En Túnez la misión visitó la base militar de Aweyna.
突尼斯,专家团访问了Aweyna军事基地,
里有六箱零部件。
En Túnez la misión visitó la base militar de Aweyna.
突尼斯,专家团访问了Aweyna军事基地,
里有六箱零部件。
15) al norte de la isla, la Fuerza pudo restablecer efectivamente sus operaciones en zonas que anteriormente le estaban restringidas.
但是,联塞部队人员的行动仍然局限北部军事基地的附近地区。
Después de la evacuación de las bases militares establecidas en Puerto Rico, los militaristas se atrincheran en los institutos de enseñanza del país.
军事人员撤出驻波多黎各的军事基地后,又盘踞于波多黎各教育机构。
En cuanto a los otros emplazamientos, los más significativos son el de Fallujah III y el complejo militar de Rasheed (hospital, laboratorio y almacenes).
至于其他场地,最重要的包括Fallujah III和拉希德军事基地(医院、实验室和仓库)。
Otra cosa que nos preocupa es la presencia ilegal de militares rusos en la base de Gudauta, en la zona de conflicto de Abjasia (Georgia).
我们非常关切的另一点是,格鲁吉亚阿布哈兹冲突地区的古达乌塔存
着非法的俄罗斯军事基地。
La base de la infraestructura militar de Guam está constituida por depósitos de petróleo, arsenales, importantes instalaciones de comunicaciones y otros servicios para las fuerzas armadas.
关岛基本的军事基础设施包括汽油库、弹药库、庞大通讯设施以及军事基地提供的其他服务的设施。
Los seis sitios designados son el puerto de Matadi, las ciudades de Kinshasa, Kisangani y Lubumbashi y las bases militares de Kamina (provincia de Katanga) y Kitona (provincia de Bas-Congo).
这六个地点是马塔迪港口、金沙萨、基桑加尼和卢本巴希市以及米纳(加丹加省)和基托纳(下刚果省)的军事基地。
Las bases militares siguen siendo símbolos y realidades de relaciones de desigualdad y explotación entre ocupantes y ocupados, a lo que se suman a menudo mecanismos del orden público débiles o corruptos.
军事基地仍然是占领者和被占领者之间不平等和剥削的关系的象和实际情况,往往与脆弱的或腐败的执法机构并存。
Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.
它们目前停洛美的军事基地,后来
法国政府要求后,又转移到法国独角兽部队后勤基地附近,可以毫无障碍地进行观
。
En la base militar de Kamina, la misión asistió a una exhaustiva reunión informativa sobre las actividades y los problemas que afrontaba el Gobierno de Transición para promover el proceso de integración de las fuerzas armadas.
米纳军事基地,访问团听取了全面的情况介绍,了解到过渡政府
推进武装部队整编进程中作出的努力和遇到的挑战。
Según otro testigo, el suministro de electricidad en los territorios ocupados también se había visto afectado por incursiones militares, confiscaciones de tierras para distribuirlas entre los colonos o establecer bases militares y, más recientemente, la construcción del muro.
据另一位证人说,被占领巴勒斯坦领土的电力供应也由于军事袭击、没收土地分配给定居者或供军事基地使用,特别是最近建造隔离墙而受到影响。
Las 35 instalaciones nucleares del Brasil están sujetas a las salvaguardias internacionales de la ABACC y el OIEA, incluso un laboratorio de enriquecimiento isotópico de uranio y otra planta experimental de enriquecimiento de uranio que están ubicadas en instalaciones militares.
巴西所有35个核设施都巴阿核计管机构和原子能机构国际保障措施的监督之下,包括位于军事基地内的一个铀同位素浓缩实验室和铀浓缩试验厂。
Pese a los compromisos de Estambul y las obligaciones que contrajo la Federación de Rusia en virtud del Tratado sobre Fuerzas Convencionales en Europa, la base militar sigue operando sin el consentimiento de Georgia y ofrece armas y conocimientos técnicos militares al régimen separatista.
尽管俄罗斯联邦伊斯坦布尔作出了承诺,而且根据《欧洲常规武装力量条约》承担了有关义务,但是该军事基地仍然
未获格鲁吉亚同意的情况下运作,
分离主义政权提供武器和军事专门知识。
En el pasado, la economía dependía fundamentalmente de los gastos del Ministerio de Defensa pero, debido a las reducciones de la base militar, ha pasado a concentrarse en el turismo y los servicios financieros, como banca, seguros, transporte marítimo y gestión de carteras de inversiones.
过去,领土经济主要靠国防部的开支,但随着军事基地的缩减,领土的经济主要靠旅游业和提供金融服务,如银行业、保险业、航运和证券管理。
Esa Ley impide que los puertorriqueños se ocupen de cuestiones de decisiva importancia para sus vidas, pues atañen, entre otras cosas, a la existencia de bases militares, las relaciones exteriores, la representación en el ámbito internacional, la participación en guerras, la concertación de acuerdos comerciales y de otra índole y la inmigración.
这部法令妨碍波多黎各人处理对他们的生活至关重要并且与军事基地的存、对外关系、出席国际会议、参战、签署贸易及其他协定、移民有关的问题,以及许多其他事宜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。
En Túnez la misión visitó la base militar de Aweyna.
突尼斯,专家团访问了Aweyna
事基
,发现那里有六箱零部件。
15) al norte de la isla, la Fuerza pudo restablecer efectivamente sus operaciones en zonas que anteriormente le estaban restringidas.
但是,联塞部队人员的行动仍然局限北部
事基
的附近
。
Después de la evacuación de las bases militares establecidas en Puerto Rico, los militaristas se atrincheran en los institutos de enseñanza del país.
