Es algo que reviste gran importancia para Washington, D.C.
它对于华盛顿特非常重要。
Es algo que reviste gran importancia para Washington, D.C.
它对于华盛顿特非常重要。
Eso es algo que yo estaría dispuesto a remitir a Washington.
这就是我能够向华盛顿建议接受的。
El 2 de febrero se celebró en Washington, D.C.
2 月 2 日华盛顿特
举行。
Eso no se aceptó en Washington, así que hay que examinar esta formulación.
该建议没有得到华盛顿同意,因此本公式必须得到审核。
Afirmó que, de hecho, Washington y Moscú mantenían conversaciones bilaterales casi constantes para facilitar la expedición de visados.
事实上,华盛顿和莫斯科双边一级几乎一直
讨论加快签证签发问题。
El Banco Mundial colaboró con el UNICEF y con el Grupo de Washington sobre la Medición de la Discapacidad.
世界银行与儿童基金会以及华盛顿残疾计量小组开展了合作。
Vamos con toda seguridad a analizar con enorme interés los anuncios más recientes procedentes de Washington y Nueva Delhi.
我们肯定会饶有兴趣的分析不久前华盛顿和新德里发表的公告。
Veré lo que Washington tenga que decir e informaré al respecto a toda la Comisión mañana por la mañana.
我将看看华盛顿的法,并
备
明天上午向整个委员会作通报。
Como también dije antes, presentamos esa propuesta en Washington, y esa formulación no resultó aceptable para los Estados Unidos.
我先前还过,我们确实没有
华盛顿多作宣传,该提法是美国所无法接受的。
El PMA siguió asignando a un funcionario de alto nivel a Washington en tanto que representante ante las Instituciones de Bretton Woods.
WFP继续派驻一个资深工作人员到华盛顿,作为驻布雷顿森林机构的代表。
Estoy más bien limitado en cuanto a lo que puedo convenir en este momento, al no tener una alternativa que proponer a Washington.
至此我能同意什么能力有限,因为我没有向华盛顿提出提议的备选方案。
Por ello es vital que Haití reciba cuanto antes los recursos comprometidos en la conferencia de donantes celebrada hace un año en Washington.
因此,海地必须尽快获得一年前华盛顿举行的捐助国会议上所认捐的款项。
También ha alertado al Gobierno de Washington sobre la posibilidad de que ahora, luego de la denuncia cubana, se desaparezca o asesine al terrorista.
此外,还警告华盛顿,
古巴进行谴责之后,恐怖分子可能“失踪”或被暗杀。
Esta es mi posición actual y espero recibir respuesta de Washington, D.C., mañana a primera hora, no sólo sobre este elemento, sino sobre todo el conjunto.
这就是我现的立场,并且我希望明天早晨某个时候能够得到华盛顿特
的答复,不仅关于这个内容,而且关于整个一揽子计划。
Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.
不过,我现想知道你建议我向华盛顿特
提报什么样的案文,以征求指示,因为我现
已经不清楚这项建议的确切内容到底是什么。
20.34 Las actividades de este subprograma serán ejecutadas por la División de Comercio Internacional e Integración, con apoyo de la Oficina de la CEPAL en Washington, D.C.
34 本次级方案下的工作将由国际贸易和一体化司拉加经委会驻哥伦比亚特
华盛顿办事处的支助下执行。
Los donantes tradicionales y las instituciones financieras internacionales, así como los países de la región, están cumpliendo los compromisos que contrajeron hace aproximadamente seis meses en Washington, D.C.
传统的捐助者、各国际金融机构以及该地各国正
履行它们大约六个月前
华盛顿特
所作的承诺。
El capitalismo neoliberal —el consenso de Washington— lo que ha generado es mayor grado de miseria y de desigualdad, y una tragedia infinita a los pueblos de este continente.
正是新自由资本主义——华盛顿的共识——加剧了贫困和不平等,并且导致本大陆各国人民无穷无尽的悲剧。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Quisiera subrayar una vez más, como ya hice antes, que esta formulación no se ha examinado ampliamente en Washington.
布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):正如我刚才所做的那样,我谨再次强调,这一特别公式尚未华盛顿得到广泛审查。
IV.61 La oficina de enlace de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en Nueva York abarca América del Norte en general, incluido Washington, D.C.
四.61. 禁毒署纽约联络处业务范围包括北美地,也包括哥伦比亚特
华盛顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es algo que reviste gran importancia para Washington, D.C.
它对于华盛特区来说非常重要。
Eso es algo que yo estaría dispuesto a remitir a Washington.
这就是我能够向华盛建议接受的。
El 2 de febrero se celebró en Washington, D.C.
2 月 2 日在华盛特区 举行。
Eso no se aceptó en Washington, así que hay que examinar esta formulación.
该建议没有得到华盛同意,因此本公式必须得到审核。
Afirmó que, de hecho, Washington y Moscú mantenían conversaciones bilaterales casi constantes para facilitar la expedición de visados.
事实上,华盛和莫斯科在双边一级几乎一直在讨论加快
问题。
El Banco Mundial colaboró con el UNICEF y con el Grupo de Washington sobre la Medición de la Discapacidad.
世界银行与儿童基金会以及华盛残疾计量小组开展了合作。
Vamos con toda seguridad a analizar con enorme interés los anuncios más recientes procedentes de Washington y Nueva Delhi.
