Es posible que haya varias razones para la alta incidencia de estos casos.
汽油案件率高可能有几个原因。
Es posible que haya varias razones para la alta incidencia de estos casos.
汽油案件率高可能有几个原因。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
员会对缔约国境内虐待儿童
件
率较高也同样表示关注。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados con peligros naturales sigue aumentando.
与自然灾难有关的灾害率和
程度继续上升。
La alta incidencia de actividades de cárteles en estos sectores parece obedecer a motivos bastante obvios.
这些部门卡特尔活动率高的原因相当明显。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados a peligros de la naturaleza siguen en aumento.
与自然危害相关的灾害的率和
性不断增加。
La costa de Somalia tiene uno de los porcentajes más altos de piratería marítima del mundo.
索马里海岸线是世界上海盗行为率最高的地方之一。
En el informe se observó la existencia de tasas elevadas de relaciones sexuales extramaritales, principalmente con trabajadores del sexo.
报告指出了较高的婚外性关系率,主要是与商业性色情业者的性关系。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国际商业欺诈方面的情况,并注意到商业欺诈的总趋势及其率的上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费欺诈的率要低得多。
Los altos niveles de violencia urbana y victimización han generado cada vez más temor e inseguridad entre las poblaciones urbanas.
城市暴力和受害的高率使得城市人口的恐惧感和不安全感越来越
。
La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.
员会与政府一样对于此类犯罪案件的
率和
程度依然很高表示关切。
El Comité está alarmado por la alta tasa de violencia doméstica, y en particular la violencia doméstica contra la mujer.
国内暴力率高居不下,尤其是针对妇女的国内暴力行为,这引起了
员会的警惕。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该方案力图突出童工率最高,而覆盖率最低的州。
La pobreza, la mala salud y las altas tasas de delincuencia y violencia debilitan las familias, muchas de ellas encabezadas por madres solteras.
家庭(其中大多数家庭的家长是单身母亲)因为贫穷、健康状况不佳以及较高的犯罪和暴力率而变得脆弱。
Varios oradores expresaron preocupación por el aumento de los secuestros e hicieron hincapié en que esas actividades estaban vinculadas a grupos delictivos organizados y grupos terroristas.
一些言者对绑架案
率日益增加表示关切,强调这些行为与有组织犯罪集团和恐怖主义集团具有关系。
La mayoría predijo una mayor incidencia de las enfermedades transmitidas por el agua y por vectores, como el paludismo, la fiebre del dengue y la diarrea.
大多数缔约方预测疟疾、登革热和腹泻等水和病媒疾病的
率会增加。
También sería conveniente contar con información sobre la incidencia de casos de acoso sexual en el lugar de trabajo y el número de denunciar al respecto.
此外,欢迎提供有关办公场所性骚扰案件的率以及已登记的投诉数量。
Los fenómenos catastróficos, capaces de poner en peligro la supervivencia de las especies vivas, se repiten a intervalos de decenas o centenas de millones de años.
足以危及物种存的灾难性
件再次
率为数千万年至数亿年。
En los últimos años, ha disminuido el número de incidentes de violencia doméstica y el Gobierno no piensa que este fenómeno plantee una amenaza a la sociedad.
最近几年,家庭暴力行为的率减少了,朝鲜政府认为这一现象不会对社会构成威胁。
Un orador, refiriéndose a las medidas contra los delitos de alta tecnología y los delitos informáticos dio información estadística sobre la creciente incidencia del ciberdelito en su país.
一位言的人在谈到打击高技术犯罪和计算机犯罪的行动时提供了关于本国网络犯罪
率增加的统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Es posible que haya varias razones para la alta incidencia de estos casos.
汽油案件发率高可能有几个原因。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐待儿童事件发率较高也同样表示关注。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados con peligros naturales sigue aumentando.
自然灾难有关的灾害发
率和严重程度继续上升。
La alta incidencia de actividades de cárteles en estos sectores parece obedecer a motivos bastante obvios.
