西语助手
  • 关闭
kě chǐ

vergonzoso; descarado; ignominioso

Y todo ello, sin exigir vergonzosas condicionalidades.

所有切都是在没有可耻的附加条件要求的情下进行的。

Tenemos que realizar esfuerzos conjuntos para extirpar esos fenómenos vergonzosos.

我们加强共同努力消除可耻象。

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

实,可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

Resulta vergonzoso que la respuesta a esa pregunta es hasta el momento inequívoca: “No”.

可耻的是,到目前为止,答案仍是“不能”。

Los dirigentes de África occidental saben que sólo la lucha conjunta permitirá la eliminación de este vergonzoso tráfico.

西非领导人意识到,只有通过致努力,打击可耻行为,我们才能消除象。

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

当然,我们以言论表示了正的信念,但可耻的是,我们未采取行动。

El abuso sexual es un tabú y, a veces, se practica en las familias y las víctimas conocen a los perpetradores.

性虐待是可耻的行为,有时候发生在家庭中,受害者知道凶手是谁。

El Consejo debe garantizar que la inacción ignominiosa, como vimos en el caso del genocidio de Rwanda, no vuelva a ocurrir.

安理会保,像在卢旺达见到的灭绝种族罪的情那样,可耻地不采取行动的行为不能重演。

Celebramos con sumo grado la política de cero tolerancia del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para impedir esos actos vergonzosos.

我们坚决支持维持和平行动部(维和部)针对可耻行为的零容忍政策。

Esos ataques y los que les precedieron, que se lanzaron contra centenares de personas a quienes costaron la vida, realmente han sido vergonzosos y terribles.

些攻击行为以及以前发生的攻击行为杀害了数百人,可耻、可怕。

El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.

安理会保绝不再发生可耻的袖手旁观的象,就象在卢旺达发生种族灭绝时那样。

Lamentablemente, otros episodios vergonzosos de esa naturaleza han sido cometidos desde entonces contra las poblaciones de otras religiones o grupos étnicos, aunque las acciones cometidas no se ejecutaron de la misma manera.

令人遗憾的是,还有人此前和此后对信奉其他宗教或属于其他种族的人实施此类可耻行为,尽管其行为方式不尽相同。

Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.

嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,给他们的亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那实是可耻的。

Quisiera también expresar la condolencia y el sentimiento de solidaridad del pueblo de mi país y de mi Gobierno al pueblo y al Gobierno de Jordania por el reciente atentado incalificable de que han sido objeto.

我谨就约旦最近发生的可耻袭击,向约旦政府和人民表达厄瓜多尔政府和人民的哀悼与声援之情。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

做出持续、协调反应,样,我们才能避免可耻的“灾难疲劳”,灾难疲劳就是在电视画面存在时,将个国家的自然灾害看作正常状态的暂时性错乱,直到下次灾难降临。

Sr. Loayza Barea (Bolivia): Permítaseme en nombre del Gobierno y del pueblo de Bolivia, expresar al Reino Hachemita de Jordania nuestras sentidas condolencias por la pérdida de vidas humanas debido al incalificable atentado terrorista ocurrido en Ammán, que condenamos severamente.

洛艾萨·巴雷亚先生(玻利维亚)(以西班牙语发言):我代表玻利维亚政府和人民,对阿曼发生可耻的恐怖主义袭击所造成的生命损失,向约旦哈希姆王国表达我们由衷的哀悼。

El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.

令人遗憾的是,尽管我们采取了许多行动来打击种族主义性质的反犹太主义行为,但此种行为却时常再于我们所看到的针对犹太教堂的可耻攻击、对墓地的亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件的所谓历史学家玩世不恭的推想中。

El revés más grave que hemos sufrido en los últimos años ha sido la revelación vergonzosa e irrecusable de que algunos de nuestros efectivos de mantenimiento de la paz han explotado sexualmente a mujeres y niñas que confiaban en ellos para promover un clima de seguridad.

近年来,我们的最严重挫折是,我们有些维持和平人员参与了对依赖他们促进安全环境的妇女和女童的性剥削,从而受到谴责和可耻的揭露。

Las numerosas reuniones celebradas sobre desarrollo han creado conciencia acerca de la flagrante y escandalosa disparidad existente entre países ricos y pobres, así como de la pobreza y miseria que afligen al 80% de los países del mundo, el 50% de los cuales están en África.

众多的发展会议使人们认识到富国和穷国之间存在着可耻的,令人震惊的差距,也认识到世界上80%的国家遭受着贫穷和痛苦,其中50%是非洲国家。

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美国直标榜自己是法治的楷模,并已经向恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著的恐怖分子,向他们签发可耻的总统赦免令,使他们免于依法惩处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可耻 的西班牙语例句

用户正在搜索


拍手, 拍手称快, 拍手叫好, 拍照, 拍纸簿, 拍子, , 排版, 排比, 排便,

相似单词


可承受的, 可乘之机, 可吃的, 可持续, 可持续的, 可耻, 可耻的, 可耻的下场, 可充气的, 可出口的,
kě chǐ

vergonzoso; descarado; ignominioso

Y todo ello, sin exigir vergonzosas condicionalidades.

所有这一切都是在没有的附加条件要求的情下进行的。

Tenemos que realizar esfuerzos conjuntos para extirpar esos fenómenos vergonzosos.

我们必须加强共同努力消除这些的现象。

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,这是一项的协定,姑息侵略者,牺牲捷斯洛伐

Resulta vergonzoso que la respuesta a esa pregunta es hasta el momento inequívoca: “No”.

的是,到目前为止,答案仍是“不能”。

Los dirigentes de África occidental saben que sólo la lucha conjunta permitirá la eliminación de este vergonzoso tráfico.

