西语助手
  • 关闭
gāng cái

un momento antes

Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.

们很不礼貌,他本应该让们说话。

Esa iniciativa allanó el camino para el Convenio que acabamos de aprobar.

这项主动行动为通过的公约铺平了道路。

Sin embargo, como acabé de demostrar, había una buena razón para ello.

但另一方面,像表明的那样,那样也是有相当的由。

Francia ha aportado su pleno apoyo a la resolución que acabamos de aprobar.

法国完全支持通过的决议。

El texto que acaba de someterse a votación y aprobarse adopta un enfoque diferente.

通过的决议采取了不同的办法。

Naturalmente, como he dicho al principio, hacen falta precisiones, ajustes o adiciones.

当然,提到,们需进一步的澄清、更改和补充。

Se necesita hacer mucho más para abordar las amenazas y condiciones que acabo de describir.

为了处阐明的威胁和件,还有大量工作

Simplemente deseo referirme a algunas de las cuestiones que he oído.

只是希望谈谈听到的几点意见。

Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.

第一,坦率地讲,提到的那个代表团的立场是极端政治性的。

Como dije antes, en la sección I no consta más que el mandato de la Asamblea General.

说过,第一节只是谈到了大会的授权。

Lamentablemente, sus acciones hasta ahora no han impedido que el LRA cause la devastación que acabo de describir.

不幸的是,他们迄今采取的行动并未阻止上帝军造成述及的破坏。

Como acaba de decirnos el Sr. Egeland, este es uno de los conflictos más trágicos de África.

已经从埃格兰先生的情况介绍中得知,那里的冲突是非洲最悲惨的冲突之一。

Esperamos que el Consejo de Seguridad examine el informe a la luz de las observaciones que acabamos de hacer.

们期待着安全事会依照所提的点审议该报告。

Como acaba de decir la Embajadora de Irlanda, el Brasil es muy flexible con respecto al programa de trabajo.

正如爱尔兰大使所表示,巴西对于工作安排持十分灵活态度。

Los tres casos que acabo de resaltar son ejemplos claros del enfoque multidisciplinario que se requiere hoy en día.

着重指出的三种情形清楚地说明,现在需采取多层面法。

Se informará al Presidente de la Sexta Comisión acerca de la decisión que acaba de adoptar la Asamblea General.

第六委员会主席将被告知大会所作的决定。

A menos que escuche objeciones, entenderé que la Comisión está de acuerdo con el procedimiento que acabo de describir.

除非听到有任何人反对,否则将认为,委员会同意概述的程序。

El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.

CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和他所发表的激动人心的讲话。

Islandia hace suya la declaración que acaba de formular el representante del Reino Unido en nombre de la Unión Europea.

冰岛赞同联合王国代表代表欧洲联盟所的发言。

El Representante Permanente de Filipinas, en la declaración que acaba de pronunciar ha enumerado muchas más iniciativas de ese tipo.

菲律宾常驻代表在发言中列举了更多的此类倡议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 刚才 的西班牙语例句

用户正在搜索


承受, 承受能力, 承水板, 承望, 承袭的, 承销人, 承运, 承载, 承造, 承重,

相似单词


干燥室, 干着急, 冈比亚, , 刚被弄出国的, 刚才, 刚度, 刚刚, 刚刚…就, 刚刚发生的,
gāng cái

un momento antes

Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.

对我们很不礼貌,本应该让我们说话。

Esa iniciativa allanó el camino para el Convenio que acabamos de aprobar.

这项主动行动为通过公约铺平了道路。

Sin embargo, como acabé de demostrar, había una buena razón para ello.

但另一方面,像我表明那样,那样做也是有相当理由。

Francia ha aportado su pleno apoyo a la resolución que acabamos de aprobar.

法国完全支持通过决议。

El texto que acaba de someterse a votación y aprobarse adopta un enfoque diferente.

通过决议采取了不同办法。

Naturalmente, como he dicho al principio, hacen falta precisiones, ajustes o adiciones.

当然,我提到,我们需要进一步澄清、更改和补充。

Se necesita hacer mucho más para abordar las amenazas y condiciones que acabo de describir.

为了处理我阐明威胁和件,还有大量工作要做。

Simplemente deseo referirme a algunas de las cuestiones que he oído.

我只是希望谈谈我听到几点意见。

Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.

