Se establecerá un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后设立一个学品审查委员会工作组。
Se establecerá un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后设立一个学品审查委员会工作组。
Se fortalecerían las capacidades para tratar las intoxicaciones y demás incidentes con productos químicos.
加强处中毒和其他
学品事件的能力。
Se establecería un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后将设立一个学品审查委员会工作组。
Las Partes deben de comunicar respuestas de importación respecto de todos ellos.
缔约方必须对所有这些学品作出进口回复。
Esta categoría no incluye la madera tratada con preservadores químicos.
这一条目不包括用防腐学品处
过的木材。
Varios países ya habían prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico.
若干国家也已开始禁用或严格限用该学品。
El IOMC podría proporcionar información resumida básica sobre proyectos.
组织间学品无
方案可提供基本的项目概要信息。
Existe muy poca información sobre concentraciones probables de sustancias químicas no destruidas.
关于未销毁的学品的潜在浓度,目前所掌握的信息有限。
INFOCAP también ha sido reconocida como un elemento potencial del SAICM.
INFOCAP还被认可为国际学品
战略办法的一个可能组成部分。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种学品之中,160种
学品目前不适用事先知情同意程序。
Al llevar a cabo su análisis, el IOMC se guió por varios objetivos.
在开展分析时,若干目标为组织间学品无
方案提供了指导。
Sólo se conceden licencias para estas actividades.
这些目的包括制药、研究和临床应用,以及与防护有毒学品有关的目的。
En el título sustitúyase “PRODUCTOS QUÍMICOS” por “SUSTANCIAS Y MEZCLAS”.
在标题中,将 “学品 ”改为 “物质和混合物”。
Dos de los cuatro productos químicos en cuestión no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在这四种学品中,有两种
学品目前不适用事先知情同意程序。
En general, no cubre las conferencias principales nacionales organizadas y respaldadas por las Organizaciones del IOMC.
它一般不包括组织间学品无
方案各组织组织或支持的重大国家会议。
La OMS recomienda actualmente para la pulverización de interiores doce insecticidas pertenecientes a cuatro grupos químicos.
世界卫生组织目前建议以14个学品类别中选取出的12种杀虫剂用于室内喷洒。
Opción 8: Establecer un mecanismo financiero para los acuerdos sobre los productos químicos.
备选办法 8:为各项学品协定建立一财务机制。
El 20% de los Estados informantes indicaron que no expedían autorizaciones individuales para transacciones con precursores químicos.
的答复国表示并未给涉及前体学品的交易颁发单独许可证。
El redactor podrá ser el autor de la propuesta de inclusión del producto químico o cualquier otra persona.
起草者可以、但不一定是该学品的提议者。
Así pues, la gestión de los productos químicos es un tema sumamente pertinente para las consultas ministeriales.
为此,在这次部长级磋商会议上讨论学品
方面的议题可谓正逢其时。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se establecerá un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后设立一个学品审
会工作组。
Se fortalecerían las capacidades para tratar las intoxicaciones y demás incidentes con productos químicos.
加强处理中毒和其他学品事件的能力。
Se establecería un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后将设立一个学品审
会工作组。
Las Partes deben de comunicar respuestas de importación respecto de todos ellos.
缔约方必须对所有这些学品作出进口回复。
Esta categoría no incluye la madera tratada con preservadores químicos.
这一条目不包括用防腐学品处理过的木材。
Varios países ya habían prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico.
干国家也已开始禁用或严格限用该
学品。
El IOMC podría proporcionar información resumida básica sobre proyectos.
组织间学品无害管理方案可提供基本的项目概要信息。
Existe muy poca información sobre concentraciones probables de sustancias químicas no destruidas.
关于未销毁的学品的潜在浓度,目前所掌握的信息有限。
INFOCAP también ha sido reconocida como un elemento potencial del SAICM.
INFOCAP还被认可为国际学品管理战略办法的一个可能组成部分。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种学品之中,160种
学品目前不适用事先知情同意程序。
Al llevar a cabo su análisis, el IOMC se guió por varios objetivos.
在开展分,
干目标为组织间
学品无害管理方案提供了指导。
Sólo se conceden licencias para estas actividades.