我们肯定会饶有兴趣的分析不久前华盛和新德里
表的公告。
Veré lo que Washington tenga que decir e informaré al respecto a toda la Comisión mañana por la mañana.
我将看看华盛的说法,并
备在明天上午向整个委员会作通报。
Como también dije antes, presentamos esa propuesta en Washington, y esa formulación no resultó aceptable para los Estados Unidos.
我先前还说过,我们确实没有在华盛多作宣传,该提法是美国所无法接受的。
El PMA siguió asignando a un funcionario de alto nivel a Washington en tanto que representante ante las Instituciones de Bretton Woods.
WFP继续派驻一个资深工作人员到华盛,作为驻
森林机构的代表。
Estoy más bien limitado en cuanto a lo que puedo convenir en este momento, al no tener una alternativa que proponer a Washington.
至此我能同意什么能力有限,因为我没有向华盛提出提议的备选方案。
Por ello es vital que Haití reciba cuanto antes los recursos comprometidos en la conferencia de donantes celebrada hace un año en Washington.
因此,海地必须尽快获得一年前在华盛举行的捐助国会议上所认捐的款项。
También ha alertado al Gobierno de Washington sobre la posibilidad de que ahora, luego de la denuncia cubana, se desaparezca o asesine al terrorista.
此外,还警告华盛政府,在古巴进行谴责之后,恐怖分子可能“失踪”或被暗杀。
Esta es mi posición actual y espero recibir respuesta de Washington, D.C., mañana a primera hora, no sólo sobre este elemento, sino sobre todo el conjunto.
这就是我现在的立场,并且我希望明天早晨某个时候能够得到华盛特区的答复,不仅关于这个内容,而且关于整个一揽子计划。
Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.
不过,我现在想知道你建议我向华盛特区提报什么样的案文,以征求指示,因为我现在已经不清楚这项建议的确切内容到底是什么。
20.34 Las actividades de este subprograma serán ejecutadas por la División de Comercio Internacional e Integración, con apoyo de la Oficina de la CEPAL en Washington, D.C.
34 本次级方案下的工作将由国际贸易和一体化司在拉加经委会驻哥伦比亚特区华盛办事处的支助下执行。
Los donantes tradicionales y las instituciones financieras internacionales, así como los países de la región, están cumpliendo los compromisos que contrajeron hace aproximadamente seis meses en Washington, D.C.
传统的捐助者、各国际金融机构以及该地区各国正在履行它们大约六个月前在华盛特区所作的承诺。
El capitalismo neoliberal —el consenso de Washington— lo que ha generado es mayor grado de miseria y de desigualdad, y una tragedia infinita a los pueblos de este continente.
正是新自由资本主义——华盛的共识——加剧了贫困和不平等,并且导致本大陆各国人民无穷无尽的悲剧。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Quisiera subrayar una vez más, como ya hice antes, que esta formulación no se ha examinado ampliamente en Washington.
拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语
言):正如我刚才所做的那样,我谨再次强调,这一特别公式尚未在华盛
得到广泛审查。
IV.61 La oficina de enlace de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en Nueva York abarca América del Norte en general, incluido Washington, D.C.
四.61. 禁毒署纽约联络处业务范围包括北美地区,也包括哥伦比亚特区华盛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Es algo que reviste gran importancia para Washington, D.C.
它对于华盛特区来说非常重要。
Eso es algo que yo estaría dispuesto a remitir a Washington.
这就是我能够向华盛接受的。
El 2 de febrero se celebró en Washington, D.C.
2 月 2 日在华盛特区 举行。
Eso no se aceptó en Washington, así que hay que examinar esta formulación.
该没有得到华盛
同意,因此本公式必须得到审核。
Afirmó que, de hecho, Washington y Moscú mantenían conversaciones bilaterales casi constantes para facilitar la expedición de visados.
事实,华盛
和莫斯科在双边一级几乎一直在讨论加快签证签发问题。
El Banco Mundial colaboró con el UNICEF y con el Grupo de Washington sobre la Medición de la Discapacidad.
世界银行与儿童基金会以及华盛残疾计量小组开展了合作。
Vamos con toda seguridad a analizar con enorme interés los anuncios más recientes procedentes de Washington y Nueva Delhi.
我们肯定会饶有兴趣的分析不久前华盛和新德里发表的公告。
Veré lo que Washington tenga que decir e informaré al respecto a toda la Comisión mañana por la mañana.
我将看看华盛的说法,并
备在明天
午向整个委员会作通报。
Como también dije antes, presentamos esa propuesta en Washington, y esa formulación no resultó aceptable para los Estados Unidos.
我先前还说过,我们确实没有在华盛多作宣传,该提法是美国所无法接受的。
El PMA siguió asignando a un funcionario de alto nivel a Washington en tanto que representante ante las Instituciones de Bretton Woods.
WFP继续派驻一个资深工作人员到华盛,作为驻布雷
森林机构的代表。
Estoy más bien limitado en cuanto a lo que puedo convenir en este momento, al no tener una alternativa que proponer a Washington.
至此我能同意什么能力有限,因为我没有向华盛提出提
的备选方案。
Por ello es vital que Haití reciba cuanto antes los recursos comprometidos en la conferencia de donantes celebrada hace un año en Washington.
