Los principales partidos de oposición de Kosovo se han comprometido a desempeñar un papel constructivo.
科索沃各反对
已承诺发挥积极作用。
Los principales partidos de oposición de Kosovo se han comprometido a desempeñar un papel constructivo.
科索沃各反对
已承诺发挥积极作用。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执反对
之间的紧张状态已经加剧。
Los principales partidos de la oposición continúan oponiéndose al programa de trabajo aprobado por el Gobierno sobre la reforma del gobierno local.
各反对
继续反对
府批准的地方
府改革 “工作方案”。
La creciente acrimonia entre los partidos del Gobierno y de la oposición también se ha manifestado al margen de los procesos de gobierno.
执与反对
之间日益增加的敌意也表现
府活动之外。
Sin embargo, el Presidente puede reconocer a un partido como oposición oficial aunque haya obtenido menos de un tercio de los escaños en las elecciones parlamentarias.
然而,即使某个并没有
议会选举中获得三分之一以上的席位,议长也可酌情承认
为反对
。
Al mismo tiempo, el UBP, el partido opositor, criticó al Gobierno por iniciar el proyecto por decreto ministerial y no en el marco del proceso de planificación.
同时,反对百慕
联合
指责
府以部长
令而不通过规划程序来进行这一项目。
El partido que obtiene un tercio de los escaños de la Asamblea Nacional es reconocido oficialmente como la "oposición oficial", y su jefe es reconocido como líder de la oposición.
国民议会中获得三分之一席位的
被正式承认为“反对
”,其领袖被承认为反对
领袖。
Las partes de la oposición, es decir, las Forces nouvelles y el G-7, han pedido que las Naciones Unidas desempeñen un papel más importante en la celebración de las elecciones.
新军反对
呼吁联合国
选举的进行中发挥更
作用。
Como la Liga Awami se encuentra actualmente en la oposición, el riesgo de verse expuesto a un acoso por las autoridades a instigación de ese partido se ha debido reducir considerablemente.
既然目前人民联盟已经处于反对地位,那么由于
唆使而使申诉人遭到有关部门骚扰的危险应
是
降低了。
El 10 de febrero, en un intento por revisar la ley por la que se establece la Comisión Electoral Independiente, los partidos de oposición presentaron una reclamación ante un tribunal de Abidján.
2月10日,反对向阿比让一家法院提出申诉,试图修订关于设立独立选举委员会的法律。
Su propia presencia en la tribuna como miembro de la delegación del Paraguay es, sin embargo, un signo alentador, dado que no es miembro del Gobierno sino de un partido de oposición.
不过,她作为一名巴拉圭代表团成员而站讲台上,这确实是一个令人鼓舞的迹象,因为她不是
府成员,而是反对
成员。
Han firmado un pacto de gobernabilidad en el que garantizan que, más allá de qué partido sea elegido y de quién se convierta en Presidente, trabajarán con la oposición y reconocerán sus derechos.
它们已经签署了一项施能力条约,保证无论哪个
当选,无论谁经选举成为总统,他们都将与反对
合作并承认其权利。
El grupo G-7 de los partidos políticos de oposición ha alegado también que algunas de las leyes no están conforme a la letra y el espíritu del Acuerdo Linas-Marcoussis y pidió que se revisaran.
由反对组成的
集团进一步声称,一些立法与《利纳-马库锡协定》的文字
精神不符,要求对这些法律进行修订。
Se ha alentado a los partidos en el poder y a los de la oposición a adoptar medidas a favor de los pigmeos, las mujeres, las personas con discapacidades y los niños de la calle.
无论是执,还是反对
,都应当主动地代表俾格米人、妇女、残疾人
街头儿童采取行动。
Sin embargo, cuando el Grupo llegó a Kinshasa, la situación política en el país estaba relativamente tensa, en particular debido a las protestas de un partido de oposición contra la prolongación del período de transición.
但是当专家组到达金沙萨时,国的
治局势相对紧张,特别是因为有一个反对
抗议延长过渡期。
Otros partidos de la región septentrional que decidieron permanecer en la oposición han manifestado su respeto por el Acuerdo General de Paz y aguardan con interés las futuras elecciones y un proceso político más inclusivo.
苏丹北部的其他几个虽然决定继续作为反对
,但已申明遵守《全面
平协定》,并期待举行今后的选举
形成一个更加包容的
治进程。
Los partidos de oposición se han opuesto a la propuesta y han pedido al Presidente que, en lugar de ello, haga uso de los poderes discrecionales que le confiere la Constitución para enmendar el artículo 35.”
各反对对这一立场提出质疑,呼吁总统动用《宪法》赋予自由裁量权来修正第35条”。
En esta tensa situación, mi Representante Especial ha exhortado a los partidos del Gobierno y de la oposición a que se esfuercen por llegar a un consenso sobre cuestiones decisivas para el futuro de todo Kosovo.
此紧张气氛下,我的特别代表敦促执
反对
一道努力,争取就那些对于科索沃的未来至关重要的问题达成全科索沃的共识。
El Secretario General de las Forces Nouvelles, Guillaume Soro, y dos de sus colegas se reunieron con el Presidente Mbeki en Pretoria el 22 de agosto de 2005 para explicar su oposición a la decisión adoptada.
但是,反对曾按照联合国安全理事会第1603(2005)号决议批准的《比勒陀利亚协定》明确同意,将遵守调解人
危机期间作出的任何决定。
En relación con el proceso político interno, los principales partidos de la oposición de Burundi instaron al Consejo a seguir atento a la aplicación por el Gobierno de las disposiciones constitucionales relativas a la distribución del poder.
就国内治进程而言,布隆迪的主要反对
敦促安理会对
府如何执行宪法关于分享权力的规定保持警觉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los principales partidos de oposición de Kosovo se han comprometido a desempeñar un papel constructivo.
科索沃各大反对党已承诺发挥积极作用。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的紧张状态已经加剧。
Los principales partidos de la oposición continúan oponiéndose al programa de trabajo aprobado por el Gobierno sobre la reforma del gobierno local.
各大反对党继续反对政府批准的地方政府改革 “工作方案”。
La creciente acrimonia entre los partidos del Gobierno y de la oposición también se ha manifestado al margen de los procesos de gobierno.
执政党与反对党之间日益增加的敌意也表现政府活动之外。
Sin embargo, el Presidente puede reconocer a un partido como oposición oficial aunque haya obtenido menos de un tercio de los escaños en las elecciones parlamentarias.
然而,即使某个政党并没有会选举中获得三分之
以上的席位,
长也可酌情承认该政党为反对党。
Al mismo tiempo, el UBP, el partido opositor, criticó al Gobierno por iniciar el proyecto por decreto ministerial y no en el marco del proceso de planificación.
同时,反对党百慕大联合党指责政府以部长政令而不通过规划程序来进行这。
El partido que obtiene un tercio de los escaños de la Asamblea Nacional es reconocido oficialmente como la "oposición oficial", y su jefe es reconocido como líder de la oposición.