这些部门卡特尔活动发率高的原因相当明显。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados a peligros de la naturaleza siguen en aumento.
自然危害相关的灾害的发
率和严重
不断增加。
La costa de Somalia tiene uno de los porcentajes más altos de piratería marítima del mundo.
索马里海岸线世界上海盗行为发
率最高的地方之一。
En el informe se observó la existencia de tasas elevadas de relaciones sexuales extramaritales, principalmente con trabajadores del sexo.
报告指出了较高的关系发
率,主要
业
色情业者的
关系。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国际业欺诈方面的情况,并注意到
业欺诈的总趋势及其发
率的上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费欺诈的发率要低得多。
Los altos niveles de violencia urbana y victimización han generado cada vez más temor e inseguridad entre las poblaciones urbanas.
城市暴力和受害的高发率使得城市人口的恐惧感和不安全感越来越严重。
La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.
委员会政府一样对于此类犯罪案件的发
率和严重程度依然很高表示关切。
El Comité está alarmado por la alta tasa de violencia doméstica, y en particular la violencia doméstica contra la mujer.
国内暴力发率高居不下,尤其
针对妇女的国内暴力行为,这引起了委员会的警惕。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该方案力图突出童工发率最高,而覆盖率最低的州。
La pobreza, la mala salud y las altas tasas de delincuencia y violencia debilitan las familias, muchas de ellas encabezadas por madres solteras.
家庭(其中大多数家庭的家长单身母亲)因为贫穷、健康状况不佳以及较高的犯罪和暴力发
率而变得脆弱。
Varios oradores expresaron preocupación por el aumento de los secuestros e hicieron hincapié en que esas actividades estaban vinculadas a grupos delictivos organizados y grupos terroristas.
一些发言者对绑架案发率日益增加表示关切,强调这些行为
有组织犯罪集团和恐怖主义集团具有关系。
La mayoría predijo una mayor incidencia de las enfermedades transmitidas por el agua y por vectores, como el paludismo, la fiebre del dengue y la diarrea.
大多数缔约方预测疟疾、登革热和腹泻等水和病媒疾病的发
率会增加。
También sería conveniente contar con información sobre la incidencia de casos de acoso sexual en el lugar de trabajo y el número de denunciar al respecto.
此,欢迎提供有关办公场所
骚扰案件的发
率以及已登记的投诉数量。
Los fenómenos catastróficos, capaces de poner en peligro la supervivencia de las especies vivas, se repiten a intervalos de decenas o centenas de millones de años.
足以危及物种存的灾难
事件再次发
率为数千万年至数亿年。
En los últimos años, ha disminuido el número de incidentes de violencia doméstica y el Gobierno no piensa que este fenómeno plantee una amenaza a la sociedad.
最近几年,家庭暴力行为的发率减少了,朝鲜政府认为这一现象不会对社会构成威胁。
Un orador, refiriéndose a las medidas contra los delitos de alta tecnología y los delitos informáticos dio información estadística sobre la creciente incidencia del ciberdelito en su país.
一位发言的人在谈到打击高技术犯罪和计算机犯罪的行动时提供了关于本国网络犯罪发率增加的统计资料。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es posible que haya varias razones para la alta incidencia de estos casos.
汽油案件发率高可能有几个原因。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐待儿童事件发率较高也同样表示关注。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados con peligros naturales sigue aumentando.
与自然难有关
发
率和严重程度继续上升。
La alta incidencia de actividades de cárteles en estos sectores parece obedecer a motivos bastante obvios.
这些部门卡特尔活动发率高
原因相当明显。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados a peligros de la naturaleza siguen en aumento.
与自然危相关
发
率和严重性不断增加。
La costa de Somalia tiene uno de los porcentajes más altos de piratería marítima del mundo.
索马里海岸线是世界上海盗行为发率最高
地方之一。
En el informe se observó la existencia de tasas elevadas de relaciones sexuales extramaritales, principalmente con trabajadores del sexo.