第一,坦率地讲,我提到那个代表团立场是极端政治性

Como dije antes, en la sección I no consta más que el mandato de la Asamblea General.

说过,第一节只是谈到了大会授权。

Lamentablemente, sus acciones hasta ahora no han impedido que el LRA cause la devastación que acabo de describir.

不幸是,们迄今采取行动并未阻止上帝军造成我述及破坏。

Como acaba de decirnos el Sr. Egeland, este es uno de los conflictos más trágicos de África.

安理会已经从埃格兰先生情况介绍中得知,那突是非洲最悲惨突之一。

Esperamos que el Consejo de Seguridad examine el informe a la luz de las observaciones que acabamos de hacer.

我们期待着安全理事会依照我们所提要点审议该报告。

Como acaba de decir la Embajadora de Irlanda, el Brasil es muy flexible con respecto al programa de trabajo.

正如爱尔兰大使所表示,巴西对于工作安排持十分灵活态度。

Los tres casos que acabo de resaltar son ejemplos claros del enfoque multidisciplinario que se requiere hoy en día.

着重指出三种情形清楚地说明,现在需要采取多层面做法。

Se informará al Presidente de la Sexta Comisión acerca de la decisión que acaba de adoptar la Asamblea General.

第六委员会主席将被告知大会所作决定。

A menos que escuche objeciones, entenderé que la Comisión está de acuerdo con el procedimiento que acabo de describir.

除非我听到有任何人反对,否则我将认为,委员会同意我概述程序。

El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.

CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和所发表激动人心讲话。

Islandia hace suya la declaración que acaba de formular el representante del Reino Unido en nombre de la Unión Europea.

冰岛赞同联合王国代表代表欧洲联盟所做发言。

El Representante Permanente de Filipinas, en la declaración que acaba de pronunciar ha enumerado muchas más iniciativas de ese tipo.

菲律宾常驻代表在发言中列举了更多此类倡议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刚才 的西班牙语例句

用户正在搜索


城根, 城关, 城郭, 城壕, 城郊, 城里, 城楼, 城门, 城墙, 城墙上的通道,

相似单词


干燥室, 干着急, 冈比亚, , 刚被弄出国的, 刚才, 刚度, 刚刚, 刚刚…就, 刚刚发生的,
gāng cái

un momento antes

Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.

对我们很不礼貌,他本应该让我们说话。

Esa iniciativa allanó el camino para el Convenio que acabamos de aprobar.

这项通过的公约铺平了道路。

Sin embargo, como acabé de demostrar, había una buena razón para ello.

但另一方面,像我表明的那样,那样做也是有相当的由。

Francia ha aportado su pleno apoyo a la resolución que acabamos de aprobar.

法国完全支持通过的决议。

El texto que acaba de someterse a votación y aprobarse adopta un enfoque diferente.

通过的决议采取了不同的办法。

Naturalmente, como he dicho al principio, hacen falta precisiones, ajustes o adiciones.

当然,我提到,我们需要进一步的澄清、更改和补充。

Se necesita hacer mucho más para abordar las amenazas y condiciones que acabo de describir.

为了处阐明的威胁和件,还有大量工作要做。

Simplemente deseo referirme a algunas de las cuestiones que he oído.

我只是希望谈谈我听到的几点意见。

Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.

第一,坦率地讲,我提到的那个代表团的立场是极端政治性的。

Como dije antes, en la sección I no consta más que el mandato de la Asamblea General.

说过,第一节只是谈到了大的授权。

Lamentablemente, sus acciones hasta ahora no han impedido que el LRA cause la devastación que acabo de describir.

不幸的是,他们迄今采取的并未阻止上帝军造成我述及的破坏。

Como acaba de decirnos el Sr. Egeland, este es uno de los conflictos más trágicos de África.

已经从埃格兰先生的情况介绍中得知,那里的冲突是非洲最悲惨的冲突之一。

Esperamos que el Consejo de Seguridad examine el informe a la luz de las observaciones que acabamos de hacer.

我们期待着安全依照我们所提的要点审议该报告。

Como acaba de decir la Embajadora de Irlanda, el Brasil es muy flexible con respecto al programa de trabajo.

正如爱尔兰大使所表示,巴西对于工作安排持十分灵活态度。

Los tres casos que acabo de resaltar son ejemplos claros del enfoque multidisciplinario que se requiere hoy en día.

