西语助手
  • 关闭
shòu mìng

recibir mandato; ser mandado; estar a órdenes

En esa fecha fue designada una Comisionada y entonces la representación femenina fue de 8,33%.

此后,一位妇女受命担任这一职务(8.33%)。

El Ministerio de Justicia trabaja con los organismos pertinentes en la realización de encuestas sobre los problemas de los matrimonios entre mujeres vietnamitas y extranjeros.

司法部受命与有关组织合作,对越南妇女和外国人间婚姻问题进行调查。

La Escuela Superior tiene más bien el mandato de impulsar el cambio y de apoyar los esfuerzos de reforma en todo el sistema de las Naciones Unidas.

相反,学院受命成为一种变革因素,支持整个联合国系统改革努力。

Las misiones también pueden tener el mandato de mantener el orden público y de asumir las funciones de una administración o policía de transición, incluidas funciones de justicia penal.

特派团或许还受命维持法律和秩序,承担起过渡行政当任或执行行政法律,包括行使刑事司法职能。

La Dirección Ejecutiva analiza, entre otras cosas, los informes encomendados a los Estados Miembros y facilita y coordina la prestación de asistencia técnica a los Estados que la soliciten.

除其他事项外,执行还对会员国受命提交告进行分析,推动向请求国提供技术援助并对此进行协调。

En cuanto a la estimación de 13 millones de desplazados internos en los países de África, señala que ningún organismo de las Naciones Unidas posee un mandato directo para abordar sus problemas.

关于非洲国家估计1 万境内流所者,他指出,没有任何一个联合国机构直接受命解决他们关注。

El UNICEF, como organismo designado por el Comité Permanente entre Organismos para asumir la dirección del sector en situaciones de emergencia, es responsable de coordinar las iniciativas a nivel nacional, regional y mundial.

作为机构间常委会指定紧急情况部门牵头机构,儿童基金会受命在国家、区域和全球领导协调工作。

En algunos de esos planes no se incluye un mecanismo central de vigilancia, mientras que en otros el órgano encargado del proceso preparatorio también es responsable de la vigilancia y la presentación de informes anuales.

有些没有包括中央监测机制,另一些则规定受命进行筹组工作机构同时负监测和编写年度告。

Las deliberaciones también giraron en torno a la duración de la investigación, la composición de la delegación encargada de efectuarla, la necesidad de contar con el consentimiento del Estado y las actividades de la delegación durante la visita.

此外还讨论了事实调查任务期限问题;受命进行调查代表团组成问题;是否要征得有关国家同意;以及代表团在这类访问期间应做些什么。

En esta emergencia, se ha encargado a la OIM la función de dirigir el grupo que actúa en el ámbito de los refugios de emergencia y estamos trabajando activamente con otros organismos para proporcionar tiendas y otras opciones de refugio a través de la operación denominada Carrera contra el Invierno.

针对这一紧急状况,移徙组织受命担任紧急住房方面分组牵头者,与其他机构积极合作,通过“越冬行动”提供帐篷和其他居住选择。

Si bien la revocación de un nombramiento en la judicatura no ha de ser determinada necesariamente por un tribunal, el Comité recuerda que siempre que a un órgano judicial se le encomienda la tarea de decidir esa clase de asuntos en virtud del derecho interno, debe respetar la garantía de igualdad de todas las personas ante los tribunales y cortes de justicia, consagrada en el párrafo 1 del artículo 14, y los principios de imparcialidad, justicia e igualdad de medios que entraña implícitamente esta garantía.

5 虽然在司法机构内撤销任命不一定必须由某个法院裁定,但委员会回顾,一旦司法机构根据国家法律受命裁决这类事务时,该机构必须尊重第十四条第1款所述在法庭和法院面前人人平等保障,以及在这项保障中所涉不偏不倚、公正和手段平等原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受命 的西班牙语例句

用户正在搜索


钻机, 钻戒, 钻进, 钻进洞穴, 钻进树林, 钻井, 钻井队, 钻井工人, 钻空子, 钻孔,

相似单词


受了一场虚惊, 受累, 受冷遇的, 受礼, 受凉, 受命, 受难, 受难者, 受内伤的, 受奴役的,
shòu mìng

recibir mandato; ser mandado; estar a órdenes

En esa fecha fue designada una Comisionada y entonces la representación femenina fue de 8,33%.

此后,一位妇女受命担任这一职务(8.33%)。

El Ministerio de Justicia trabaja con los organismos pertinentes en la realización de encuestas sobre los problemas de los matrimonios entre mujeres vietnamitas y extranjeros.