报告指出了较高婚外性关系发
率,主要是与商业性色情业者
性关系。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国际商业欺诈方面情况,并注意到商业欺诈
势及其发
率
上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费欺诈发
率要低得多。
Los altos niveles de violencia urbana y victimización han generado cada vez más temor e inseguridad entre las poblaciones urbanas.
城市暴力和受高发
率使得城市人口
恐惧感和不安全感越来越严重。
La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.
委员会与政府一样对于此类犯罪案件发
率和严重程度依然很高表示关切。
El Comité está alarmado por la alta tasa de violencia doméstica, y en particular la violencia doméstica contra la mujer.
国内暴力发率高居不下,尤其是针对妇女
国内暴力行为,这引起了委员会
警惕。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该方案力图突出童工发率最高,而覆盖率最低
州。
La pobreza, la mala salud y las altas tasas de delincuencia y violencia debilitan las familias, muchas de ellas encabezadas por madres solteras.
家庭(其中大多数家庭家长是单身母亲)因为贫穷、健康状况不佳以及较高
犯罪和暴力发
率而变得脆弱。
Varios oradores expresaron preocupación por el aumento de los secuestros e hicieron hincapié en que esas actividades estaban vinculadas a grupos delictivos organizados y grupos terroristas.
一些发言者对绑架案发率日益增加表示关切,强调这些行为与有组织犯罪集团和恐怖主义集团具有关系。
La mayoría predijo una mayor incidencia de las enfermedades transmitidas por el agua y por vectores, como el paludismo, la fiebre del dengue y la diarrea.
大多数缔约方预测疟疾、登革热和腹泻等水和病媒疾病
发
率会增加。
También sería conveniente contar con información sobre la incidencia de casos de acoso sexual en el lugar de trabajo y el número de denunciar al respecto.
此外,欢迎提供有关办公场所性骚扰案件发
率以及已登记
投诉数量。
Los fenómenos catastróficos, capaces de poner en peligro la supervivencia de las especies vivas, se repiten a intervalos de decenas o centenas de millones de años.
足以危及物种存
难性事件再次发
率为数千万年至数亿年。
En los últimos años, ha disminuido el número de incidentes de violencia doméstica y el Gobierno no piensa que este fenómeno plantee una amenaza a la sociedad.
最近几年,家庭暴力行为发
率减少了,朝鲜政府认为这一现象不会对社会构成威胁。
Un orador, refiriéndose a las medidas contra los delitos de alta tecnología y los delitos informáticos dio información estadística sobre la creciente incidencia del ciberdelito en su país.
一位发言人在谈到打击高技术犯罪和计算机犯罪
行动时提供了关于本国网络犯罪发
率增加
统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es posible que haya varias razones para la alta incidencia de estos casos.
汽油案件率高可能有几个原因。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐待儿童事件率较高也同样表示关注。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados con peligros naturales sigue aumentando.
与自然灾难有关的灾害率和严重程度继续上升。
La alta incidencia de actividades de cárteles en estos sectores parece obedecer a motivos bastante obvios.
这些部门卡特尔活动率高的原因相当明显。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados a peligros de la naturaleza siguen en aumento.
与自然危害相关的灾害的率和严重性不断增加。
La costa de Somalia tiene uno de los porcentajes más altos de piratería marítima del mundo.
索马里海岸线是世界上海盗行为率最高的地方之一。
En el informe se observó la existencia de tasas elevadas de relaciones sexuales extramaritales, principalmente con trabajadores del sexo.
报告指出了较高的婚外性关系率,主要是与商业性色情业者的性关系。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国际商业欺诈方面的情况,并注意到商业欺诈的总趋势及其率的上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费欺诈的率要低得多。
Los altos niveles de violencia urbana y victimización han generado cada vez más temor e inseguridad entre las poblaciones urbanas.
城市暴和受害的高
率使得城市人口的恐惧感和不安全感越来越严重。
La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.