会中获得三分之
席位的政党被正式承认为“反对党”,其领袖被承认为反对党领袖。
Las partes de la oposición, es decir, las Forces nouvelles y el G-7, han pedido que las Naciones Unidas desempeñen un papel más importante en la celebración de las elecciones.
新军和七大反对党呼吁联合选举的进行中发挥更大作用。
Como la Liga Awami se encuentra actualmente en la oposición, el riesgo de verse expuesto a un acoso por las autoridades a instigación de ese partido se ha debido reducir considerablemente.
既然前人
联盟已经处于反对党地位,那么由于该党唆使而使申诉人遭到有关部门骚扰的危险应该是大大降低了。
El 10 de febrero, en un intento por revisar la ley por la que se establece la Comisión Electoral Independiente, los partidos de oposición presentaron una reclamación ante un tribunal de Abidján.
2月10日,反对党向阿比让家法院提出申诉,试图修订关于设立独立选举委员会的法律。
Su propia presencia en la tribuna como miembro de la delegación del Paraguay es, sin embargo, un signo alentador, dado que no es miembro del Gobierno sino de un partido de oposición.
不过,她作为名巴拉圭代表团成员而站
讲台上,这确实是
个令人鼓舞的迹象,因为她不是政府成员,而是反对党成员。
Han firmado un pacto de gobernabilidad en el que garantizan que, más allá de qué partido sea elegido y de quién se convierta en Presidente, trabajarán con la oposición y reconocerán sus derechos.
它们已经签署了施政能力条约,保证无论哪个政党当选,无论谁经选举成为总统,他们都将与反对党合作并承认其权利。
El grupo G-7 de los partidos políticos de oposición ha alegado también que algunas de las leyes no están conforme a la letra y el espíritu del Acuerdo Linas-Marcoussis y pidió que se revisaran.
由反对党组成的七党集团进步声称,
些立法与《利纳-马库锡协定》的文字和精神不符,要求对这些法律进行修订。
Se ha alentado a los partidos en el poder y a los de la oposición a adoptar medidas a favor de los pigmeos, las mujeres, las personas con discapacidades y los niños de la calle.
无论是执政党,还是反对党,都应当主动地代表俾格米人、妇女、残疾人和街头儿童采取行动。
Sin embargo, cuando el Grupo llegó a Kinshasa, la situación política en el país estaba relativamente tensa, en particular debido a las protestas de un partido de oposición contra la prolongación del período de transición.
但是当专家组到达金沙萨时,该的政治局势相对紧张,特别是因为有
个反对党抗
延长过渡期。
Otros partidos de la región septentrional que decidieron permanecer en la oposición han manifestado su respeto por el Acuerdo General de Paz y aguardan con interés las futuras elecciones y un proceso político más inclusivo.
苏丹北部的其他几个政党虽然决定继续作为反对党,但已申明遵守《全面和平协定》,并期待举行今后的选举和形成个更加包容的政治进程。
Los partidos de oposición se han opuesto a la propuesta y han pedido al Presidente que, en lugar de ello, haga uso de los poderes discrecionales que le confiere la Constitución para enmendar el artículo 35.”
各反对党对这立场提出质疑,呼吁总统动用《宪法》赋予自由裁量权来修正第35条”。
En esta tensa situación, mi Representante Especial ha exhortado a los partidos del Gobierno y de la oposición a que se esfuercen por llegar a un consenso sobre cuestiones decisivas para el futuro de todo Kosovo.
此紧张气氛下,我的特别代表敦促执政党和反对党
道努力,争取就那些对于科索沃的未来至关重要的问题达成全科索沃的共识。
El Secretario General de las Forces Nouvelles, Guillaume Soro, y dos de sus colegas se reunieron con el Presidente Mbeki en Pretoria el 22 de agosto de 2005 para explicar su oposición a la decisión adoptada.
但是,反对党曾按照联合安全理事会第1603(2005)号决
批准的《比勒陀利亚协定》明确同意,将遵守调解人
危机期间作出的任何决定。
En relación con el proceso político interno, los principales partidos de la oposición de Burundi instaron al Consejo a seguir atento a la aplicación por el Gobierno de las disposiciones constitucionales relativas a la distribución del poder.
就内政治进程而言,布隆迪的主要反对党敦促安理会对政府如何执行宪法关于分享权力的规定保持警觉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los principales partidos de oposición de Kosovo se han comprometido a desempeñar un papel constructivo.
科索沃各大反承诺发挥积极作用。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政和反
之间的紧张状态
经加剧。
Los principales partidos de la oposición continúan oponiéndose al programa de trabajo aprobado por el Gobierno sobre la reforma del gobierno local.
各大反继续反
政府批准的地方政府改革 “工作方案”。
La creciente acrimonia entre los partidos del Gobierno y de la oposición también se ha manifestado al margen de los procesos de gobierno.
执政与反
之间日益增加的敌意也表现
政府活动之外。
Sin embargo, el Presidente puede reconocer a un partido como oposición oficial aunque haya obtenido menos de un tercio de los escaños en las elecciones parlamentarias.
然而,即使某个政并没有
议会选举中获得三分之一以上的席位,议长也可酌情承认该政
为反
。
Al mismo tiempo, el UBP, el partido opositor, criticó al Gobierno por iniciar el proyecto por decreto ministerial y no en el marco del proceso de planificación.
同时,反百慕大联合
指责政府以部长政令而不通过规划程序来进行这一项目。
El partido que obtiene un tercio de los escaños de la Asamblea Nacional es reconocido oficialmente como la "oposición oficial", y su jefe es reconocido como líder de la oposición.
国民议会中获得三分之一席位的政
被正式承认为“反
”,其领袖被承认为反
领袖。
Las partes de la oposición, es decir, las Forces nouvelles y el G-7, han pedido que las Naciones Unidas desempeñen un papel más importante en la celebración de las elecciones.
新军和七大反呼吁联合国
选举的进行中发挥更大作用。
Como la Liga Awami se encuentra actualmente en la oposición, el riesgo de verse expuesto a un acoso por las autoridades a instigación de ese partido se ha debido reducir considerablemente.
既然目前人民联盟经处于反
地位,那么由于该
唆使而使申诉人遭到有关部门骚扰的危险应该是大大降低了。
El 10 de febrero, en un intento por revisar la ley por la que se establece la Comisión Electoral Independiente, los partidos de oposición presentaron una reclamación ante un tribunal de Abidján.
2月10日,反向阿比让一家法院提出申诉,试图修订关于设立独立选举委员会的法律。
Su propia presencia en la tribuna como miembro de la delegación del Paraguay es, sin embargo, un signo alentador, dado que no es miembro del Gobierno sino de un partido de oposición.
不过,她作为一名代表团成员而站
讲台上,这确实是一个令人鼓舞的迹象,因为她不是政府成员,而是反
成员。
Han firmado un pacto de gobernabilidad en el que garantizan que, más allá de qué partido sea elegido y de quién se convierta en Presidente, trabajarán con la oposición y reconocerán sus derechos.