因此,海地必须尽快获得一年前在华盛举行的捐助国会
所认捐的款项。
También ha alertado al Gobierno de Washington sobre la posibilidad de que ahora, luego de la denuncia cubana, se desaparezca o asesine al terrorista.
此外,还警告华盛政府,在古巴进行谴责之后,恐怖分子可能“失踪”或被暗杀。
Esta es mi posición actual y espero recibir respuesta de Washington, D.C., mañana a primera hora, no sólo sobre este elemento, sino sobre todo el conjunto.
这就是我现在的立场,并且我希望明天早晨某个时候能够得到华盛特区的答复,不仅关于这个内容,而且关于整个一揽子计划。
Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.
不过,我现在想知道你我向华盛
特区提报什么样的案文,以征求指示,因为我现在已经不清楚这项
的确切内容到底是什么。
20.34 Las actividades de este subprograma serán ejecutadas por la División de Comercio Internacional e Integración, con apoyo de la Oficina de la CEPAL en Washington, D.C.
34 本次级方案下的工作将由国际贸易和一体化司在拉加经委会驻哥伦比亚特区华盛办事处的支助下执行。
Los donantes tradicionales y las instituciones financieras internacionales, así como los países de la región, están cumpliendo los compromisos que contrajeron hace aproximadamente seis meses en Washington, D.C.
传统的捐助者、各国际金融机构以及该地区各国正在履行它们大约六个月前在华盛特区所作的承诺。
El capitalismo neoliberal —el consenso de Washington— lo que ha generado es mayor grado de miseria y de desigualdad, y una tragedia infinita a los pueblos de este continente.
正是新自由资本主义——华盛的共识——加剧了贫困和不平等,并且导致本大陆各国人民无穷无尽的悲剧。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Quisiera subrayar una vez más, como ya hice antes, que esta formulación no se ha examinado ampliamente en Washington.
布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):正如我刚才所做的那样,我谨再次强调,这一特别公式尚未在华盛得到广泛审查。
IV.61 La oficina de enlace de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en Nueva York abarca América del Norte en general, incluido Washington, D.C.
四.61. 禁毒署纽约联络处业务范围包括北美地区,也包括哥伦比亚特区华盛。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es algo que reviste gran importancia para Washington, D.C.
它对于华盛顿特区来说非常重要。
Eso es algo que yo estaría dispuesto a remitir a Washington.
这就是我能够向华盛顿建议接受的。
El 2 de febrero se celebró en Washington, D.C.
2 月 2 日在华盛顿特区 举行。
Eso no se aceptó en Washington, así que hay que examinar esta formulación.
该建议没有得到华盛顿同意,因此本公式必须得到审核。
Afirmó que, de hecho, Washington y Moscú mantenían conversaciones bilaterales casi constantes para facilitar la expedición de visados.
事实上,华盛顿和莫斯科在双边一级几乎一直在讨论加快签证签发问题。
El Banco Mundial colaboró con el UNICEF y con el Grupo de Washington sobre la Medición de la Discapacidad.
世界银行与儿童基金以及华盛顿残疾计量小组开展了合
。
Vamos con toda seguridad a analizar con enorme interés los anuncios más recientes procedentes de Washington y Nueva Delhi.
我们肯定有兴趣的分析不久前华盛顿和新德里发表的公告。
Veré lo que Washington tenga que decir e informaré al respecto a toda la Comisión mañana por la mañana.
我将看看华盛顿的说法,并备在明天上午向整个委员
通报。
Como también dije antes, presentamos esa propuesta en Washington, y esa formulación no resultó aceptable para los Estados Unidos.
我先前还说过,我们确实没有在华盛顿传,该提法是美国所无法接受的。
El PMA siguió asignando a un funcionario de alto nivel a Washington en tanto que representante ante las Instituciones de Bretton Woods.
WFP继续派驻一个资深工人员到华盛顿,
为驻布雷顿森林机构的代表。
Estoy más bien limitado en cuanto a lo que puedo convenir en este momento, al no tener una alternativa que proponer a Washington.
至此我能同意什么能力有限,因为我没有向华盛顿提出提议的备选方案。
Por ello es vital que Haití reciba cuanto antes los recursos comprometidos en la conferencia de donantes celebrada hace un año en Washington.
因此,海地必须尽快获得一年前在华盛顿举行的捐助国议上所认捐的款项。
También ha alertado al Gobierno de Washington sobre la posibilidad de que ahora, luego de la denuncia cubana, se desaparezca o asesine al terrorista.
此外,还警告华盛顿政府,在古巴进行谴责之后,恐怖分子可能“失踪”或被暗杀。
Esta es mi posición actual y espero recibir respuesta de Washington, D.C., mañana a primera hora, no sólo sobre este elemento, sino sobre todo el conjunto.
这就是我现在的立场,并且我希望明天早晨某个时候能够得到华盛顿特区的答复,不仅关于这个内容,而且关于整个一揽子计划。
Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.
不过,我现在想知道你建议我向华盛顿特区提报什么样的案文,以征求指示,因为我现在已经不清楚这项建议的确切内容到底是什么。
20.34 Las actividades de este subprograma serán ejecutadas por la División de Comercio Internacional e Integración, con apoyo de la Oficina de la CEPAL en Washington, D.C.
