Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.
他期待与代表团共同努制定下一个预算。
Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.
他期待与代表团共同努制定下一个预算。
Se elaboró un presupuesto nacional y se adoptó una nueva moneda.
国家预算得到制定,而且采用了新货币。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当制定法律来保证预算是为公共利益而使用的。
La elaboración del presupuesto, mucho más que un proceso técnico, es una operación de planificación que debe desarrollarse en un marco multilateral.
除了技术程序之外,制定预算也是一个制定计划的动,应在多边框架内
。
Esa propuesta también ha sido examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se formulará de modo definitivo en el contexto del proceso presupuestario.”
政和预算问题咨询委员会也已审议了这一建议,并将在制定预算的过程中予以最后确定。”
Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.
仍需要制定次级构成成分预算计划(优先事项)和建立监测公平分享资情况的政府机制。
En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF preparase presupuestos y programas de trabajo plurianuales detallados para utilizar los fondos recibidos que superen las necesidades iniciales.
在第176段中,审计委员会建议儿童基会制定多年综合预算和工作计划,以利用所收到的超出原先需要的资
。
El nuevo método de presupuestación debería facilitar la reasignación de recursos permitiendo determinar las esferas en que es posible obtener economías sin perjudicar con ello los criterios de prioridad aprobados.
制定预算的新方法应便于重新分资源,并能够发现相关的活动领域,在这些活动领域既能节约开支而又不损害已批准的重点工作。
Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.
但韩国代表团认为,指数的数量应加以明确,并应附带取得成果的套措施,因此请秘书长和秘书处
一步精炼这种制定预算的办法。
El PNUD, el UNFPA y el UNICEF están colaborando en la formulación de un plan de presupuestación común basada en los resultados que se presentará a las respectivas juntas ejecutivas de los organismos.
开发计划署、人口基和儿童基
会正在制定成果预算制的共同设想,然后提交各自的执
局。
Una de las esferas en las que se preveía realizar actividades futuras era la labor metodológica dirigida a mejorar la consideración de las cuestiones de género en los procesos presupuestarios y en las estadísticas agrícolas.
为今后工作规划的领域包括提供方法,以便在制定预算过程中和农业统计中对性别问题有更加敏感的认识。
Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.
关于以成果为中心制定预算问题,韩国代表团注意到秘书长努以一种更加简明扼要的形式提出预算并使预算具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。
En general, el mecanismo de vigilancia de fondos se utilizaría para formular los presupuestos de manera más precisa y para mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos, haciendo que los gastos correspondieran mejor a los presupuestos.
总的来说,资监测工具将用来更准确地制定预算,提高预算执
率,使得开支更符合预算。
Gracias a este enfoque integrado, el DIP pudo desempeñar una importante función en la configuración del componente de información de la Misión, seleccionando al personal, determinando el presupuesto y formulando el esquema de las actividades de información.
由于采用这一综合办法,新闻部得以在设计特派团信息部门、挑选工作人员、确定预算和制定信息活动蓝图方面发挥重大作用。
Los métodos de presupuestación han sido mejorados y están basados en resultados precisos, lo que debería permitir una racionalización del aprovechamiento de los fondos destinados a los programas y proyectos, facilitando al mismo tiempo el seguimiento de los gastos.
制定预算的方法已经有所改,并以取得明显成果为中心,这样做可合理使用划拨给相关方案和项目的资
,与此同时又可以跟踪开支情况。
Se están adoptando varias medidas con miras a aplicar esta decisión del Consejo de Seguridad, entre ellas la preparación del proyecto de presupuesto, la dotación de personal, los dispositivos logísticos y de seguridad para el establecimiento de la Oficina, y otras.
为了实施安全理事会的上述决定,正在采取一系列步骤,包括为成立该办事处和其他安排制定预算提案、员额置、后勤和安全安排。
Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados.
此外,在制定成果预算的全面框架时,管理事务部和维持和平动部的现有知识和经验可能是有益的。
Se prestará atención especial a la asistencia a los países para la consolidación de la capacidad de planificación, presupuestación y adquisición de suministros, así como a la logística interna del país y la gestión de la cadena de producción y distribución.
将着重援助各国,以建设关于供应的规划、预算制定、采购能以及国内物流和供应链管理能
。
Tiene muy presente que tal vez hagan falta varios años para perfeccionar ese método de presupuestación, pero estima que con el tiempo permitirá racionalizar los gastos y realizar un mejor seguimiento de la calidad de los resultados obtenidos por la Organización. El Sr.
南非代表团意识到,可能需要若干年才能使这种制定预算的方法成熟起来,但南非代表团认为,到那个时候这种方法将可以使开支合理化,并且更好地跟踪联合国所取得的成果的质量。
El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación.
讲卫生方案还将支助民间组织、地方社区和其他发展利益有关者的能建设,以便利其参与政策制定和预算编制过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.
他期待与代表团共同努力制定下个预算。
Se elaboró un presupuesto nacional y se adoptó una nueva moneda.
国家预算得到制定,而且采用了新货币。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当制定法律来保证预算是为公共利益而使用。
La elaboración del presupuesto, mucho más que un proceso técnico, es una operación de planificación que debe desarrollarse en un marco multilateral.
除了技术程序之外,制定预算也是个制定计划
行动,应在多边框架内进行。
Esa propuesta también ha sido examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se formulará de modo definitivo en el contexto del proceso presupuestario.”
行政和预算问题咨询委员会也已审议了议,并将在制定预算
过程中予以最后确定。”
Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.