着重指出的三种情形清楚地说明,现在需要采取多层面做法。

Se informará al Presidente de la Sexta Comisión acerca de la decisión que acaba de adoptar la Asamblea General.

第六委员席将被告知大所作的决定。

A menos que escuche objeciones, entenderé que la Comisión está de acuerdo con el procedimiento que acabo de describir.

除非我听到有任何人反对,否则我将认为,委员同意我概述的程序。

El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.

CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和他所发表的激人心的讲话。

Islandia hace suya la declaración que acaba de formular el representante del Reino Unido en nombre de la Unión Europea.

冰岛赞同联合王国代表代表欧洲联盟所做的发言。

El Representante Permanente de Filipinas, en la declaración que acaba de pronunciar ha enumerado muchas más iniciativas de ese tipo.

菲律宾常驻代表在发言中列举了更多的此类倡议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刚才 的西班牙语例句

用户正在搜索


城市游览图, 城头, 城外, 城厢, 城镇, 城镇的扩建地区, 城镇中心, , 乘便, 乘车上班,

相似单词


干燥室, 干着急, 冈比亚, , 刚被弄出国的, 刚才, 刚度, 刚刚, 刚刚…就, 刚刚发生的,
gāng cái

un momento antes

Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.

刚才对我们很不礼貌,他本应该让我们说话。

Esa iniciativa allanó el camino para el Convenio que acabamos de aprobar.

这项主动行动为刚才通过的公约铺平了道路。

Sin embargo, como acabé de demostrar, había una buena razón para ello.

但另方面,像我刚才表明的那样,那样做也是有相当的理由。

Francia ha aportado su pleno apoyo a la resolución que acabamos de aprobar.

支持刚才通过的决议。

El texto que acaba de someterse a votación y aprobarse adopta un enfoque diferente.

刚才通过的决议采取了不同的办法。

Naturalmente, como he dicho al principio, hacen falta precisiones, ajustes o adiciones.

当然,我刚才提到,我们需要进步的澄清、更改和补充。

Se necesita hacer mucho más para abordar las amenazas y condiciones que acabo de describir.

为了处理我刚才阐明的威胁和件,还有大量工作要做。

Simplemente deseo referirme a algunas de las cuestiones que he oído.

是希望谈谈我刚才听到的几点意见。

Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.

,坦率地讲,我刚才提到的那个代表团的立场是极端政治性的。

Como dije antes, en la sección I no consta más que el mandato de la Asamblea General.

刚才说过,第是谈到了大会的授权。

Lamentablemente, sus acciones hasta ahora no han impedido que el LRA cause la devastación que acabo de describir.

不幸的是,他们迄今采取的行动并未阻止上帝军造成我刚才述及的破坏。

Como acaba de decirnos el Sr. Egeland, este es uno de los conflictos más trágicos de África.

安理会刚才已经从埃格兰先生的情况介绍中得知,那里的冲突是非洲最悲惨的冲突之

Esperamos que el Consejo de Seguridad examine el informe a la luz de las observaciones que acabamos de hacer.

我们期待着安理事会依照我们刚才所提的要点审议该报告。

Como acaba de decir la Embajadora de Irlanda, el Brasil es muy flexible con respecto al programa de trabajo.

正如爱尔兰大使刚才所表示,巴西对于工作安排持十分灵活态度。

Los tres casos que acabo de resaltar son ejemplos claros del enfoque multidisciplinario que se requiere hoy en día.

刚才着重指出的三种情形清楚地说明,现在需要采取多层面做法。

Se informará al Presidente de la Sexta Comisión acerca de la decisión que acaba de adoptar la Asamblea General.

第六委员会主席将被告知大会刚才所作的决定。

A menos que escuche objeciones, entenderé que la Comisión está de acuerdo con el procedimiento que acabo de describir.

除非我听到有任何人反对,否则我将认为,委员会同意我刚才概述的程序。

El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.

CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才他所发表的激动人心的讲话。

Islandia hace suya la declaración que acaba de formular el representante del Reino Unido en nombre de la Unión Europea.

冰岛赞同联合王代表刚才代表欧洲联盟所做的发言。

El Representante Permanente de Filipinas, en la declaración que acaba de pronunciar ha enumerado muchas más iniciativas de ese tipo.