这些目的包括制药、研究和临床应用,以及与防护有毒学品有关的目的。
En el título sustitúyase “PRODUCTOS QUÍMICOS” por “SUSTANCIAS Y MEZCLAS”.
在标题中,将 “学品 ”改为 “物质和混合物”。
Dos de los cuatro productos químicos en cuestión no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在这四种学品中,有两种
学品目前不适用事先知情同意程序。
En general, no cubre las conferencias principales nacionales organizadas y respaldadas por las Organizaciones del IOMC.
它一般不包括组织间学品无害管理方案各组织组织或支持的重大国家会议。
La OMS recomienda actualmente para la pulverización de interiores doce insecticidas pertenecientes a cuatro grupos químicos.
世界卫生组织目前建议以14个学品类别中选取出的12种杀虫剂用于室内喷洒。
Opción 8: Establecer un mecanismo financiero para los acuerdos sobre los productos químicos.
备选办法 8:为各项学品协定建立一财务机制。
El 20% de los Estados informantes indicaron que no expedían autorizaciones individuales para transacciones con precursores químicos.
的答复国表示并未给涉及前体学品的交易颁发单独许可证。
El redactor podrá ser el autor de la propuesta de inclusión del producto químico o cualquier otra persona.
起草者可以、但不一定是该学品的提议者。
Así pues, la gestión de los productos químicos es un tema sumamente pertinente para las consultas ministeriales.
为此,在这次部长级磋商会议上讨论学品管理方面的议题可谓正逢其
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
Se establecerá un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后设立一个学品审查委员会工作组。
Se fortalecerían las capacidades para tratar las intoxicaciones y demás incidentes con productos químicos.
加强处理中毒和其他学品事件的能力。
Se establecería un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后将设立一个学品审查委员会工作组。
Las Partes deben de comunicar respuestas de importación respecto de todos ellos.
缔约方必须对所有这些学品作
回复。
Esta categoría no incluye la madera tratada con preservadores químicos.
这一条目不包括用防腐学品处理过的木材。
Varios países ya habían prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico.
若干国家也已开始禁用或严格用该
学品。
El IOMC podría proporcionar información resumida básica sobre proyectos.
组织间学品无害管理方案可提供基本的项目概要信息。
Existe muy poca información sobre concentraciones probables de sustancias químicas no destruidas.
关于未销毁的学品的潜在浓度,目前所掌握的信息有
。
INFOCAP también ha sido reconocida como un elemento potencial del SAICM.
INFOCAP认可为国际
学品管理战略办法的一个可能组成部分。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种学品之中,160种
学品目前不适用事先知情同意程序。
Al llevar a cabo su análisis, el IOMC se guió por varios objetivos.
在开展分析时,若干目标为组织间学品无害管理方案提供了指导。
Sólo se conceden licencias para estas actividades.
这些目的包括制药、研究和临床应用,以及与防护有毒学品有关的目的。
En el título sustitúyase “PRODUCTOS QUÍMICOS” por “SUSTANCIAS Y MEZCLAS”.
在标题中,将 “学品 ”改为 “物质和混合物”。
Dos de los cuatro productos químicos en cuestión no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在这四种学品中,有两种
学品目前不适用事先知情同意程序。
En general, no cubre las conferencias principales nacionales organizadas y respaldadas por las Organizaciones del IOMC.
它一般不包括组织间学品无害管理方案各组织组织或支持的重大国家会议。
La OMS recomienda actualmente para la pulverización de interiores doce insecticidas pertenecientes a cuatro grupos químicos.
世界卫生组织目前建议以14个学品类别中选取
的12种杀虫剂用于室内喷洒。
Opción 8: Establecer un mecanismo financiero para los acuerdos sobre los productos químicos.
备选办法 8:为各项学品协定建立一财务机制。
El 20% de los Estados informantes indicaron que no expedían autorizaciones individuales para transacciones con precursores químicos.
的答复国表示并未给涉及前体学品的交易颁发单独许可证。
El redactor podrá ser el autor de la propuesta de inclusión del producto químico o cualquier otra persona.
起草者可以、但不一定是该学品的提议者。
Así pues, la gestión de los productos químicos es un tema sumamente pertinente para las consultas ministeriales.