西非领导人意识到,只有通过一致努力,打击这一行为,我们才能消除这一现象。

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

当然,我们以言论表示了正确的信念,但的是,我们未采取行动。

El abuso sexual es un tabú y, a veces, se practica en las familias y las víctimas conocen a los perpetradores.

性虐待是一种的行为,有时候发生在家庭中,受害者知道凶手是谁。

El Consejo debe garantizar que la inacción ignominiosa, como vimos en el caso del genocidio de Rwanda, no vuelva a ocurrir.

安理会必须确保,像在卢旺达见到的灭绝种族罪的情那样,地不采取行动的行为不能重演。

Celebramos con sumo grado la política de cero tolerancia del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para impedir esos actos vergonzosos.

我们坚决支持维持和平行动部(维和部)针这些行为的零容忍政策。

Esos ataques y los que les precedieron, que se lanzaron contra centenares de personas a quienes costaron la vida, realmente han sido vergonzosos y terribles.

这些攻击行为以及以前发生的攻击行为杀害了数百人,确实怕。

El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.

安理会必须确保绝不再发生的袖手旁观的现象,就象在卢旺达发生种族灭绝时那样。

Lamentablemente, otros episodios vergonzosos de esa naturaleza han sido cometidos desde entonces contra las poblaciones de otras religiones o grupos étnicos, aunque las acciones cometidas no se ejecutaron de la misma manera.

令人遗憾的是,还有人前和信奉其他宗教或属于其他种族的人实施行为,尽管其行为方式不尽相同。

Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.

嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,给他们的亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实是的。

Quisiera también expresar la condolencia y el sentimiento de solidaridad del pueblo de mi país y de mi Gobierno al pueblo y al Gobierno de Jordania por el reciente atentado incalificable de que han sido objeto.

我谨就约旦最近发生的袭击,向约旦政府和人民表达厄瓜多尔政府和人民的哀悼与声援之情。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做出持续、协调反应,这样,我们才能避免的“灾难疲劳”,灾难疲劳就是在电视画面存在时,将一个国家的自然灾害看作正常状态的暂时性错乱,直到下一次灾难降临。

Sr. Loayza Barea (Bolivia): Permítaseme en nombre del Gobierno y del pueblo de Bolivia, expresar al Reino Hachemita de Jordania nuestras sentidas condolencias por la pérdida de vidas humanas debido al incalificable atentado terrorista ocurrido en Ammán, que condenamos severamente.

洛艾萨·巴雷亚先生(玻利维亚)(以西班牙语发言):我代表玻利维亚政府和人民,阿曼发生的恐怖主义袭击所造成的生命损失,向约旦哈希姆王国表达我们由衷的哀悼。

El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.

令人遗憾的是,尽管我们采取了许多行动来打击种族主义性质的反犹太主义行为,但种行为却时常再现于我们所看到的针犹太教堂的攻击、墓地的亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件的所谓历史学家玩世不恭的推想中。

El revés más grave que hemos sufrido en los últimos años ha sido la revelación vergonzosa e irrecusable de que algunos de nuestros efectivos de mantenimiento de la paz han explotado sexualmente a mujeres y niñas que confiaban en ellos para promover un clima de seguridad.

近年来,我们的最严重挫折是,我们有些维持和平人员参与了依赖他们促进安全环境的妇女和女童的性剥削,从而受到谴责和的揭露。

Las numerosas reuniones celebradas sobre desarrollo han creado conciencia acerca de la flagrante y escandalosa disparidad existente entre países ricos y pobres, así como de la pobreza y miseria que afligen al 80% de los países del mundo, el 50% de los cuales están en África.

众多的发展会议使人们认识到富国和穷国之间存在着的,令人震惊的差距,也认识到世界上80%的国家遭受着贫穷和痛苦,其中50%是非洲国家。

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美国一直标榜自己是法治的楷模,并已经向恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著的恐怖分子,向他们签发的总统赦免令,使他们免于依法惩处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可耻 的西班牙语例句

用户正在搜索


排挡, 排档杆, 排队, 排放, 排骨, 排灌, 排行, 排行榜, 排挤, 排解,

相似单词


可承受的, 可乘之机, 可吃的, 可持续, 可持续的, 可耻, 可耻的, 可耻的下场, 可充气的, 可出口的,
kě chǐ

vergonzoso; descarado; ignominioso

Y todo ello, sin exigir vergonzosas condicionalidades.

所有这一切都是在没有可耻的附加条件要求的情下进行的。

Tenemos que realizar esfuerzos conjuntos para extirpar esos fenómenos vergonzosos.

我们必须加强共同努力消除这些可耻的现象。

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

Resulta vergonzoso que la respuesta a esa pregunta es hasta el momento inequívoca: “No”.

可耻的是,到目前为止,答案仍是“不能”。

Los dirigentes de África occidental saben que sólo la lucha conjunta permitirá la eliminación de este vergonzoso tráfico.

西导人意识到,只有通过一致努力,打击这一可耻行为,我们才能消除这一现象。

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

当然,我们以言论表示了正确的信念,但可耻的是,我们未采取行动。

El abuso sexual es un tabú y, a veces, se practica en las familias y las víctimas conocen a los perpetradores.

性虐待是一种可耻的行为,有候发生在家庭中,受害者知道凶手是谁。

El Consejo debe garantizar que la inacción ignominiosa, como vimos en el caso del genocidio de Rwanda, no vuelva a ocurrir.

安理会必须确保,像在卢旺达见到的灭种族罪的情样,可耻地不采取行动的行为不能重演。

Celebramos con sumo grado la política de cero tolerancia del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para impedir esos actos vergonzosos.