事人员撤出驻波多黎各的
事基
后,又盘踞于波多黎各教育机构。
En cuanto a los otros emplazamientos, los más significativos son el de Fallujah III y el complejo militar de Rasheed (hospital, laboratorio y almacenes).
至于其他场,最重要的包括Fallujah III和拉希德
事基
(医院、实验室和仓库)。
Otra cosa que nos preocupa es la presencia ilegal de militares rusos en la base de Gudauta, en la zona de conflicto de Abjasia (Georgia).
我们非常关切的另一点是,格鲁吉亚阿布哈兹冲突
的古达乌塔存
着非法的俄罗斯
事基
。
La base de la infraestructura militar de Guam está constituida por depósitos de petróleo, arsenales, importantes instalaciones de comunicaciones y otros servicios para las fuerzas armadas.
关岛基本的事基础设施包括汽油库、弹药库、庞大通讯设施以及
事基
提供的其他服务的设施。
Los seis sitios designados son el puerto de Matadi, las ciudades de Kinshasa, Kisangani y Lubumbashi y las bases militares de Kamina (provincia de Katanga) y Kitona (provincia de Bas-Congo).
这六个点是马塔迪港口、金沙萨、基桑加尼和卢本巴希市以及卡米纳(加丹加省)和基托纳(下刚果省)的
事基
。
Las bases militares siguen siendo símbolos y realidades de relaciones de desigualdad y explotación entre ocupantes y ocupados, a lo que se suman a menudo mecanismos del orden público débiles o corruptos.
事基
仍然是占领者和被占领者之间不平等和剥削的关系的现象和实际情况,往往与脆弱的或腐败的执法机构并存。
Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.
它们目前停洛美的
事基
,后来
法
政府要求后,又转移到法
独角兽部队后勤基
附近,可以毫无障碍
进行观察。
En la base militar de Kamina, la misión asistió a una exhaustiva reunión informativa sobre las actividades y los problemas que afrontaba el Gobierno de Transición para promover el proceso de integración de las fuerzas armadas.
卡米纳
事基
,访问团听取了全面的情况介绍,了解到过渡政府
推进武装部队整编进程中作出的努力和遇到的挑战。
Según otro testigo, el suministro de electricidad en los territorios ocupados también se había visto afectado por incursiones militares, confiscaciones de tierras para distribuirlas entre los colonos o establecer bases militares y, más recientemente, la construcción del muro.
据另一位证人说,被占领巴勒斯坦领土的电力供应也由于事袭击、没收土
分配给定居者或供
事基
使用,特别是最近建造隔离墙而受到影响。
Las 35 instalaciones nucleares del Brasil están sujetas a las salvaguardias internacionales de la ABACC y el OIEA, incluso un laboratorio de enriquecimiento isotópico de uranio y otra planta experimental de enriquecimiento de uranio que están ubicadas en instalaciones militares.
巴西所有35个核设施都巴阿核计管机构和原子能机构
际保障措施的监督之下,包括位于
事基
内的一个铀同位素浓缩实验室和铀浓缩试验厂。
Pese a los compromisos de Estambul y las obligaciones que contrajo la Federación de Rusia en virtud del Tratado sobre Fuerzas Convencionales en Europa, la base militar sigue operando sin el consentimiento de Georgia y ofrece armas y conocimientos técnicos militares al régimen separatista.
尽管俄罗斯联邦伊斯坦布尔作出了承诺,而且根据《欧洲常规武装力量条约》承担了有关义务,但是该
事基
仍然
未获格鲁吉亚同意的情况下运作,
分离主义政权提供武器和
事专门知识。
En el pasado, la economía dependía fundamentalmente de los gastos del Ministerio de Defensa pero, debido a las reducciones de la base militar, ha pasado a concentrarse en el turismo y los servicios financieros, como banca, seguros, transporte marítimo y gestión de carteras de inversiones.
过去,领土经济主要靠防部的开支,但随着
事基
的缩减,领土的经济主要靠旅游业和提供金融服务,如银行业、保险业、航运和证券管理。
Esa Ley impide que los puertorriqueños se ocupen de cuestiones de decisiva importancia para sus vidas, pues atañen, entre otras cosas, a la existencia de bases militares, las relaciones exteriores, la representación en el ámbito internacional, la participación en guerras, la concertación de acuerdos comerciales y de otra índole y la inmigración.
这部法令妨碍波多黎各人处理对他们的生活至关重要并且与事基
的存
、对外关系、出席
际会议、参战、签署贸易及其他协定、移民有关的问题,以及许多其他事宜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Túnez la misión visitó la base militar de Aweyna.
在突尼斯,专家团访问了Aweyna事基地,发现那里有六箱零部件。
15) al norte de la isla, la Fuerza pudo restablecer efectivamente sus operaciones en zonas que anteriormente le estaban restringidas.
但是,联塞部队人员行动仍然局限在北部
事基地
附近地区。
Después de la evacuación de las bases militares establecidas en Puerto Rico, los militaristas se atrincheran en los institutos de enseñanza del país.
事人员撤出驻波多黎各
事基地后,又盘踞于波多黎各教育机构。
En cuanto a los otros emplazamientos, los más significativos son el de Fallujah III y el complejo militar de Rasheed (hospital, laboratorio y almacenes).
至于其他场地,最重要包括Fallujah III和拉希德
事基地(医院、实验室和仓库)。
Otra cosa que nos preocupa es la presencia ilegal de militares rusos en la base de Gudauta, en la zona de conflicto de Abjasia (Georgia).