司法部受命与有关组织合作,对越南妇女和外国人间婚姻问题行调查。

La Escuela Superior tiene más bien el mandato de impulsar el cambio y de apoyar los esfuerzos de reforma en todo el sistema de las Naciones Unidas.

相反,学院受命成为一种变革因素,支持整个联合国系统改革努力。

Las misiones también pueden tener el mandato de mantener el orden público y de asumir las funciones de una administración o policía de transición, incluidas funciones de justicia penal.

特派团或许还受命维持法律和秩序,承担起过渡行政当局责任或执行行政法律,包括行使刑事司法职能。

La Dirección Ejecutiva analiza, entre otras cosas, los informes encomendados a los Estados Miembros y facilita y coordina la prestación de asistencia técnica a los Estados que la soliciten.

除其他事项外,执行局还对会员国受命行分析,推动向请求国提供技术援助并对此行协调。

En cuanto a la estimación de 13 millones de desplazados internos en los países de África, señala que ningún organismo de las Naciones Unidas posee un mandato directo para abordar sus problemas.

关于非洲国家估计1 万境内流离失所者,他指出,没有任何一个联合国机构直接受命解决他们关注。

El UNICEF, como organismo designado por el Comité Permanente entre Organismos para asumir la dirección del sector en situaciones de emergencia, es responsable de coordinar las iniciativas a nivel nacional, regional y mundial.

作为机构间常委会指定紧急情况部门牵头机构,儿童基金会受命在国家、区域和全球领导协调工作。

En algunos de esos planes no se incluye un mecanismo central de vigilancia, mientras que en otros el órgano encargado del proceso preparatorio también es responsable de la vigilancia y la presentación de informes anuales.

有些没有包括中央监测机制,另一些则规定受命行筹组工作机构同时负责监测和编写年度

Las deliberaciones también giraron en torno a la duración de la investigación, la composición de la delegación encargada de efectuarla, la necesidad de contar con el consentimiento del Estado y las actividades de la delegación durante la visita.

此外还讨论了事实调查任务期限问题;受命行调查代表团组成问题;是否要征得有关国家同意;以及代表团在这类访问期间应做些什么。

En esta emergencia, se ha encargado a la OIM la función de dirigir el grupo que actúa en el ámbito de los refugios de emergencia y estamos trabajando activamente con otros organismos para proporcionar tiendas y otras opciones de refugio a través de la operación denominada Carrera contra el Invierno.

针对这一紧急状况,移徙组织受命担任紧急住房方面分组牵头者,与其他机构积极合作,通过“越冬行动”提供帐篷和其他居住选择。

Si bien la revocación de un nombramiento en la judicatura no ha de ser determinada necesariamente por un tribunal, el Comité recuerda que siempre que a un órgano judicial se le encomienda la tarea de decidir esa clase de asuntos en virtud del derecho interno, debe respetar la garantía de igualdad de todas las personas ante los tribunales y cortes de justicia, consagrada en el párrafo 1 del artículo 14, y los principios de imparcialidad, justicia e igualdad de medios que entraña implícitamente esta garantía.

5 虽然在司法机构内撤销任命不一定必须由某个法院裁定,但委员会回顾,一旦司法机构根据国家法律受命裁决这类事务时,该机构必须尊重第十四条第1款所述在法庭和法院面前人人平等保障,以及在这项保障中所涉不偏不倚、公正和手段平等原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受命 的西班牙语例句

用户正在搜索


钻探, 钻探工, 钻探机, 钻头, 钻心虫, 钻研, 钻研业务, 钻业务, 钻营, 攥着斧子,

相似单词


受了一场虚惊, 受累, 受冷遇的, 受礼, 受凉, 受命, 受难, 受难者, 受内伤的, 受奴役的,
shòu mìng

recibir mandato; ser mandado; estar a órdenes

En esa fecha fue designada una Comisionada y entonces la representación femenina fue de 8,33%.

此后,一位妇女担任这一职务(8.33%)。

El Ministerio de Justicia trabaja con los organismos pertinentes en la realización de encuestas sobre los problemas de los matrimonios entre mujeres vietnamitas y extranjeros.

司法部与有关组织合作,对越南妇女和外国人间的婚姻问题进行调查。

La Escuela Superior tiene más bien el mandato de impulsar el cambio y de apoyar los esfuerzos de reforma en todo el sistema de las Naciones Unidas.

相反,学院为一种变革因素,支持整个联合国系统的改革努力。

Las misiones también pueden tener el mandato de mantener el orden público y de asumir las funciones de una administración o policía de transición, incluidas funciones de justicia penal.

特派团或许还维持法律和秩序,承担起过渡行政当局的责任或执行行政法律,包括行使刑事司法职能。

La Dirección Ejecutiva analiza, entre otras cosas, los informes encomendados a los Estados Miembros y facilita y coordina la prestación de asistencia técnica a los Estados que la soliciten.