34 本次级方案下的工将由国际贸易和一体化司在拉加经委
驻哥伦比亚特区华盛顿办事处的支助下执行。
Los donantes tradicionales y las instituciones financieras internacionales, así como los países de la región, están cumpliendo los compromisos que contrajeron hace aproximadamente seis meses en Washington, D.C.
传统的捐助者、各国际金融机构以及该地区各国正在履行它们大约六个月前在华盛顿特区所的承诺。
El capitalismo neoliberal —el consenso de Washington— lo que ha generado es mayor grado de miseria y de desigualdad, y una tragedia infinita a los pueblos de este continente.
正是新自由资本主义——华盛顿的共识——加剧了贫困和不平等,并且导致本大陆各国人民无穷无尽的悲剧。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Quisiera subrayar una vez más, como ya hice antes, que esta formulación no se ha examinado ampliamente en Washington.
布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):正如我刚才所做的那样,我谨再次强调,这一特别公式尚未在华盛顿得到广泛审查。
IV.61 La oficina de enlace de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en Nueva York abarca América del Norte en general, incluido Washington, D.C.
四.61. 禁毒署纽约联络处业务范围包括北美地区,也包括哥伦比亚特区华盛顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es algo que reviste gran importancia para Washington, D.C.
它对于盛顿特区来说非常
。
Eso es algo que yo estaría dispuesto a remitir a Washington.
就是我能够向
盛顿建议接受的。
El 2 de febrero se celebró en Washington, D.C.
2 月 2 日在盛顿特区 举行。
Eso no se aceptó en Washington, así que hay que examinar esta formulación.
该建议没有得到盛顿同意,因此本公式必须得到审核。
Afirmó que, de hecho, Washington y Moscú mantenían conversaciones bilaterales casi constantes para facilitar la expedición de visados.
事实上,盛顿和莫斯科在双边一级几乎一直在讨论加快签证签发问题。
El Banco Mundial colaboró con el UNICEF y con el Grupo de Washington sobre la Medición de la Discapacidad.
世界银行与儿童基金会以及盛顿残疾计量小组开展了合作。
Vamos con toda seguridad a analizar con enorme interés los anuncios más recientes procedentes de Washington y Nueva Delhi.
我们肯定会饶有兴趣的分析不久前盛顿和新德里发表的公
。
Veré lo que Washington tenga que decir e informaré al respecto a toda la Comisión mañana por la mañana.
我将看看盛顿的说法,并
备在明天上午向整个委员会作通报。
Como también dije antes, presentamos esa propuesta en Washington, y esa formulación no resultó aceptable para los Estados Unidos.
我先前还说过,我们确实没有在盛顿多作宣传,该提法是美国所无法接受的。
El PMA siguió asignando a un funcionario de alto nivel a Washington en tanto que representante ante las Instituciones de Bretton Woods.
WFP继续派驻一个资深工作人员到盛顿,作为驻布雷顿森林机构的代表。
Estoy más bien limitado en cuanto a lo que puedo convenir en este momento, al no tener una alternativa que proponer a Washington.
至此我能同意什么能力有限,因为我没有向盛顿提出提议的备选方案。
Por ello es vital que Haití reciba cuanto antes los recursos comprometidos en la conferencia de donantes celebrada hace un año en Washington.
因此,海地必须尽快获得一年前在盛顿举行的捐助国会议上所认捐的款项。
También ha alertado al Gobierno de Washington sobre la posibilidad de que ahora, luego de la denuncia cubana, se desaparezca o asesine al terrorista.
此外,还盛顿政府,在古巴进行谴责之后,恐怖分子可能“失踪”或被暗杀。
Esta es mi posición actual y espero recibir respuesta de Washington, D.C., mañana a primera hora, no sólo sobre este elemento, sino sobre todo el conjunto.
就是我现在的立场,并且我希望明天早晨某个时候能够得到
盛顿特区的答复,不仅关于
个内容,而且关于整个一揽子计划。
Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.
不过,我现在想知道你建议我向盛顿特区提报什么样的案文,以征求指示,因为我现在已经不清楚
项建议的确切内容到底是什么。
20.34 Las actividades de este subprograma serán ejecutadas por la División de Comercio Internacional e Integración, con apoyo de la Oficina de la CEPAL en Washington, D.C.
34 本次级方案下的工作将由国际贸易和一体化司在拉加经委会驻哥伦比亚特区盛顿办事处的支助下执行。
Los donantes tradicionales y las instituciones financieras internacionales, así como los países de la región, están cumpliendo los compromisos que contrajeron hace aproximadamente seis meses en Washington, D.C.
传统的捐助者、各国际金融机构以及该地区各国正在履行它们大约六个月前在盛顿特区所作的承诺。
El capitalismo neoliberal —el consenso de Washington— lo que ha generado es mayor grado de miseria y de desigualdad, y una tragedia infinita a los pueblos de este continente.
正是新自由资本主义——盛顿的共识——加剧了贫困和不平等,并且导致本大陆各国人民无穷无尽的悲剧。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Quisiera subrayar una vez más, como ya hice antes, que esta formulación no se ha examinado ampliamente en Washington.
布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):正如我刚才所做的那样,我谨再次强调,一特别公式尚未在
盛顿得到广泛审查。
IV.61 La oficina de enlace de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en Nueva York abarca América del Norte en general, incluido Washington, D.C.