它们经签署了一项施政能力条约,保证无论哪个政
当选,无论谁经选举成为总统,他们都将与反
合作并承认其权利。
El grupo G-7 de los partidos políticos de oposición ha alegado también que algunas de las leyes no están conforme a la letra y el espíritu del Acuerdo Linas-Marcoussis y pidió que se revisaran.
由反组成的七
集团进一步声称,一些立法与《利纳-马库锡协定》的文字和精神不符,要求
这些法律进行修订。
Se ha alentado a los partidos en el poder y a los de la oposición a adoptar medidas a favor de los pigmeos, las mujeres, las personas con discapacidades y los niños de la calle.
无论是执政,还是反
,都应当主动地代表俾格米人、妇女、残疾人和街头儿童采取行动。
Sin embargo, cuando el Grupo llegó a Kinshasa, la situación política en el país estaba relativamente tensa, en particular debido a las protestas de un partido de oposición contra la prolongación del período de transición.
但是当专家组到达金沙萨时,该国的政治局势相紧张,特别是因为有一个反
抗议延长过渡期。
Otros partidos de la región septentrional que decidieron permanecer en la oposición han manifestado su respeto por el Acuerdo General de Paz y aguardan con interés las futuras elecciones y un proceso político más inclusivo.
苏丹北部的其他几个政虽然决定继续作为反
,但
申明遵守《全面和平协定》,并期待举行今后的选举和形成一个更加包容的政治进程。
Los partidos de oposición se han opuesto a la propuesta y han pedido al Presidente que, en lugar de ello, haga uso de los poderes discrecionales que le confiere la Constitución para enmendar el artículo 35.”
各反这一立场提出质疑,呼吁总统动用《宪法》赋予自由裁量权来修正第35条”。
En esta tensa situación, mi Representante Especial ha exhortado a los partidos del Gobierno y de la oposición a que se esfuercen por llegar a un consenso sobre cuestiones decisivas para el futuro de todo Kosovo.
此紧张气氛下,我的特别代表敦促执政
和反
一道努力,争取就那些
于科索沃的未来至关重要的问题达成全科索沃的共识。
El Secretario General de las Forces Nouvelles, Guillaume Soro, y dos de sus colegas se reunieron con el Presidente Mbeki en Pretoria el 22 de agosto de 2005 para explicar su oposición a la decisión adoptada.
但是,反曾按照联合国安全理事会第1603(2005)号决议批准的《比勒陀利亚协定》明确同意,将遵守调解人
危机期间作出的任何决定。
En relación con el proceso político interno, los principales partidos de la oposición de Burundi instaron al Consejo a seguir atento a la aplicación por el Gobierno de las disposiciones constitucionales relativas a la distribución del poder.
就国内政治进程而言,布隆迪的主要反敦促安理会
政府如何执行宪法关于分享权力的规定保持警觉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los principales partidos de oposición de Kosovo se han comprometido a desempeñar un papel constructivo.
科索沃各大反对党已承诺发挥用。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的紧张状态已经加剧。
Los principales partidos de la oposición continúan oponiéndose al programa de trabajo aprobado por el Gobierno sobre la reforma del gobierno local.
各大反对党继续反对政府批准的地方政府改革 “工方案”。
La creciente acrimonia entre los partidos del Gobierno y de la oposición también se ha manifestado al margen de los procesos de gobierno.
执政党与反对党之间日益增加的敌意也表现政府活动之外。
Sin embargo, el Presidente puede reconocer a un partido como oposición oficial aunque haya obtenido menos de un tercio de los escaños en las elecciones parlamentarias.
然而,即使某个政党并没有议会选举中获得三分之一以上的席位,议长也可酌情承认该政党为反对党。
Al mismo tiempo, el UBP, el partido opositor, criticó al Gobierno por iniciar el proyecto por decreto ministerial y no en el marco del proceso de planificación.
同时,反对党百慕大联合党指责政府以部长政令而通
规划程序来进行这一项目。
El partido que obtiene un tercio de los escaños de la Asamblea Nacional es reconocido oficialmente como la "oposición oficial", y su jefe es reconocido como líder de la oposición.
国民议会中获得三分之一席位的政党被正式承认为“反对党”,其领袖被承认为反对党领袖。
Las partes de la oposición, es decir, las Forces nouvelles y el G-7, han pedido que las Naciones Unidas desempeñen un papel más importante en la celebración de las elecciones.
新军和七大反对党呼吁联合国选举的进行中发挥更大
用。
Como la Liga Awami se encuentra actualmente en la oposición, el riesgo de verse expuesto a un acoso por las autoridades a instigación de ese partido se ha debido reducir considerablemente.
既然目前人民联盟已经处于反对党地位,那么由于该党唆使而使申诉人遭到有关部门骚扰的危险应该是大大降低了。
El 10 de febrero, en un intento por revisar la ley por la que se establece la Comisión Electoral Independiente, los partidos de oposición presentaron una reclamación ante un tribunal de Abidján.
2月10日,反对党向阿比让一家法院提出申诉,试图修订关于设立独立选举委员会的法律。
Su propia presencia en la tribuna como miembro de la delegación del Paraguay es, sin embargo, un signo alentador, dado que no es miembro del Gobierno sino de un partido de oposición.
,
为一名巴拉圭代表团成员而站
讲台上,这确实是一个令人鼓舞的迹象,因为
是政府成员,而是反对党成员。
Han firmado un pacto de gobernabilidad en el que garantizan que, más allá de qué partido sea elegido y de quién se convierta en Presidente, trabajarán con la oposición y reconocerán sus derechos.
它们已经签署了一项施政能力条约,保证无论哪个政党当选,无论谁经选举成为总统,他们都将与反对党合并承认其权利。
El grupo G-7 de los partidos políticos de oposición ha alegado también que algunas de las leyes no están conforme a la letra y el espíritu del Acuerdo Linas-Marcoussis y pidió que se revisaran.
由反对党组成的七党集团进一步声称,一些立法与《利纳-马库锡协定》的文字和精神符,要求对这些法律进行修订。
Se ha alentado a los partidos en el poder y a los de la oposición a adoptar medidas a favor de los pigmeos, las mujeres, las personas con discapacidades y los niños de la calle.
无论是执政党,还是反对党,都应当主动地代表俾格米人、妇女、残疾人和街头儿童采取行动。
Sin embargo, cuando el Grupo llegó a Kinshasa, la situación política en el país estaba relativamente tensa, en particular debido a las protestas de un partido de oposición contra la prolongación del período de transición.
但是当专家组到达金沙萨时,该国的政治局势相对紧张,特别是因为有一个反对党抗议延长渡期。
Otros partidos de la región septentrional que decidieron permanecer en la oposición han manifestado su respeto por el Acuerdo General de Paz y aguardan con interés las futuras elecciones y un proceso político más inclusivo.