除其他事项外,执行局还对会员国提交的告进行分析,推动向请求国提供技术援助并对此进行协调。

En cuanto a la estimación de 13 millones de desplazados internos en los países de África, señala que ningún organismo de las Naciones Unidas posee un mandato directo para abordar sus problemas.

关于非洲国家估计的1 万境内流离失所者,他指出,没有任何一个联合国直接解决他们的关注。

El UNICEF, como organismo designado por el Comité Permanente entre Organismos para asumir la dirección del sector en situaciones de emergencia, es responsable de coordinar las iniciativas a nivel nacional, regional y mundial.

作为间常委会指定的紧急情况部门牵,儿童基金会在国家、区域和全球领导协调工作。

En algunos de esos planes no se incluye un mecanismo central de vigilancia, mientras que en otros el órgano encargado del proceso preparatorio también es responsable de la vigilancia y la presentación de informes anuales.

有些没有包括中央监测制,另一些则规定进行筹组工作的同时负责监测和编写年度告。

Las deliberaciones también giraron en torno a la duración de la investigación, la composición de la delegación encargada de efectuarla, la necesidad de contar con el consentimiento del Estado y las actividades de la delegación durante la visita.

此外还讨论了事实调查任务的期限问题;进行调查的代表团的组问题;是否要征得有关国家的同意;以及代表团在这类访问期间应做些什么。

En esta emergencia, se ha encargado a la OIM la función de dirigir el grupo que actúa en el ámbito de los refugios de emergencia y estamos trabajando activamente con otros organismos para proporcionar tiendas y otras opciones de refugio a través de la operación denominada Carrera contra el Invierno.

针对这一紧急状况,移徙组织担任紧急住房方面的分组牵者,与其他积极合作,通过“越冬行动”提供帐篷和其他居住选择。

Si bien la revocación de un nombramiento en la judicatura no ha de ser determinada necesariamente por un tribunal, el Comité recuerda que siempre que a un órgano judicial se le encomienda la tarea de decidir esa clase de asuntos en virtud del derecho interno, debe respetar la garantía de igualdad de todas las personas ante los tribunales y cortes de justicia, consagrada en el párrafo 1 del artículo 14, y los principios de imparcialidad, justicia e igualdad de medios que entraña implícitamente esta garantía.

5 虽然在司法内撤销任不一定必须由某个法院裁定,但委员会回顾,一旦司法根据国家法律裁决这类事务时,该必须尊重第十四条第1款所述的在法庭和法院面前人人平等的保障,以及在这项保障中所涉的不偏不倚、公正和手段平等的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受命 的西班牙语例句

用户正在搜索


嘴角, 嘴紧, 嘴快, 嘴脸, 嘴皮子, 嘴碎, 嘴太碎, 嘴甜, 嘴挺油, 嘴稳,

相似单词


受了一场虚惊, 受累, 受冷遇的, 受礼, 受凉, 受命, 受难, 受难者, 受内伤的, 受奴役的,
shòu mìng

recibir mandato; ser mandado; estar a órdenes

En esa fecha fue designada una Comisionada y entonces la representación femenina fue de 8,33%.

此后,位妇女受命担任这职务(8.33%)。

El Ministerio de Justicia trabaja con los organismos pertinentes en la realización de encuestas sobre los problemas de los matrimonios entre mujeres vietnamitas y extranjeros.

司法受命与有关组织合作,对越南妇女和外国人间的婚姻问题进行调查。

La Escuela Superior tiene más bien el mandato de impulsar el cambio y de apoyar los esfuerzos de reforma en todo el sistema de las Naciones Unidas.

相反,学院受命变革因素,支持整个联合国系统的改革努力。

Las misiones también pueden tener el mandato de mantener el orden público y de asumir las funciones de una administración o policía de transición, incluidas funciones de justicia penal.

特派团或许还受命维持法律和秩序,承担起过渡行政当局的责任或执行行政法律,包括行使刑事司法职能。

La Dirección Ejecutiva analiza, entre otras cosas, los informes encomendados a los Estados Miembros y facilita y coordina la prestación de asistencia técnica a los Estados que la soliciten.

除其他事项外,执行局还对会员国受命提交的告进行分析,推动向请求国提供技术援助并对此进行协调。

En cuanto a la estimación de 13 millones de desplazados internos en los países de África, señala que ningún organismo de las Naciones Unidas posee un mandato directo para abordar sus problemas.