仍制定次级构成成分预算计划(优先事项)和
立监测公平分享资
情况
政府机制。
En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF preparase presupuestos y programas de trabajo plurianuales detallados para utilizar los fondos recibidos que superen las necesidades iniciales.
在第176段中,审计委员会议儿童基
会制定多年综合预算和工作计划,以利用所收到
超出原先
资
。
El nuevo método de presupuestación debería facilitar la reasignación de recursos permitiendo determinar las esferas en que es posible obtener economías sin perjudicar con ello los criterios de prioridad aprobados.
制定预算新方法应便于重新分配财力资源,并能够发现相关
活动领域,在
些活动领域既能节约开支而又不损害已批准
重点工作。
Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.
但韩国代表团认为,指数数量应加以明确,并应附带取得成果
配套措施,因此请秘书长和秘书处进
步精炼
种制定预算
办法。
El PNUD, el UNFPA y el UNICEF están colaborando en la formulación de un plan de presupuestación común basada en los resultados que se presentará a las respectivas juntas ejecutivas de los organismos.
开发计划署、人口基和儿童基
会正在制定成果预算制
共同设想,然后提交各自
执行局。
Una de las esferas en las que se preveía realizar actividades futuras era la labor metodológica dirigida a mejorar la consideración de las cuestiones de género en los procesos presupuestarios y en las estadísticas agrícolas.
为今后工作进行规划领域包括提供方法,以便在制定预算过程中和农业统计中对性别问题有更加敏感
认识。
Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.
关于以成果为中心制定预算问题,韩国代表团注意到秘书长努力以种更加简明扼
形式提出预算并使预算具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。
En general, el mecanismo de vigilancia de fondos se utilizaría para formular los presupuestos de manera más precisa y para mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos, haciendo que los gastos correspondieran mejor a los presupuestos.
总来说,资
监测工具将用来更准确地制定预算,提高预算执行率,使得开支更符合预算。
Gracias a este enfoque integrado, el DIP pudo desempeñar una importante función en la configuración del componente de información de la Misión, seleccionando al personal, determinando el presupuesto y formulando el esquema de las actividades de información.
由于采用综合办法,新闻部得以在设计特派团信息部门、挑选工作人员、确定预算和制定信息活动蓝图方面发挥重大作用。
Los métodos de presupuestación han sido mejorados y están basados en resultados precisos, lo que debería permitir una racionalización del aprovechamiento de los fondos destinados a los programas y proyectos, facilitando al mismo tiempo el seguimiento de los gastos.
制定预算方法已经有所改进,并以取得明显成果为中心,
样做可合理使用划拨给相关方案和项目
资
,与此同时又可以跟踪开支情况。
Se están adoptando varias medidas con miras a aplicar esta decisión del Consejo de Seguridad, entre ellas la preparación del proyecto de presupuesto, la dotación de personal, los dispositivos logísticos y de seguridad para el establecimiento de la Oficina, y otras.
为了实施安全理事会上述决定,正在采取
系列步骤,包括为成立该办事处和其他安排制定预算提案、员额配置、后勤和安全安排。
Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados.
此外,在制定成果预算全面框架时,管理事务部和维持和平行动部
现有知识和经验可能是有益
。
Se prestará atención especial a la asistencia a los países para la consolidación de la capacidad de planificación, presupuestación y adquisición de suministros, así como a la logística interna del país y la gestión de la cadena de producción y distribución.
将着重援助各国,以设关于供应
规划、预算制定、采购能力以及国内物流和供应链管理能力。
Tiene muy presente que tal vez hagan falta varios años para perfeccionar ese método de presupuestación, pero estima que con el tiempo permitirá racionalizar los gastos y realizar un mejor seguimiento de la calidad de los resultados obtenidos por la Organización. El Sr.
南非代表团意识到,可能若干年才能使
种制定预算
方法成熟起来,但南非代表团认为,到那个时候
种方法将可以使开支合理化,并且更好地跟踪联合国所取得
成果
质量。
El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación.
讲卫生方案还将支助民间组织、地方社区和其他发展利益有关者能力
设,以便利其参与政策制定和预算编制过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.
他期待与代表团共同努力下一个预算。
Se elaboró un presupuesto nacional y se adoptó una nueva moneda.
国家预算得到,而且采用了新货币。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
员应当
法律来保证预算是为公共利益而使用的。
La elaboración del presupuesto, mucho más que un proceso técnico, es una operación de planificación que debe desarrollarse en un marco multilateral.
除了技术程序之外,预算也是一个
计划的行动,应在多边框架内进行。
Esa propuesta también ha sido examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se formulará de modo definitivo en el contexto del proceso presupuestario.”
行政和预算问题咨询委员会也了这一建
,并将在
预算的过程中予以最后确
。”
Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.
仍需要次级构成成分预算计划(优先事项)和建立监测公平分享资
情况的政府机
。
En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF preparase presupuestos y programas de trabajo plurianuales detallados para utilizar los fondos recibidos que superen las necesidades iniciales.
在第176段中,计委员会建
儿童基
会
多年综合预算和工作计划,以利用所收到的超出原先需要的资
。
El nuevo método de presupuestación debería facilitar la reasignación de recursos permitiendo determinar las esferas en que es posible obtener economías sin perjudicar con ello los criterios de prioridad aprobados.
预算的新方法应便于重新分配财力资源,并能够发现相关的活动领域,在这些活动领域既能节约开支而又不损害
批准的重点工作。
Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.