我们非常关切另一点是,在格鲁吉亚阿布哈兹冲突地区
古达乌
存在着非法
俄罗斯
事基地。
La base de la infraestructura militar de Guam está constituida por depósitos de petróleo, arsenales, importantes instalaciones de comunicaciones y otros servicios para las fuerzas armadas.
关岛基事基础设施包括汽油库、弹药库、庞大通讯设施以及
事基地提供
其他服务
设施。
Los seis sitios designados son el puerto de Matadi, las ciudades de Kinshasa, Kisangani y Lubumbashi y las bases militares de Kamina (provincia de Katanga) y Kitona (provincia de Bas-Congo).
这六个地点是马口、金沙萨、基桑加尼和卢
巴希市以及卡米纳(加丹加省)和基托纳(下刚果省)
事基地。
Las bases militares siguen siendo símbolos y realidades de relaciones de desigualdad y explotación entre ocupantes y ocupados, a lo que se suman a menudo mecanismos del orden público débiles o corruptos.
事基地仍然是占领者和被占领者之间不平等和剥削
关系
现象和实际情况,往往与脆弱
或腐败
执法机构并存。
Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.
它们目前停在洛美事基地,后来在法国政府要求后,又转移到法国独角兽部队后勤基地附近,可以毫无障碍地进行观察。
En la base militar de Kamina, la misión asistió a una exhaustiva reunión informativa sobre las actividades y los problemas que afrontaba el Gobierno de Transición para promover el proceso de integración de las fuerzas armadas.
在卡米纳事基地,访问团听取了全面
情况介绍,了解到过渡政府在推进武装部队整编进程中作出
努力和遇到
挑战。
Según otro testigo, el suministro de electricidad en los territorios ocupados también se había visto afectado por incursiones militares, confiscaciones de tierras para distribuirlas entre los colonos o establecer bases militares y, más recientemente, la construcción del muro.
据另一位证人说,被占领巴勒斯坦领土电力供应也由于
事袭击、没收土地分配给定居者或供
事基地使用,特别是最近建造隔离墙而受到影响。
Las 35 instalaciones nucleares del Brasil están sujetas a las salvaguardias internacionales de la ABACC y el OIEA, incluso un laboratorio de enriquecimiento isotópico de uranio y otra planta experimental de enriquecimiento de uranio que están ubicadas en instalaciones militares.
巴西所有35个核设施都在巴阿核计管机构和原子能机构国际保障措施监督之下,包括位于
事基地内
一个铀同位素浓缩实验室和铀浓缩试验厂。
Pese a los compromisos de Estambul y las obligaciones que contrajo la Federación de Rusia en virtud del Tratado sobre Fuerzas Convencionales en Europa, la base militar sigue operando sin el consentimiento de Georgia y ofrece armas y conocimientos técnicos militares al régimen separatista.
尽管俄罗斯联邦在伊斯坦布尔作出了承诺,而且根据《欧洲常规武装力量条约》承担了有关义务,但是该事基地仍然在未获格鲁吉亚同意
情况下运作,
分离主义政权提供武器和
事专门知识。
En el pasado, la economía dependía fundamentalmente de los gastos del Ministerio de Defensa pero, debido a las reducciones de la base militar, ha pasado a concentrarse en el turismo y los servicios financieros, como banca, seguros, transporte marítimo y gestión de carteras de inversiones.
过去,领土经济主要靠国防部开支,但随着
事基地
缩减,领土
经济主要靠旅游业和提供金融服务,如银行业、保险业、航运和证券管理。
Esa Ley impide que los puertorriqueños se ocupen de cuestiones de decisiva importancia para sus vidas, pues atañen, entre otras cosas, a la existencia de bases militares, las relaciones exteriores, la representación en el ámbito internacional, la participación en guerras, la concertación de acuerdos comerciales y de otra índole y la inmigración.
这部法令妨碍波多黎各人处理对他们生活至关重要并且与
事基地
存在、对外关系、出席国际会议、参战、签署贸易及其他协定、移民有关
问题,以及许多其他事宜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Túnez la misión visitó la base militar de Aweyna.
突尼斯,专家团访问了Aweyna
基地,发现那里有六箱零部件。
15) al norte de la isla, la Fuerza pudo restablecer efectivamente sus operaciones en zonas que anteriormente le estaban restringidas.
但是,联塞部队人员行动仍然局限
北部
基地
附近地区。
Después de la evacuación de las bases militares establecidas en Puerto Rico, los militaristas se atrincheran en los institutos de enseñanza del país.
人员撤出驻波多黎各
基地后,又盘踞于波多黎各教育机构。
En cuanto a los otros emplazamientos, los más significativos son el de Fallujah III y el complejo militar de Rasheed (hospital, laboratorio y almacenes).
至于其他场地,最重要包括Fallujah III和拉希德
基地(医院、实验室和仓库)。
Otra cosa que nos preocupa es la presencia ilegal de militares rusos en la base de Gudauta, en la zona de conflicto de Abjasia (Georgia).
我们非常关切另一点是,
吉亚阿布哈兹冲突地区
古达乌塔存
着非法
俄罗斯
基地。
La base de la infraestructura militar de Guam está constituida por depósitos de petróleo, arsenales, importantes instalaciones de comunicaciones y otros servicios para las fuerzas armadas.
关岛基本基础设施包括汽油库、弹药库、庞大通讯设施以及
基地提供
其他服务
设施。
Los seis sitios designados son el puerto de Matadi, las ciudades de Kinshasa, Kisangani y Lubumbashi y las bases militares de Kamina (provincia de Katanga) y Kitona (provincia de Bas-Congo).