关于非洲国家估计的1 万境内流离失所者,他指出,没有任何个联合国机构直接受命解决他们的关注。

El UNICEF, como organismo designado por el Comité Permanente entre Organismos para asumir la dirección del sector en situaciones de emergencia, es responsable de coordinar las iniciativas a nivel nacional, regional y mundial.

机构间常委会指定的紧急情况头机构,儿童基金会受命在国家、区域和全球领导协调工作。

En algunos de esos planes no se incluye un mecanismo central de vigilancia, mientras que en otros el órgano encargado del proceso preparatorio también es responsable de la vigilancia y la presentación de informes anuales.

有些没有包括中央监测机制,另些则规定受命进行筹组工作的机构同时负责监测和编写年度告。

Las deliberaciones también giraron en torno a la duración de la investigación, la composición de la delegación encargada de efectuarla, la necesidad de contar con el consentimiento del Estado y las actividades de la delegación durante la visita.

此外还讨论了事实调查任务的期限问题;受命进行调查的代表团的组成问题;是否要征得有关国家的同意;以及代表团在这类访问期间应做些什么。

En esta emergencia, se ha encargado a la OIM la función de dirigir el grupo que actúa en el ámbito de los refugios de emergencia y estamos trabajando activamente con otros organismos para proporcionar tiendas y otras opciones de refugio a través de la operación denominada Carrera contra el Invierno.

针对这紧急状况,移徙组织受命担任紧急住房方面的分组头者,与其他机构积极合作,通过“越冬行动”提供帐篷和其他居住选择。

Si bien la revocación de un nombramiento en la judicatura no ha de ser determinada necesariamente por un tribunal, el Comité recuerda que siempre que a un órgano judicial se le encomienda la tarea de decidir esa clase de asuntos en virtud del derecho interno, debe respetar la garantía de igualdad de todas las personas ante los tribunales y cortes de justicia, consagrada en el párrafo 1 del artículo 14, y los principios de imparcialidad, justicia e igualdad de medios que entraña implícitamente esta garantía.

5 虽然在司法机构内撤销任命不定必须由某个法院裁定,但委员会回顾,旦司法机构根据国家法律受命裁决这类事务时,该机构必须尊重第十四条第1款所述的在法庭和法院面前人人平等的保障,以及在这项保障中所涉的不偏不倚、公正和手段平等的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受命 的西班牙语例句

用户正在搜索


最次等的, 最大程度地, 最大的, 最大的幸福, 最大的一份, 最大高度, 最大公约数, 最大极限的, 最大耐受量的, 最大努力,

相似单词


受了一场虚惊, 受累, 受冷遇的, 受礼, 受凉, 受命, 受难, 受难者, 受内伤的, 受奴役的,
shòu mìng

recibir mandato; ser mandado; estar a órdenes

En esa fecha fue designada una Comisionada y entonces la representación femenina fue de 8,33%.

此后,一位妇女担任这一职务(8.33%)。

El Ministerio de Justicia trabaja con los organismos pertinentes en la realización de encuestas sobre los problemas de los matrimonios entre mujeres vietnamitas y extranjeros.

司法部有关组织合作,对越南妇女和外国人间的婚姻问题进行调查。

La Escuela Superior tiene más bien el mandato de impulsar el cambio y de apoyar los esfuerzos de reforma en todo el sistema de las Naciones Unidas.

相反,学院成为一种变革因素,支持整个联合国系统的改革努力。

Las misiones también pueden tener el mandato de mantener el orden público y de asumir las funciones de una administración o policía de transición, incluidas funciones de justicia penal.

特派团或许还维持法律和秩序,承担起过渡行政当局的责任或执行行政法律,包括行使刑事司法职能。

La Dirección Ejecutiva analiza, entre otras cosas, los informes encomendados a los Estados Miembros y facilita y coordina la prestación de asistencia técnica a los Estados que la soliciten.

除其他事项外,执行局还对会员国提交的告进行分析,推动向请求国提供技术援助并对此进行协调。

En cuanto a la estimación de 13 millones de desplazados internos en los países de África, señala que ningún organismo de las Naciones Unidas posee un mandato directo para abordar sus problemas.

关于非洲国家估计的1 万境内流离失所者,他指出,没有任何一个联合国机构直接解决他们的关注。

El UNICEF, como organismo designado por el Comité Permanente entre Organismos para asumir la dirección del sector en situaciones de emergencia, es responsable de coordinar las iniciativas a nivel nacional, regional y mundial.

作为机构间常委会指定的紧急情况部门牵头机构,儿童基金会在国家、区域和全球领导协调工作。

En algunos de esos planes no se incluye un mecanismo central de vigilancia, mientras que en otros el órgano encargado del proceso preparatorio también es responsable de la vigilancia y la presentación de informes anuales.