为此,在这次部长级磋商会议上讨论学品管理方面的议题可谓正逢其时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se establecerá un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后设立一个品审查委员会工作组。
Se fortalecerían las capacidades para tratar las intoxicaciones y demás incidentes con productos químicos.
加强处理中毒和其品事件的能力。
Se establecería un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后将设立一个品审查委员会工作组。
Las Partes deben de comunicar respuestas de importación respecto de todos ellos.
缔约方必须对所有这些品作出进口回复。
Esta categoría no incluye la madera tratada con preservadores químicos.
这一条目包括
防腐
品处理过的木材。
Varios países ya habían prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico.
若干国家也已开始禁或严格限
该
品。
El IOMC podría proporcionar información resumida básica sobre proyectos.
组织间品无害管理方案可提供基本的项目概要信息。
Existe muy poca información sobre concentraciones probables de sustancias químicas no destruidas.
关于未销毁的品的潜在浓度,目前所掌握的信息有限。
INFOCAP también ha sido reconocida como un elemento potencial del SAICM.
INFOCAP还被认可为国际品管理战略办法的一个可能组成部分。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种品之中,160种
品目前
事先知情同意程序。
Al llevar a cabo su análisis, el IOMC se guió por varios objetivos.
在开展分析时,若干目标为组织间品无害管理方案提供了指导。
Sólo se conceden licencias para estas actividades.
这些目的包括制药、研究和临床应,以及与防护有毒
品有关的目的。
En el título sustitúyase “PRODUCTOS QUÍMICOS” por “SUSTANCIAS Y MEZCLAS”.
在标题中,将 “品 ”改为 “物质和混合物”。
Dos de los cuatro productos químicos en cuestión no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在这四种品中,有两种
品目前
事先知情同意程序。
En general, no cubre las conferencias principales nacionales organizadas y respaldadas por las Organizaciones del IOMC.
它一般包括组织间
品无害管理方案各组织组织或支持的重大国家会议。
La OMS recomienda actualmente para la pulverización de interiores doce insecticidas pertenecientes a cuatro grupos químicos.
世界卫生组织目前建议以14个品类别中选取出的12种杀虫剂
于室内喷洒。
Opción 8: Establecer un mecanismo financiero para los acuerdos sobre los productos químicos.
备选办法 8:为各项品协定建立一财务机制。
El 20% de los Estados informantes indicaron que no expedían autorizaciones individuales para transacciones con precursores químicos.
的答复国表示并未给涉及前体品的交易颁发单独许可证。
El redactor podrá ser el autor de la propuesta de inclusión del producto químico o cualquier otra persona.
起草者可以、但一定是该
品的提议者。
Así pues, la gestión de los productos químicos es un tema sumamente pertinente para las consultas ministeriales.
为此,在这次部长级磋商会议上讨论品管理方面的议题可谓正逢其时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se establecerá un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后设立一个学
委员会工作组。
Se fortalecerían las capacidades para tratar las intoxicaciones y demás incidentes con productos químicos.
加强处理中毒和其他学
事件的能力。
Se establecería un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后将设立一个学
委员会工作组。
Las Partes deben de comunicar respuestas de importación respecto de todos ellos.
缔约方必须对所有这些学
作出进口回复。
Esta categoría no incluye la madera tratada con preservadores químicos.
这一条目不包括用防腐学
处理过的木材。
Varios países ya habían prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico.
若干国家也已开始禁用或严格限用该学
。
El IOMC podría proporcionar información resumida básica sobre proyectos.
组织间学
无害管理方案可提供基本的项目概要信息。
Existe muy poca información sobre concentraciones probables de sustancias químicas no destruidas.
关于未销毁的学
的潜在浓度,目前所掌握的信息有限。
INFOCAP también ha sido reconocida como un elemento potencial del SAICM.
INFOCAP还被认可为国际学
管理战略办法的一个可能组
。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种学
之中,160种
学
目前不适用事先知情同意程序。
Al llevar a cabo su análisis, el IOMC se guió por varios objetivos.
在开展析时,若干目标为组织间
学
无害管理方案提供了指导。
Sólo se conceden licencias para estas actividades.