但韩国代表团认为,指数的数量应加以明确,并应附带取得成果的配套措施,因此请秘书长和秘书处进一步精炼这种预算的办法。
El PNUD, el UNFPA y el UNICEF están colaborando en la formulación de un plan de presupuestación común basada en los resultados que se presentará a las respectivas juntas ejecutivas de los organismos.
开发计划署、人口基和儿童基
会正在
成果预算
的共同设想,然后提交各自的执行局。
Una de las esferas en las que se preveía realizar actividades futuras era la labor metodológica dirigida a mejorar la consideración de las cuestiones de género en los procesos presupuestarios y en las estadísticas agrícolas.
为今后工作进行规划的领域包括提供方法,以便在预算过程中和农业统计中对性别问题有更加敏感的认识。
Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.
关于以成果为中心预算问题,韩国代表团注意到秘书长努力以一种更加简明扼要的形式提出预算并使预算具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。
En general, el mecanismo de vigilancia de fondos se utilizaría para formular los presupuestos de manera más precisa y para mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos, haciendo que los gastos correspondieran mejor a los presupuestos.
总的来说,资监测工具将用来更准确地
预算,提高预算执行率,使得开支更符合预算。
Gracias a este enfoque integrado, el DIP pudo desempeñar una importante función en la configuración del componente de información de la Misión, seleccionando al personal, determinando el presupuesto y formulando el esquema de las actividades de información.
由于采用这一综合办法,新闻部得以在设计特派团信息部门、挑选工作人员、确预算和
信息活动蓝图方面发挥重大作用。
Los métodos de presupuestación han sido mejorados y están basados en resultados precisos, lo que debería permitir una racionalización del aprovechamiento de los fondos destinados a los programas y proyectos, facilitando al mismo tiempo el seguimiento de los gastos.
预算的方法
经有所改进,并以取得明显成果为中心,这样做可合理使用划拨给相关方案和项目的资
,与此同时又可以跟踪开支情况。
Se están adoptando varias medidas con miras a aplicar esta decisión del Consejo de Seguridad, entre ellas la preparación del proyecto de presupuesto, la dotación de personal, los dispositivos logísticos y de seguridad para el establecimiento de la Oficina, y otras.
为了实施安全理事会的上述决,正在采取一系列步骤,包括为成立该办事处和其他安排
预算提案、员额配置、后勤和安全安排。
Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados.
此外,在成果预算的全面框架时,管理事务部和维持和平行动部的现有知识和经验可能是有益的。
Se prestará atención especial a la asistencia a los países para la consolidación de la capacidad de planificación, presupuestación y adquisición de suministros, así como a la logística interna del país y la gestión de la cadena de producción y distribución.
将着重援助各国,以建设关于供应的规划、预算、采购能力以及国内物流和供应链管理能力。
Tiene muy presente que tal vez hagan falta varios años para perfeccionar ese método de presupuestación, pero estima que con el tiempo permitirá racionalizar los gastos y realizar un mejor seguimiento de la calidad de los resultados obtenidos por la Organización. El Sr.
南非代表团意识到,可能需要若干年才能使这种预算的方法成熟起来,但南非代表团认为,到那个时候这种方法将可以使开支合理化,并且更好地跟踪联合国所取得的成果的质量。
El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación.
讲卫生方案还将支助民间组织、地方社区和其他发展利益有关者的能力建设,以便利其参与政策和预算编
过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.
他期待与代表团共同努力制定下一个。
Se elaboró un presupuesto nacional y se adoptó una nueva moneda.
国家得到制定,而且采用了
货币。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当制定法律来保证是为公共利益而使用的。
La elaboración del presupuesto, mucho más que un proceso técnico, es una operación de planificación que debe desarrollarse en un marco multilateral.
除了技术程序之外,制定也是一个制定计划的行动,应在多边框架内进行。
Esa propuesta también ha sido examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se formulará de modo definitivo en el contexto del proceso presupuestario.”
行政问题咨询委员会也已审议了这一建议,并将在制定
的过程中予以最后确定。”
Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.
仍需要制定次级构成成分计划(优先事项)
建立监测公平分享资
情况的政府机制。
En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF preparase presupuestos y programas de trabajo plurianuales detallados para utilizar los fondos recibidos que superen las necesidades iniciales.
在第176段中,审计委员会建议儿童基会制定多年综合
工作计划,以利用所收到的超出原先需要的资
。
El nuevo método de presupuestación debería facilitar la reasignación de recursos permitiendo determinar las esferas en que es posible obtener economías sin perjudicar con ello los criterios de prioridad aprobados.
制定的
方法应便
分配财力资源,并能够发现相关的活动领域,在这些活动领域既能节约开支而又不损害已批准的
点工作。
Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.
但韩国代表团认为,指数的数量应加以明确,并应附带取得成果的配套措施,因此请秘书长秘书处进一步精炼这种制定
的办法。
El PNUD, el UNFPA y el UNICEF están colaborando en la formulación de un plan de presupuestación común basada en los resultados que se presentará a las respectivas juntas ejecutivas de los organismos.
开发计划署、人口基儿童基
会正在制定成果
制的共同设想,然后提交各自的执行局。
Una de las esferas en las que se preveía realizar actividades futuras era la labor metodológica dirigida a mejorar la consideración de las cuestiones de género en los procesos presupuestarios y en las estadísticas agrícolas.
为今后工作进行规划的领域包括提供方法,以便在制定过程中
农业统计中对性别问题有更加敏感的认识。
Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.