菲律宾常驻代表刚才在发言中列举了更多的此类倡议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刚才 的西班牙语例句

用户正在搜索


乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘喷气式飞机前往, 乘人之危, 乘胜, 乘时, 乘数, 乘务员, 乘隙,

相似单词


干燥室, 干着急, 冈比亚, , 刚被弄出国的, 刚才, 刚度, 刚刚, 刚刚…就, 刚刚发生的,
gāng cái

un momento antes

Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.

刚才对我们很不礼貌,他本应该让我们说话。

Esa iniciativa allanó el camino para el Convenio que acabamos de aprobar.

这项主动行动为刚才通过的公约铺平了道路。

Sin embargo, como acabé de demostrar, había una buena razón para ello.

但另一方面,像我刚才表明的那样,那样做也是有相当的理由。

Francia ha aportado su pleno apoyo a la resolución que acabamos de aprobar.

法国完全支持刚才通过的决议。

El texto que acaba de someterse a votación y aprobarse adopta un enfoque diferente.

刚才通过的决议采取了不同的办法。

Naturalmente, como he dicho al principio, hacen falta precisiones, ajustes o adiciones.

当然,我刚才提到,我们需要进一步的澄清、更改和补充。

Se necesita hacer mucho más para abordar las amenazas y condiciones que acabo de describir.

为了处理我刚才阐明的威胁和件,还有大量工作要做。

Simplemente deseo referirme a algunas de las cuestiones que he oído.

我只是希望谈谈我刚才听到的几点意见。

Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.

第一,坦率地讲,我刚才提到的那个代表团的立场是极端政治性的。

Como dije antes, en la sección I no consta más que el mandato de la Asamblea General.

刚才说过,第一节只是谈到了大会的授权。

Lamentablemente, sus acciones hasta ahora no han impedido que el LRA cause la devastación que acabo de describir.

不幸的是,他们迄今采取的行动并未阻止上帝军造成我刚才述及的破坏。

Como acaba de decirnos el Sr. Egeland, este es uno de los conflictos más trágicos de África.

安理会刚才已经从埃格兰先生的情况介绍中得知,那里的是非洲最悲惨的一。

Esperamos que el Consejo de Seguridad examine el informe a la luz de las observaciones que acabamos de hacer.

我们期待着安全理事会依照我们刚才所提的要点审议该报告。

Como acaba de decir la Embajadora de Irlanda, el Brasil es muy flexible con respecto al programa de trabajo.

正如爱尔兰大使刚才所表示,巴西对于工作安排持十分灵活态度。

Los tres casos que acabo de resaltar son ejemplos claros del enfoque multidisciplinario que se requiere hoy en día.

刚才着重指出的三种情形清楚地说明,现在需要采取多层面做法。

Se informará al Presidente de la Sexta Comisión acerca de la decisión que acaba de adoptar la Asamblea General.

第六委员会主席将被告知大会刚才所作的决定。

A menos que escuche objeciones, entenderé que la Comisión está de acuerdo con el procedimiento que acabo de describir.

除非我听到有任何人反对,否则我将认为,委员会同意我刚才概述的程序。

El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.

CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才他所发表的激动人心的讲话。

Islandia hace suya la declaración que acaba de formular el representante del Reino Unido en nombre de la Unión Europea.

冰岛赞同联合王国代表刚才代表欧洲联盟所做的发言。

El Representante Permanente de Filipinas, en la declaración que acaba de pronunciar ha enumerado muchas más iniciativas de ese tipo.

菲律宾常驻代表刚才在发言中列举了更多的此类倡议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刚才 的西班牙语例句

用户正在搜索


程序, 程序的, 程序师, , 惩办, 惩处, 惩罚, 惩罚的, 惩罚性的, 惩戒,

相似单词


干燥室, 干着急, 冈比亚, , 刚被弄出国的, 刚才, 刚度, 刚刚, 刚刚…就, 刚刚发生的,
gāng cái

un momento antes

Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.

刚才对我们很礼貌,他本应该让我们说话。

Esa iniciativa allanó el camino para el Convenio que acabamos de aprobar.

这项主动行动为刚才通过的公约铺平道路。

Sin embargo, como acabé de demostrar, había una buena razón para ello.

但另一方面,像我刚才表明的样,样做也是有相当的理由。

Francia ha aportado su pleno apoyo a la resolución que acabamos de aprobar.

法国完全支持刚才通过的决议。

El texto que acaba de someterse a votación y aprobarse adopta un enfoque diferente.