苏丹北部的其他几个政党虽然决定继续为反对党,但已申明遵守《全面和平协定》,并期待举行今后的选举和形成一个更加包容的政治进程。
Los partidos de oposición se han opuesto a la propuesta y han pedido al Presidente que, en lugar de ello, haga uso de los poderes discrecionales que le confiere la Constitución para enmendar el artículo 35.”
各反对党对这一立场提出质疑,呼吁总统动用《宪法》赋予自由裁量权来修正第35条”。
En esta tensa situación, mi Representante Especial ha exhortado a los partidos del Gobierno y de la oposición a que se esfuercen por llegar a un consenso sobre cuestiones decisivas para el futuro de todo Kosovo.
此紧张气氛下,我的特别代表敦促执政党和反对党一道努力,争取就那些对于科索沃的未来至关重要的问题达成全科索沃的共识。
El Secretario General de las Forces Nouvelles, Guillaume Soro, y dos de sus colegas se reunieron con el Presidente Mbeki en Pretoria el 22 de agosto de 2005 para explicar su oposición a la decisión adoptada.
但是,反对党曾按照联合国安全理事会第1603(2005)号决议批准的《比勒陀利亚协定》明确同意,将遵守调解人危机期间
出的任何决定。
En relación con el proceso político interno, los principales partidos de la oposición de Burundi instaron al Consejo a seguir atento a la aplicación por el Gobierno de las disposiciones constitucionales relativas a la distribución del poder.
就国内政治进程而言,布隆迪的主要反对党敦促安理会对政府如何执行宪法关于分享权力的规定保持警觉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los principales partidos de oposición de Kosovo se han comprometido a desempeñar un papel constructivo.
科索沃各大反对党已承诺发挥积极作用。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的紧张状态已经加剧。
Los principales partidos de la oposición continúan oponiéndose al programa de trabajo aprobado por el Gobierno sobre la reforma del gobierno local.
各大反对党继续反对政府批准的地方政府改革 “工作方案”。
La creciente acrimonia entre los partidos del Gobierno y de la oposición también se ha manifestado al margen de los procesos de gobierno.
执政党与反对党之间日益增加的敌意也表现政府活动之外。
Sin embargo, el Presidente puede reconocer a un partido como oposición oficial aunque haya obtenido menos de un tercio de los escaños en las elecciones parlamentarias.
然而,即使某个政党并没有议会选举中获
之一以上的席位,议长也可酌情承认该政党为反对党。
Al mismo tiempo, el UBP, el partido opositor, criticó al Gobierno por iniciar el proyecto por decreto ministerial y no en el marco del proceso de planificación.
同时,反对党百慕大联合党指责政府以部长政令而不通过规划进行这一项目。
El partido que obtiene un tercio de los escaños de la Asamblea Nacional es reconocido oficialmente como la "oposición oficial", y su jefe es reconocido como líder de la oposición.
国民议会中获
之一席位的政党被正式承认为“反对党”,其领袖被承认为反对党领袖。
Las partes de la oposición, es decir, las Forces nouvelles y el G-7, han pedido que las Naciones Unidas desempeñen un papel más importante en la celebración de las elecciones.
新军和七大反对党呼吁联合国选举的进行中发挥更大作用。
Como la Liga Awami se encuentra actualmente en la oposición, el riesgo de verse expuesto a un acoso por las autoridades a instigación de ese partido se ha debido reducir considerablemente.
既然目前人民联盟已经处于反对党地位,那么由于该党唆使而使申诉人遭到有关部门骚扰的危险应该是大大降低了。
El 10 de febrero, en un intento por revisar la ley por la que se establece la Comisión Electoral Independiente, los partidos de oposición presentaron una reclamación ante un tribunal de Abidján.
2月10日,反对党向阿比让一家法院提出申诉,试图修订关于设立独立选举委员会的法律。
Su propia presencia en la tribuna como miembro de la delegación del Paraguay es, sin embargo, un signo alentador, dado que no es miembro del Gobierno sino de un partido de oposición.
不过,她作为一名巴拉圭代表团成员而站讲台上,这确实是一个令人鼓舞的迹象,因为她不是政府成员,而是反对党成员。
Han firmado un pacto de gobernabilidad en el que garantizan que, más allá de qué partido sea elegido y de quién se convierta en Presidente, trabajarán con la oposición y reconocerán sus derechos.
它们已经签署了一项施政能力条约,保证无论哪个政党当选,无论谁经选举成为总统,他们都将与反对党合作并承认其权利。
El grupo G-7 de los partidos políticos de oposición ha alegado también que algunas de las leyes no están conforme a la letra y el espíritu del Acuerdo Linas-Marcoussis y pidió que se revisaran.
由反对党组成的七党集团进一步声称,一些立法与《利纳-马库锡协定》的文字和精神不符,要求对这些法律进行修订。
Se ha alentado a los partidos en el poder y a los de la oposición a adoptar medidas a favor de los pigmeos, las mujeres, las personas con discapacidades y los niños de la calle.
无论是执政党,还是反对党,都应当主动地代表俾格米人、妇女、残疾人和街头儿童采取行动。
Sin embargo, cuando el Grupo llegó a Kinshasa, la situación política en el país estaba relativamente tensa, en particular debido a las protestas de un partido de oposición contra la prolongación del período de transición.
但是当专家组到达金沙萨时,该国的政治局势相对紧张,特别是因为有一个反对党抗议延长过渡期。
Otros partidos de la región septentrional que decidieron permanecer en la oposición han manifestado su respeto por el Acuerdo General de Paz y aguardan con interés las futuras elecciones y un proceso político más inclusivo.
苏丹北部的其他几个政党虽然决定继续作为反对党,但已申明遵守《全面和平协定》,并期待举行今后的选举和形成一个更加包容的政治进。
Los partidos de oposición se han opuesto a la propuesta y han pedido al Presidente que, en lugar de ello, haga uso de los poderes discrecionales que le confiere la Constitución para enmendar el artículo 35.”
各反对党对这一立场提出质疑,呼吁总统动用《宪法》赋予自由裁量权修正第35条”。
En esta tensa situación, mi Representante Especial ha exhortado a los partidos del Gobierno y de la oposición a que se esfuercen por llegar a un consenso sobre cuestiones decisivas para el futuro de todo Kosovo.
此紧张气氛下,我的特别代表敦促执政党和反对党一道努力,争取就那些对于科索沃的未
至关重要的问题达成全科索沃的共识。
El Secretario General de las Forces Nouvelles, Guillaume Soro, y dos de sus colegas se reunieron con el Presidente Mbeki en Pretoria el 22 de agosto de 2005 para explicar su oposición a la decisión adoptada.
但是,反对党曾按照联合国安全理事会第1603(2005)号决议批准的《比勒陀利亚协定》明确同意,将遵守调解人危机期间作出的任何决定。
En relación con el proceso político interno, los principales partidos de la oposición de Burundi instaron al Consejo a seguir atento a la aplicación por el Gobierno de las disposiciones constitucionales relativas a la distribución del poder.