我们坚决支持维持和平行动部(维和部)针对这些可耻行为的零容忍政策。

Esos ataques y los que les precedieron, que se lanzaron contra centenares de personas a quienes costaron la vida, realmente han sido vergonzosos y terribles.

这些攻击行为以及以前发生的攻击行为杀害了数百人,确实可耻、可怕。

El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.

安理会必须确保不再发生可耻的袖手旁观的现象,就象在卢旺达发生种族灭样。

Lamentablemente, otros episodios vergonzosos de esa naturaleza han sido cometidos desde entonces contra las poblaciones de otras religiones o grupos étnicos, aunque las acciones cometidas no se ejecutaron de la misma manera.

令人遗憾的是,还有人此前和此后对信奉其他宗教或属于其他种族的人实施此类可耻行为,尽管其行为方式不尽相同。

Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.

嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,给他们的亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,确实是可耻的。

Quisiera también expresar la condolencia y el sentimiento de solidaridad del pueblo de mi país y de mi Gobierno al pueblo y al Gobierno de Jordania por el reciente atentado incalificable de que han sido objeto.

我谨就约旦最近发生的可耻袭击,向约旦政府和人民表达厄瓜多尔政府和人民的哀悼与声援之情。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做出持续、协调反应,这样,我们才能避免可耻的“灾难疲劳”,灾难疲劳就是在电视画面存在,将一个国家的自然灾害看作正常状态的暂性错乱,直到下一次灾难降临。

Sr. Loayza Barea (Bolivia): Permítaseme en nombre del Gobierno y del pueblo de Bolivia, expresar al Reino Hachemita de Jordania nuestras sentidas condolencias por la pérdida de vidas humanas debido al incalificable atentado terrorista ocurrido en Ammán, que condenamos severamente.

洛艾萨·巴雷亚先生(玻利维亚)(以西班牙语发言):我代表玻利维亚政府和人民,对阿曼发生可耻的恐怖主义袭击所造成的生命损失,向约旦哈希姆王国表达我们由衷的哀悼。

El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.

令人遗憾的是,尽管我们采取了许多行动来打击种族主义性质的反犹太主义行为,但此种行为却常再现于我们所看到的针对犹太教堂的可耻攻击、对墓地的亵渎以及些妄自更改或否定已发生事件的所谓历史学家玩世不恭的推想中。

El revés más grave que hemos sufrido en los últimos años ha sido la revelación vergonzosa e irrecusable de que algunos de nuestros efectivos de mantenimiento de la paz han explotado sexualmente a mujeres y niñas que confiaban en ellos para promover un clima de seguridad.

近年来,我们的最严重挫折是,我们有些维持和平人员参与了对依赖他们促进安全环境的妇女和女童的性剥削,从而受到谴责和可耻的揭露。

Las numerosas reuniones celebradas sobre desarrollo han creado conciencia acerca de la flagrante y escandalosa disparidad existente entre países ricos y pobres, así como de la pobreza y miseria que afligen al 80% de los países del mundo, el 50% de los cuales están en África.

众多的发展会议使人们认识到富国和穷国之间存在着可耻的,令人震惊的差距,也认识到世界上80%的国家遭受着贫穷和痛苦,其中50%是洲国家。

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美国一直标榜自己是法治的楷模,并已经向恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著的恐怖分子,向他们签发可耻的总统赦免令,使他们免于依法惩处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可耻 的西班牙语例句

用户正在搜索


排气口, 排球, 排山倒海, 排射, 排水, 排水沟, 排水管, 排水孔, 排水口, 排水量,

相似单词


可承受的, 可乘之机, 可吃的, 可持续, 可持续的, 可耻, 可耻的, 可耻的下场, 可充气的, 可出口的,
kě chǐ

vergonzoso; descarado; ignominioso

Y todo ello, sin exigir vergonzosas condicionalidades.

所有这一切都是在没有可耻附加条件要求下进行

Tenemos que realizar esfuerzos conjuntos para extirpar esos fenómenos vergonzosos.

我们必须加强共同努力消除这些可耻现象。

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,这是一项可耻协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

Resulta vergonzoso que la respuesta a esa pregunta es hasta el momento inequívoca: “No”.

可耻是,到目前为止,答案仍是“不能”。

Los dirigentes de África occidental saben que sólo la lucha conjunta permitirá la eliminación de este vergonzoso tráfico.

西非领导人意识到,只有通过一致努力,打击这一可耻行为,我们才能消除这一现象。

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

当然,我们以言论表示了正确信念,但可耻是,我们未采取行动。

El abuso sexual es un tabú y, a veces, se practica en las familias y las víctimas conocen a los perpetradores.

性虐待是一种可耻行为,有时候发生在家庭中,受害者知道凶手是谁。

El Consejo debe garantizar que la inacción ignominiosa, como vimos en el caso del genocidio de Rwanda, no vuelva a ocurrir.

安理会必须确保,像在卢旺达见到灭绝种族罪那样,可耻地不采取行动行为不能重演。

Celebramos con sumo grado la política de cero tolerancia del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para impedir esos actos vergonzosos.

我们坚决支持维持和平行动部(维和部)针对这些可耻行为零容忍政策。

Esos ataques y los que les precedieron, que se lanzaron contra centenares de personas a quienes costaron la vida, realmente han sido vergonzosos y terribles.

这些攻击行为以及以前发生攻击行为杀害了数百人,确实可耻、可怕。

El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.