这六个地点是马塔迪港口、金沙萨、基桑加尼和卢本巴希市以及卡米纳(加丹加省)和基托纳(下刚果省)基地。
Las bases militares siguen siendo símbolos y realidades de relaciones de desigualdad y explotación entre ocupantes y ocupados, a lo que se suman a menudo mecanismos del orden público débiles o corruptos.
基地仍然是占领者和被占领者之间不平等和剥削
关系
现象和实际情况,往往与脆弱
或腐败
执法机构并存。
Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.
它们目前停洛美
基地,后来
法国政府要求后,又转移到法国独角兽部队后勤基地附近,可以毫无障碍地进行观察。
En la base militar de Kamina, la misión asistió a una exhaustiva reunión informativa sobre las actividades y los problemas que afrontaba el Gobierno de Transición para promover el proceso de integración de las fuerzas armadas.
卡米纳
基地,访问团听取了全面
情况介绍,了解到过渡政府
推进武装部队整编进程中作出
努力和遇到
挑战。
Según otro testigo, el suministro de electricidad en los territorios ocupados también se había visto afectado por incursiones militares, confiscaciones de tierras para distribuirlas entre los colonos o establecer bases militares y, más recientemente, la construcción del muro.
据另一位证人说,被占领巴勒斯坦领土电力供应也由于
袭击、没收土地分配给定居者或供
基地使用,特别是最近建造隔离墙而受到影响。
Las 35 instalaciones nucleares del Brasil están sujetas a las salvaguardias internacionales de la ABACC y el OIEA, incluso un laboratorio de enriquecimiento isotópico de uranio y otra planta experimental de enriquecimiento de uranio que están ubicadas en instalaciones militares.
巴西所有35个核设施都巴阿核计管机构和原子能机构国际保障措施
监督之下,包括位于
基地内
一个铀同位素浓缩实验室和铀浓缩试验厂。
Pese a los compromisos de Estambul y las obligaciones que contrajo la Federación de Rusia en virtud del Tratado sobre Fuerzas Convencionales en Europa, la base militar sigue operando sin el consentimiento de Georgia y ofrece armas y conocimientos técnicos militares al régimen separatista.
尽管俄罗斯联邦伊斯坦布尔作出了承诺,而且根据《欧洲常规武装力量条约》承担了有关义务,但是该
基地仍然
未获
吉亚同意
情况下运作,
分离主义政权提供武器和
专门知识。
En el pasado, la economía dependía fundamentalmente de los gastos del Ministerio de Defensa pero, debido a las reducciones de la base militar, ha pasado a concentrarse en el turismo y los servicios financieros, como banca, seguros, transporte marítimo y gestión de carteras de inversiones.
过去,领土经济主要靠国防部开支,但随着
基地
缩减,领土
经济主要靠旅游业和提供金融服务,如银行业、保险业、航运和证券管理。
Esa Ley impide que los puertorriqueños se ocupen de cuestiones de decisiva importancia para sus vidas, pues atañen, entre otras cosas, a la existencia de bases militares, las relaciones exteriores, la representación en el ámbito internacional, la participación en guerras, la concertación de acuerdos comerciales y de otra índole y la inmigración.
这部法令妨碍波多黎各人处理对他们生活至关重要并且与
基地
存
、对外关系、出席国际会议、参战、签署贸易及其他协定、移民有关
问题,以及许多其他
宜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Túnez la misión visitó la base militar de Aweyna.
在突尼斯,专家团访问了Aweyna军事基地,发现那里有六箱零部件。
15) al norte de la isla, la Fuerza pudo restablecer efectivamente sus operaciones en zonas que anteriormente le estaban restringidas.
但是,联塞部队人员的行动仍然局限在北部军事基地的附近地区。
Después de la evacuación de las bases militares establecidas en Puerto Rico, los militaristas se atrincheran en los institutos de enseñanza del país.
军事人员撤出驻波多黎各的军事基地后,于波多黎各教育
。
En cuanto a los otros emplazamientos, los más significativos son el de Fallujah III y el complejo militar de Rasheed (hospital, laboratorio y almacenes).
至于其他场地,最重要的包括Fallujah III和拉希德军事基地(医院、实验室和仓库)。
Otra cosa que nos preocupa es la presencia ilegal de militares rusos en la base de Gudauta, en la zona de conflicto de Abjasia (Georgia).
我们非常关切的另一点是,在格鲁吉亚阿布哈兹冲突地区的古达乌塔存在着非法的俄罗斯军事基地。
La base de la infraestructura militar de Guam está constituida por depósitos de petróleo, arsenales, importantes instalaciones de comunicaciones y otros servicios para las fuerzas armadas.
关岛基本的军事基础设施包括汽油库、弹药库、庞大通讯设施以及军事基地提供的其他服务的设施。
Los seis sitios designados son el puerto de Matadi, las ciudades de Kinshasa, Kisangani y Lubumbashi y las bases militares de Kamina (provincia de Katanga) y Kitona (provincia de Bas-Congo).
这六个地点是马塔迪港口、金沙萨、基桑加尼和卢本巴希市以及卡米纳(加丹加省)和基托纳(下刚果省)的军事基地。
Las bases militares siguen siendo símbolos y realidades de relaciones de desigualdad y explotación entre ocupantes y ocupados, a lo que se suman a menudo mecanismos del orden público débiles o corruptos.
军事基地仍然是占领者和被占领者之间不平等和剥削的关系的现象和实际情况,往往与脆弱的或腐败的执法存。
Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.
它们目前停在洛美的军事基地,后来在法国政府要求后,转移到法国独角兽部队后勤基地附近,可以毫无障碍地进行观察。
En la base militar de Kamina, la misión asistió a una exhaustiva reunión informativa sobre las actividades y los problemas que afrontaba el Gobierno de Transición para promover el proceso de integración de las fuerzas armadas.