就国内政治进而言,布隆迪的主要反对党敦促安理会对政府如何执行宪法关于
享权力的规定保持警觉。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los principales partidos de oposición de Kosovo se han comprometido a desempeñar un papel constructivo.
科索沃各大党已承诺发挥积极作用。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和党之间的紧张状态已经加剧。
Los principales partidos de la oposición continúan oponiéndose al programa de trabajo aprobado por el Gobierno sobre la reforma del gobierno local.
各大党继
政府批准的地方政府改革 “工作方案”。
La creciente acrimonia entre los partidos del Gobierno y de la oposición también se ha manifestado al margen de los procesos de gobierno.
执政党与党之间日益增加的敌意也表现
政府活动之外。
Sin embargo, el Presidente puede reconocer a un partido como oposición oficial aunque haya obtenido menos de un tercio de los escaños en las elecciones parlamentarias.
然而,即使某个政党并没有议会选举中获得三分之
以上的席位,议长也可酌情承认该政党为
党。
Al mismo tiempo, el UBP, el partido opositor, criticó al Gobierno por iniciar el proyecto por decreto ministerial y no en el marco del proceso de planificación.
同时,党百慕大联合党指责政府以部长政令而不通过规划程序来进行这
项目。
El partido que obtiene un tercio de los escaños de la Asamblea Nacional es reconocido oficialmente como la "oposición oficial", y su jefe es reconocido como líder de la oposición.
国民议会中获得三分之
席位的政党被正式承认为“
党”,其领袖被承认为
党领袖。
Las partes de la oposición, es decir, las Forces nouvelles y el G-7, han pedido que las Naciones Unidas desempeñen un papel más importante en la celebración de las elecciones.
新军和七大党呼吁联合国
选举的进行中发挥更大作用。
Como la Liga Awami se encuentra actualmente en la oposición, el riesgo de verse expuesto a un acoso por las autoridades a instigación de ese partido se ha debido reducir considerablemente.
既然目前人民联盟已经处于党地位,那么由于该党唆使而使申诉人遭到有关部门骚扰的危险应该是大大降低了。
El 10 de febrero, en un intento por revisar la ley por la que se establece la Comisión Electoral Independiente, los partidos de oposición presentaron una reclamación ante un tribunal de Abidján.
2月10日,党向阿
家法院提出申诉,试图修订关于设立独立选举委员会的法律。
Su propia presencia en la tribuna como miembro de la delegación del Paraguay es, sin embargo, un signo alentador, dado que no es miembro del Gobierno sino de un partido de oposición.
不过,她作为名巴拉圭代表团成员而站
讲台上,这确实是
个令人鼓舞的迹象,因为她不是政府成员,而是
党成员。
Han firmado un pacto de gobernabilidad en el que garantizan que, más allá de qué partido sea elegido y de quién se convierta en Presidente, trabajarán con la oposición y reconocerán sus derechos.
它们已经签署了项施政能力条约,保证无论哪个政党当选,无论谁经选举成为总统,他们都将与
党合作并承认其权利。
El grupo G-7 de los partidos políticos de oposición ha alegado también que algunas de las leyes no están conforme a la letra y el espíritu del Acuerdo Linas-Marcoussis y pidió que se revisaran.
由党组成的七党集团进
步声称,
些立法与《利纳-马库锡协定》的文字和精神不符,要求
这些法律进行修订。
Se ha alentado a los partidos en el poder y a los de la oposición a adoptar medidas a favor de los pigmeos, las mujeres, las personas con discapacidades y los niños de la calle.
无论是执政党,还是党,都应当主动地代表俾格米人、妇女、残疾人和街头儿童采取行动。
Sin embargo, cuando el Grupo llegó a Kinshasa, la situación política en el país estaba relativamente tensa, en particular debido a las protestas de un partido de oposición contra la prolongación del período de transición.
但是当专家组到达金沙萨时,该国的政治局势相紧张,特别是因为有
个
党抗议延长过渡期。
Otros partidos de la región septentrional que decidieron permanecer en la oposición han manifestado su respeto por el Acuerdo General de Paz y aguardan con interés las futuras elecciones y un proceso político más inclusivo.
苏丹北部的其他几个政党虽然决定继作为
党,但已申明遵守《全面和平协定》,并期待举行今后的选举和形成
个更加包容的政治进程。
Los partidos de oposición se han opuesto a la propuesta y han pedido al Presidente que, en lugar de ello, haga uso de los poderes discrecionales que le confiere la Constitución para enmendar el artículo 35.”
各党
这
立场提出质疑,呼吁总统动用《宪法》赋予自由裁量权来修正第35条”。
En esta tensa situación, mi Representante Especial ha exhortado a los partidos del Gobierno y de la oposición a que se esfuercen por llegar a un consenso sobre cuestiones decisivas para el futuro de todo Kosovo.
此紧张气氛下,我的特别代表敦促执政党和
党
道努力,争取就那些
于科索沃的未来至关重要的问题达成全科索沃的共识。
El Secretario General de las Forces Nouvelles, Guillaume Soro, y dos de sus colegas se reunieron con el Presidente Mbeki en Pretoria el 22 de agosto de 2005 para explicar su oposición a la decisión adoptada.
但是,党曾按照联合国安全理事会第1603(2005)号决议批准的《
勒陀利亚协定》明确同意,将遵守调解人
危机期间作出的任何决定。
En relación con el proceso político interno, los principales partidos de la oposición de Burundi instaron al Consejo a seguir atento a la aplicación por el Gobierno de las disposiciones constitucionales relativas a la distribución del poder.
就国内政治进程而言,布隆迪的主要党敦促安理会
政府如何执行宪法关于分享权力的规定保持警觉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los principales partidos de oposición de Kosovo se han comprometido a desempeñar un papel constructivo.
索沃各大反对党已承诺发挥积极作用。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的紧张状态已经加剧。
Los principales partidos de la oposición continúan oponiéndose al programa de trabajo aprobado por el Gobierno sobre la reforma del gobierno local.
各大反对党继续反对政府批准的地方政府改革 “工作方案”。
La creciente acrimonia entre los partidos del Gobierno y de la oposición también se ha manifestado al margen de los procesos de gobierno.
执政党与反对党之间日益增加的敌意也表现政府活动之外。
Sin embargo, el Presidente puede reconocer a un partido como oposición oficial aunque haya obtenido menos de un tercio de los escaños en las elecciones parlamentarias.
然,即使某个政党并没有
议会选举中获得三分之一以上的席位,议长也可酌情承认该政党为反对党。
Al mismo tiempo, el UBP, el partido opositor, criticó al Gobierno por iniciar el proyecto por decreto ministerial y no en el marco del proceso de planificación.
同时,反对党百慕大联合党指责政府以部长政令不通过规划程序来进行这一项目。
El partido que obtiene un tercio de los escaños de la Asamblea Nacional es reconocido oficialmente como la "oposición oficial", y su jefe es reconocido como líder de la oposición.