委员会与政府一样对于此类犯罪案件的率和严重程度依然很高表示关切。
El Comité está alarmado por la alta tasa de violencia doméstica, y en particular la violencia doméstica contra la mujer.
国内暴率高居不下,尤其是针对妇女的国内暴
行为,这引起了委员会的警惕。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该方案图突出童工
率最高,而覆盖率最低的州。
La pobreza, la mala salud y las altas tasas de delincuencia y violencia debilitan las familias, muchas de ellas encabezadas por madres solteras.
家庭(其中大多数家庭的家长是单身母亲)因为贫穷、健康状况不佳以及较高的犯罪和暴率而变得脆弱。
Varios oradores expresaron preocupación por el aumento de los secuestros e hicieron hincapié en que esas actividades estaban vinculadas a grupos delictivos organizados y grupos terroristas.
一些言者对绑架案
率日益增加表示关切,强调这些行为与有组织犯罪集团和恐怖主义集团具有关系。
La mayoría predijo una mayor incidencia de las enfermedades transmitidas por el agua y por vectores, como el paludismo, la fiebre del dengue y la diarrea.
大多数缔约方预测疟疾、登革热和腹泻等水和病媒疾病的
率会增加。
También sería conveniente contar con información sobre la incidencia de casos de acoso sexual en el lugar de trabajo y el número de denunciar al respecto.
此外,欢迎提供有关办公场所性骚扰案件的率以及已登记的投诉数量。
Los fenómenos catastróficos, capaces de poner en peligro la supervivencia de las especies vivas, se repiten a intervalos de decenas o centenas de millones de años.
足以危及物种存的灾难性事件再次
率为数千万年至数亿年。
En los últimos años, ha disminuido el número de incidentes de violencia doméstica y el Gobierno no piensa que este fenómeno plantee una amenaza a la sociedad.
最近几年,家庭暴行为的
率减少了,朝鲜政府认为这一现象不会对社会构成威胁。
Un orador, refiriéndose a las medidas contra los delitos de alta tecnología y los delitos informáticos dio información estadística sobre la creciente incidencia del ciberdelito en su país.
一位言的人在谈到打击高技术犯罪和计算机犯罪的行动时提供了关于本国网络犯罪
率增加的统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Es posible que haya varias razones para la alta incidencia de estos casos.
汽油案件发率高可能有几个
。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐待儿童事件发率较高也同样表
关注。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados con peligros naturales sigue aumentando.
与自然灾难有关的灾害发率和严重程度继续上升。
La alta incidencia de actividades de cárteles en estos sectores parece obedecer a motivos bastante obvios.
这些部门卡特尔活动发率高的
当明
。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados a peligros de la naturaleza siguen en aumento.
与自然危害关的灾害的发
率和严重性不断增加。
La costa de Somalia tiene uno de los porcentajes más altos de piratería marítima del mundo.
索马里海岸线是世界上海盗行为发率最高的地方之一。
En el informe se observó la existencia de tasas elevadas de relaciones sexuales extramaritales, principalmente con trabajadores del sexo.
报告指出了较高的婚外性关系发率,主要是与商业性色情业者的性关系。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审了国际商业欺诈方面的情况,并注意到商业欺诈的总趋势及其发
率的上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调,北美和西欧消费欺诈的发
率要低得多。
Los altos niveles de violencia urbana y victimización han generado cada vez más temor e inseguridad entre las poblaciones urbanas.
城市暴力和受害的高发率使得城市人口的恐惧感和不安全感越来越严重。
La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.
委员会与政府一样对于此类犯罪案件的发率和严重程度依然很高表
关切。
El Comité está alarmado por la alta tasa de violencia doméstica, y en particular la violencia doméstica contra la mujer.
国内暴力发率高居不下,尤其是针对妇女的国内暴力行为,这引起了委员会的警惕。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
此,该方案力图突出童工发
率最高,而覆盖率最低的州。
La pobreza, la mala salud y las altas tasas de delincuencia y violencia debilitan las familias, muchas de ellas encabezadas por madres solteras.