这些目的包括制药、研究和临床应用,以及与防护有毒学
有关的目的。
En el título sustitúyase “PRODUCTOS QUÍMICOS” por “SUSTANCIAS Y MEZCLAS”.
在标题中,将 “学
”改为 “物质和混合物”。
Dos de los cuatro productos químicos en cuestión no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在这四种学
中,有两种
学
目前不适用事先知情同意程序。
En general, no cubre las conferencias principales nacionales organizadas y respaldadas por las Organizaciones del IOMC.
它一般不包括组织间学
无害管理方案各组织组织或支持的重大国家会议。
La OMS recomienda actualmente para la pulverización de interiores doce insecticidas pertenecientes a cuatro grupos químicos.
世界卫生组织目前建议以14个学
类别中选取出的12种杀虫剂用于室内喷洒。
Opción 8: Establecer un mecanismo financiero para los acuerdos sobre los productos químicos.
备选办法 8:为各项学
协定建立一财务机制。
El 20% de los Estados informantes indicaron que no expedían autorizaciones individuales para transacciones con precursores químicos.
的答复国表示并未给涉及前体学
的交易颁发单独许可证。
El redactor podrá ser el autor de la propuesta de inclusión del producto químico o cualquier otra persona.
起草者可以、但不一定是该学
的提议者。
Así pues, la gestión de los productos químicos es un tema sumamente pertinente para las consultas ministeriales.
为此,在这次长级磋商会议上讨论
学
管理方面的议题可谓正逢其时。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,
未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se establecerá un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后设学品审查委员会工作组。
Se fortalecerían las capacidades para tratar las intoxicaciones y demás incidentes con productos químicos.
加强处理中毒和其他学品事件的能力。
Se establecería un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后将设学品审查委员会工作组。
Las Partes deben de comunicar respuestas de importación respecto de todos ellos.
缔约方必须对所有这些学品作出进口回复。
Esta categoría no incluye la madera tratada con preservadores químicos.
这条目不包括用防腐
学品处理过的木材。
Varios países ya habían prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico.
若干国家也已开始禁用或严格限用该学品。
El IOMC podría proporcionar información resumida básica sobre proyectos.
组织间学品无害管理方案可提供基本的项目概要信息。
Existe muy poca información sobre concentraciones probables de sustancias químicas no destruidas.
于未销毁的
学品的潜在浓度,目前所掌握的信息有限。
INFOCAP también ha sido reconocida como un elemento potencial del SAICM.
INFOCAP还被认可为国际学品管理战略办法的
可能组成部分。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有201
学品之中,160
学品目前不适用事先知情同意程序。
Al llevar a cabo su análisis, el IOMC se guió por varios objetivos.
在开展分析时,若干目标为组织间学品无害管理方案提供了指导。
Sólo se conceden licencias para estas actividades.
这些目的包括制药、研究和临床应用,以及与防护有毒学品有
的目的。
En el título sustitúyase “PRODUCTOS QUÍMICOS” por “SUSTANCIAS Y MEZCLAS”.
在标题中,将 “学品 ”改为 “物质和混合物”。
Dos de los cuatro productos químicos en cuestión no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在这四学品中,有两
学品目前不适用事先知情同意程序。
En general, no cubre las conferencias principales nacionales organizadas y respaldadas por las Organizaciones del IOMC.
它般不包括组织间
学品无害管理方案各组织组织或支持的重大国家会议。
La OMS recomienda actualmente para la pulverización de interiores doce insecticidas pertenecientes a cuatro grupos químicos.
世界卫生组织目前建议以14学品类别中选取出的12
杀虫剂用于室内喷洒。
Opción 8: Establecer un mecanismo financiero para los acuerdos sobre los productos químicos.
备选办法 8:为各项学品协定建
财务机制。
El 20% de los Estados informantes indicaron que no expedían autorizaciones individuales para transacciones con precursores químicos.
的答复国表示并未给涉及前体学品的交易颁发单独许可证。
El redactor podrá ser el autor de la propuesta de inclusión del producto químico o cualquier otra persona.
起草者可以、但不定是该
学品的提议者。
Así pues, la gestión de los productos químicos es un tema sumamente pertinente para las consultas ministeriales.