国民议会中获得三分之一席位的政党被正式承认为“反对党”,其领袖被承认为反对党领袖。
Las partes de la oposición, es decir, las Forces nouvelles y el G-7, han pedido que las Naciones Unidas desempeñen un papel más importante en la celebración de las elecciones.
新军和七大反对党呼吁联合国选举的进行中发挥更大作用。
Como la Liga Awami se encuentra actualmente en la oposición, el riesgo de verse expuesto a un acoso por las autoridades a instigación de ese partido se ha debido reducir considerablemente.
既然目前人民联盟已经处于反对党地位,那么由于该党唆使使申诉人遭到有关部门骚扰的危险应该是大大降低了。
El 10 de febrero, en un intento por revisar la ley por la que se establece la Comisión Electoral Independiente, los partidos de oposición presentaron una reclamación ante un tribunal de Abidján.
2月10日,反对党向阿比让一家法院提出申诉,试图修订关于设立独立选举委员会的法律。
Su propia presencia en la tribuna como miembro de la delegación del Paraguay es, sin embargo, un signo alentador, dado que no es miembro del Gobierno sino de un partido de oposición.
不过,她作为一名巴拉圭代表团成员讲台上,这确实是一个令人鼓舞的迹象,因为她不是政府成员,
是反对党成员。
Han firmado un pacto de gobernabilidad en el que garantizan que, más allá de qué partido sea elegido y de quién se convierta en Presidente, trabajarán con la oposición y reconocerán sus derechos.
它们已经签署了一项施政能力条约,保证无论哪个政党当选,无论谁经选举成为总统,他们都将与反对党合作并承认其权利。
El grupo G-7 de los partidos políticos de oposición ha alegado también que algunas de las leyes no están conforme a la letra y el espíritu del Acuerdo Linas-Marcoussis y pidió que se revisaran.
由反对党组成的七党集团进一步声称,一些立法与《利纳-马锡协定》的文字和精神不符,要求对这些法律进行修订。
Se ha alentado a los partidos en el poder y a los de la oposición a adoptar medidas a favor de los pigmeos, las mujeres, las personas con discapacidades y los niños de la calle.
无论是执政党,还是反对党,都应当主动地代表俾格米人、妇女、残疾人和街头儿童采取行动。
Sin embargo, cuando el Grupo llegó a Kinshasa, la situación política en el país estaba relativamente tensa, en particular debido a las protestas de un partido de oposición contra la prolongación del período de transición.
但是当专家组到达金沙萨时,该国的政治局势相对紧张,特别是因为有一个反对党抗议延长过渡期。
Otros partidos de la región septentrional que decidieron permanecer en la oposición han manifestado su respeto por el Acuerdo General de Paz y aguardan con interés las futuras elecciones y un proceso político más inclusivo.
苏丹北部的其他几个政党虽然决定继续作为反对党,但已申明遵守《全面和平协定》,并期待举行今后的选举和形成一个更加包容的政治进程。
Los partidos de oposición se han opuesto a la propuesta y han pedido al Presidente que, en lugar de ello, haga uso de los poderes discrecionales que le confiere la Constitución para enmendar el artículo 35.”
各反对党对这一立场提出质疑,呼吁总统动用《宪法》赋予自由裁量权来修正第35条”。
En esta tensa situación, mi Representante Especial ha exhortado a los partidos del Gobierno y de la oposición a que se esfuercen por llegar a un consenso sobre cuestiones decisivas para el futuro de todo Kosovo.
此紧张气氛下,我的特别代表敦促执政党和反对党一道努力,争取就那些对于
索沃的未来至关重要的问题达成全
索沃的共识。
El Secretario General de las Forces Nouvelles, Guillaume Soro, y dos de sus colegas se reunieron con el Presidente Mbeki en Pretoria el 22 de agosto de 2005 para explicar su oposición a la decisión adoptada.
但是,反对党曾按照联合国安全理事会第1603(2005)号决议批准的《比勒陀利亚协定》明确同意,将遵守调解人危机期间作出的任何决定。
En relación con el proceso político interno, los principales partidos de la oposición de Burundi instaron al Consejo a seguir atento a la aplicación por el Gobierno de las disposiciones constitucionales relativas a la distribución del poder.
就国内政治进程言,布隆迪的主要反对党敦促安理会对政府如何执行宪法关于分享权力的规定保持警觉。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los principales partidos de oposición de Kosovo se han comprometido a desempeñar un papel constructivo.
科索沃各大党已承诺发挥积极作用。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执党和
党之间的紧张状态已经加剧。
Los principales partidos de la oposición continúan oponiéndose al programa de trabajo aprobado por el Gobierno sobre la reforma del gobierno local.
各大党继续
府批准的地方
府改革 “工作方案”。
La creciente acrimonia entre los partidos del Gobierno y de la oposición también se ha manifestado al margen de los procesos de gobierno.
执党与
党之间日益增加的敌意也表现
府活动之外。
Sin embargo, el Presidente puede reconocer a un partido como oposición oficial aunque haya obtenido menos de un tercio de los escaños en las elecciones parlamentarias.
然而,即使某个党并没有
议会选举中获得三分之一以上的席位,议长也可酌情承认该
党
党。
Al mismo tiempo, el UBP, el partido opositor, criticó al Gobierno por iniciar el proyecto por decreto ministerial y no en el marco del proceso de planificación.
同时,党百慕大联合党
府以部长
令而不通过规划程序来进行这一项目。
El partido que obtiene un tercio de los escaños de la Asamblea Nacional es reconocido oficialmente como la "oposición oficial", y su jefe es reconocido como líder de la oposición.
国民议会中获得三分之一席位的
党被正式承认
“
党”,其领袖被承认
党领袖。
Las partes de la oposición, es decir, las Forces nouvelles y el G-7, han pedido que las Naciones Unidas desempeñen un papel más importante en la celebración de las elecciones.
新军和七大党呼吁联合国
选举的进行中发挥更大作用。
Como la Liga Awami se encuentra actualmente en la oposición, el riesgo de verse expuesto a un acoso por las autoridades a instigación de ese partido se ha debido reducir considerablemente.
既然目前人民联盟已经处于党地位,那么由于该党唆使而使申诉人遭到有关部门骚扰的危险应该是大大降低了。
El 10 de febrero, en un intento por revisar la ley por la que se establece la Comisión Electoral Independiente, los partidos de oposición presentaron una reclamación ante un tribunal de Abidján.
2月10日,党向阿比让一家法院提出申诉,试图修订关于设立独立选举委员会的法律。
Su propia presencia en la tribuna como miembro de la delegación del Paraguay es, sin embargo, un signo alentador, dado que no es miembro del Gobierno sino de un partido de oposición.
不过,她作一名巴拉圭代表团成员而站
讲台上,这确实是一个令人鼓舞的迹象,因
她不是
府成员,而是
党成员。
Han firmado un pacto de gobernabilidad en el que garantizan que, más allá de qué partido sea elegido y de quién se convierta en Presidente, trabajarán con la oposición y reconocerán sus derechos.