关以成果为中心制定
问题,韩国代表团注意到秘书长努力以一种更加简明扼要的形式提出
并使
具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。
En general, el mecanismo de vigilancia de fondos se utilizaría para formular los presupuestos de manera más precisa y para mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos, haciendo que los gastos correspondieran mejor a los presupuestos.
总的来说,资监测工具将用来更准确地制定
,提高
执行率,使得开支更符合
。
Gracias a este enfoque integrado, el DIP pudo desempeñar una importante función en la configuración del componente de información de la Misión, seleccionando al personal, determinando el presupuesto y formulando el esquema de las actividades de información.
由采用这一综合办法,
闻部得以在设计特派团信息部门、挑选工作人员、确定
制定信息活动蓝图方面发挥
大作用。
Los métodos de presupuestación han sido mejorados y están basados en resultados precisos, lo que debería permitir una racionalización del aprovechamiento de los fondos destinados a los programas y proyectos, facilitando al mismo tiempo el seguimiento de los gastos.
制定的方法已经有所改进,并以取得明显成果为中心,这样做可合理使用划拨给相关方案
项目的资
,与此同时又可以跟踪开支情况。
Se están adoptando varias medidas con miras a aplicar esta decisión del Consejo de Seguridad, entre ellas la preparación del proyecto de presupuesto, la dotación de personal, los dispositivos logísticos y de seguridad para el establecimiento de la Oficina, y otras.
为了实施安全理事会的上述决定,正在采取一系列步骤,包括为成立该办事处其他安排制定
提案、员额配置、后勤
安全安排。
Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados.
此外,在制定成果的全面框架时,管理事务部
维持
平行动部的现有知识
经验可能是有益的。
Se prestará atención especial a la asistencia a los países para la consolidación de la capacidad de planificación, presupuestación y adquisición de suministros, así como a la logística interna del país y la gestión de la cadena de producción y distribución.
将着援助各国,以建设关
供应的规划、
制定、采购能力以及国内物流
供应链管理能力。
Tiene muy presente que tal vez hagan falta varios años para perfeccionar ese método de presupuestación, pero estima que con el tiempo permitirá racionalizar los gastos y realizar un mejor seguimiento de la calidad de los resultados obtenidos por la Organización. El Sr.
南非代表团意识到,可能需要若干年才能使这种制定的方法成熟起来,但南非代表团认为,到那个时候这种方法将可以使开支合理化,并且更好地跟踪联合国所取得的成果的质量。
El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación.
讲卫生方案还将支助民间组织、地方社区其他发展利益有关者的能力建设,以便利其参与政策制定
编制过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.
他期待与代表团共同努力制个预算。
Se elaboró un presupuesto nacional y se adoptó una nueva moneda.
国家预算得到制,而且采用了新货币。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当制法律来保证预算是为公共利益而使用的。
La elaboración del presupuesto, mucho más que un proceso técnico, es una operación de planificación que debe desarrollarse en un marco multilateral.
除了技术程序之外,制预算也是
个制
计划的行动,应在多边框架内进行。
Esa propuesta también ha sido examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se formulará de modo definitivo en el contexto del proceso presupuestario.”
行政和预算问题咨询委员会也已审议了这建议,并将在制
预算的过程中予以最后确
。”
Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.
仍需要制次级构成成分预算计划(优先事项)和建立监测公平分享资
情况的政府机制。
En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF preparase presupuestos y programas de trabajo plurianuales detallados para utilizar los fondos recibidos que superen las necesidades iniciales.
在第176段中,审计委员会建议儿童基会制
多年综合预算和工作计划,以利用所收到的超出原先需要的资
。
El nuevo método de presupuestación debería facilitar la reasignación de recursos permitiendo determinar las esferas en que es posible obtener economías sin perjudicar con ello los criterios de prioridad aprobados.
制预算的新方法应便于重新分配财力资源,并能够发现相关的活动领域,在这些活动领域既能节约开支而又不损害已批准的重点工作。
Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.
但韩国代表团认为,指数的数量应加以明确,并应附带取得成果的配套措施,因书长和
书处进
步精炼这种制
预算的办法。
El PNUD, el UNFPA y el UNICEF están colaborando en la formulación de un plan de presupuestación común basada en los resultados que se presentará a las respectivas juntas ejecutivas de los organismos.
开发计划署、人口基和儿童基
会正在制
成果预算制的共同设想,然后提交各自的执行局。
Una de las esferas en las que se preveía realizar actividades futuras era la labor metodológica dirigida a mejorar la consideración de las cuestiones de género en los procesos presupuestarios y en las estadísticas agrícolas.
为今后工作进行规划的领域包括提供方法,以便在制预算过程中和农业统计中对性别问题有更加敏感的认识。
Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.
关于以成果为中心制预算问题,韩国代表团注意到
书长努力以
种更加简明扼要的形式提出预算并使预算具有战略方向,韩国代表团对
表示欢迎并感到满意。
En general, el mecanismo de vigilancia de fondos se utilizaría para formular los presupuestos de manera más precisa y para mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos, haciendo que los gastos correspondieran mejor a los presupuestos.
总的来说,资监测工具将用来更准确地制
预算,提高预算执行率,使得开支更符合预算。
Gracias a este enfoque integrado, el DIP pudo desempeñar una importante función en la configuración del componente de información de la Misión, seleccionando al personal, determinando el presupuesto y formulando el esquema de las actividades de información.