为此,在这次部长级磋商会议上讨论学品管理方面的议题可谓正逢其时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se establecerá un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
后设立一个
学
审查委员会工作组。
Se fortalecerían las capacidades para tratar las intoxicaciones y demás incidentes con productos químicos.
加强处理中毒和其他学
事件的能力。
Se establecería un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
后将设立一个
学
审查委员会工作组。
Las Partes deben de comunicar respuestas de importación respecto de todos ellos.
缔约方必须对所有这些学
作出进口回复。
Esta categoría no incluye la madera tratada con preservadores químicos.
这一条目不包括用防腐学
处理过的木材。
Varios países ya habían prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico.
若干国家也已开始禁用或严格限用该学
。
El IOMC podría proporcionar información resumida básica sobre proyectos.
组织间学
管理方案可提供基本的项目概要信息。
Existe muy poca información sobre concentraciones probables de sustancias químicas no destruidas.
关于未销毁的学
的潜在浓度,目前所掌握的信息有限。
INFOCAP también ha sido reconocida como un elemento potencial del SAICM.
INFOCAP还被认可为国际学
管理战略办法的一个可能组成部分。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种学
之中,160种
学
目前不适用事先知情同意程序。
Al llevar a cabo su análisis, el IOMC se guió por varios objetivos.
在开展分析时,若干目标为组织间学
管理方案提供了指导。
Sólo se conceden licencias para estas actividades.
这些目的包括制药、研究和临床应用,以及与防护有毒学
有关的目的。
En el título sustitúyase “PRODUCTOS QUÍMICOS” por “SUSTANCIAS Y MEZCLAS”.
在标题中,将 “学
”改为 “物质和混合物”。
Dos de los cuatro productos químicos en cuestión no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在这四种学
中,有两种
学
目前不适用事先知情同意程序。
En general, no cubre las conferencias principales nacionales organizadas y respaldadas por las Organizaciones del IOMC.
它一般不包括组织间学
管理方案各组织组织或支持的重大国家会议。
La OMS recomienda actualmente para la pulverización de interiores doce insecticidas pertenecientes a cuatro grupos químicos.
世界卫生组织目前建议以14个学
类别中选取出的12种杀虫剂用于室内喷洒。
Opción 8: Establecer un mecanismo financiero para los acuerdos sobre los productos químicos.
备选办法 8:为各项学
协定建立一财务机制。
El 20% de los Estados informantes indicaron que no expedían autorizaciones individuales para transacciones con precursores químicos.
的答复国表示并未给涉及前体学
的交易颁发单独许可证。
El redactor podrá ser el autor de la propuesta de inclusión del producto químico o cualquier otra persona.
起草者可以、但不一定是该学
的提议者。
Así pues, la gestión de los productos químicos es un tema sumamente pertinente para las consultas ministeriales.
为此,在这次部长级磋商会议上讨论学
管理方面的议题可谓正逢其时。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se establecerá un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后设立一个审查委员会工作组。
Se fortalecerían las capacidades para tratar las intoxicaciones y demás incidentes con productos químicos.
加强中毒和其他
事件的能力。
Se establecería un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后将设立一个审查委员会工作组。
Las Partes deben de comunicar respuestas de importación respecto de todos ellos.
缔约方必须对所有这些作出进口回复。
Esta categoría no incluye la madera tratada con preservadores químicos.
这一条目不包括用防腐过的木材。
Varios países ya habían prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico.
若干国家也已开始禁用或严格限用该。
El IOMC podría proporcionar información resumida básica sobre proyectos.
组织间无害管
方案可提供基本的项目概要信息。
Existe muy poca información sobre concentraciones probables de sustancias químicas no destruidas.
关于未销毁的的潜在浓度,目前所掌握的信息有限。
INFOCAP también ha sido reconocida como un elemento potencial del SAICM.
INFOCAP还被认可为国际管
战略办法的一个可能组成部分。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种之中,160种
目前不适用事先知情同意程序。
Al llevar a cabo su análisis, el IOMC se guió por varios objetivos.
在开展分析时,若干目标为组织间无害管
方案提供了指导。
Sólo se conceden licencias para estas actividades.