它们已经签署了一项施能力条约,保证无论哪个
党当选,无论谁经选举成
总统,他们都将与
党合作并承认其权利。
El grupo G-7 de los partidos políticos de oposición ha alegado también que algunas de las leyes no están conforme a la letra y el espíritu del Acuerdo Linas-Marcoussis y pidió que se revisaran.
由党组成的七党集团进一步声称,一些立法与《利纳-马库锡协定》的文字和精神不符,要求
这些法律进行修订。
Se ha alentado a los partidos en el poder y a los de la oposición a adoptar medidas a favor de los pigmeos, las mujeres, las personas con discapacidades y los niños de la calle.
无论是执党,还是
党,都应当主动地代表俾格米人、妇女、残疾人和街头儿童采取行动。
Sin embargo, cuando el Grupo llegó a Kinshasa, la situación política en el país estaba relativamente tensa, en particular debido a las protestas de un partido de oposición contra la prolongación del período de transición.
但是当专家组到达金沙萨时,该国的治局势相
紧张,特别是因
有一个
党抗议延长过渡期。
Otros partidos de la región septentrional que decidieron permanecer en la oposición han manifestado su respeto por el Acuerdo General de Paz y aguardan con interés las futuras elecciones y un proceso político más inclusivo.
苏丹北部的其他几个党虽然决定继续作
党,但已申明遵守《全面和平协定》,并期待举行今后的选举和形成一个更加包容的
治进程。
Los partidos de oposición se han opuesto a la propuesta y han pedido al Presidente que, en lugar de ello, haga uso de los poderes discrecionales que le confiere la Constitución para enmendar el artículo 35.”
各党
这一立场提出质疑,呼吁总统动用《宪法》赋予自由裁量权来修正第35条”。
En esta tensa situación, mi Representante Especial ha exhortado a los partidos del Gobierno y de la oposición a que se esfuercen por llegar a un consenso sobre cuestiones decisivas para el futuro de todo Kosovo.
此紧张气氛下,我的特别代表敦促执
党和
党一道努力,争取就那些
于科索沃的未来至关重要的问题达成全科索沃的共识。
El Secretario General de las Forces Nouvelles, Guillaume Soro, y dos de sus colegas se reunieron con el Presidente Mbeki en Pretoria el 22 de agosto de 2005 para explicar su oposición a la decisión adoptada.
但是,党曾按照联合国安全理事会第1603(2005)号决议批准的《比勒陀利亚协定》明确同意,将遵守调解人
危机期间作出的任何决定。
En relación con el proceso político interno, los principales partidos de la oposición de Burundi instaron al Consejo a seguir atento a la aplicación por el Gobierno de las disposiciones constitucionales relativas a la distribución del poder.
就国内治进程而言,布隆迪的主要
党敦促安理会
府如何执行宪法关于分享权力的规定保持警觉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Los principales partidos de oposición de Kosovo se han comprometido a desempeñar un papel constructivo.
科索沃对党已承诺发挥积极作用。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和对党之间的紧张状态已经加剧。
Los principales partidos de la oposición continúan oponiéndose al programa de trabajo aprobado por el Gobierno sobre la reforma del gobierno local.
对党继续
对政府批准的地方政府改革 “工作方案”。
La creciente acrimonia entre los partidos del Gobierno y de la oposición también se ha manifestado al margen de los procesos de gobierno.
执政党与对党之间日益增加的敌意也
现
政府活动之外。
Sin embargo, el Presidente puede reconocer a un partido como oposición oficial aunque haya obtenido menos de un tercio de los escaños en las elecciones parlamentarias.
然而,即使某个政党并没有议会选举中获得三分之一以上的席位,议长也可酌情承认该政党为
对党。
Al mismo tiempo, el UBP, el partido opositor, criticó al Gobierno por iniciar el proyecto por decreto ministerial y no en el marco del proceso de planificación.
同时,对党百慕
联合党指责政府以部长政令而不通过规划程序来进行这一项目。
El partido que obtiene un tercio de los escaños de la Asamblea Nacional es reconocido oficialmente como la "oposición oficial", y su jefe es reconocido como líder de la oposición.
国民议会中获得三分之一席位的政党被正式承认为“
对党”,其领袖被承认为
对党领袖。
Las partes de la oposición, es decir, las Forces nouvelles y el G-7, han pedido que las Naciones Unidas desempeñen un papel más importante en la celebración de las elecciones.
新军和七对党呼吁联合国
选举的进行中发挥更
作用。
Como la Liga Awami se encuentra actualmente en la oposición, el riesgo de verse expuesto a un acoso por las autoridades a instigación de ese partido se ha debido reducir considerablemente.
既然目前人民联盟已经处于对党地位,那么由于该党唆使而使申诉人遭到有关部门骚扰的危险应该是
降低了。
El 10 de febrero, en un intento por revisar la ley por la que se establece la Comisión Electoral Independiente, los partidos de oposición presentaron una reclamación ante un tribunal de Abidján.
2月10日,对党向阿比让一家法院提出申诉,试图修订关于设立独立选举委员会的法律。
Su propia presencia en la tribuna como miembro de la delegación del Paraguay es, sin embargo, un signo alentador, dado que no es miembro del Gobierno sino de un partido de oposición.
不过,她作为一名巴拉圭成员而站
讲台上,这确实是一个令人鼓舞的迹象,因为她不是政府成员,而是
对党成员。
Han firmado un pacto de gobernabilidad en el que garantizan que, más allá de qué partido sea elegido y de quién se convierta en Presidente, trabajarán con la oposición y reconocerán sus derechos.
它们已经签署了一项施政能力条约,保证无论哪个政党当选,无论谁经选举成为总统,他们都将与对党合作并承认其权利。
El grupo G-7 de los partidos políticos de oposición ha alegado también que algunas de las leyes no están conforme a la letra y el espíritu del Acuerdo Linas-Marcoussis y pidió que se revisaran.
由对党组成的七党集
进一步声称,一些立法与《利纳-马库锡协定》的文字和精神不符,要求对这些法律进行修订。
Se ha alentado a los partidos en el poder y a los de la oposición a adoptar medidas a favor de los pigmeos, las mujeres, las personas con discapacidades y los niños de la calle.
无论是执政党,还是对党,都应当主动地
俾格米人、妇女、残疾人和街头儿童采取行动。
Sin embargo, cuando el Grupo llegó a Kinshasa, la situación política en el país estaba relativamente tensa, en particular debido a las protestas de un partido de oposición contra la prolongación del período de transición.
但是当专家组到达金沙萨时,该国的政治局势相对紧张,特别是因为有一个对党抗议延长过渡期。
Otros partidos de la región septentrional que decidieron permanecer en la oposición han manifestado su respeto por el Acuerdo General de Paz y aguardan con interés las futuras elecciones y un proceso político más inclusivo.