由于采用这综合办法,新闻部得以在设计特派团信息部门、挑选工作人员、确
预算和制
信息活动蓝图方面发挥重大作用。
Los métodos de presupuestación han sido mejorados y están basados en resultados precisos, lo que debería permitir una racionalización del aprovechamiento de los fondos destinados a los programas y proyectos, facilitando al mismo tiempo el seguimiento de los gastos.
制预算的方法已经有所改进,并以取得明显成果为中心,这样做可合理使用划拨给相关方案和项目的资
,与
同时又可以跟踪开支情况。
Se están adoptando varias medidas con miras a aplicar esta decisión del Consejo de Seguridad, entre ellas la preparación del proyecto de presupuesto, la dotación de personal, los dispositivos logísticos y de seguridad para el establecimiento de la Oficina, y otras.
为了实施安全理事会的上述决,正在采取
系列步骤,包括为成立该办事处和其他安排制
预算提案、员额配置、后勤和安全安排。
Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados.
外,在制
成果预算的全面框架时,管理事务部和维持和平行动部的现有知识和经验可能是有益的。
Se prestará atención especial a la asistencia a los países para la consolidación de la capacidad de planificación, presupuestación y adquisición de suministros, así como a la logística interna del país y la gestión de la cadena de producción y distribución.
将着重援助各国,以建设关于供应的规划、预算制、采购能力以及国内物流和供应链管理能力。
Tiene muy presente que tal vez hagan falta varios años para perfeccionar ese método de presupuestación, pero estima que con el tiempo permitirá racionalizar los gastos y realizar un mejor seguimiento de la calidad de los resultados obtenidos por la Organización. El Sr.
南非代表团意识到,可能需要若干年才能使这种制预算的方法成熟起来,但南非代表团认为,到那个时候这种方法将可以使开支合理化,并且更好地跟踪联合国所取得的成果的质量。
El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación.
讲卫生方案还将支助民间组织、地方社区和其他发展利益有关者的能力建设,以便利其参与政策制和预算编制过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.
他期待与代表团共同努力制定下一个预算。
Se elaboró un presupuesto nacional y se adoptó una nueva moneda.
国家预算得到制定,而且采用了货币。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当制定法律来保证预算是为公共利益而使用的。
La elaboración del presupuesto, mucho más que un proceso técnico, es una operación de planificación que debe desarrollarse en un marco multilateral.
除了技术程序之外,制定预算也是一个制定计划的动,应在多边框架内进
。
Esa propuesta también ha sido examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se formulará de modo definitivo en el contexto del proceso presupuestario.”
预算问题咨询委员会也已审议了这一建议,并将在制定预算的过程中予以最后确定。”
Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.
仍需要制定次级构成成预算计划(优先事项)
建立监测公平
享资
情况的
府机制。
En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF preparase presupuestos y programas de trabajo plurianuales detallados para utilizar los fondos recibidos que superen las necesidades iniciales.
在第176段中,审计委员会建议儿童基会制定多年综合预算
工作计划,以利用所收到的超出原先需要的资
。
El nuevo método de presupuestación debería facilitar la reasignación de recursos permitiendo determinar las esferas en que es posible obtener economías sin perjudicar con ello los criterios de prioridad aprobados.
制定预算的方法应便于重
财力资源,并能够发现相关的活动领域,在这些活动领域既能节约开支而又不损害已批准的重点工作。
Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.
但韩国代表团认为,指数的数量应加以明确,并应附带取得成果的套措施,因此请秘书长
秘书处进一步精炼这种制定预算的办法。
El PNUD, el UNFPA y el UNICEF están colaborando en la formulación de un plan de presupuestación común basada en los resultados que se presentará a las respectivas juntas ejecutivas de los organismos.
开发计划署、人口基儿童基
会正在制定成果预算制的共同设想,然后提交各自的执
局。
Una de las esferas en las que se preveía realizar actividades futuras era la labor metodológica dirigida a mejorar la consideración de las cuestiones de género en los procesos presupuestarios y en las estadísticas agrícolas.
为今后工作进规划的领域包括提供方法,以便在制定预算过程中
农业统计中对性别问题有更加敏感的认识。
Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.
关于以成果为中心制定预算问题,韩国代表团注意到秘书长努力以一种更加简明扼要的形式提出预算并使预算具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。
En general, el mecanismo de vigilancia de fondos se utilizaría para formular los presupuestos de manera más precisa y para mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos, haciendo que los gastos correspondieran mejor a los presupuestos.
总的来说,资监测工具将用来更准确地制定预算,提高预算执
率,使得开支更符合预算。
Gracias a este enfoque integrado, el DIP pudo desempeñar una importante función en la configuración del componente de información de la Misión, seleccionando al personal, determinando el presupuesto y formulando el esquema de las actividades de información.
由于采用这一综合办法,闻部得以在设计特派团信息部门、挑选工作人员、确定预算
制定信息活动蓝图方面发挥重大作用。
Los métodos de presupuestación han sido mejorados y están basados en resultados precisos, lo que debería permitir una racionalización del aprovechamiento de los fondos destinados a los programas y proyectos, facilitando al mismo tiempo el seguimiento de los gastos.
制定预算的方法已经有所改进,并以取得明显成果为中心,这样做可合理使用划拨给相关方案项目的资
,与此同时又可以跟踪开支情况。
Se están adoptando varias medidas con miras a aplicar esta decisión del Consejo de Seguridad, entre ellas la preparación del proyecto de presupuesto, la dotación de personal, los dispositivos logísticos y de seguridad para el establecimiento de la Oficina, y otras.