家庭(其中大多数家庭的家长是单身母亲)为贫穷、健康状况不佳以及较高的犯罪和暴力发
率而变得脆弱。
Varios oradores expresaron preocupación por el aumento de los secuestros e hicieron hincapié en que esas actividades estaban vinculadas a grupos delictivos organizados y grupos terroristas.
一些发言者对绑架案发率日益增加表
关切,强调这些行为与有组织犯罪集团和恐怖主义集团具有关系。
La mayoría predijo una mayor incidencia de las enfermedades transmitidas por el agua y por vectores, como el paludismo, la fiebre del dengue y la diarrea.
大多数缔约方预测疟疾、登革热和腹泻等水和病媒疾病的发
率会增加。
También sería conveniente contar con información sobre la incidencia de casos de acoso sexual en el lugar de trabajo y el número de denunciar al respecto.
此外,欢迎提供有关办公场所性骚扰案件的发率以及已登记的投诉数量。
Los fenómenos catastróficos, capaces de poner en peligro la supervivencia de las especies vivas, se repiten a intervalos de decenas o centenas de millones de años.
足以危及物种存的灾难性事件再次发
率为数千万年至数亿年。
En los últimos años, ha disminuido el número de incidentes de violencia doméstica y el Gobierno no piensa que este fenómeno plantee una amenaza a la sociedad.
最近几年,家庭暴力行为的发率减少了,朝鲜政府认为这一现象不会对社会构成威胁。
Un orador, refiriéndose a las medidas contra los delitos de alta tecnología y los delitos informáticos dio información estadística sobre la creciente incidencia del ciberdelito en su país.
一位发言的人在谈到打击高技术犯罪和计算机犯罪的行动时提供了关于本国网络犯罪发率增加的统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es posible que haya varias razones para la alta incidencia de estos casos.
汽油件发
率高可能有几个原
。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
会对缔约国境内虐待儿童事件发
率较高也同样表示关注。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados con peligros naturales sigue aumentando.
与自然灾难有关的灾害发率和严重程度继续上升。
La alta incidencia de actividades de cárteles en estos sectores parece obedecer a motivos bastante obvios.
这些部门卡特尔活动发率高的原
相当明显。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados a peligros de la naturaleza siguen en aumento.
与自然危害相关的灾害的发率和严重性不断增加。
La costa de Somalia tiene uno de los porcentajes más altos de piratería marítima del mundo.
索马里海岸线是世界上海盗行为发率最高的地方之一。
En el informe se observó la existencia de tasas elevadas de relaciones sexuales extramaritales, principalmente con trabajadores del sexo.
报告指出了较高的婚外性关系发率,主要是与商业性色情业者的性关系。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国际商业欺诈方面的情况,并注意到商业欺诈的总趋势及其发率的上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费欺诈的发率要低得多。
Los altos niveles de violencia urbana y victimización han generado cada vez más temor e inseguridad entre las poblaciones urbanas.
城市暴力和受害的高发率使得城市人口的恐惧感和不安全感越来越严重。
La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.
会与政府一样对于此类
件的发
率和严重程度依然很高表示关切。
El Comité está alarmado por la alta tasa de violencia doméstica, y en particular la violencia doméstica contra la mujer.
国内暴力发率高居不下,尤其是针对妇女的国内暴力行为,这引起了
会的警惕。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
此,该方
力图突出童工发
率最高,而覆盖率最低的州。
La pobreza, la mala salud y las altas tasas de delincuencia y violencia debilitan las familias, muchas de ellas encabezadas por madres solteras.
家庭(其中大多数家庭的家长是单身母亲)为贫穷、健康状况不佳以及较高的
和暴力发
率而变得脆弱。
Varios oradores expresaron preocupación por el aumento de los secuestros e hicieron hincapié en que esas actividades estaban vinculadas a grupos delictivos organizados y grupos terroristas.