安理会必须确保绝不再发生可耻袖手旁观现象,就象在卢旺达发生种族灭绝时那样。

Lamentablemente, otros episodios vergonzosos de esa naturaleza han sido cometidos desde entonces contra las poblaciones de otras religiones o grupos étnicos, aunque las acciones cometidas no se ejecutaron de la misma manera.

令人遗憾是,还有人此前和此后对信奉其他宗教或属于其他种族人实施此类可耻行为,尽管其行为方式不尽相同。

Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.

嗜血成性玷污死者名声,给他们亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧商业诱惑,那确实是可耻

Quisiera también expresar la condolencia y el sentimiento de solidaridad del pueblo de mi país y de mi Gobierno al pueblo y al Gobierno de Jordania por el reciente atentado incalificable de que han sido objeto.

我谨就约旦最近发生可耻袭击,向约旦政府和人民表达厄瓜多尔政府和人民哀悼与声援之情。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做出持续、协调反应,这样,我们才能避免可耻“灾难疲劳”,灾难疲劳就是在电视画面存在时,将一个国家自然灾害看作正常状态暂时性错乱,直到下一次灾难降临。

Sr. Loayza Barea (Bolivia): Permítaseme en nombre del Gobierno y del pueblo de Bolivia, expresar al Reino Hachemita de Jordania nuestras sentidas condolencias por la pérdida de vidas humanas debido al incalificable atentado terrorista ocurrido en Ammán, que condenamos severamente.

洛艾萨·巴雷亚先生(玻利维亚)(以西班牙语发言):我代表玻利维亚政府和人民,对阿曼发生可耻恐怖主义袭击所造成生命损失,向约旦哈希姆王国表达我们由衷哀悼。

El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.

令人遗憾是,尽管我们采取了许多行动来打击种族主义性质反犹太主义行为,但此种行为却时常再现于我们所看到针对犹太教堂可耻攻击、对墓地亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件所谓历史学家玩世不恭推想中。

El revés más grave que hemos sufrido en los últimos años ha sido la revelación vergonzosa e irrecusable de que algunos de nuestros efectivos de mantenimiento de la paz han explotado sexualmente a mujeres y niñas que confiaban en ellos para promover un clima de seguridad.

近年来,我们最严重挫折是,我们有些维持和平人员参与了对依赖他们促进安全环境妇女和女童性剥削,从而受到谴责和可耻揭露。

Las numerosas reuniones celebradas sobre desarrollo han creado conciencia acerca de la flagrante y escandalosa disparidad existente entre países ricos y pobres, así como de la pobreza y miseria que afligen al 80% de los países del mundo, el 50% de los cuales están en África.

众多发展会议使人们认识到富国和穷国之间存在着可耻,令人震惊差距,也认识到世界上80%国家遭受着贫穷和痛苦,其中50%是非洲国家。

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美国一直标榜自己是法治楷模,并已经向恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著恐怖分子,向他们签发可耻总统赦免令,使他们免于依法惩处。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可耻 的西班牙语例句

用户正在搜索


排泄物, 排演, 排液, 排犹太人的, 排在上角的, 排长, 排字, 排字工人, 徘徊, ,

相似单词


可承受的, 可乘之机, 可吃的, 可持续, 可持续的, 可耻, 可耻的, 可耻的下场, 可充气的, 可出口的,
kě chǐ

vergonzoso; descarado; ignominioso

Y todo ello, sin exigir vergonzosas condicionalidades.

所有这一切都是在没有可耻附加条件要求下进

Tenemos que realizar esfuerzos conjuntos para extirpar esos fenómenos vergonzosos.

我们必须加强共同努力消除这些可耻现象。

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,这是一项可耻协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

Resulta vergonzoso que la respuesta a esa pregunta es hasta el momento inequívoca: “No”.

可耻是,到目前止,答案仍是“不能”。

Los dirigentes de África occidental saben que sólo la lucha conjunta permitirá la eliminación de este vergonzoso tráfico.

西非领导人意识到,只有通过一致努力,打击这一可耻,我们才能消除这一现象。

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

当然,我们以言论表示了正确信念,但可耻是,我们未采取动。

El abuso sexual es un tabú y, a veces, se practica en las familias y las víctimas conocen a los perpetradores.

性虐待是一种可耻,有时候发生在家庭中,受害者知道凶手是谁。

El Consejo debe garantizar que la inacción ignominiosa, como vimos en el caso del genocidio de Rwanda, no vuelva a ocurrir.

安理会必须确保,像在卢旺达见到灭绝种族罪那样,可耻地不采取不能重演。

Celebramos con sumo grado la política de cero tolerancia del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para impedir esos actos vergonzosos.

我们坚决支持维持和平动部(维和部)针对这些可耻零容忍政策。

Esos ataques y los que les precedieron, que se lanzaron contra centenares de personas a quienes costaron la vida, realmente han sido vergonzosos y terribles.

这些攻击以及以前发生攻击杀害了数百人,确实可耻、可怕。

El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.

安理会必须确保绝不再发生可耻袖手旁观现象,就象在卢旺达发生种族灭绝时那样。

Lamentablemente, otros episodios vergonzosos de esa naturaleza han sido cometidos desde entonces contra las poblaciones de otras religiones o grupos étnicos, aunque las acciones cometidas no se ejecutaron de la misma manera.

令人遗憾是,还有人此前和此后对信奉其他宗教或属于其他种族人实施此类可耻,尽管其方式不尽相同。

Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.

嗜血成性歹徒玷污死者名声,给他们亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒商业诱惑,那确实是可耻

Quisiera también expresar la condolencia y el sentimiento de solidaridad del pueblo de mi país y de mi Gobierno al pueblo y al Gobierno de Jordania por el reciente atentado incalificable de que han sido objeto.