有些没有包括中机制,另一些则规定进行筹组工作的机构同时负责和编写年度告。

Las deliberaciones también giraron en torno a la duración de la investigación, la composición de la delegación encargada de efectuarla, la necesidad de contar con el consentimiento del Estado y las actividades de la delegación durante la visita.

此外还讨论了事实调查任务的期限问题;进行调查的代表团的组成问题;是否要征得有关国家的同意;以及代表团在这类访问期间应做些什么。

En esta emergencia, se ha encargado a la OIM la función de dirigir el grupo que actúa en el ámbito de los refugios de emergencia y estamos trabajando activamente con otros organismos para proporcionar tiendas y otras opciones de refugio a través de la operación denominada Carrera contra el Invierno.

针对这一紧急状况,移徙组织担任紧急住房方面的分组牵头者,其他机构积极合作,通过“越冬行动”提供帐篷和其他居住选择。

Si bien la revocación de un nombramiento en la judicatura no ha de ser determinada necesariamente por un tribunal, el Comité recuerda que siempre que a un órgano judicial se le encomienda la tarea de decidir esa clase de asuntos en virtud del derecho interno, debe respetar la garantía de igualdad de todas las personas ante los tribunales y cortes de justicia, consagrada en el párrafo 1 del artículo 14, y los principios de imparcialidad, justicia e igualdad de medios que entraña implícitamente esta garantía.

5 虽然在司法机构内撤销任不一定必须由某个法院裁定,但委员会回顾,一旦司法机构根据国家法律裁决这类事务时,该机构必须尊重第十四条第1款所述的在法庭和法院面前人人平等的保障,以及在这项保障中所涉的不偏不倚、公正和手段平等的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受命 的西班牙语例句

用户正在搜索


最多, 最多的, 最高, 最高层, 最高处, 最高的, 最高灯楼座, 最高点, 最高法院, 最高法院院长,

相似单词


受了一场虚惊, 受累, 受冷遇的, 受礼, 受凉, 受命, 受难, 受难者, 受内伤的, 受奴役的,
shòu mìng

recibir mandato; ser mandado; estar a órdenes

En esa fecha fue designada una Comisionada y entonces la representación femenina fue de 8,33%.

此后,位妇女受命担任务(8.33%)。

El Ministerio de Justicia trabaja con los organismos pertinentes en la realización de encuestas sobre los problemas de los matrimonios entre mujeres vietnamitas y extranjeros.

司法部受命与有关组织合作,对越南妇女和外国人间的婚姻问题进行调查。

La Escuela Superior tiene más bien el mandato de impulsar el cambio y de apoyar los esfuerzos de reforma en todo el sistema de las Naciones Unidas.

相反,学院受命成为种变革因素,支持整个联合国系统的改革努力。

Las misiones también pueden tener el mandato de mantener el orden público y de asumir las funciones de una administración o policía de transición, incluidas funciones de justicia penal.

特派团或许还受命维持法律和秩序,承担起过渡行政当局的责任或执行行政法律,包括行使刑事司法能。

La Dirección Ejecutiva analiza, entre otras cosas, los informes encomendados a los Estados Miembros y facilita y coordina la prestación de asistencia técnica a los Estados que la soliciten.

除其他事项外,执行局还对会员国受命提交的告进行分析,推动向请求国提供技术援助并对此进行协调。

En cuanto a la estimación de 13 millones de desplazados internos en los países de África, señala que ningún organismo de las Naciones Unidas posee un mandato directo para abordar sus problemas.

关于非洲国家估计的1 万境内流离失所者,他指出,没有任何个联合国机构直接受命解决他们的关注。

El UNICEF, como organismo designado por el Comité Permanente entre Organismos para asumir la dirección del sector en situaciones de emergencia, es responsable de coordinar las iniciativas a nivel nacional, regional y mundial.

作为机构间常委会指的紧急情况部门牵头机构,儿童基金会受命在国家、区域和全球领导协调工作。

En algunos de esos planes no se incluye un mecanismo central de vigilancia, mientras que en otros el órgano encargado del proceso preparatorio también es responsable de la vigilancia y la presentación de informes anuales.

有些没有包括中央监测机制,另受命进行筹组工作的机构同时负责监测和编写年度告。

Las deliberaciones también giraron en torno a la duración de la investigación, la composición de la delegación encargada de efectuarla, la necesidad de contar con el consentimiento del Estado y las actividades de la delegación durante la visita.

此外还讨论了事实调查任务的期限问题;受命进行调查的代表团的组成问题;是否要征得有关国家的同意;以及代表团在类访问期间应做些什么。

En esta emergencia, se ha encargado a la OIM la función de dirigir el grupo que actúa en el ámbito de los refugios de emergencia y estamos trabajando activamente con otros organismos para proporcionar tiendas y otras opciones de refugio a través de la operación denominada Carrera contra el Invierno.