为了实施安全理事会的上述决定,正在采取一系列步骤,包括为成立该办事处其他安排制定预算提案、员额
置、后勤
安全安排。
Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados.
此外,在制定成果预算的全面框架时,管理事务部维持
平
动部的现有知识
经验可能是有益的。
Se prestará atención especial a la asistencia a los países para la consolidación de la capacidad de planificación, presupuestación y adquisición de suministros, así como a la logística interna del país y la gestión de la cadena de producción y distribución.
将着重援助各国,以建设关于供应的规划、预算制定、采购能力以及国内物流供应链管理能力。
Tiene muy presente que tal vez hagan falta varios años para perfeccionar ese método de presupuestación, pero estima que con el tiempo permitirá racionalizar los gastos y realizar un mejor seguimiento de la calidad de los resultados obtenidos por la Organización. El Sr.
南非代表团意识到,可能需要若干年才能使这种制定预算的方法成熟起来,但南非代表团认为,到那个时候这种方法将可以使开支合理化,并且更好地跟踪联合国所取得的成果的质量。
El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación.
讲卫生方案还将支助民间组织、地方社区其他发展利益有关者的能力建设,以便利其参与
策制定
预算编制过程。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.
他期待与代表团同努力制定下一个预算。
Se elaboró un presupuesto nacional y se adoptó una nueva moneda.
国家预算得到制定,而且采用了新货币。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当制定法律来保证预算是为公而使用
。
La elaboración del presupuesto, mucho más que un proceso técnico, es una operación de planificación que debe desarrollarse en un marco multilateral.
除了技术程序之外,制定预算也是一个制定计划行动,应在多边框架内进行。
Esa propuesta también ha sido examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se formulará de modo definitivo en el contexto del proceso presupuestario.”
行政和预算问题咨询委员会也已审议了这一建议,并将在制定预算过程中予以最后确定。”
Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.
仍需要制定次级构成成分预算计划(优先事项)和建立监测公平分享资情况
政府机制。
En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF preparase presupuestos y programas de trabajo plurianuales detallados para utilizar los fondos recibidos que superen las necesidades iniciales.
在第176段中,审计委员会建议儿童基会制定多年综合预算和工作计划,以
用所收到
超出原先需要
资
。
El nuevo método de presupuestación debería facilitar la reasignación de recursos permitiendo determinar las esferas en que es posible obtener economías sin perjudicar con ello los criterios de prioridad aprobados.
制定预算新方法应便于
新分配财力资源,并能够发现相关
活动领域,在这些活动领域既能节约开支而又不损害已批
点工作。
Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.
但韩国代表团认为,指数数量应加以明确,并应附带取得成果
配套措施,因此请秘书长和秘书处进一步精炼这种制定预算
办法。
El PNUD, el UNFPA y el UNICEF están colaborando en la formulación de un plan de presupuestación común basada en los resultados que se presentará a las respectivas juntas ejecutivas de los organismos.
开发计划署、人口基和儿童基
会正在制定成果预算制
同设想,然后提交各自
执行局。
Una de las esferas en las que se preveía realizar actividades futuras era la labor metodológica dirigida a mejorar la consideración de las cuestiones de género en los procesos presupuestarios y en las estadísticas agrícolas.
为今后工作进行规划领域包括提供方法,以便在制定预算过程中和农业统计中对性别问题有更加敏感
认识。
Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.
关于以成果为中心制定预算问题,韩国代表团注意到秘书长努力以一种更加简明扼要形式提出预算并使预算具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。
En general, el mecanismo de vigilancia de fondos se utilizaría para formular los presupuestos de manera más precisa y para mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos, haciendo que los gastos correspondieran mejor a los presupuestos.
总来说,资
监测工具将用来更
确地制定预算,提高预算执行率,使得开支更符合预算。
Gracias a este enfoque integrado, el DIP pudo desempeñar una importante función en la configuración del componente de información de la Misión, seleccionando al personal, determinando el presupuesto y formulando el esquema de las actividades de información.
由于采用这一综合办法,新闻部得以在设计特派团信息部门、挑选工作人员、确定预算和制定信息活动蓝图方面发挥大作用。
Los métodos de presupuestación han sido mejorados y están basados en resultados precisos, lo que debería permitir una racionalización del aprovechamiento de los fondos destinados a los programas y proyectos, facilitando al mismo tiempo el seguimiento de los gastos.
制定预算方法已经有所改进,并以取得明显成果为中心,这样做可合理使用划拨给相关方案和项目
资
,与此同时又可以跟踪开支情况。
Se están adoptando varias medidas con miras a aplicar esta decisión del Consejo de Seguridad, entre ellas la preparación del proyecto de presupuesto, la dotación de personal, los dispositivos logísticos y de seguridad para el establecimiento de la Oficina, y otras.
为了实施安全理事会上述决定,正在采取一系列步骤,包括为成立该办事处和其他安排制定预算提案、员额配置、后勤和安全安排。
Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados.
此外,在制定成果预算全面框架时,管理事务部和维持和平行动部
现有知识和经验可能是有
。
Se prestará atención especial a la asistencia a los países para la consolidación de la capacidad de planificación, presupuestación y adquisición de suministros, así como a la logística interna del país y la gestión de la cadena de producción y distribución.
将着援助各国,以建设关于供应
规划、预算制定、采购能力以及国内物流和供应链管理能力。
Tiene muy presente que tal vez hagan falta varios años para perfeccionar ese método de presupuestación, pero estima que con el tiempo permitirá racionalizar los gastos y realizar un mejor seguimiento de la calidad de los resultados obtenidos por la Organización. El Sr.
