, así como la falta de acceso físico a esos servicios y a la información en general; iii) un profundo espíritu de dependencia y pasividad entre las personas con discapacidad, de resultas de las políticas aplicadas en el pasado y, también, de los prejuicios sociales y culturales y los traumas psicológicos.

区域有关残疾人情况的主要问题确定如下:㈠ 对残疾人存有消极偏见;㈡ 由于贫穷和教育卫生等社会服务不足,以及身体条件无法接受这些服务和一般信息,残疾人文盲率很高;㈢ 以往的政策以及社会和文化偏见与思想桎梏造成残疾人很强的被动接受救济思维。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因次 的西班牙语例句

用户正在搜索


议而不诀, 议和, 议会, 议会党团, 议会道路, 议会的, 议会斗争, 议会迷, 议会制, 议会制度,

相似单词


因病请假, 因病缺课, 因才产过卵而不肥的, 因材施教, 因此, 因次, 因次分析, 因地制宜, 因而, 因公牺牲,
yīn cì

dimensión

Es helper cop yright

Las oficinas subregionales de la Comisión, a su vez, aportan una contribución al colaborar con la CEPA en el análisis general de políticas y la prestación de asistencia técnica.

非洲经委会的帮助非洲经委会进行全面政策分析和技术援助而作出贡献。

La utilización de las vacantes de las oficinas subregionales por la sede de la CEPA con carácter temporal no hace más que empeorar la situación al demorar el fortalecimiento del personal de las oficinas.

非洲经委会总部暂时利用的空缺的做法使情况加剧,拖延增加人员。

Si bien Sierra Leona disfruta de una relativa paz y estabilidad y sus fuerzas de seguridad siguen aumentando su capacidad mediante el Equipo Internacional de Capacitación y Asesoramiento Militar se mantiene la incertidumbre en el país y en la subregión.

虽然塞拉利昂享有相对的和平与稳定,其安全力量的能力也国际军顾问和培训小组而继续得到加强,但是,邻国和仍存着一丝不确定性。

Debería estrecharse aún más la cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, y los organismos especializados pertinentes, incluso reforzando la capacidad de aplicar las sanciones de los Estados que tienen problemas para hacerlo por razones distintas de la falta de voluntad política.

与有关国际、区组织专门机构的合作应该进一步加强,包括加强那些虽不缺乏政治意愿但却其他原因而面临实施方面困难的国家的实施制裁能力。

La OSSI determinó que la Dependencia de Coordinación había demostrado su utilidad proporcionando a la Secretaria Ejecutiva Adjunta apoyo de personal en la supervisión general de las oficinas subregionales y como enlace e intermediario eficiente entre las oficinas y la sede de la CEPA en diferentes esferas programáticas y administrativas.

监督厅弄清,该协调股已证明其价值,它向非洲经委会副执行秘书提供工作人员支助,帮它广泛监督作为和非洲经委会总部各种方案和行政领有效的联络和调解人。

La diferencia de 154.800 dólares en esta partida obedece al menor número efectivo de viajes de ida del personal de la policía civil (120 en comparación con los 251 previstos), contrarrestado en parte por un incremento de las necesidades de gastos por concepto de dietas por misión debido al despliegue acelerado de la policía civil.

本项下出现154 800美元差额,是由于民警人员的实际单程旅行次数较少(实际次数为120,而计划次数为251),其中一部分民警部署进度加快,特派任务生活津贴所需费用增加而被抵消。

Los grandes problemas de la subregión en relación con la situación de las personas con discapacidad se precisaron del siguiente modo: i) los prejuicios negativos respecto de las personas con discapacidad; ii) la elevada tasa de analfabetismo a causa de la pobreza y las carencias de servicios sociales de educación y salud, así como la falta de acceso físico a esos servicios y a la información en general; iii) un profundo espíritu de dependencia y pasividad entre las personas con discapacidad, de resultas de las políticas aplicadas en el pasado y, también, de los prejuicios sociales y culturales y los traumas psicológicos.