针对紧急状况,移徙组织受命担任紧急住房方面的分组牵头者,与其他机构积极合作,通过“越冬行动”提供帐篷和其他居住选择。

Si bien la revocación de un nombramiento en la judicatura no ha de ser determinada necesariamente por un tribunal, el Comité recuerda que siempre que a un órgano judicial se le encomienda la tarea de decidir esa clase de asuntos en virtud del derecho interno, debe respetar la garantía de igualdad de todas las personas ante los tribunales y cortes de justicia, consagrada en el párrafo 1 del artículo 14, y los principios de imparcialidad, justicia e igualdad de medios que entraña implícitamente esta garantía.

5 虽然在司法机构内撤销任命不必须由某个法院裁,但委员会回顾,旦司法机构根据国家法律受命裁决类事务时,该机构必须尊重第十四条第1款所述的在法庭和法院面前人人平等的保障,以及在项保障中所涉的不偏不倚、公正和手段平等的原

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受命 的西班牙语例句

用户正在搜索


最高权力人的, 最高司令部, 最高速度, 最高统帅, 最高限额, 最高音, 最高音弦, 最高职位, 最好, 最好成绩,

相似单词


受了一场虚惊, 受累, 受冷遇的, 受礼, 受凉, 受命, 受难, 受难者, 受内伤的, 受奴役的,
shòu mìng

recibir mandato; ser mandado; estar a órdenes

En esa fecha fue designada una Comisionada y entonces la representación femenina fue de 8,33%.

此后,一位妇女受命担任这一职务(8.33%)。

El Ministerio de Justicia trabaja con los organismos pertinentes en la realización de encuestas sobre los problemas de los matrimonios entre mujeres vietnamitas y extranjeros.

司法受命与有关组织合作,对越南妇女和外国人间的婚姻问题进行调查。

La Escuela Superior tiene más bien el mandato de impulsar el cambio y de apoyar los esfuerzos de reforma en todo el sistema de las Naciones Unidas.

相反,学院受命成为一因素,支持整个联合国系统的改努力。

Las misiones también pueden tener el mandato de mantener el orden público y de asumir las funciones de una administración o policía de transición, incluidas funciones de justicia penal.

特派团或许还受命维持法律和秩序,承担起过渡行政当局的责任或执行行政法律,包括行使刑事司法职能。

La Dirección Ejecutiva analiza, entre otras cosas, los informes encomendados a los Estados Miembros y facilita y coordina la prestación de asistencia técnica a los Estados que la soliciten.

除其他事项外,执行局还对会员国受命提交的告进行分析,推动向请求国提供技术援助并对此进行协调。

En cuanto a la estimación de 13 millones de desplazados internos en los países de África, señala que ningún organismo de las Naciones Unidas posee un mandato directo para abordar sus problemas.

关于非洲国家估计的1 万境内流离失所者,他指出,没有任何一个联合国机构直接受命解决他们的关注。

El UNICEF, como organismo designado por el Comité Permanente entre Organismos para asumir la dirección del sector en situaciones de emergencia, es responsable de coordinar las iniciativas a nivel nacional, regional y mundial.

作为机构间常委会指定的紧急门牵头机构,儿童基金会受命在国家、区域和全球领导协调工作。

En algunos de esos planes no se incluye un mecanismo central de vigilancia, mientras que en otros el órgano encargado del proceso preparatorio también es responsable de la vigilancia y la presentación de informes anuales.

有些没有包括中央监测机制,另一些则规定受命进行筹组工作的机构同时负责监测和编写年度告。

Las deliberaciones también giraron en torno a la duración de la investigación, la composición de la delegación encargada de efectuarla, la necesidad de contar con el consentimiento del Estado y las actividades de la delegación durante la visita.

此外还讨论了事实调查任务的期限问题;受命进行调查的代表团的组成问题;是否要征得有关国家的同意;以及代表团在这类访问期间应做些什么。

En esta emergencia, se ha encargado a la OIM la función de dirigir el grupo que actúa en el ámbito de los refugios de emergencia y estamos trabajando activamente con otros organismos para proporcionar tiendas y otras opciones de refugio a través de la operación denominada Carrera contra el Invierno.