南非代表团意识到,可能需要若干年才能使这种制定预算方法成熟起来,但南非代表团认为,到那个时候这种方法将可以使开支合理化,并且更好地跟踪联合国所取得
成果
质量。
El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación.
讲卫生方案还将支助民间组织、地方社区和其他发展有关者
能力建设,以便
其参与政策制定和预算编制过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.
他期待与代表团共同努力制定下一个预算。
Se elaboró un presupuesto nacional y se adoptó una nueva moneda.
国家预算得到制定,且采用
新货币。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当制定法律来保证预算是为公共利益使用的。
La elaboración del presupuesto, mucho más que un proceso técnico, es una operación de planificación que debe desarrollarse en un marco multilateral.
术程序之外,制定预算也是一个制定计划的行动,应在多边框架内进行。
Esa propuesta también ha sido examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se formulará de modo definitivo en el contexto del proceso presupuestario.”
行政和预算问题咨询委员会也已审议这一建议,并将在制定预算的过程中予以最后确定。”
Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.
仍需要制定次级构成成分预算计划(优先事项)和建立监测公平分享资情况的政府机制。
En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF preparase presupuestos y programas de trabajo plurianuales detallados para utilizar los fondos recibidos que superen las necesidades iniciales.
在第176段中,审计委员会建议儿童基会制定多年综合预算和工作计划,以利用所收到的超出原先需要的资
。
El nuevo método de presupuestación debería facilitar la reasignación de recursos permitiendo determinar las esferas en que es posible obtener economías sin perjudicar con ello los criterios de prioridad aprobados.
制定预算的新方法应便于重新分配财力资源,并能够发现相关的活动领域,在这些活动领域既能节约开支损害已批准的重点工作。
Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.
但韩国代表团认为,指数的数量应加以明确,并应附带取得成果的配套措施,因此请秘书长和秘书处进一步精炼这种制定预算的办法。
El PNUD, el UNFPA y el UNICEF están colaborando en la formulación de un plan de presupuestación común basada en los resultados que se presentará a las respectivas juntas ejecutivas de los organismos.
开发计划署、人口基和儿童基
会正在制定成果预算制的共同设想,然后提交各自的执行局。
Una de las esferas en las que se preveía realizar actividades futuras era la labor metodológica dirigida a mejorar la consideración de las cuestiones de género en los procesos presupuestarios y en las estadísticas agrícolas.
为今后工作进行规划的领域包括提供方法,以便在制定预算过程中和农业统计中对性别问题有更加敏感的认识。
Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.
关于以成果为中心制定预算问题,韩国代表团注意到秘书长努力以一种更加简明扼要的形式提出预算并使预算具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。
En general, el mecanismo de vigilancia de fondos se utilizaría para formular los presupuestos de manera más precisa y para mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos, haciendo que los gastos correspondieran mejor a los presupuestos.
总的来说,资监测工具将用来更准确地制定预算,提高预算执行率,使得开支更符合预算。
Gracias a este enfoque integrado, el DIP pudo desempeñar una importante función en la configuración del componente de información de la Misión, seleccionando al personal, determinando el presupuesto y formulando el esquema de las actividades de información.
由于采用这一综合办法,新闻部得以在设计特派团信息部门、挑选工作人员、确定预算和制定信息活动蓝图方面发挥重大作用。
Los métodos de presupuestación han sido mejorados y están basados en resultados precisos, lo que debería permitir una racionalización del aprovechamiento de los fondos destinados a los programas y proyectos, facilitando al mismo tiempo el seguimiento de los gastos.
制定预算的方法已经有所改进,并以取得明显成果为中心,这样做可合理使用划拨给相关方案和项目的资,与此同时
可以跟踪开支情况。
Se están adoptando varias medidas con miras a aplicar esta decisión del Consejo de Seguridad, entre ellas la preparación del proyecto de presupuesto, la dotación de personal, los dispositivos logísticos y de seguridad para el establecimiento de la Oficina, y otras.
为实施安全理事会的上述决定,正在采取一系列步骤,包括为成立该办事处和其他安排制定预算提案、员额配置、后勤和安全安排。
Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados.
此外,在制定成果预算的全面框架时,管理事务部和维持和平行动部的现有知识和经验可能是有益的。
Se prestará atención especial a la asistencia a los países para la consolidación de la capacidad de planificación, presupuestación y adquisición de suministros, así como a la logística interna del país y la gestión de la cadena de producción y distribución.
将着重援助各国,以建设关于供应的规划、预算制定、采购能力以及国内物流和供应链管理能力。
Tiene muy presente que tal vez hagan falta varios años para perfeccionar ese método de presupuestación, pero estima que con el tiempo permitirá racionalizar los gastos y realizar un mejor seguimiento de la calidad de los resultados obtenidos por la Organización. El Sr.
南非代表团意识到,可能需要若干年才能使这种制定预算的方法成熟起来,但南非代表团认为,到那个时候这种方法将可以使开支合理化,并且更好地跟踪联合国所取得的成果的质量。
El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación.
讲卫生方案还将支助民间组织、地方社区和其他发展利益有关者的能力建设,以便利其参与政策制定和预算编制过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esperaba con interés trabajar con las delegaciones en la elaboración del nuevo presupuesto.
他期待与代表团共同努力制定下一个预。
Se elaboró un presupuesto nacional y se adoptó una nueva moneda.
国家预得到制定,而且采用了新货币。
Deben dictar leyes para garantizar que los presupuestos se utilicen para el bien común.