四.61. 禁毒署纽约联络处业务范围包括北美地区,也包括哥伦比亚特区盛顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es algo que reviste gran importancia para Washington, D.C.
它对于华盛顿特区来说非常重要。
Eso es algo que yo estaría dispuesto a remitir a Washington.
这就能够向华盛顿建议接受的。
El 2 de febrero se celebró en Washington, D.C.
2 月 2 日在华盛顿特区 举行。
Eso no se aceptó en Washington, así que hay que examinar esta formulación.
该建议没有得到华盛顿同意,因此本公式必须得到审核。
Afirmó que, de hecho, Washington y Moscú mantenían conversaciones bilaterales casi constantes para facilitar la expedición de visados.
事实上,华盛顿和莫斯科在双边一级几乎一直在讨论加快签证签发问题。
El Banco Mundial colaboró con el UNICEF y con el Grupo de Washington sobre la Medición de la Discapacidad.
世界银行与儿童基金会以及华盛顿残疾计量小组开展了。
Vamos con toda seguridad a analizar con enorme interés los anuncios más recientes procedentes de Washington y Nueva Delhi.
们肯定会饶有兴趣的分析不久前华盛顿和新德里发表的公告。
Veré lo que Washington tenga que decir e informaré al respecto a toda la Comisión mañana por la mañana.
将看看华盛顿的说法,并
备在明天上午向整个委员会
通报。
Como también dije antes, presentamos esa propuesta en Washington, y esa formulación no resultó aceptable para los Estados Unidos.
先前还说过,
们确实没有在华盛顿多
宣传,该提法
国所无法接受的。
El PMA siguió asignando a un funcionario de alto nivel a Washington en tanto que representante ante las Instituciones de Bretton Woods.
WFP继续派驻一个资深工人员到华盛顿,
为驻布雷顿森林机构的代表。
Estoy más bien limitado en cuanto a lo que puedo convenir en este momento, al no tener una alternativa que proponer a Washington.
至此能同意什么能力有限,因为
没有向华盛顿提出提议的备选方案。
Por ello es vital que Haití reciba cuanto antes los recursos comprometidos en la conferencia de donantes celebrada hace un año en Washington.
因此,海地必须尽快获得一年前在华盛顿举行的捐助国会议上所认捐的款项。
También ha alertado al Gobierno de Washington sobre la posibilidad de que ahora, luego de la denuncia cubana, se desaparezca o asesine al terrorista.
此外,还警告华盛顿政府,在古巴进行谴责之后,恐怖分子可能“失踪”或被暗杀。
Esta es mi posición actual y espero recibir respuesta de Washington, D.C., mañana a primera hora, no sólo sobre este elemento, sino sobre todo el conjunto.
这就现在的立场,并且
希望明天早晨某个时候能够得到华盛顿特区的答复,不仅关于这个内容,而且关于整个一揽子计划。
Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.
不过,现在想知道你建议
向华盛顿特区提报什么样的案文,以征求指示,因为
现在已经不清楚这项建议的确切内容到底
什么。
20.34 Las actividades de este subprograma serán ejecutadas por la División de Comercio Internacional e Integración, con apoyo de la Oficina de la CEPAL en Washington, D.C.
34 本次级方案下的工将由国际贸易和一体化司在拉加经委会驻哥伦比亚特区华盛顿办事处的支助下执行。
Los donantes tradicionales y las instituciones financieras internacionales, así como los países de la región, están cumpliendo los compromisos que contrajeron hace aproximadamente seis meses en Washington, D.C.
传统的捐助者、各国际金融机构以及该地区各国正在履行它们大约六个月前在华盛顿特区所的承诺。
El capitalismo neoliberal —el consenso de Washington— lo que ha generado es mayor grado de miseria y de desigualdad, y una tragedia infinita a los pueblos de este continente.
正新自由资本主义——华盛顿的共识——加剧了贫困和不平等,并且导致本大陆各国人民无穷无尽的悲剧。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Quisiera subrayar una vez más, como ya hice antes, que esta formulación no se ha examinado ampliamente en Washington.
布拉瓦科先生(利坚
众国)(以英语发言):正如
刚才所做的那样,
谨再次强调,这一特别公式尚未在华盛顿得到广泛审查。
IV.61 La oficina de enlace de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en Nueva York abarca América del Norte en general, incluido Washington, D.C.
四.61. 禁毒署纽约联络处业务范围包括北地区,也包括哥伦比亚特区华盛顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Es algo que reviste gran importancia para Washington, D.C.
它对于顿特区来说非常重要。
Eso es algo que yo estaría dispuesto a remitir a Washington.
这就是能够向
顿建议接受的。
El 2 de febrero se celebró en Washington, D.C.
2 月 2 日在顿特区 举行。
Eso no se aceptó en Washington, así que hay que examinar esta formulación.
该建议有得到
顿同意,因此本公式必须得到审核。
Afirmó que, de hecho, Washington y Moscú mantenían conversaciones bilaterales casi constantes para facilitar la expedición de visados.
事实,
顿和莫斯科在双边一级几乎一直在讨论加快签证签发问题。
El Banco Mundial colaboró con el UNICEF y con el Grupo de Washington sobre la Medición de la Discapacidad.
世界银行与儿童基金会以及顿残疾计量小组开展了合作。
Vamos con toda seguridad a analizar con enorme interés los anuncios más recientes procedentes de Washington y Nueva Delhi.