一些发言者对绑架发
率日益增加表示关切,强调这些行为与有组织
集团和恐怖主义集团具有关系。
La mayoría predijo una mayor incidencia de las enfermedades transmitidas por el agua y por vectores, como el paludismo, la fiebre del dengue y la diarrea.
大多数缔约方预测疟疾、登革热和腹泻等水和病媒疾病的发
率会增加。
También sería conveniente contar con información sobre la incidencia de casos de acoso sexual en el lugar de trabajo y el número de denunciar al respecto.
此外,欢迎提供有关办公场所性骚扰件的发
率以及已登记的投诉数量。
Los fenómenos catastróficos, capaces de poner en peligro la supervivencia de las especies vivas, se repiten a intervalos de decenas o centenas de millones de años.
足以危及物种存的灾难性事件再次发
率为数千万年至数亿年。
En los últimos años, ha disminuido el número de incidentes de violencia doméstica y el Gobierno no piensa que este fenómeno plantee una amenaza a la sociedad.
最近几年,家庭暴力行为的发率减少了,朝鲜政府认为这一现象不会对社会构成威胁。
Un orador, refiriéndose a las medidas contra los delitos de alta tecnología y los delitos informáticos dio información estadística sobre la creciente incidencia del ciberdelito en su país.
一位发言的人在谈到打击高技术和计算机
的行动时提供了关于本国网络
发
率增加的统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es posible que haya varias razones para la alta incidencia de estos casos.
汽油案件发率高可能有几个原因。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐待儿童事件发率较高也同样表示关注。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados con peligros naturales sigue aumentando.
自然灾难有关
灾害发
率和严重程度继续上升。
La alta incidencia de actividades de cárteles en estos sectores parece obedecer a motivos bastante obvios.
这些部门卡特尔活动发率高
原因相当明显。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados a peligros de la naturaleza siguen en aumento.
自然危害相关
灾害
发
率和严重性不断增加。
La costa de Somalia tiene uno de los porcentajes más altos de piratería marítima del mundo.
索马里海岸线是世界上海盗行为发率最高
地方之一。
En el informe se observó la existencia de tasas elevadas de relaciones sexuales extramaritales, principalmente con trabajadores del sexo.
报告指出了较高性关系发
率,主要是
业性色情业者
性关系。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国际业欺诈方面
情况,并注意到
业欺诈
总趋势及其发
率
上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费欺诈发
率要低得多。
Los altos niveles de violencia urbana y victimización han generado cada vez más temor e inseguridad entre las poblaciones urbanas.
城市暴力和受害高发
率使得城市人口
恐惧感和不安全感越来越严重。
La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.
委员会政府一样对于此类犯罪案件
发
率和严重程度依然很高表示关切。
El Comité está alarmado por la alta tasa de violencia doméstica, y en particular la violencia doméstica contra la mujer.
国内暴力发率高居不下,尤其是针对妇女
国内暴力行为,这引起了委员会
警惕。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该方案力图突出童工发率最高,而覆盖率最低
州。
La pobreza, la mala salud y las altas tasas de delincuencia y violencia debilitan las familias, muchas de ellas encabezadas por madres solteras.
家庭(其中大多数家庭家长是单身母亲)因为贫穷、健康状况不佳以及较高
犯罪和暴力发
率而变得脆弱。
Varios oradores expresaron preocupación por el aumento de los secuestros e hicieron hincapié en que esas actividades estaban vinculadas a grupos delictivos organizados y grupos terroristas.
一些发言者对绑架案发率日益增加表示关切,强调这些行为
有组织犯罪集团和恐怖主义集团具有关系。
La mayoría predijo una mayor incidencia de las enfermedades transmitidas por el agua y por vectores, como el paludismo, la fiebre del dengue y la diarrea.
大多数缔约方预测疟疾、登革热和腹泻等水和病媒疾病
发
率会增加。
También sería conveniente contar con información sobre la incidencia de casos de acoso sexual en el lugar de trabajo y el número de denunciar al respecto.