我谨就约旦最近发生可耻袭击,向约旦政府和人民表达厄瓜多尔政府和人民哀悼与声援之情。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做出持续、协调反应,这样,我们才能避免可耻“灾难疲劳”,灾难疲劳就是在电视画面存在时,将一个国家自然灾害看作正常状态暂时性错乱,直到下一次灾难降临。

Sr. Loayza Barea (Bolivia): Permítaseme en nombre del Gobierno y del pueblo de Bolivia, expresar al Reino Hachemita de Jordania nuestras sentidas condolencias por la pérdida de vidas humanas debido al incalificable atentado terrorista ocurrido en Ammán, que condenamos severamente.

洛艾萨·巴雷亚先生(玻利维亚)(以西班牙语发言):我代表玻利维亚政府和人民,对阿曼发生可耻恐怖主义袭击所造成生命损失,向约旦哈希姆王国表达我们由衷哀悼。

El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.

令人遗憾是,尽管我们采取了许多动来打击种族主义性质反犹太主义,但此种却时常再现于我们所看到针对犹太教堂可耻攻击、对墓地亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件所谓历史学家玩世不恭推想中。

El revés más grave que hemos sufrido en los últimos años ha sido la revelación vergonzosa e irrecusable de que algunos de nuestros efectivos de mantenimiento de la paz han explotado sexualmente a mujeres y niñas que confiaban en ellos para promover un clima de seguridad.

近年来,我们最严重挫折是,我们有些维持和平人员参与了对依赖他们促进安全环境妇女和女童性剥削,从而受到谴责和可耻揭露。

Las numerosas reuniones celebradas sobre desarrollo han creado conciencia acerca de la flagrante y escandalosa disparidad existente entre países ricos y pobres, así como de la pobreza y miseria que afligen al 80% de los países del mundo, el 50% de los cuales están en África.

众多发展会议使人们认识到富国和穷国之间存在着可耻,令人震惊差距,也认识到世界上80%国家遭受着贫穷和痛苦,其中50%是非洲国家。

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美国一直标榜自己是法治楷模,并已经向恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著恐怖分子,向他们签发可耻总统赦免令,使他们免于依法惩处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可耻 的西班牙语例句

用户正在搜索


派出所, 派给任务, 派遣, 派桑杜, 派生, 派生词, 派生物, 派头, 派系, 派系成员,

相似单词


可承受的, 可乘之机, 可吃的, 可持续, 可持续的, 可耻, 可耻的, 可耻的下场, 可充气的, 可出口的,
kě chǐ

vergonzoso; descarado; ignominioso

Y todo ello, sin exigir vergonzosas condicionalidades.

所有一切都在没有的附加条件要求的情下进的。

Tenemos que realizar esfuerzos conjuntos para extirpar esos fenómenos vergonzosos.

我们必须加强共同努力消除的现象。

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

一项的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

Resulta vergonzoso que la respuesta a esa pregunta es hasta el momento inequívoca: “No”.

,到目前为止,答案仍“不能”。

Los dirigentes de África occidental saben que sólo la lucha conjunta permitirá la eliminación de este vergonzoso tráfico.

西非领导人意识到,只有通过一致努力,打击为,我们才能消除一现象。

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

当然,我们以言论表示了正确的信念,但,我们未采取动。

El abuso sexual es un tabú y, a veces, se practica en las familias y las víctimas conocen a los perpetradores.

性虐待一种为,有时候发生在家庭中,受害者知道凶手谁。

El Consejo debe garantizar que la inacción ignominiosa, como vimos en el caso del genocidio de Rwanda, no vuelva a ocurrir.

安理会必须确保,像在卢旺达见到的灭绝种族罪的情那样,地不采取动的为不能重演。

Celebramos con sumo grado la política de cero tolerancia del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para impedir esos actos vergonzosos.

我们坚决支持维持和平动部(维和部)针对为的零容忍政策。

Esos ataques y los que les precedieron, que se lanzaron contra centenares de personas a quienes costaron la vida, realmente han sido vergonzosos y terribles.

些攻击为以及以前发生的攻击为杀害了数百人,确怕。

El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.

安理会必须确保绝不再发生的袖手旁观的现象,就象在卢旺达发生种族灭绝时那样。

Lamentablemente, otros episodios vergonzosos de esa naturaleza han sido cometidos desde entonces contra las poblaciones de otras religiones o grupos étnicos, aunque las acciones cometidas no se ejecutaron de la misma manera.

令人遗憾的,还有人此前和此后对信奉其他宗教或属于其他种族的人施此类为,尽管其为方式不尽相同。

Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.

嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,给他们的亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确的。

Quisiera también expresar la condolencia y el sentimiento de solidaridad del pueblo de mi país y de mi Gobierno al pueblo y al Gobierno de Jordania por el reciente atentado incalificable de que han sido objeto.

我谨就约旦最近发生的袭击,向约旦政府和人民表达厄瓜多尔政府和人民的哀悼与声援之情。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做出持续、协调反应,样,我们才能避免的“灾难疲劳”,灾难疲劳就在电视画面存在时,将一个国家的自然灾害看作正常状态的暂时性错乱,直到下一次灾难降临。

Sr. Loayza Barea (Bolivia): Permítaseme en nombre del Gobierno y del pueblo de Bolivia, expresar al Reino Hachemita de Jordania nuestras sentidas condolencias por la pérdida de vidas humanas debido al incalificable atentado terrorista ocurrido en Ammán, que condenamos severamente.

洛艾萨·巴雷亚先生(玻利维亚)(以西班牙语发言):我代表玻利维亚政府和人民,对阿曼发生的恐怖主义袭击所造成的生命损失,向约旦哈希姆王国表达我们由衷的哀悼。

El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.