苏丹北部的其他几个政党虽然决定继续作为对党,但已申明遵守《全面和平协定》,并期待举行今后的选举和形成一个更加包容的政治进程。
Los partidos de oposición se han opuesto a la propuesta y han pedido al Presidente que, en lugar de ello, haga uso de los poderes discrecionales que le confiere la Constitución para enmendar el artículo 35.”
对党对这一立场提出质疑,呼吁总统动用《宪法》赋予自由裁量权来修正第35条”。
En esta tensa situación, mi Representante Especial ha exhortado a los partidos del Gobierno y de la oposición a que se esfuercen por llegar a un consenso sobre cuestiones decisivas para el futuro de todo Kosovo.
此紧张气氛下,我的特别
敦促执政党和
对党一道努力,争取就那些对于科索沃的未来至关重要的问题达成全科索沃的共识。
El Secretario General de las Forces Nouvelles, Guillaume Soro, y dos de sus colegas se reunieron con el Presidente Mbeki en Pretoria el 22 de agosto de 2005 para explicar su oposición a la decisión adoptada.
但是,对党曾按照联合国安全理事会第1603(2005)号决议批准的《比勒陀利亚协定》明确同意,将遵守调解人
危机期间作出的任何决定。
En relación con el proceso político interno, los principales partidos de la oposición de Burundi instaron al Consejo a seguir atento a la aplicación por el Gobierno de las disposiciones constitucionales relativas a la distribución del poder.
就国内政治进程而言,布隆迪的主要对党敦促安理会对政府如何执行宪法关于分享权力的规定保持警觉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los principales partidos de oposición de Kosovo se han comprometido a desempeñar un papel constructivo.
科索沃各大反对已承诺发挥积极作用。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执和反对
之间的紧张状态已经加剧。
Los principales partidos de la oposición continúan oponiéndose al programa de trabajo aprobado por el Gobierno sobre la reforma del gobierno local.
各大反对继续反对
府批准的地方
府改革 “工作方案”。
La creciente acrimonia entre los partidos del Gobierno y de la oposición también se ha manifestado al margen de los procesos de gobierno.
执与反对
之间日益增加的敌意也表现
府活动之外。
Sin embargo, el Presidente puede reconocer a un partido como oposición oficial aunque haya obtenido menos de un tercio de los escaños en las elecciones parlamentarias.
然,即使某个
并没有
议会选举中获得三分之一以上的席位,议长也可酌情承认该
为反对
。
Al mismo tiempo, el UBP, el partido opositor, criticó al Gobierno por iniciar el proyecto por decreto ministerial y no en el marco del proceso de planificación.
同时,反对百慕大联合
指责
府以部长
不通过规划程序来进行这一项目。
El partido que obtiene un tercio de los escaños de la Asamblea Nacional es reconocido oficialmente como la "oposición oficial", y su jefe es reconocido como líder de la oposición.
国民议会中获得三分之一席位的
正式承认为“反对
”,其领袖
承认为反对
领袖。
Las partes de la oposición, es decir, las Forces nouvelles y el G-7, han pedido que las Naciones Unidas desempeñen un papel más importante en la celebración de las elecciones.
新军和七大反对呼吁联合国
选举的进行中发挥更大作用。
Como la Liga Awami se encuentra actualmente en la oposición, el riesgo de verse expuesto a un acoso por las autoridades a instigación de ese partido se ha debido reducir considerablemente.
既然目前人民联盟已经处于反对地位,那么由于该
唆使
使申诉人遭到有关部门骚扰的危险应该是大大降低了。
El 10 de febrero, en un intento por revisar la ley por la que se establece la Comisión Electoral Independiente, los partidos de oposición presentaron una reclamación ante un tribunal de Abidján.
2月10日,反对向阿比让一家法院提出申诉,试图修订关于设立独立选举委员会的法律。
Su propia presencia en la tribuna como miembro de la delegación del Paraguay es, sin embargo, un signo alentador, dado que no es miembro del Gobierno sino de un partido de oposición.
不过,她作为一名巴拉圭代表团成员站
讲台上,这确实是一个
人鼓舞的迹象,因为她不是
府成员,
是反对
成员。
Han firmado un pacto de gobernabilidad en el que garantizan que, más allá de qué partido sea elegido y de quién se convierta en Presidente, trabajarán con la oposición y reconocerán sus derechos.
它们已经签署了一项施能力条约,保证无论哪个
当选,无论谁经选举成为总统,他们都将与反对
合作并承认其权利。
El grupo G-7 de los partidos políticos de oposición ha alegado también que algunas de las leyes no están conforme a la letra y el espíritu del Acuerdo Linas-Marcoussis y pidió que se revisaran.
由反对组成的七
集团进一步声称,一些立法与《利纳-马库锡协定》的文字和精神不符,要求对这些法律进行修订。
Se ha alentado a los partidos en el poder y a los de la oposición a adoptar medidas a favor de los pigmeos, las mujeres, las personas con discapacidades y los niños de la calle.
无论是执,还是反对
,都应当主动地代表俾格米人、妇女、残疾人和街头儿童采取行动。
Sin embargo, cuando el Grupo llegó a Kinshasa, la situación política en el país estaba relativamente tensa, en particular debido a las protestas de un partido de oposición contra la prolongación del período de transición.
但是当专家组到达金沙萨时,该国的治局势相对紧张,特别是因为有一个反对
抗议延长过渡期。
Otros partidos de la región septentrional que decidieron permanecer en la oposición han manifestado su respeto por el Acuerdo General de Paz y aguardan con interés las futuras elecciones y un proceso político más inclusivo.
苏丹北部的其他几个虽然决定继续作为反对
,但已申明遵守《全面和平协定》,并期待举行今后的选举和形成一个更加包容的
治进程。
Los partidos de oposición se han opuesto a la propuesta y han pedido al Presidente que, en lugar de ello, haga uso de los poderes discrecionales que le confiere la Constitución para enmendar el artículo 35.”
各反对对这一立场提出质疑,呼吁总统动用《宪法》赋予自由裁量权来修正第35条”。
En esta tensa situación, mi Representante Especial ha exhortado a los partidos del Gobierno y de la oposición a que se esfuercen por llegar a un consenso sobre cuestiones decisivas para el futuro de todo Kosovo.
此紧张气氛下,我的特别代表敦促执
和反对
一道努力,争取就那些对于科索沃的未来至关重要的问题达成全科索沃的共识。
El Secretario General de las Forces Nouvelles, Guillaume Soro, y dos de sus colegas se reunieron con el Presidente Mbeki en Pretoria el 22 de agosto de 2005 para explicar su oposición a la decisión adoptada.
但是,反对曾按照联合国安全理事会第1603(2005)号决议批准的《比勒陀利亚协定》明确同意,将遵守调解人
危机期间作出的任何决定。
En relación con el proceso político interno, los principales partidos de la oposición de Burundi instaron al Consejo a seguir atento a la aplicación por el Gobierno de las disposiciones constitucionales relativas a la distribución del poder.
就国内治进程
言,布隆迪的主要反对
敦促安理会对
府如何执行宪法关于分享权力的规定保持警觉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。