此,欢迎提供有关办公场所性骚扰案件
发
率以及已登记
投诉数量。
Los fenómenos catastróficos, capaces de poner en peligro la supervivencia de las especies vivas, se repiten a intervalos de decenas o centenas de millones de años.
足以危及物种存
灾难性事件再次发
率为数千万年至数亿年。
En los últimos años, ha disminuido el número de incidentes de violencia doméstica y el Gobierno no piensa que este fenómeno plantee una amenaza a la sociedad.
最近几年,家庭暴力行为发
率减少了,朝鲜政府认为这一现象不会对社会构成威胁。
Un orador, refiriéndose a las medidas contra los delitos de alta tecnología y los delitos informáticos dio información estadística sobre la creciente incidencia del ciberdelito en su país.
一位发言人在谈到打击高技术犯罪和计算机犯罪
行动时提供了关于本国网络犯罪发
率增加
统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es posible que haya varias razones para la alta incidencia de estos casos.
汽油案件发率高可能有几个原因。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐待儿童事件发率较高也同样表示关注。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados con peligros naturales sigue aumentando.
与自然灾难有关灾害发
率和严重程度继续上升。
La alta incidencia de actividades de cárteles en estos sectores parece obedecer a motivos bastante obvios.
这些部门活动发
率高
原因相当明显。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados a peligros de la naturaleza siguen en aumento.
与自然危害相关灾害
发
率和严重性不断增加。
La costa de Somalia tiene uno de los porcentajes más altos de piratería marítima del mundo.
索马里海岸线是世界上海盗行为发率最高
地方之一。
En el informe se observó la existencia de tasas elevadas de relaciones sexuales extramaritales, principalmente con trabajadores del sexo.
报告指出了较高婚外性关系发
率,主要是与商业性色情业者
性关系。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国际商业方面
情况,并注意到商业
总趋势及其发
率
上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费发
率要低得多。
Los altos niveles de violencia urbana y victimización han generado cada vez más temor e inseguridad entre las poblaciones urbanas.
城市暴力和受害高发
率使得城市人口
恐惧感和不安全感越来越严重。
La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.
委员会与政府一样对于此类犯罪案件发
率和严重程度依然很高表示关切。
El Comité está alarmado por la alta tasa de violencia doméstica, y en particular la violencia doméstica contra la mujer.
国内暴力发率高居不下,尤其是针对妇女
国内暴力行为,这引起了委员会
警惕。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该方案力图突出童工发率最高,而覆盖率最低
州。
La pobreza, la mala salud y las altas tasas de delincuencia y violencia debilitan las familias, muchas de ellas encabezadas por madres solteras.
家庭(其中大多数家庭家长是单身母亲)因为贫穷、健康状况不佳以及较高
犯罪和暴力发
率而变得脆弱。
Varios oradores expresaron preocupación por el aumento de los secuestros e hicieron hincapié en que esas actividades estaban vinculadas a grupos delictivos organizados y grupos terroristas.
一些发言者对绑架案发率日益增加表示关切,强调这些行为与有组织犯罪集团和恐怖主义集团具有关系。
La mayoría predijo una mayor incidencia de las enfermedades transmitidas por el agua y por vectores, como el paludismo, la fiebre del dengue y la diarrea.
大多数缔约方预测疟疾、登革热和腹泻等水和病媒疾病
发
率会增加。
También sería conveniente contar con información sobre la incidencia de casos de acoso sexual en el lugar de trabajo y el número de denunciar al respecto.
此外,欢迎提供有关办公场所性骚扰案件发
率以及已登记
投诉数量。
Los fenómenos catastróficos, capaces de poner en peligro la supervivencia de las especies vivas, se repiten a intervalos de decenas o centenas de millones de años.
足以危及物种存
灾难性事件再次发
率为数千万年至数亿年。
En los últimos años, ha disminuido el número de incidentes de violencia doméstica y el Gobierno no piensa que este fenómeno plantee una amenaza a la sociedad.