刚才通过的决议采取的办法。

Naturalmente, como he dicho al principio, hacen falta precisiones, ajustes o adiciones.

当然,我刚才提到,我们需要进一步的澄清、更改和补充。

Se necesita hacer mucho más para abordar las amenazas y condiciones que acabo de describir.

处理我刚才阐明的威胁和件,还有大量工作要做。

Simplemente deseo referirme a algunas de las cuestiones que he oído.

我只是希望谈谈我刚才听到的几点意见。

Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.

第一,坦率地讲,我刚才提到的表团的立场是极端政治性的。

Como dije antes, en la sección I no consta más que el mandato de la Asamblea General.

刚才说过,第一节只是谈到大会的授权。

Lamentablemente, sus acciones hasta ahora no han impedido que el LRA cause la devastación que acabo de describir.

幸的是,他们迄今采取的行动并未阻止上帝军造成我刚才述及的破坏。

Como acaba de decirnos el Sr. Egeland, este es uno de los conflictos más trágicos de África.

安理会刚才已经从埃格兰先生的情况介绍中得知,里的冲突是非洲最悲惨的冲突之一。

Esperamos que el Consejo de Seguridad examine el informe a la luz de las observaciones que acabamos de hacer.

我们期待着安全理事会依照我们刚才所提的要点审议该报告。

Como acaba de decir la Embajadora de Irlanda, el Brasil es muy flexible con respecto al programa de trabajo.

正如爱尔兰大使刚才所表示,巴西对于工作安排持十分灵活态度。

Los tres casos que acabo de resaltar son ejemplos claros del enfoque multidisciplinario que se requiere hoy en día.

刚才着重指出的三种情形清楚地说明,现在需要采取多层面做法。

Se informará al Presidente de la Sexta Comisión acerca de la decisión que acaba de adoptar la Asamblea General.

第六委员会主席将被告知大会刚才所作的决定。

A menos que escuche objeciones, entenderé que la Comisión está de acuerdo con el procedimiento que acabo de describir.

除非我听到有任何人反对,否则我将认为,委员会意我刚才概述的程序。

El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.

CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才他所发表的激动人心的讲话。

Islandia hace suya la declaración que acaba de formular el representante del Reino Unido en nombre de la Unión Europea.

冰岛赞联合王国刚才表欧洲联盟所做的发言。

El Representante Permanente de Filipinas, en la declaración que acaba de pronunciar ha enumerado muchas más iniciativas de ese tipo.

菲律宾常驻刚才在发言中列举更多的此类倡议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刚才 的西班牙语例句

用户正在搜索


逞能, 逞能的, 逞强, 逞强的, , 秤盘, 秤砣, , 吃/喝完, 吃…的人,

相似单词


干燥室, 干着急, 冈比亚, , 刚被弄出国的, 刚才, 刚度, 刚刚, 刚刚…就, 刚刚发生的,
gāng cái

un momento antes

Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.

刚才不礼貌,他本应该让说话。

Esa iniciativa allanó el camino para el Convenio que acabamos de aprobar.

这项主动行动为刚才通过的公约铺平了道路。

Sin embargo, como acabé de demostrar, había una buena razón para ello.

但另一方面,像刚才表明的那样,那样做也是有相当的理由。

Francia ha aportado su pleno apoyo a la resolución que acabamos de aprobar.

法国完全支持刚才通过的决议。

El texto que acaba de someterse a votación y aprobarse adopta un enfoque diferente.

刚才通过的决议采取了不同的办法。

Naturalmente, como he dicho al principio, hacen falta precisiones, ajustes o adiciones.

当然,刚才提到,需要进一步的澄清、更改和补充。

Se necesita hacer mucho más para abordar las amenazas y condiciones que acabo de describir.

为了处理刚才阐明的威胁和件,还有大量工作要做。

Simplemente deseo referirme a algunas de las cuestiones que he oído.

只是希望谈谈刚才听到的几点意见。

Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.

第一,坦率地讲,刚才提到的那个代表团的立场是极端政治性的。

Como dije antes, en la sección I no consta más que el mandato de la Asamblea General.

刚才说过,第一节只是谈到了大会的授权。

Lamentablemente, sus acciones hasta ahora no han impedido que el LRA cause la devastación que acabo de describir.

不幸的是,他迄今采取的行动并未阻止上帝军造成刚才述及的破坏。

Como acaba de decirnos el Sr. Egeland, este es uno de los conflictos más trágicos de África.