令人遗憾的,尽管我们采取了许多动来打击种族主义性质的反犹太主义为,但此种为却时常再现于我们所看到的针对犹太教堂的攻击、对墓地的亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件的所谓历史学家玩世不恭的推想中。

El revés más grave que hemos sufrido en los últimos años ha sido la revelación vergonzosa e irrecusable de que algunos de nuestros efectivos de mantenimiento de la paz han explotado sexualmente a mujeres y niñas que confiaban en ellos para promover un clima de seguridad.

近年来,我们的最严重挫折,我们有些维持和平人员参与了对依赖他们促进安全环境的妇女和女童的性剥削,从而受到谴责和的揭露。

Las numerosas reuniones celebradas sobre desarrollo han creado conciencia acerca de la flagrante y escandalosa disparidad existente entre países ricos y pobres, así como de la pobreza y miseria que afligen al 80% de los países del mundo, el 50% de los cuales están en África.

众多的发展会议使人们认识到富国和穷国之间存在着的,令人震惊的差距,也认识到世界上80%的国家遭受着贫穷和痛苦,其中50%非洲国家。

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美国一直标榜自己法治的楷模,并已经向恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著的恐怖分子,向他们签发的总统赦免令,使他们免于依法惩处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可耻 的西班牙语例句

用户正在搜索


攀亲, 攀禽, 攀谈, 攀岩, 攀缘, 攀缘的, 攀折, , 盘剥, 盘菜,

相似单词


可承受的, 可乘之机, 可吃的, 可持续, 可持续的, 可耻, 可耻的, 可耻的下场, 可充气的, 可出口的,
kě chǐ

vergonzoso; descarado; ignominioso

Y todo ello, sin exigir vergonzosas condicionalidades.

所有这一切都是在没有可耻的附加条件要求的情下进行的。

Tenemos que realizar esfuerzos conjuntos para extirpar esos fenómenos vergonzosos.

我们必须加强共同努力消除这些可耻的现象。

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

Resulta vergonzoso que la respuesta a esa pregunta es hasta el momento inequívoca: “No”.

可耻的是,到目前为止,答案仍是“不能”。

Los dirigentes de África occidental saben que sólo la lucha conjunta permitirá la eliminación de este vergonzoso tráfico.

西非领识到,只有通过一致努力,打击这一可耻行为,我们才能消除这一现象。

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

当然,我们以言论表示了正确的信念,但可耻的是,我们未采取行动。

El abuso sexual es un tabú y, a veces, se practica en las familias y las víctimas conocen a los perpetradores.

性虐待是一可耻的行为,有时候发生在家庭中,受害者知道凶手是谁。

El Consejo debe garantizar que la inacción ignominiosa, como vimos en el caso del genocidio de Rwanda, no vuelva a ocurrir.

安理会必须确保,像在卢旺达见到的罪的情那样,可耻地不采取行动的行为不能重演。

Celebramos con sumo grado la política de cero tolerancia del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para impedir esos actos vergonzosos.

我们坚决支持维持和平行动部(维和部)针对这些可耻行为的零容忍政策。

Esos ataques y los que les precedieron, que se lanzaron contra centenares de personas a quienes costaron la vida, realmente han sido vergonzosos y terribles.

这些攻击行为以及以前发生的攻击行为杀害了数百,确实可耻、可怕。

El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.

安理会必须确保绝不再发生可耻的袖手旁观的现象,就象在卢旺达发生绝时那样。

Lamentablemente, otros episodios vergonzosos de esa naturaleza han sido cometidos desde entonces contra las poblaciones de otras religiones o grupos étnicos, aunque las acciones cometidas no se ejecutaron de la misma manera.

遗憾的是,还有此前和此后对信奉其他宗教或属于其他实施此类可耻行为,尽管其行为方式不尽相同。

Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.

嗜血成性的歹徒玷污死者的名声,给他们的亲造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒的商业诱惑,那确实是可耻的。

Quisiera también expresar la condolencia y el sentimiento de solidaridad del pueblo de mi país y de mi Gobierno al pueblo y al Gobierno de Jordania por el reciente atentado incalificable de que han sido objeto.

我谨就约旦最近发生的可耻袭击,向约旦政府和民表达厄瓜多尔政府和民的哀悼与声援之情。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做出持续、协调反应,这样,我们才能避免可耻的“灾难疲劳”,灾难疲劳就是在电视画面存在时,将一个国家的自然灾害看作正常状态的暂时性错乱,直到下一次灾难降临。

Sr. Loayza Barea (Bolivia): Permítaseme en nombre del Gobierno y del pueblo de Bolivia, expresar al Reino Hachemita de Jordania nuestras sentidas condolencias por la pérdida de vidas humanas debido al incalificable atentado terrorista ocurrido en Ammán, que condenamos severamente.

洛艾萨·巴雷亚先生(玻利维亚)(以西班牙语发言):我代表玻利维亚政府和民,对阿曼发生可耻的恐怖主义袭击所造成的生命损失,向约旦哈希姆王国表达我们由衷的哀悼。

El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.

遗憾的是,尽管我们采取了许多行动来打击主义性质的反犹太主义行为,但此行为却时常再现于我们所看到的针对犹太教堂的可耻攻击、对墓地的亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件的所谓历史学家玩世不恭的推想中。

El revés más grave que hemos sufrido en los últimos años ha sido la revelación vergonzosa e irrecusable de que algunos de nuestros efectivos de mantenimiento de la paz han explotado sexualmente a mujeres y niñas que confiaban en ellos para promover un clima de seguridad.