在卡米纳军事基地,访问团听取了全面的情况介绍,了解到过渡政府在推进武装部队整编进程中作出的努力和遇到的挑战。
Según otro testigo, el suministro de electricidad en los territorios ocupados también se había visto afectado por incursiones militares, confiscaciones de tierras para distribuirlas entre los colonos o establecer bases militares y, más recientemente, la construcción del muro.
据另一位证人说,被占领巴勒斯坦领土的电力供应也由于军事袭击、没收土地分配给定居者或供军事基地使用,特别是最近建造隔离墙而受到影响。
Las 35 instalaciones nucleares del Brasil están sujetas a las salvaguardias internacionales de la ABACC y el OIEA, incluso un laboratorio de enriquecimiento isotópico de uranio y otra planta experimental de enriquecimiento de uranio que están ubicadas en instalaciones militares.
巴西所有35个核设施都在巴阿核计管和原子能
国际保障措施的监督之下,包括位于军事基地内的一个铀同位素浓缩实验室和铀浓缩试验厂。
Pese a los compromisos de Estambul y las obligaciones que contrajo la Federación de Rusia en virtud del Tratado sobre Fuerzas Convencionales en Europa, la base militar sigue operando sin el consentimiento de Georgia y ofrece armas y conocimientos técnicos militares al régimen separatista.
尽管俄罗斯联邦在伊斯坦布尔作出了承诺,而且根据《欧洲常规武装力量条约》承担了有关义务,但是该军事基地仍然在未获格鲁吉亚同意的情况下运作,分离主义政权提供武器和军事专门知识。
En el pasado, la economía dependía fundamentalmente de los gastos del Ministerio de Defensa pero, debido a las reducciones de la base militar, ha pasado a concentrarse en el turismo y los servicios financieros, como banca, seguros, transporte marítimo y gestión de carteras de inversiones.
过去,领土经济主要靠国防部的开支,但随着军事基地的缩减,领土的经济主要靠旅游业和提供金融服务,如银行业、保险业、航运和证券管理。
Esa Ley impide que los puertorriqueños se ocupen de cuestiones de decisiva importancia para sus vidas, pues atañen, entre otras cosas, a la existencia de bases militares, las relaciones exteriores, la representación en el ámbito internacional, la participación en guerras, la concertación de acuerdos comerciales y de otra índole y la inmigración.
这部法令妨碍波多黎各人处理对他们的生活至关重要且与军事基地的存在、对外关系、出席国际会议、参战、签署贸易及其他协定、移民有关的问题,以及许多其他事宜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Túnez la misión visitó la base militar de Aweyna.
在突尼斯,专家团访问了Aweyna军事基地,发现那里有六箱零部件。
15) al norte de la isla, la Fuerza pudo restablecer efectivamente sus operaciones en zonas que anteriormente le estaban restringidas.
但是,联塞部队人员行动仍然局限在北部军事基地
附近地
。
Después de la evacuación de las bases militares establecidas en Puerto Rico, los militaristas se atrincheran en los institutos de enseñanza del país.
军事人员撤出驻波多黎各军事基地后,又盘踞于波多黎各教育机构。
En cuanto a los otros emplazamientos, los más significativos son el de Fallujah III y el complejo militar de Rasheed (hospital, laboratorio y almacenes).
至于其他场地,最重要包括Fallujah III和拉希德军事基地(医院、实验室和仓库)。
Otra cosa que nos preocupa es la presencia ilegal de militares rusos en la base de Gudauta, en la zona de conflicto de Abjasia (Georgia).
我们非常关切另一点是,在格鲁吉亚阿布哈兹冲突地
达乌塔存在着非法
俄罗斯军事基地。
La base de la infraestructura militar de Guam está constituida por depósitos de petróleo, arsenales, importantes instalaciones de comunicaciones y otros servicios para las fuerzas armadas.
关岛基本军事基础设施包括汽油库、弹药库、庞大通讯设施以及
军事基地提供
其他服务
设施。
Los seis sitios designados son el puerto de Matadi, las ciudades de Kinshasa, Kisangani y Lubumbashi y las bases militares de Kamina (provincia de Katanga) y Kitona (provincia de Bas-Congo).
这六个地点是马塔迪港口、金沙萨、基桑尼和卢本巴希市以及卡米纳(
省)和基托纳(下刚果省)
军事基地。
Las bases militares siguen siendo símbolos y realidades de relaciones de desigualdad y explotación entre ocupantes y ocupados, a lo que se suman a menudo mecanismos del orden público débiles o corruptos.
军事基地仍然是占领者和被占领者之间不平等和剥削关系
现象和实际情况,往往与脆弱
或腐败
执法机构并存。
Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.
它们目前停在洛美军事基地,后来在法国政府要求后,又转移到法国独角兽部队后勤基地附近,可以毫无障碍地进行观察。
En la base militar de Kamina, la misión asistió a una exhaustiva reunión informativa sobre las actividades y los problemas que afrontaba el Gobierno de Transición para promover el proceso de integración de las fuerzas armadas.
在卡米纳军事基地,访问团听取了全面情况介绍,了解到过渡政府在推进武装部队整编进程中作出
努力和遇到
挑战。
Según otro testigo, el suministro de electricidad en los territorios ocupados también se había visto afectado por incursiones militares, confiscaciones de tierras para distribuirlas entre los colonos o establecer bases militares y, más recientemente, la construcción del muro.