针对这一紧急状,移徙组织受命担任紧急住房方面的分组牵头者,与其他机构积极合作,通过“越冬行动”提供帐篷和其他居住选择。

Si bien la revocación de un nombramiento en la judicatura no ha de ser determinada necesariamente por un tribunal, el Comité recuerda que siempre que a un órgano judicial se le encomienda la tarea de decidir esa clase de asuntos en virtud del derecho interno, debe respetar la garantía de igualdad de todas las personas ante los tribunales y cortes de justicia, consagrada en el párrafo 1 del artículo 14, y los principios de imparcialidad, justicia e igualdad de medios que entraña implícitamente esta garantía.

5 虽然在司法机构内撤销任命不一定必须由某个法院裁定,但委员会回顾,一旦司法机构根据国家法律受命裁决这类事务时,该机构必须尊重第十四条第1款所述的在法庭和法院面前人人平等的保障,以及在这项保障中所涉的不偏不倚、公正和手段平等的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受命 的西班牙语例句

用户正在搜索


最后胜利, 最后通牒, 最后完成, 最后一名, 最后一排, 最后挣扎, 最後, 最坏的, 最惠国, 最激烈的时刻,

相似单词


受了一场虚惊, 受累, 受冷遇的, 受礼, 受凉, 受命, 受难, 受难者, 受内伤的, 受奴役的,
shòu mìng

recibir mandato; ser mandado; estar a órdenes

En esa fecha fue designada una Comisionada y entonces la representación femenina fue de 8,33%.

此后,一位受命担任这一职务(8.33%)。

El Ministerio de Justicia trabaja con los organismos pertinentes en la realización de encuestas sobre los problemas de los matrimonios entre mujeres vietnamitas y extranjeros.

司法部受命与有关组织合作,对越南外国人间的婚姻问题进行查。

La Escuela Superior tiene más bien el mandato de impulsar el cambio y de apoyar los esfuerzos de reforma en todo el sistema de las Naciones Unidas.

相反,学院受命成为一种变革因素,支持整个联合国系统的改革努力。

Las misiones también pueden tener el mandato de mantener el orden público y de asumir las funciones de una administración o policía de transición, incluidas funciones de justicia penal.

特派团或许还受命维持法律秩序,承担起过渡行政当局的责任或执行行政法律,包括行使刑事司法职能。

La Dirección Ejecutiva analiza, entre otras cosas, los informes encomendados a los Estados Miembros y facilita y coordina la prestación de asistencia técnica a los Estados que la soliciten.

除其他事项外,执行局还对会员国受命提交的告进行分析,推动向请求国提供技术援助并对此进行

En cuanto a la estimación de 13 millones de desplazados internos en los países de África, señala que ningún organismo de las Naciones Unidas posee un mandato directo para abordar sus problemas.

关于非洲国家估计的1 万境内流离失所者,他指出,没有任何一个联合国机构直接受命解决他们的关注。

El UNICEF, como organismo designado por el Comité Permanente entre Organismos para asumir la dirección del sector en situaciones de emergencia, es responsable de coordinar las iniciativas a nivel nacional, regional y mundial.

作为机构间常委会指定的紧急情况部门牵头机构,儿童基金会受命在国家、区域全球领导作。

En algunos de esos planes no se incluye un mecanismo central de vigilancia, mientras que en otros el órgano encargado del proceso preparatorio también es responsable de la vigilancia y la presentación de informes anuales.

有些没有包括中央监测机制,另一些则规定受命进行筹组作的机构同时负责监测编写年度告。

Las deliberaciones también giraron en torno a la duración de la investigación, la composición de la delegación encargada de efectuarla, la necesidad de contar con el consentimiento del Estado y las actividades de la delegación durante la visita.

此外还讨论了事实查任务的期限问题;受命进行查的代表团的组成问题;是否要征得有关国家的同意;以及代表团在这类访问期间应做些什么。

En esta emergencia, se ha encargado a la OIM la función de dirigir el grupo que actúa en el ámbito de los refugios de emergencia y estamos trabajando activamente con otros organismos para proporcionar tiendas y otras opciones de refugio a través de la operación denominada Carrera contra el Invierno.

针对这一紧急状况,移徙组织受命担任紧急住房方面的分组牵头者,与其他机构积极合作,通过“越冬行动”提供帐篷其他居住选择。

Si bien la revocación de un nombramiento en la judicatura no ha de ser determinada necesariamente por un tribunal, el Comité recuerda que siempre que a un órgano judicial se le encomienda la tarea de decidir esa clase de asuntos en virtud del derecho interno, debe respetar la garantía de igualdad de todas las personas ante los tribunales y cortes de justicia, consagrada en el párrafo 1 del artículo 14, y los principios de imparcialidad, justicia e igualdad de medios que entraña implícitamente esta garantía.