近年来,我们的最严重挫折是,我们有些维持和平员参与了对依赖他们促进安全环境的妇女和女童的性剥削,从而受到谴责和可耻的揭露。

Las numerosas reuniones celebradas sobre desarrollo han creado conciencia acerca de la flagrante y escandalosa disparidad existente entre países ricos y pobres, así como de la pobreza y miseria que afligen al 80% de los países del mundo, el 50% de los cuales están en África.

众多的发展会议使们认识到富国和穷国之间存在着可耻的,令震惊的差距,也认识到世界上80%的国家遭受着贫穷和痛苦,其中50%是非洲国家。

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美国一直标榜自己是法治的楷模,并已经向恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著的恐怖分子,向他们签发可耻的总统赦免令,使他们免于依法惩处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可耻 的西班牙语例句

用户正在搜索


盘山公路, 盘算, 盘腿, 盘问, 盘香, 盘旋, 盘子, 磐石, 蹒跚, 蹒跚学步的孩子,

相似单词


可承受的, 可乘之机, 可吃的, 可持续, 可持续的, 可耻, 可耻的, 可耻的下场, 可充气的, 可出口的,
kě chǐ

vergonzoso; descarado; ignominioso

Y todo ello, sin exigir vergonzosas condicionalidades.

所有这一切都是在没有附加条件要求下进

Tenemos que realizar esfuerzos conjuntos para extirpar esos fenómenos vergonzosos.

我们必须加强共同努力消除这些现象。

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,这是一项协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

Resulta vergonzoso que la respuesta a esa pregunta es hasta el momento inequívoca: “No”.

是,到目前为止,答案仍是“不能”。

Los dirigentes de África occidental saben que sólo la lucha conjunta permitirá la eliminación de este vergonzoso tráfico.

西非领导人意识到,只有通过一致努力,打击这一为,我们才能消除这一现象。

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

当然,我们以言论表示了正确信念,但是,我们未采取动。

El abuso sexual es un tabú y, a veces, se practica en las familias y las víctimas conocen a los perpetradores.

性虐待是一种为,有时候发生在家庭中,受害者知道凶手是谁。

El Consejo debe garantizar que la inacción ignominiosa, como vimos en el caso del genocidio de Rwanda, no vuelva a ocurrir.

安理会必须确保,像在卢旺达见到灭绝种族罪那样,地不采取为不能重演。

Celebramos con sumo grado la política de cero tolerancia del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para impedir esos actos vergonzosos.

我们坚决支持维持和平动部(维和部)针对这些忍政策。

Esos ataques y los que les precedieron, que se lanzaron contra centenares de personas a quienes costaron la vida, realmente han sido vergonzosos y terribles.

这些攻击为以及以前发生攻击为杀害了数百人,确实、可怕。

El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.

安理会必须确保绝不再发生袖手旁观现象,就象在卢旺达发生种族灭绝时那样。

Lamentablemente, otros episodios vergonzosos de esa naturaleza han sido cometidos desde entonces contra las poblaciones de otras religiones o grupos étnicos, aunque las acciones cometidas no se ejecutaron de la misma manera.

令人遗憾是,还有人此前和此后对信奉其他宗教或属于其他种族人实施此类为,尽管其为方式不尽相同。

Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.

嗜血成性歹徒玷污死者名声,给他们亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹徒商业诱惑,那确实是

Quisiera también expresar la condolencia y el sentimiento de solidaridad del pueblo de mi país y de mi Gobierno al pueblo y al Gobierno de Jordania por el reciente atentado incalificable de que han sido objeto.

我谨就约旦最近发生袭击,向约旦政府和人民表达厄瓜多尔政府和人民哀悼与声援之情。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做出持续、协调反应,这样,我们才能避免“灾难疲劳”,灾难疲劳就是在电视画面存在时,将一个国家自然灾害看作正常状态暂时性错乱,直到下一次灾难降临。

Sr. Loayza Barea (Bolivia): Permítaseme en nombre del Gobierno y del pueblo de Bolivia, expresar al Reino Hachemita de Jordania nuestras sentidas condolencias por la pérdida de vidas humanas debido al incalificable atentado terrorista ocurrido en Ammán, que condenamos severamente.

洛艾萨·巴雷亚先生(玻利维亚)(以西班牙语发言):我代表玻利维亚政府和人民,对阿曼发生恐怖主义袭击所造成生命损失,向约旦哈希姆王国表达我们由衷哀悼。

El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.

令人遗憾是,尽管我们采取了许多动来打击种族主义性质反犹太主义为,但此种为却时常再现于我们所看到针对犹太教堂攻击、对墓地亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件所谓历史学家玩世不恭推想中。

El revés más grave que hemos sufrido en los últimos años ha sido la revelación vergonzosa e irrecusable de que algunos de nuestros efectivos de mantenimiento de la paz han explotado sexualmente a mujeres y niñas que confiaban en ellos para promover un clima de seguridad.

近年来,我们最严重挫折是,我们有些维持和平人员参与了对依赖他们促进安全环境妇女和女童性剥削,从而受到谴责和揭露。

Las numerosas reuniones celebradas sobre desarrollo han creado conciencia acerca de la flagrante y escandalosa disparidad existente entre países ricos y pobres, así como de la pobreza y miseria que afligen al 80% de los países del mundo, el 50% de los cuales están en África.