据另一位证人说,被占领巴勒斯坦领土电力供应也由于军事袭击、没收土地分配给定居者或供军事基地使用,特别是最近建造隔离墙而受到影响。
Las 35 instalaciones nucleares del Brasil están sujetas a las salvaguardias internacionales de la ABACC y el OIEA, incluso un laboratorio de enriquecimiento isotópico de uranio y otra planta experimental de enriquecimiento de uranio que están ubicadas en instalaciones militares.
巴西所有35个核设施都在巴阿核计管机构和原子能机构国际保障措施监督之下,包括位于军事基地内
一个铀同位素浓缩实验室和铀浓缩试验厂。
Pese a los compromisos de Estambul y las obligaciones que contrajo la Federación de Rusia en virtud del Tratado sobre Fuerzas Convencionales en Europa, la base militar sigue operando sin el consentimiento de Georgia y ofrece armas y conocimientos técnicos militares al régimen separatista.
尽管俄罗斯联邦在伊斯坦布尔作出了承诺,而且根据《欧洲常规武装力量条约》承担了有关义务,但是该军事基地仍然在未获格鲁吉亚同意情况下运作,
分离主义政权提供武器和军事专门知识。
En el pasado, la economía dependía fundamentalmente de los gastos del Ministerio de Defensa pero, debido a las reducciones de la base militar, ha pasado a concentrarse en el turismo y los servicios financieros, como banca, seguros, transporte marítimo y gestión de carteras de inversiones.
过去,领土经济主要靠国防部开支,但随着军事基地
缩减,领土
经济主要靠旅游业和提供金融服务,如银行业、保险业、航运和证券管理。
Esa Ley impide que los puertorriqueños se ocupen de cuestiones de decisiva importancia para sus vidas, pues atañen, entre otras cosas, a la existencia de bases militares, las relaciones exteriores, la representación en el ámbito internacional, la participación en guerras, la concertación de acuerdos comerciales y de otra índole y la inmigración.
这部法令妨碍波多黎各人处理对他们生活至关重要并且与军事基地
存在、对外关系、出席国际会议、参战、签署贸易及其他协定、移民有关
问题,以及许多其他事宜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Túnez la misión visitó la base militar de Aweyna.
在突尼斯,专家团访问了Aweyna军,发现那里有六箱零部件。
15) al norte de la isla, la Fuerza pudo restablecer efectivamente sus operaciones en zonas que anteriormente le estaban restringidas.
但是,联塞部队人员的行动仍然局限在北部军的附近
区。
Después de la evacuación de las bases militares establecidas en Puerto Rico, los militaristas se atrincheran en los institutos de enseñanza del país.
军人员撤出驻波多黎各的军
后,又盘踞于波多黎各教育机构。
En cuanto a los otros emplazamientos, los más significativos son el de Fallujah III y el complejo militar de Rasheed (hospital, laboratorio y almacenes).
至于其他场,最重要的包括Fallujah III和拉希德军
(医院、实验室和仓库)。
Otra cosa que nos preocupa es la presencia ilegal de militares rusos en la base de Gudauta, en la zona de conflicto de Abjasia (Georgia).
我非常关切的另一点是,在格鲁吉亚阿布哈兹冲突
区的古达乌塔存在着非法的俄罗斯军
。
La base de la infraestructura militar de Guam está constituida por depósitos de petróleo, arsenales, importantes instalaciones de comunicaciones y otros servicios para las fuerzas armadas.
关岛本的军
础设施包括汽油库、弹药库、庞大通讯设施以及
军
提供的其他服务的设施。
Los seis sitios designados son el puerto de Matadi, las ciudades de Kinshasa, Kisangani y Lubumbashi y las bases militares de Kamina (provincia de Katanga) y Kitona (provincia de Bas-Congo).
这六个点是马塔迪港口、金沙萨、
桑加尼和卢本巴希市以及卡米纳(加丹加省)和
托纳(下刚果省)的军
。
Las bases militares siguen siendo símbolos y realidades de relaciones de desigualdad y explotación entre ocupantes y ocupados, a lo que se suman a menudo mecanismos del orden público débiles o corruptos.
军仍然是占领者和被占领者之间不平等和剥削的关系的现象和实际情况,往往与脆弱的或腐败的执法机构并存。
Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.
前停在洛美的军
,后来在法国政府要求后,又转移到法国独角兽部队后勤
附近,可以毫无障碍
进行观察。
En la base militar de Kamina, la misión asistió a una exhaustiva reunión informativa sobre las actividades y los problemas que afrontaba el Gobierno de Transición para promover el proceso de integración de las fuerzas armadas.
在卡米纳军,访问团听取了全面的情况介绍,了解到过渡政府在推进武装部队整编进程中作出的努力和遇到的挑战。
Según otro testigo, el suministro de electricidad en los territorios ocupados también se había visto afectado por incursiones militares, confiscaciones de tierras para distribuirlas entre los colonos o establecer bases militares y, más recientemente, la construcción del muro.
据另一位证人说,被占领巴勒斯坦领土的电力供应也由于军袭击、没收土
分配给定居者或供军
使用,特别是最近建造隔离墙而受到影响。
Las 35 instalaciones nucleares del Brasil están sujetas a las salvaguardias internacionales de la ABACC y el OIEA, incluso un laboratorio de enriquecimiento isotópico de uranio y otra planta experimental de enriquecimiento de uranio que están ubicadas en instalaciones militares.
巴西所有35个核设施都在巴阿核计管机构和原子能机构国际保障措施的监督之下,包括位于军内的一个铀同位素浓缩实验室和铀浓缩试验厂。
Pese a los compromisos de Estambul y las obligaciones que contrajo la Federación de Rusia en virtud del Tratado sobre Fuerzas Convencionales en Europa, la base militar sigue operando sin el consentimiento de Georgia y ofrece armas y conocimientos técnicos militares al régimen separatista.