最近几年,家庭暴力行为发
率减少了,朝鲜政府认为这一现象不会对社会构成威胁。
Un orador, refiriéndose a las medidas contra los delitos de alta tecnología y los delitos informáticos dio información estadística sobre la creciente incidencia del ciberdelito en su país.
一位发言人在谈到打击高技术犯罪和计算机犯罪
行动时提供了关于本国网络犯罪发
率增加
统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es posible que haya varias razones para la alta incidencia de estos casos.
汽油案件发率高可能有几个原因。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐待儿童事件发率较高也同样表示关注。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados con peligros naturales sigue aumentando.
与自然灾难有关的灾害发率和严重程度继续上升。
La alta incidencia de actividades de cárteles en estos sectores parece obedecer a motivos bastante obvios.
这些部门卡特尔活动发率高的原因相当明显。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados a peligros de la naturaleza siguen en aumento.
与自然危害相关的灾害的发率和严重性不断增加。
La costa de Somalia tiene uno de los porcentajes más altos de piratería marítima del mundo.
索岸线是世界上
盗行为发
率最高的地
之一。
En el informe se observó la existencia de tasas elevadas de relaciones sexuales extramaritales, principalmente con trabajadores del sexo.
报告指出了较高的婚外性关系发率,主要是与商业性色情业者的性关系。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国际商业面的情况,并注意到商业
的总趋势及其发
率的上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费的发
率要低得多。
Los altos niveles de violencia urbana y victimización han generado cada vez más temor e inseguridad entre las poblaciones urbanas.
城市暴力和受害的高发率使得城市人口的恐惧感和不安全感越来越严重。
La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.
委员会与政府一样对于此类犯罪案件的发率和严重程度依然很高表示关切。
El Comité está alarmado por la alta tasa de violencia doméstica, y en particular la violencia doméstica contra la mujer.
国内暴力发率高居不下,尤其是针对妇女的国内暴力行为,这引起了委员会的警惕。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该案力图突出童工发
率最高,而覆盖率最低的州。
La pobreza, la mala salud y las altas tasas de delincuencia y violencia debilitan las familias, muchas de ellas encabezadas por madres solteras.
家庭(其中大多数家庭的家长是单身母亲)因为贫穷、健康状况不佳以及较高的犯罪和暴力发率而变得脆弱。
Varios oradores expresaron preocupación por el aumento de los secuestros e hicieron hincapié en que esas actividades estaban vinculadas a grupos delictivos organizados y grupos terroristas.
一些发言者对绑架案发率日益增加表示关切,强调这些行为与有组织犯罪集团和恐怖主义集团具有关系。
La mayoría predijo una mayor incidencia de las enfermedades transmitidas por el agua y por vectores, como el paludismo, la fiebre del dengue y la diarrea.
大多数缔约预测疟疾、登革热和腹泻等水
和病媒疾病的发
率会增加。
También sería conveniente contar con información sobre la incidencia de casos de acoso sexual en el lugar de trabajo y el número de denunciar al respecto.
此外,欢迎提供有关办公场所性骚扰案件的发率以及已登记的投诉数量。
Los fenómenos catastróficos, capaces de poner en peligro la supervivencia de las especies vivas, se repiten a intervalos de decenas o centenas de millones de años.
足以危及物种存的灾难性事件再次发
率为数千万年至数亿年。
En los últimos años, ha disminuido el número de incidentes de violencia doméstica y el Gobierno no piensa que este fenómeno plantee una amenaza a la sociedad.
最近几年,家庭暴力行为的发率减少了,朝鲜政府认为这一现象不会对社会构成威胁。
Un orador, refiriéndose a las medidas contra los delitos de alta tecnología y los delitos informáticos dio información estadística sobre la creciente incidencia del ciberdelito en su país.
一位发言的人在谈到打击高技术犯罪和计算机犯罪的行动时提供了关于本国网络犯罪发率增加的统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。