这些目的包括制药、研究和临床应用,以及与防护有毒有关的目的。
En el título sustitúyase “PRODUCTOS QUÍMICOS” por “SUSTANCIAS Y MEZCLAS”.
在标题中,将 “ ”改为 “物质和混合物”。
Dos de los cuatro productos químicos en cuestión no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在这四种中,有两种
目前不适用事先知情同意程序。
En general, no cubre las conferencias principales nacionales organizadas y respaldadas por las Organizaciones del IOMC.
它一般不包括组织间无害管
方案各组织组织或支持的重大国家会议。
La OMS recomienda actualmente para la pulverización de interiores doce insecticidas pertenecientes a cuatro grupos químicos.
世界卫生组织目前建议以14个类别中选取出的12种杀虫剂用于室内喷洒。
Opción 8: Establecer un mecanismo financiero para los acuerdos sobre los productos químicos.
备选办法 8:为各项协定建立一财务机制。
El 20% de los Estados informantes indicaron que no expedían autorizaciones individuales para transacciones con precursores químicos.
的答复国表示并未给涉及前体的交易颁发单独许可证。
El redactor podrá ser el autor de la propuesta de inclusión del producto químico o cualquier otra persona.
起草者可以、但不一定是该的提议者。
Así pues, la gestión de los productos químicos es un tema sumamente pertinente para las consultas ministeriales.
为此,在这次部长级磋商会议上讨论管
方面的议题可谓正逢其时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se establecerá un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后设立一个品审查委员会工作组。
Se fortalecerían las capacidades para tratar las intoxicaciones y demás incidentes con productos químicos.
加强中毒和其他
品事件
能力。
Se establecería un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后将设立一个品审查委员会工作组。
Las Partes deben de comunicar respuestas de importación respecto de todos ellos.
缔约方必须对所有这些品作出进口回复。
Esta categoría no incluye la madera tratada con preservadores químicos.
这一条目不包括用防腐品
木材。
Varios países ya habían prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico.
若干国家也已开始禁用或严格限用该品。
El IOMC podría proporcionar información resumida básica sobre proyectos.
组织间品无害管
方案可提供基本
项目概要信息。
Existe muy poca información sobre concentraciones probables de sustancias químicas no destruidas.
关于未销毁品
潜在浓度,目前所掌握
信息有限。
INFOCAP también ha sido reconocida como un elemento potencial del SAICM.
INFOCAP还被认可为国际品管
战略办法
一个可能组成部分。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种品之中,160种
品目前不适用事先知情同意程序。
Al llevar a cabo su análisis, el IOMC se guió por varios objetivos.
在开展分析时,若干目标为组织间品无害管
方案提供了指导。
Sólo se conceden licencias para estas actividades.
这些目包括制药、研究和临床应用,以及与防护有毒
品有关
目
。
En el título sustitúyase “PRODUCTOS QUÍMICOS” por “SUSTANCIAS Y MEZCLAS”.
在标题中,将 “品 ”改为 “物质和混合物”。
Dos de los cuatro productos químicos en cuestión no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在这四种品中,有两种
品目前不适用事先知情同意程序。
En general, no cubre las conferencias principales nacionales organizadas y respaldadas por las Organizaciones del IOMC.
它一般不包括组织间品无害管
方案各组织组织或支持
重大国家会议。
La OMS recomienda actualmente para la pulverización de interiores doce insecticidas pertenecientes a cuatro grupos químicos.
世界卫生组织目前建议以14个品类别中选取出
12种杀虫剂用于室内喷洒。
Opción 8: Establecer un mecanismo financiero para los acuerdos sobre los productos químicos.
备选办法 8:为各项品协定建立一财务机制。
El 20% de los Estados informantes indicaron que no expedían autorizaciones individuales para transacciones con precursores químicos.
答复国表示并未给涉及前体
品
交易颁发单独许可证。
El redactor podrá ser el autor de la propuesta de inclusión del producto químico o cualquier otra persona.
起草者可以、但不一定是该品
提议者。
Así pues, la gestión de los productos químicos es un tema sumamente pertinente para las consultas ministeriales.
为此,在这次部长级磋商会议上讨论品管
方面
议题可谓正逢其时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。