们肯定会饶有兴趣的分析不久前
顿和新德里发表的公告。
Veré lo que Washington tenga que decir e informaré al respecto a toda la Comisión mañana por la mañana.
将看看
顿的说法,并
备在明天
午向整个委员会作通报。
Como también dije antes, presentamos esa propuesta en Washington, y esa formulación no resultó aceptable para los Estados Unidos.
先前还说过,
们确实
有在
顿多作宣传,该提法是美国所无法接受的。
El PMA siguió asignando a un funcionario de alto nivel a Washington en tanto que representante ante las Instituciones de Bretton Woods.
WFP继续派驻一个资深工作人员到顿,作
驻布雷顿森林机构的代表。
Estoy más bien limitado en cuanto a lo que puedo convenir en este momento, al no tener una alternativa que proponer a Washington.
至此能同意什么能力有限,因
有向
顿提出提议的备选方案。
Por ello es vital que Haití reciba cuanto antes los recursos comprometidos en la conferencia de donantes celebrada hace un año en Washington.
因此,海地必须尽快获得一年前在顿举行的捐助国会议
所认捐的款项。
También ha alertado al Gobierno de Washington sobre la posibilidad de que ahora, luego de la denuncia cubana, se desaparezca o asesine al terrorista.
此外,还警告顿政府,在古巴进行谴责之后,恐怖分子可能“失踪”或被暗杀。
Esta es mi posición actual y espero recibir respuesta de Washington, D.C., mañana a primera hora, no sólo sobre este elemento, sino sobre todo el conjunto.
这就是现在的立场,并且
希望明天早晨某个时候能够得到
顿特区的答复,不仅关于这个内容,而且关于整个一揽子计划。
Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.
不过,现在想知道你建议
向
顿特区提报什么样的案文,以征求指示,因
现在已经不清楚这项建议的确切内容到底是什么。
20.34 Las actividades de este subprograma serán ejecutadas por la División de Comercio Internacional e Integración, con apoyo de la Oficina de la CEPAL en Washington, D.C.
34 本次级方案下的工作将由国际贸易和一体化司在拉加经委会驻哥伦比亚特区顿办事处的支助下执行。
Los donantes tradicionales y las instituciones financieras internacionales, así como los países de la región, están cumpliendo los compromisos que contrajeron hace aproximadamente seis meses en Washington, D.C.
传统的捐助者、各国际金融机构以及该地区各国正在履行它们大约六个月前在顿特区所作的承诺。
El capitalismo neoliberal —el consenso de Washington— lo que ha generado es mayor grado de miseria y de desigualdad, y una tragedia infinita a los pueblos de este continente.
正是新自由资本主义——顿的共识——加剧了贫困和不平等,并且导致本大陆各国人民无穷无尽的悲剧。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Quisiera subrayar una vez más, como ya hice antes, que esta formulación no se ha examinado ampliamente en Washington.
布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):正如刚才所做的那样,
谨再次强调,这一特别公式尚未在
顿得到广泛审查。
IV.61 La oficina de enlace de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en Nueva York abarca América del Norte en general, incluido Washington, D.C.
四.61. 禁毒署纽约联络处业务范围包括北美地区,也包括哥伦比亚特区顿。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Es algo que reviste gran importancia para Washington, D.C.
它对于华盛来说非常重要。
Eso es algo que yo estaría dispuesto a remitir a Washington.
这就是我能够向华盛建议接受的。
El 2 de febrero se celebró en Washington, D.C.
2 月 2 日华盛
举行。
Eso no se aceptó en Washington, así que hay que examinar esta formulación.
该建议没有得到华盛同意,因此本公式必须得到审核。
Afirmó que, de hecho, Washington y Moscú mantenían conversaciones bilaterales casi constantes para facilitar la expedición de visados.
事实上,华盛和莫斯科
双边一级几乎一直
讨论加快签证签发问题。
El Banco Mundial colaboró con el UNICEF y con el Grupo de Washington sobre la Medición de la Discapacidad.
世界银行与儿童基金会以及华盛残疾计量小组开展了合作。
Vamos con toda seguridad a analizar con enorme interés los anuncios más recientes procedentes de Washington y Nueva Delhi.
我们肯定会饶有兴趣的分析不久前华盛和新德里发表的公告。
Veré lo que Washington tenga que decir e informaré al respecto a toda la Comisión mañana por la mañana.
我将看看华盛的说法,并
备
明天上午向整个委员会作通报。
Como también dije antes, presentamos esa propuesta en Washington, y esa formulación no resultó aceptable para los Estados Unidos.
我先前还说过,我们确实没有华盛
多作宣传,该提法是美国所无法接受的。
El PMA siguió asignando a un funcionario de alto nivel a Washington en tanto que representante ante las Instituciones de Bretton Woods.
WFP继续派驻一个资深工作人员到华盛,作为驻布雷
森林机构的代表。
Estoy más bien limitado en cuanto a lo que puedo convenir en este momento, al no tener una alternativa que proponer a Washington.
至此我能同意什么能力有限,因为我没有向华盛提出提议的备选方案。
Por ello es vital que Haití reciba cuanto antes los recursos comprometidos en la conferencia de donantes celebrada hace un año en Washington.