安理会刚才已经从埃格兰先生的情况介绍,那里的冲突是非洲最悲惨的冲突之一。

Esperamos que el Consejo de Seguridad examine el informe a la luz de las observaciones que acabamos de hacer.

期待着安全理事会依照刚才所提的要点审议该报告。

Como acaba de decir la Embajadora de Irlanda, el Brasil es muy flexible con respecto al programa de trabajo.

正如爱尔兰大使刚才所表示,巴西对于工作安排持十分灵活态度。

Los tres casos que acabo de resaltar son ejemplos claros del enfoque multidisciplinario que se requiere hoy en día.

刚才着重指出的三种情形清楚地说明,现在需要采取多层面做法。

Se informará al Presidente de la Sexta Comisión acerca de la decisión que acaba de adoptar la Asamblea General.

第六委员会主席将被告大会刚才所作的决定。

A menos que escuche objeciones, entenderé que la Comisión está de acuerdo con el procedimiento que acabo de describir.

除非听到有任何人反对,否则将认为,委员会同意刚才概述的程序。

El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.

CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获任命和刚才他所发表的激动人心的讲话。

Islandia hace suya la declaración que acaba de formular el representante del Reino Unido en nombre de la Unión Europea.

冰岛赞同联合王国代表刚才代表欧洲联盟所做的发言。

El Representante Permanente de Filipinas, en la declaración que acaba de pronunciar ha enumerado muchas más iniciativas de ese tipo.

菲律宾常驻代表刚才在发言列举了更多的此类倡议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 刚才 的西班牙语例句

用户正在搜索


吃草, 吃撑的, 吃穿, 吃醋, 吃得多的, 吃得过饱, 吃得过多, 吃得开, 吃得消, 吃饭,

相似单词


干燥室, 干着急, 冈比亚, , 刚被弄出国的, 刚才, 刚度, 刚刚, 刚刚…就, 刚刚发生的,
gāng cái

un momento antes

Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.

们很不礼貌,他本应该让们说话。

Esa iniciativa allanó el camino para el Convenio que acabamos de aprobar.

这项主动行动为的公约铺平了道路。

Sin embargo, como acabé de demostrar, había una buena razón para ello.

但另一方面,像表明的那样,那样做也是有相当的理由。

Francia ha aportado su pleno apoyo a la resolución que acabamos de aprobar.

法国完全支持的决议。

El texto que acaba de someterse a votación y aprobarse adopta un enfoque diferente.

的决议采取了不同的办法。

Naturalmente, como he dicho al principio, hacen falta precisiones, ajustes o adiciones.

当然,提到,们需要进一步的澄清、更改和补充。

Se necesita hacer mucho más para abordar las amenazas y condiciones que acabo de describir.

为了处理阐明的威胁和件,还有大量工作要做。

Simplemente deseo referirme a algunas de las cuestiones que he oído.

只是希望谈谈听到的几点意见。

Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.

第一,坦率地讲,提到的那个代表团的立场是极端政治性的。

Como dije antes, en la sección I no consta más que el mandato de la Asamblea General.

,第一节只是谈到了大会的授权。

Lamentablemente, sus acciones hasta ahora no han impedido que el LRA cause la devastación que acabo de describir.

不幸的是,他们迄今采取的行动并未阻止上帝军造成述及的破坏。

Como acaba de decirnos el Sr. Egeland, este es uno de los conflictos más trágicos de África.

安理会已经从埃格兰先生的情况介绍中得知,那里的冲突是非洲最悲惨的冲突之一。

Esperamos que el Consejo de Seguridad examine el informe a la luz de las observaciones que acabamos de hacer.

们期待着安全理事会依照所提的要点审议该报告。

Como acaba de decir la Embajadora de Irlanda, el Brasil es muy flexible con respecto al programa de trabajo.

正如爱尔兰大使所表示,巴西对于工作安排持十分灵活态度。

Los tres casos que acabo de resaltar son ejemplos claros del enfoque multidisciplinario que se requiere hoy en día.

着重指出的三种情形清楚地说明,现在需要采取多层面做法。

Se informará al Presidente de la Sexta Comisión acerca de la decisión que acaba de adoptar la Asamblea General.

第六委员会主席将被告知大会所作的决定。

A menos que escuche objeciones, entenderé que la Comisión está de acuerdo con el procedimiento que acabo de describir.