众多发展会议使人们认识到富国和穷国之间存在着,令人震惊差距,也认识到世界上80%国家遭受着贫穷和痛苦,其中50%是非洲国家。

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美国一直标榜自己是法治楷模,并已经向恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著恐怖分子,向他们签发总统赦免令,使他们免于依法惩处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可耻 的西班牙语例句

用户正在搜索


判决的, 判决书, 判了死刑, 判了死刑的, 判例, 判例案件, 判明, 判若两人, 判刑, 判罪,

相似单词


可承受的, 可乘之机, 可吃的, 可持续, 可持续的, 可耻, 可耻的, 可耻的下场, 可充气的, 可出口的,
kě chǐ

vergonzoso; descarado; ignominioso

Y todo ello, sin exigir vergonzosas condicionalidades.

所有这一切都是在没有可耻附加条件要求下进行

Tenemos que realizar esfuerzos conjuntos para extirpar esos fenómenos vergonzosos.

必须加强共同努力消除这些可耻现象。

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,这是一项可耻协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

Resulta vergonzoso que la respuesta a esa pregunta es hasta el momento inequívoca: “No”.

可耻是,到目前为止,答案仍是“不能”。

Los dirigentes de África occidental saben que sólo la lucha conjunta permitirá la eliminación de este vergonzoso tráfico.

西非领导人意识到,只有通过一致努力,打击这一可耻行为,才能消除这一现象。

Sin duda, habíamos demostrado de palabra que teníamos las convicciones pertinentes, pero fue una vergüenza que no hiciéramos nada.

当然,以言论表示了正确信念,但可耻是,未采取行动。

El abuso sexual es un tabú y, a veces, se practica en las familias y las víctimas conocen a los perpetradores.

性虐待是一种可耻行为,有时候发生在家庭中,受害者知道凶手是谁。

El Consejo debe garantizar que la inacción ignominiosa, como vimos en el caso del genocidio de Rwanda, no vuelva a ocurrir.

安理会必须确保,像在卢旺达见到灭绝种族罪那样,可耻地不采取行动行为不能重演。

Celebramos con sumo grado la política de cero tolerancia del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para impedir esos actos vergonzosos.

坚决支持维持和平行动部(维和部)针对这些可耻行为零容忍政策。

Esos ataques y los que les precedieron, que se lanzaron contra centenares de personas a quienes costaron la vida, realmente han sido vergonzosos y terribles.

这些攻击行为以及以前发生攻击行为杀害了数百人,确实可耻、可怕。

El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.

安理会必须确保绝不再发生可耻袖手旁观现象,就象在卢旺达发生种族灭绝时那样。

Lamentablemente, otros episodios vergonzosos de esa naturaleza han sido cometidos desde entonces contra las poblaciones de otras religiones o grupos étnicos, aunque las acciones cometidas no se ejecutaron de la misma manera.

令人遗憾是,还有人此前和此后对信奉其他宗教或属于其他种族人实施此类可耻行为,尽管其行为方式不尽相同。

Sin duda, es innoble ceder a la tentación comercial de popularizar a los bandidos sanguinarios que mancillan la memoria de los muertos y causan todavía más dolor y sufrimiento a sus seres queridos.

嗜血成性死者名声,给他亲人造成更多痛苦,如果屈服于追捧歹商业诱惑,那确实是可耻

Quisiera también expresar la condolencia y el sentimiento de solidaridad del pueblo de mi país y de mi Gobierno al pueblo y al Gobierno de Jordania por el reciente atentado incalificable de que han sido objeto.

谨就约旦最近发生可耻袭击,向约旦政府和人民表达厄瓜多尔政府和人民哀悼与声援之情。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做出持续、协调反应,这样,才能避免可耻“灾难疲劳”,灾难疲劳就是在电视画面存在时,将一个国家自然灾害看作正常状态暂时性错乱,直到下一次灾难降临。

Sr. Loayza Barea (Bolivia): Permítaseme en nombre del Gobierno y del pueblo de Bolivia, expresar al Reino Hachemita de Jordania nuestras sentidas condolencias por la pérdida de vidas humanas debido al incalificable atentado terrorista ocurrido en Ammán, que condenamos severamente.

洛艾萨·巴雷亚先生(玻利维亚)(以西班牙语发言):代表玻利维亚政府和人民,对阿曼发生可耻恐怖主义袭击所造成生命损失,向约旦哈希姆王国表达由衷哀悼。

El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.

令人遗憾是,尽管采取了许多行动来打击种族主义性质反犹太主义行为,但此种行为却时常再现于所看到针对犹太教堂可耻攻击、对墓地亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件所谓历史学家玩世不恭推想中。

El revés más grave que hemos sufrido en los últimos años ha sido la revelación vergonzosa e irrecusable de que algunos de nuestros efectivos de mantenimiento de la paz han explotado sexualmente a mujeres y niñas que confiaban en ellos para promover un clima de seguridad.

近年来,最严重挫折是,有些维持和平人员参与了对依赖他促进安全环境妇女和女童性剥削,从而受到谴责和可耻揭露。

Las numerosas reuniones celebradas sobre desarrollo han creado conciencia acerca de la flagrante y escandalosa disparidad existente entre países ricos y pobres, así como de la pobreza y miseria que afligen al 80% de los países del mundo, el 50% de los cuales están en África.

众多发展会议使人认识到富国和穷国之间存在着可耻,令人震惊差距,也认识到世界上80%国家遭受着贫穷和痛苦,其中50%是非洲国家。

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美国一直标榜自己是法治楷模,并已经向恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著恐怖分子,向他签发可耻总统赦免令,使他免于依法惩处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 可耻 的西班牙语例句

用户正在搜索


叛教者, 叛军, 叛乱, 叛乱分子, 叛卖, 叛逆, 叛逃, 叛逃者, 叛徒, ,

相似单词


可承受的, 可乘之机, 可吃的, 可持续, 可持续的, 可耻, 可耻的, 可耻的下场, 可充气的, 可出口的,