尽管俄罗斯联邦在伊斯坦布尔作出了承诺,而且根据《欧洲常规武装力量条约》承担了有关义务,但是该军仍然在未获格鲁吉亚同意的情况下运作,
分离主义政权提供武器和军
专门知识。
En el pasado, la economía dependía fundamentalmente de los gastos del Ministerio de Defensa pero, debido a las reducciones de la base militar, ha pasado a concentrarse en el turismo y los servicios financieros, como banca, seguros, transporte marítimo y gestión de carteras de inversiones.
过去,领土经济主要靠国防部的开支,但随着军的缩减,领土的经济主要靠旅游业和提供金融服务,如银行业、保险业、航运和证券管理。
Esa Ley impide que los puertorriqueños se ocupen de cuestiones de decisiva importancia para sus vidas, pues atañen, entre otras cosas, a la existencia de bases militares, las relaciones exteriores, la representación en el ámbito internacional, la participación en guerras, la concertación de acuerdos comerciales y de otra índole y la inmigración.
这部法令妨碍波多黎各人处理对他的生活至关重要并且与军
的存在、对外关系、出席国际会议、参战、签署贸易及其他协定、移民有关的问题,以及许多其他
宜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
En Túnez la misión visitó la base militar de Aweyna.
在突尼斯,专家团访问了Aweyna军事基地,发现那里有六箱零部件。
15) al norte de la isla, la Fuerza pudo restablecer efectivamente sus operaciones en zonas que anteriormente le estaban restringidas.
但是,联塞部队人员的行动仍然局限在北部军事基地的附近地区。
Después de la evacuación de las bases militares establecidas en Puerto Rico, los militaristas se atrincheran en los institutos de enseñanza del país.
军事人员撤出驻波多黎各的军事基地后,又盘踞于波多黎各教育机构。
En cuanto a los otros emplazamientos, los más significativos son el de Fallujah III y el complejo militar de Rasheed (hospital, laboratorio y almacenes).
至于其他场地,的包括Fallujah III
拉希德军事基地(医院、
验室
仓库)。
Otra cosa que nos preocupa es la presencia ilegal de militares rusos en la base de Gudauta, en la zona de conflicto de Abjasia (Georgia).
我们非常关切的另一点是,在格鲁吉亚阿布哈兹冲突地区的古达乌塔存在着非法的俄罗斯军事基地。
La base de la infraestructura militar de Guam está constituida por depósitos de petróleo, arsenales, importantes instalaciones de comunicaciones y otros servicios para las fuerzas armadas.
关岛基本的军事基础设施包括汽油库、弹药库、庞大通讯设施以及军事基地提供的其他服务的设施。
Los seis sitios designados son el puerto de Matadi, las ciudades de Kinshasa, Kisangani y Lubumbashi y las bases militares de Kamina (provincia de Katanga) y Kitona (provincia de Bas-Congo).
这六个地点是马塔迪港口、金沙萨、基桑加尼卢本巴希市以及卡米纳(加丹加省)
基托纳(下刚果省)的军事基地。
Las bases militares siguen siendo símbolos y realidades de relaciones de desigualdad y explotación entre ocupantes y ocupados, a lo que se suman a menudo mecanismos del orden público débiles o corruptos.
军事基地仍然是占领者被占领者之间不平等
剥削的关系的现
际情况,往往与脆弱的或腐败的执法机构并存。
Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.
它们目前停在洛美的军事基地,后来在法国政府求后,又转移到法国独角兽部队后勤基地附近,可以毫无障碍地进行观察。
En la base militar de Kamina, la misión asistió a una exhaustiva reunión informativa sobre las actividades y los problemas que afrontaba el Gobierno de Transición para promover el proceso de integración de las fuerzas armadas.
在卡米纳军事基地,访问团听取了全面的情况介绍,了解到过渡政府在推进武装部队整编进程中作出的努力遇到的挑战。
Según otro testigo, el suministro de electricidad en los territorios ocupados también se había visto afectado por incursiones militares, confiscaciones de tierras para distribuirlas entre los colonos o establecer bases militares y, más recientemente, la construcción del muro.
据另一位证人说,被占领巴勒斯坦领土的电力供应也由于军事袭击、没收土地分配给定居者或供军事基地使用,特别是近建造隔离墙而受到影响。
Las 35 instalaciones nucleares del Brasil están sujetas a las salvaguardias internacionales de la ABACC y el OIEA, incluso un laboratorio de enriquecimiento isotópico de uranio y otra planta experimental de enriquecimiento de uranio que están ubicadas en instalaciones militares.
巴西所有35个核设施都在巴阿核计管机构原子能机构国际保障措施的监督之下,包括位于军事基地内的一个铀同位素浓缩
验室
铀浓缩试验厂。
Pese a los compromisos de Estambul y las obligaciones que contrajo la Federación de Rusia en virtud del Tratado sobre Fuerzas Convencionales en Europa, la base militar sigue operando sin el consentimiento de Georgia y ofrece armas y conocimientos técnicos militares al régimen separatista.
尽管俄罗斯联邦在伊斯坦布尔作出了承诺,而且根据《欧洲常规武装力量条约》承担了有关义务,但是该军事基地仍然在未获格鲁吉亚同意的情况下运作,分离主义政权提供武器
军事专门知识。
En el pasado, la economía dependía fundamentalmente de los gastos del Ministerio de Defensa pero, debido a las reducciones de la base militar, ha pasado a concentrarse en el turismo y los servicios financieros, como banca, seguros, transporte marítimo y gestión de carteras de inversiones.