因此,海地必须尽快获得一年前华盛
举行的捐助国会议上所认捐的款项。
También ha alertado al Gobierno de Washington sobre la posibilidad de que ahora, luego de la denuncia cubana, se desaparezca o asesine al terrorista.
此外,还警告华盛政府,
进行谴责之后,恐怖分子可能“失踪”或被暗杀。
Esta es mi posición actual y espero recibir respuesta de Washington, D.C., mañana a primera hora, no sólo sobre este elemento, sino sobre todo el conjunto.
这就是我现的立场,并且我希望明天早晨某个时候能够得到华盛
的答复,不仅关于这个内容,而且关于整个一揽子计划。
Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.
不过,我现想知道你建议我向华盛
提报什么样的案文,以征求指示,因为我现
已经不清楚这项建议的确切内容到底是什么。
20.34 Las actividades de este subprograma serán ejecutadas por la División de Comercio Internacional e Integración, con apoyo de la Oficina de la CEPAL en Washington, D.C.
34 本次级方案下的工作将由国际贸易和一体化司拉加经委会驻哥伦比亚
华盛
办事处的支助下执行。
Los donantes tradicionales y las instituciones financieras internacionales, así como los países de la región, están cumpliendo los compromisos que contrajeron hace aproximadamente seis meses en Washington, D.C.
传统的捐助者、各国际金融机构以及该地各国正
履行它们大约六个月前
华盛
所作的承诺。
El capitalismo neoliberal —el consenso de Washington— lo que ha generado es mayor grado de miseria y de desigualdad, y una tragedia infinita a los pueblos de este continente.
正是新自由资本主义——华盛的共识——加剧了贫困和不平等,并且导致本大陆各国人民无穷无尽的悲剧。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Quisiera subrayar una vez más, como ya hice antes, que esta formulación no se ha examinado ampliamente en Washington.
布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):正如我刚才所做的那样,我谨再次强调,这一别公式尚未
华盛
得到广泛审查。
IV.61 La oficina de enlace de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en Nueva York abarca América del Norte en general, incluido Washington, D.C.
四.61. 禁毒署纽约联络处业务范围包括北美地,也包括哥伦比亚
华盛
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es algo que reviste gran importancia para Washington, D.C.
它对于华盛顿特区来说非常重。
Eso es algo que yo estaría dispuesto a remitir a Washington.
是我能够向华盛顿建议接受的。
El 2 de febrero se celebró en Washington, D.C.
2 月 2 日在华盛顿特区 举行。
Eso no se aceptó en Washington, así que hay que examinar esta formulación.
该建议没有得到华盛顿同意,因此本公式必须得到审核。
Afirmó que, de hecho, Washington y Moscú mantenían conversaciones bilaterales casi constantes para facilitar la expedición de visados.
事实上,华盛顿和莫斯科在双边一级几乎一直在讨论加快签证签发问题。
El Banco Mundial colaboró con el UNICEF y con el Grupo de Washington sobre la Medición de la Discapacidad.
世界银行与儿童基金会以及华盛顿残疾计量小组开展了合作。
Vamos con toda seguridad a analizar con enorme interés los anuncios más recientes procedentes de Washington y Nueva Delhi.
我们肯定会饶有兴趣的分析不久前华盛顿和新德里发表的公。
Veré lo que Washington tenga que decir e informaré al respecto a toda la Comisión mañana por la mañana.
我将看看华盛顿的说法,并备在明天上午向整个委员会作通报。
Como también dije antes, presentamos esa propuesta en Washington, y esa formulación no resultó aceptable para los Estados Unidos.
我先前说过,我们确实没有在华盛顿多作宣传,该提法是美国所无法接受的。
El PMA siguió asignando a un funcionario de alto nivel a Washington en tanto que representante ante las Instituciones de Bretton Woods.
WFP继续派驻一个资深工作人员到华盛顿,作为驻布雷顿森林机构的代表。
Estoy más bien limitado en cuanto a lo que puedo convenir en este momento, al no tener una alternativa que proponer a Washington.
至此我能同意什么能力有限,因为我没有向华盛顿提出提议的备选方案。
Por ello es vital que Haití reciba cuanto antes los recursos comprometidos en la conferencia de donantes celebrada hace un año en Washington.
因此,海地必须尽快获得一年前在华盛顿举行的捐助国会议上所认捐的款项。
También ha alertado al Gobierno de Washington sobre la posibilidad de que ahora, luego de la denuncia cubana, se desaparezca o asesine al terrorista.
此外,华盛顿政府,在古巴进行谴责之后,恐怖分子可能“失踪”或被暗杀。
Esta es mi posición actual y espero recibir respuesta de Washington, D.C., mañana a primera hora, no sólo sobre este elemento, sino sobre todo el conjunto.
是我现在的立场,并且我希望明天早晨某个时候能够得到华盛顿特区的答复,不仅关于
个内容,而且关于整个一揽子计划。
Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.
不过,我现在想知道你建议我向华盛顿特区提报什么样的案文,以征求指示,因为我现在已经不清楚项建议的确切内容到底是什么。
20.34 Las actividades de este subprograma serán ejecutadas por la División de Comercio Internacional e Integración, con apoyo de la Oficina de la CEPAL en Washington, D.C.
34 本次级方案下的工作将由国际贸易和一体化司在拉加经委会驻哥伦比亚特区华盛顿办事处的支助下执行。
Los donantes tradicionales y las instituciones financieras internacionales, así como los países de la región, están cumpliendo los compromisos que contrajeron hace aproximadamente seis meses en Washington, D.C.