5 虽然在司法机构内撤销任命不一定必须由某个法院裁定,但委员会回顾,一旦司法机构根据国家法律受命裁决这类事务时,该机构必须尊重第十四条第1款所述的在法庭法院面前人人平等的保障,以及在这项保障中所涉的不偏不倚、公正手段平等的原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受命 的西班牙语例句

用户正在搜索


最小限度的, 最小值, 最新, 最新的, 最新消息, 最有可能取胜的人, 最有名的, 最远的, 最糟糕的情况, 最终,

相似单词


受了一场虚惊, 受累, 受冷遇的, 受礼, 受凉, 受命, 受难, 受难者, 受内伤的, 受奴役的,
shòu mìng

recibir mandato; ser mandado; estar a órdenes

En esa fecha fue designada una Comisionada y entonces la representación femenina fue de 8,33%.

此后,一位妇女受命担任这一职务(8.33%)。

El Ministerio de Justicia trabaja con los organismos pertinentes en la realización de encuestas sobre los problemas de los matrimonios entre mujeres vietnamitas y extranjeros.

司法部受命与有关组织合作,对越南妇女和外国人间婚姻问题进调查。

La Escuela Superior tiene más bien el mandato de impulsar el cambio y de apoyar los esfuerzos de reforma en todo el sistema de las Naciones Unidas.

相反,学院受命成为一种变革因素,支持整个联合国系统改革努力。

Las misiones también pueden tener el mandato de mantener el orden público y de asumir las funciones de una administración o policía de transición, incluidas funciones de justicia penal.

特派团或许还受命维持法律和秩序,承担起过渡当局责任或执法律,包括使刑事司法职能。

La Dirección Ejecutiva analiza, entre otras cosas, los informes encomendados a los Estados Miembros y facilita y coordina la prestación de asistencia técnica a los Estados que la soliciten.

除其他事项外,执局还对会员国受命提交告进分析,推动向请求国提供技术援助并对此进协调。

En cuanto a la estimación de 13 millones de desplazados internos en los países de África, señala que ningún organismo de las Naciones Unidas posee un mandato directo para abordar sus problemas.

关于非洲国家估1 境内流离失所者,他指出,没有任何一个联合国机构直接受命解决他们关注。

El UNICEF, como organismo designado por el Comité Permanente entre Organismos para asumir la dirección del sector en situaciones de emergencia, es responsable de coordinar las iniciativas a nivel nacional, regional y mundial.

作为机构间常委会指定紧急情况部门牵头机构,儿童基金会受命在国家、区域和全球领导协调工作。

En algunos de esos planes no se incluye un mecanismo central de vigilancia, mientras que en otros el órgano encargado del proceso preparatorio también es responsable de la vigilancia y la presentación de informes anuales.

有些没有包括中央监测机制,另一些则规定受命筹组工作机构同时负责监测和编写年度告。

Las deliberaciones también giraron en torno a la duración de la investigación, la composición de la delegación encargada de efectuarla, la necesidad de contar con el consentimiento del Estado y las actividades de la delegación durante la visita.

此外还讨论了事实调查任务期限问题;受命调查代表团组成问题;是否要征得有关国家同意;以及代表团在这类访问期间应做些什么。

En esta emergencia, se ha encargado a la OIM la función de dirigir el grupo que actúa en el ámbito de los refugios de emergencia y estamos trabajando activamente con otros organismos para proporcionar tiendas y otras opciones de refugio a través de la operación denominada Carrera contra el Invierno.

针对这一紧急状况,移徙组织受命担任紧急住房方面分组牵头者,与其他机构积极合作,通过“越冬动”提供帐篷和其他居住选择。

Si bien la revocación de un nombramiento en la judicatura no ha de ser determinada necesariamente por un tribunal, el Comité recuerda que siempre que a un órgano judicial se le encomienda la tarea de decidir esa clase de asuntos en virtud del derecho interno, debe respetar la garantía de igualdad de todas las personas ante los tribunales y cortes de justicia, consagrada en el párrafo 1 del artículo 14, y los principios de imparcialidad, justicia e igualdad de medios que entraña implícitamente esta garantía.

5 虽然在司法机构内撤销任命不一定必须由某个法院裁定,但委员会回顾,一旦司法机构根据国家法律受命裁决这类事务时,该机构必须尊重第十四条第1款所述在法庭和法院面前人人平等保障,以及在这项保障中所涉不偏不倚、公正和手段平等原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 受命 的西班牙语例句

用户正在搜索


罪不容诛, 罪大恶极, 罪的, 罪恶, 罪恶多端, 罪恶累累, 罪恶滔天, 罪恶昭彰, 罪犯, 罪犯葳匿处,

相似单词


受了一场虚惊, 受累, 受冷遇的, 受礼, 受凉, 受命, 受难, 受难者, 受内伤的, 受奴役的,