过去,领土经济主靠国防部的开支,但随着军事基地的缩减,领土的经济主
靠旅游业
提供金融服务,如银行业、保险业、航运
证券管理。
Esa Ley impide que los puertorriqueños se ocupen de cuestiones de decisiva importancia para sus vidas, pues atañen, entre otras cosas, a la existencia de bases militares, las relaciones exteriores, la representación en el ámbito internacional, la participación en guerras, la concertación de acuerdos comerciales y de otra índole y la inmigración.
这部法令妨碍波多黎各人处理对他们的生活至关并且与军事基地的存在、对外关系、出席国际会议、参战、签署贸易及其他协定、移民有关的问题,以及许多其他事宜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Túnez la misión visitó la base militar de Aweyna.
在突尼斯,专家团访问了Aweyna事
,发现那里有六箱零部件。
15) al norte de la isla, la Fuerza pudo restablecer efectivamente sus operaciones en zonas que anteriormente le estaban restringidas.
但,联塞部队人员的行动仍然局限在北部
事
的附近
区。
Después de la evacuación de las bases militares establecidas en Puerto Rico, los militaristas se atrincheran en los institutos de enseñanza del país.
事人员撤出驻波多黎各的
事
后,又盘踞于波多黎各教育机构。
En cuanto a los otros emplazamientos, los más significativos son el de Fallujah III y el complejo militar de Rasheed (hospital, laboratorio y almacenes).
至于其他场,最重要的包括Fallujah III和拉希德
事
(医院、实验室和仓库)。
Otra cosa que nos preocupa es la presencia ilegal de militares rusos en la base de Gudauta, en la zona de conflicto de Abjasia (Georgia).
我们非常关切的另,在格鲁吉亚阿布哈兹冲突
区的古达乌塔存在着非法的俄罗斯
事
。
La base de la infraestructura militar de Guam está constituida por depósitos de petróleo, arsenales, importantes instalaciones de comunicaciones y otros servicios para las fuerzas armadas.
关岛本的
事
础设施包括汽油库、弹药库、庞大通讯设施以及
事
提供的其他服务的设施。
Los seis sitios designados son el puerto de Matadi, las ciudades de Kinshasa, Kisangani y Lubumbashi y las bases militares de Kamina (provincia de Katanga) y Kitona (provincia de Bas-Congo).
这六个马塔迪港口、金沙萨、
桑加尼和卢本巴希市以及卡米纳(加丹加省)和
托纳(下刚果省)的
事
。
Las bases militares siguen siendo símbolos y realidades de relaciones de desigualdad y explotación entre ocupantes y ocupados, a lo que se suman a menudo mecanismos del orden público débiles o corruptos.
事
仍然
占领者和被占领者之间不平等和剥削的关系的现象和实际情况,往往与脆弱的或腐败的执法机构并存。
Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.
它们目前停在洛美的事
,后来在法国政府要求后,又转移到法国独角兽部队后勤
附近,可以毫无障碍
进行观察。
En la base militar de Kamina, la misión asistió a una exhaustiva reunión informativa sobre las actividades y los problemas que afrontaba el Gobierno de Transición para promover el proceso de integración de las fuerzas armadas.
在卡米纳事
,访问团听取了全面的情况介绍,了解到过渡政府在推进武装部队整编进程中作出的努力和遇到的挑战。
Según otro testigo, el suministro de electricidad en los territorios ocupados también se había visto afectado por incursiones militares, confiscaciones de tierras para distribuirlas entre los colonos o establecer bases militares y, más recientemente, la construcción del muro.
据另位证人说,被占领巴勒斯坦领土的电力供应也由于
事袭击、没收土
分配给定居者或供
事
使用,特别
最近建造隔离墙而受到影响。
Las 35 instalaciones nucleares del Brasil están sujetas a las salvaguardias internacionales de la ABACC y el OIEA, incluso un laboratorio de enriquecimiento isotópico de uranio y otra planta experimental de enriquecimiento de uranio que están ubicadas en instalaciones militares.
巴西所有35个核设施都在巴阿核计管机构和原子能机构国际保障措施的监督之下,包括位于事
内的
个铀同位素浓缩实验室和铀浓缩试验厂。
Pese a los compromisos de Estambul y las obligaciones que contrajo la Federación de Rusia en virtud del Tratado sobre Fuerzas Convencionales en Europa, la base militar sigue operando sin el consentimiento de Georgia y ofrece armas y conocimientos técnicos militares al régimen separatista.
尽管俄罗斯联邦在伊斯坦布尔作出了承诺,而且根据《欧洲常规武装力量条约》承担了有关义务,但该
事
仍然在未获格鲁吉亚同意的情况下运作,
分离主义政权提供武器和
事专门知识。
En el pasado, la economía dependía fundamentalmente de los gastos del Ministerio de Defensa pero, debido a las reducciones de la base militar, ha pasado a concentrarse en el turismo y los servicios financieros, como banca, seguros, transporte marítimo y gestión de carteras de inversiones.
过去,领土经济主要靠国防部的开支,但随着事
的缩减,领土的经济主要靠旅游业和提供金融服务,如银行业、保险业、航运和证券管理。
Esa Ley impide que los puertorriqueños se ocupen de cuestiones de decisiva importancia para sus vidas, pues atañen, entre otras cosas, a la existencia de bases militares, las relaciones exteriores, la representación en el ámbito internacional, la participación en guerras, la concertación de acuerdos comerciales y de otra índole y la inmigración.
这部法令妨碍波多黎各人处理对他们的生活至关重要并且与事
的存在、对外关系、出席国际会议、参战、签署贸易及其他协定、移民有关的问题,以及许多其他事宜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。