传统的捐助者、各国际金融机构以及该地区各国正在履行它们大约六个月前在华盛顿特区所作的承诺。
El capitalismo neoliberal —el consenso de Washington— lo que ha generado es mayor grado de miseria y de desigualdad, y una tragedia infinita a los pueblos de este continente.
正是新自由资本主义——华盛顿的共识——加剧了贫困和不平等,并且导致本大陆各国人民无穷无尽的悲剧。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Quisiera subrayar una vez más, como ya hice antes, que esta formulación no se ha examinado ampliamente en Washington.
布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):正如我刚才所做的那样,我谨再次强调,一特别公式尚未在华盛顿得到广泛审查。
IV.61 La oficina de enlace de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en Nueva York abarca América del Norte en general, incluido Washington, D.C.
四.61. 禁毒署纽约联络处业务范围包括北美地区,也包括哥伦比亚特区华盛顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es algo que reviste gran importancia para Washington, D.C.
它对于特区来说非常重要。
Eso es algo que yo estaría dispuesto a remitir a Washington.
这就是能够向
建议接受的。
El 2 de febrero se celebró en Washington, D.C.
2 月 2 日在特区 举行。
Eso no se aceptó en Washington, así que hay que examinar esta formulación.
该建议没有得到同意,因此本公式必须得到审核。
Afirmó que, de hecho, Washington y Moscú mantenían conversaciones bilaterales casi constantes para facilitar la expedición de visados.
事实上,和莫斯科在双边一级几乎一直在讨论加快签证签发问题。
El Banco Mundial colaboró con el UNICEF y con el Grupo de Washington sobre la Medición de la Discapacidad.
世界银行与儿童基金会以及残疾计量小组开展了合作。
Vamos con toda seguridad a analizar con enorme interés los anuncios más recientes procedentes de Washington y Nueva Delhi.
肯定会饶有兴趣的分析不久前
和新德里发表的公告。
Veré lo que Washington tenga que decir e informaré al respecto a toda la Comisión mañana por la mañana.
将看看
的说法,并
备在明天上午向整个委员会作通报。
Como también dije antes, presentamos esa propuesta en Washington, y esa formulación no resultó aceptable para los Estados Unidos.
先前还说
,
确实没有在
多作宣传,该提法是美国所无法接受的。
El PMA siguió asignando a un funcionario de alto nivel a Washington en tanto que representante ante las Instituciones de Bretton Woods.
WFP继续派驻一个资深工作人员到,作为驻布雷
森林机构的代表。
Estoy más bien limitado en cuanto a lo que puedo convenir en este momento, al no tener una alternativa que proponer a Washington.
至此能同意什么能力有限,因为
没有向
提出提议的备选方案。
Por ello es vital que Haití reciba cuanto antes los recursos comprometidos en la conferencia de donantes celebrada hace un año en Washington.
因此,海地必须尽快获得一年前在举行的捐助国会议上所认捐的款项。
También ha alertado al Gobierno de Washington sobre la posibilidad de que ahora, luego de la denuncia cubana, se desaparezca o asesine al terrorista.
此外,还警告政府,在古巴进行谴责之后,恐怖分子可能“失踪”或被暗杀。
Esta es mi posición actual y espero recibir respuesta de Washington, D.C., mañana a primera hora, no sólo sobre este elemento, sino sobre todo el conjunto.
这就是现在的立场,并且
希望明天早晨某个时候能够得到
特区的答复,不仅关于这个内容,而且关于整个一揽子计划。
Sin embargo, me pregunto ahora qué sugeriría usted que presente a Washington, D.C., para recabar instrucciones, porque ya no estoy seguro de cuál es la propuesta.
不,
现在想知道你建议
向
特区提报什么样的案文,以征求指示,因为
现在已经不清楚这项建议的确切内容到底是什么。
20.34 Las actividades de este subprograma serán ejecutadas por la División de Comercio Internacional e Integración, con apoyo de la Oficina de la CEPAL en Washington, D.C.
34 本次级方案下的工作将由国际贸易和一体化司在拉加经委会驻哥伦比亚特区办事处的支助下执行。
Los donantes tradicionales y las instituciones financieras internacionales, así como los países de la región, están cumpliendo los compromisos que contrajeron hace aproximadamente seis meses en Washington, D.C.
传统的捐助者、各国际金融机构以及该地区各国正在履行它大约六个月前在
特区所作的承诺。
El capitalismo neoliberal —el consenso de Washington— lo que ha generado es mayor grado de miseria y de desigualdad, y una tragedia infinita a los pueblos de este continente.
正是新自由资本主义——的共识——加剧了贫困和不平等,并且导致本大陆各国人民无穷无尽的悲剧。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Quisiera subrayar una vez más, como ya hice antes, que esta formulación no se ha examinado ampliamente en Washington.
布拉瓦科先生(美利坚合众国)(以英语发言):正如刚才所做的那样,
谨再次强调,这一特别公式尚未在
得到广泛审查。
IV.61 La oficina de enlace de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en Nueva York abarca América del Norte en general, incluido Washington, D.C.
四.61. 禁毒署纽约联络处业务范围包括北美地区,也包括哥伦比亚特区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。