除非听到有任何人反对,否则将认为,委员会同意概述的程序。

El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.

CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和他所发表的激动人心的讲话。

Islandia hace suya la declaración que acaba de formular el representante del Reino Unido en nombre de la Unión Europea.

冰岛赞同联合王国代表代表欧洲联盟所做的发言。

El Representante Permanente de Filipinas, en la declaración que acaba de pronunciar ha enumerado muchas más iniciativas de ese tipo.

菲律宾常驻代表在发言中列举了更多的此类倡议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 刚才 的西班牙语例句

用户正在搜索


吃老本, 吃里爬外, 吃力, 吃力不讨好的事, 吃零食, 吃零嘴, 吃奶, 吃奶的, 吃奶时间过长的, 吃请,

相似单词


干燥室, 干着急, 冈比亚, , 刚被弄出国的, 刚才, 刚度, 刚刚, 刚刚…就, 刚刚发生的,
gāng cái

un momento antes

Ha estado muy descortés con nosotros, debía haber dejado que habíasemos.

对我们很不礼貌,他本应该让我们说话。

Esa iniciativa allanó el camino para el Convenio que acabamos de aprobar.

这项主动行动为通过的公约铺平了道路。

Sin embargo, como acabé de demostrar, había una buena razón para ello.

但另一方面,像我表明的那样,那样做也是有相当的理由。

Francia ha aportado su pleno apoyo a la resolución que acabamos de aprobar.

法国完全支持通过的决议。

El texto que acaba de someterse a votación y aprobarse adopta un enfoque diferente.

通过的决议采取了不同的办法。

Naturalmente, como he dicho al principio, hacen falta precisiones, ajustes o adiciones.

当然,我到,我们需要进一步的澄清、更改和补充。

Se necesita hacer mucho más para abordar las amenazas y condiciones que acabo de describir.

为了处理我阐明的威胁和件,还有大量工作要做。

Simplemente deseo referirme a algunas de las cuestiones que he oído.

我只是希望谈谈我听到的几点意见。

Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.

第一,坦,我到的那个代表团的立场是极端政治性的。

Como dije antes, en la sección I no consta más que el mandato de la Asamblea General.

说过,第一节只是谈到了大会的授权。

Lamentablemente, sus acciones hasta ahora no han impedido que el LRA cause la devastación que acabo de describir.

不幸的是,他们迄今采取的行动并未阻止上帝军造成我述及的破坏。

Como acaba de decirnos el Sr. Egeland, este es uno de los conflictos más trágicos de África.

安理会已经从埃格兰先生的情况介绍中得知,那里的冲突是非洲最悲惨的冲突之一。

Esperamos que el Consejo de Seguridad examine el informe a la luz de las observaciones que acabamos de hacer.

我们期待着安全理事会依照我们的要点审议该报告。

Como acaba de decir la Embajadora de Irlanda, el Brasil es muy flexible con respecto al programa de trabajo.

正如爱尔兰大使所表示,巴西对于工作安排持十分灵活态度。

Los tres casos que acabo de resaltar son ejemplos claros del enfoque multidisciplinario que se requiere hoy en día.

着重指出的三种情形清楚说明,现在需要采取多层面做法。

Se informará al Presidente de la Sexta Comisión acerca de la decisión que acaba de adoptar la Asamblea General.

第六委员会主席将被告知大会所作的决定。

A menos que escuche objeciones, entenderé que la Comisión está de acuerdo con el procedimiento que acabo de describir.

除非我听到有任何人反对,否则我将认为,委员会同意我概述的程序。

El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.

CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和他所发表的激动人心的话。

Islandia hace suya la declaración que acaba de formular el representante del Reino Unido en nombre de la Unión Europea.

冰岛赞同联合王国代表代表欧洲联盟所做的发言。

El Representante Permanente de Filipinas, en la declaración que acaba de pronunciar ha enumerado muchas más iniciativas de ese tipo.

菲律宾常驻代表在发言中列举了更多的此类倡议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刚才 的西班牙语例句

用户正在搜索


吃午餐, 吃午饭, 吃午后点心, 吃午后点心的地方, 吃闲饭, 吃小吃, 吃厌了, 吃夜草, 吃早餐, 吃早饭,

相似单词


干燥室, 干着急, 冈比亚, , 刚被弄出国的, 刚才, 刚度, 刚刚, 刚刚…就, 刚刚发生的,