议员应当制定法律来保证预公共利益而使用的。
La elaboración del presupuesto, mucho más que un proceso técnico, es una operación de planificación que debe desarrollarse en un marco multilateral.
除了技术程序之外,制定预也
一个制定计划的行动,应在多边框架内进行。
Esa propuesta también ha sido examinada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y se formulará de modo definitivo en el contexto del proceso presupuestario.”
行政和预问题咨询委员会也已审议了这一建议,并将在制定预
的过程中予以最后确定。”
Sigue siendo necesario preparar planes presupuestarios por subcomponente (objetivo prioritario) y establecer un mecanismo gubernamental que se encargue de supervisar la distribución equitativa de los fondos públicos.
仍需要制定次级构成成分预计划(优先事项)和建立监测公平分享资
情况的政府机制。
En el párrafo 176, la Junta recomendó que el UNICEF preparase presupuestos y programas de trabajo plurianuales detallados para utilizar los fondos recibidos que superen las necesidades iniciales.
在第176段中,审计委员会建议儿童基会制定多年综合预
和
计划,以利用所收到的超出原先需要的资
。
El nuevo método de presupuestación debería facilitar la reasignación de recursos permitiendo determinar las esferas en que es posible obtener economías sin perjudicar con ello los criterios de prioridad aprobados.
制定预的新方法应便于重新分配财力资源,并能够发现相关的活动领域,在这些活动领域既能节约开支而又不损害已批准的重点
。
Estima, sin embargo, que numerosos indicadores deberían precisarse y complementarse con indicadores de la actuación profesional, e invita al Secretario General y la Secretaría a seguir perfeccionando ese método de presupuestación.
韩国代表团认
,指数的数量应加以明确,并应附带取得成果的配套措施,因此请秘书长和秘书处进一步精炼这种制定预
的办法。
El PNUD, el UNFPA y el UNICEF están colaborando en la formulación de un plan de presupuestación común basada en los resultados que se presentará a las respectivas juntas ejecutivas de los organismos.
开发计划署、人口基和儿童基
会正在制定成果预
制的共同设想,然后提交各自的执行局。
Una de las esferas en las que se preveía realizar actividades futuras era la labor metodológica dirigida a mejorar la consideración de las cuestiones de género en los procesos presupuestarios y en las estadísticas agrícolas.
今后
进行规划的领域包括提供方法,以便在制定预
过程中和农业统计中对性别问题有更加敏感的认识。
Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.
关于以成果中心制定预
问题,韩国代表团注意到秘书长努力以一种更加简明扼要的形式提出预
并使预
具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。
En general, el mecanismo de vigilancia de fondos se utilizaría para formular los presupuestos de manera más precisa y para mejorar las tasas de ejecución de los presupuestos, haciendo que los gastos correspondieran mejor a los presupuestos.
总的来说,资监测
具将用来更准确地制定预
,提高预
执行率,使得开支更符合预
。
Gracias a este enfoque integrado, el DIP pudo desempeñar una importante función en la configuración del componente de información de la Misión, seleccionando al personal, determinando el presupuesto y formulando el esquema de las actividades de información.
由于采用这一综合办法,新闻部得以在设计特派团信息部门、挑选人员、确定预
和制定信息活动蓝图方面发挥重大
用。
Los métodos de presupuestación han sido mejorados y están basados en resultados precisos, lo que debería permitir una racionalización del aprovechamiento de los fondos destinados a los programas y proyectos, facilitando al mismo tiempo el seguimiento de los gastos.
制定预的方法已经有所改进,并以取得明显成果
中心,这样做可合理使用划拨给相关方案和项目的资
,与此同时又可以跟踪开支情况。
Se están adoptando varias medidas con miras a aplicar esta decisión del Consejo de Seguridad, entre ellas la preparación del proyecto de presupuesto, la dotación de personal, los dispositivos logísticos y de seguridad para el establecimiento de la Oficina, y otras.
了实施安全理事会的上述决定,正在采取一系列步骤,包括
成立该办事处和其他安排制定预
提案、员额配置、后勤和安全安排。
Por otra parte, los conocimientos y la experiencia existentes en el Departamento de Gestión y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz podrían resultar útiles en la elaboración de un marco general para la presupuestación basada en los resultados.
此外,在制定成果预的全面框架时,管理事务部和维持和平行动部的现有知识和经验可能
有益的。
Se prestará atención especial a la asistencia a los países para la consolidación de la capacidad de planificación, presupuestación y adquisición de suministros, así como a la logística interna del país y la gestión de la cadena de producción y distribución.
将着重援助各国,以建设关于供应的规划、预制定、采购能力以及国内物流和供应链管理能力。
Tiene muy presente que tal vez hagan falta varios años para perfeccionar ese método de presupuestación, pero estima que con el tiempo permitirá racionalizar los gastos y realizar un mejor seguimiento de la calidad de los resultados obtenidos por la Organización. El Sr.
南非代表团意识到,可能需要若干年才能使这种制定预的方法成熟起来,
南非代表团认
,到那个时候这种方法将可以使开支合理化,并且更好地跟踪联合国所取得的成果的质量。
El programa en materia de agua, saneamiento e higiene apoyará asimismo el fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil, las comunidades locales y otros agentes de desarrollo a fin de facilitar su participación en los procesos de formulación de políticas y presupuestación.
讲卫生方案还将支助民间组织、地方社区和其他发展利益有关者的能力建设,以便利其参与政策制定和预编制过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。