有关残疾人情况的主要问题确定如下:㈠ 对残疾人存有消极偏见;㈡ 由于贫穷和教育卫生等社会服务不足,身体条件无法接受这些服务和一般信息,残疾人文盲率很高;㈢ 往的政策社会和文化偏见与思想桎梏造成残疾人很强的被动接受救济思维。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因次 的西班牙语例句

用户正在搜索


议员团, 议院, 议长, , 屹立, 屹然, 屹然不动, , 亦步亦趋, 亦工亦农,

相似单词


因病请假, 因病缺课, 因才产过卵而不肥的, 因材施教, 因此, 因次, 因次分析, 因地制宜, 因而, 因公牺牲,
yīn cì

dimensión

Es helper cop yright

Las oficinas subregionales de la Comisión, a su vez, aportan una contribución al colaborar con la CEPA en el análisis general de políticas y la prestación de asistencia técnica.

非洲经委会的区域办事处则帮助非洲经委会进行全面政策分析和技术援助而作出贡献。

La utilización de las vacantes de las oficinas subregionales por la sede de la CEPA con carácter temporal no hace más que empeorar la situación al demorar el fortalecimiento del personal de las oficinas.

非洲经委会总部暂时利用区域办事处的空缺的做法使情况剧,拖延区域办事处增人员。

Si bien Sierra Leona disfruta de una relativa paz y estabilidad y sus fuerzas de seguridad siguen aumentando su capacidad mediante el Equipo Internacional de Capacitación y Asesoramiento Militar se mantiene la incertidumbre en el país y en la subregión.

虽然塞拉利昂享有相对的和平,其安全力量的能力也国际军事顾问和培训小组而继续得到,但是,邻国和区域仍存着一丝不确性。

Debería estrecharse aún más la cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, y los organismos especializados pertinentes, incluso reforzando la capacidad de aplicar las sanciones de los Estados que tienen problemas para hacerlo por razones distintas de la falta de voluntad política.

有关国际、区域和区域组织以及专门机构的合作应该进一步,包括些虽不缺乏政治意愿但却其他原因而面临实施方面困难的国家的实施制裁能力。

La OSSI determinó que la Dependencia de Coordinación había demostrado su utilidad proporcionando a la Secretaria Ejecutiva Adjunta apoyo de personal en la supervisión general de las oficinas subregionales y como enlace e intermediario eficiente entre las oficinas y la sede de la CEPA en diferentes esferas programáticas y administrativas.

监督厅弄清,该协调股已证明其价值,它向非洲经委会副执行秘书提供工作人员支助,帮它广泛监督区域办事处以及作为区域办事处和非洲经委会总部各种方案和行政领域有效的联络和调解人。

La diferencia de 154.800 dólares en esta partida obedece al menor número efectivo de viajes de ida del personal de la policía civil (120 en comparación con los 251 previstos), contrarrestado en parte por un incremento de las necesidades de gastos por concepto de dietas por misión debido al despliegue acelerado de la policía civil.

本项下出现154 800美元差额,是由于民警人员的实际单程旅行次数较少(实际次数为120,而计划次数为251),其中一部分民警部署进度快,特派任务生活津贴所需费用增而被抵消。

Los grandes problemas de la subregión en relación con la situación de las personas con discapacidad se precisaron del siguiente modo: i) los prejuicios negativos respecto de las personas con discapacidad; ii) la elevada tasa de analfabetismo a causa de la pobreza y las carencias de servicios sociales de educación y salud, así como la falta de acceso físico a esos servicios y a la información en general; iii) un profundo espíritu de dependencia y pasividad entre las personas con discapacidad, de resultas de las políticas aplicadas en el pasado y, también, de los prejuicios sociales y culturales y los traumas psicológicos.

区域有关残疾人情况的主要问题确如下:㈠ 对残疾人存有消极偏见;㈡ 由于贫穷和教育卫生等社会服务不足,以及身体条件无法接受这些服务和一般信息,残疾人文盲率很高;㈢ 以往的政策以及社会和文化偏见思想桎梏造成残疾人很的被动接受救济思维。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 因次 的西班牙语例句

用户正在搜索


异常的, 异常地, 异常丰富, 异常激动, 异常危险, 异常现象, 异常兴奋, 异常兴奋的, 异常需要, 异词,

相似单词


因病请假, 因病缺课, 因才产过卵而不肥的, 因材施教, 因此, 因次, 因次分析, 因地制宜, 因而, 因公牺牲,