El Estado de Jammu y Cachemira forma parte integrante de la Unión de la India.
查谟和克什米尔国是印度联邦不可分割一部分。
Cachemira
西 语 助 手El Estado de Jammu y Cachemira forma parte integrante de la Unión de la India.
查谟和克什米尔国是印度联邦不可分割一部分。
Jamás sucumbiremos ni cederemos al terrorismo de Jammu y Cachemira ni de cualquier otro lugar.
我们永远不会向查谟和克什米尔或其他地方恐怖活动屈服或妥协。
Vemos mejores perspectivas para una solución pacífica en Palestina y para la controversia en Jammu y Cachemira.
我们看到和平解决巴勒斯坦问题和查谟和克什米尔争景
改善。
En el Pakistán y en Azad Cachemira murieron 73.000 personas y más de 74.000 personas resultaron heridas.
在巴基斯坦和自由克什米尔,有73 000死亡,74 000多
受伤。
Los pueblos de Jammu, Cachemira y Palestina se han visto impedidos de ejercer su derecho a la libre determinación.
查谟、克什米尔和巴勒斯坦民都被阻止行使自决
权利。
Se han celebrado repetidamente elecciones ordinarias en Jammu y Cachemira, que se ajustan plenamente a las aspiraciones de su pueblo.
查谟和克什米尔定期并多次举行选举,完全符合民
愿望。
La paz y la justicia deben llegar a la población de Palestina, así como a la de Jammu y Cachemira.
查谟和克什米尔民必须得到和平与
义,巴勒斯坦
民也必须得到和平与
义。
Es imprescindible encontrar una solución justa y aceptable para el Pakistán, la India y, por sobre todo, el pueblo de Cachemira.
重要是找到一种让巴基斯坦和印度以及首先是让克什米尔
民接受
解决方案。
Nuestro objetivo es solucionar de manera justa y duradera el conflicto de Cachemira, con un acuerdo que beneficie a las dos Partes.
我们目标是找到一个双赢、
和持久
克什米尔问题解决办法。
Los dirigentes de los dos países me aseguraron de su empeño en tratar de resolver todas las cuestiones pendientes, incluida la de Jammu y Cachemira.
两国领导向我保证,他们承诺致力解决所有未决问题,包括查谟和克什米尔问题。
En ese contexto, la delegación de la India toma nota de los esfuerzos inaceptables que se realizan para plantear la cuestión de Cachemira ante la Comisión.
在这方面,印度代表团注意到有在委员会提到克什米尔问题,这种做法是不能接受
。
De hecho, han transcurrido seis decenios desde que en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad se prometió al pueblo cachemiro el derecho a la libre determinación.
事实上,安全理事会相关决议承认克什米尔民享有自决权已经有六十多年了。
Después de decenios de enfrentamientos y conflictos respecto de Jammu y Cachemira, el Pakistán y la India finalmente han emprendido un diálogo, pero no han logrado alcanzar un acuerdo.
针对查谟和克什米尔对峙和冲突也有几十年了,巴基斯坦和印度终于开始对话,但至今尚未达成解决办法。
En relación con Jammu y Cachemira, seguimos convencidos de que tienen que aplicarse las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas para que el pueblo de Cachemira pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
关于查谟和克什米尔、我们依然相信,必须执行联合国有关决议,让克什米尔民行使自决权。
Para que esto ocurra, es indispensable encontrar una solución justa a la controversia sobre Jammu y Cachemira, que sea aceptable para el Pakistán y para la India y, sobre todo, para el pueblo de Cachemira.
要做到这些,就必须找到解决查谟和克什米尔争
,让巴基斯坦和印度,最重要
是让克什米尔
民都能接受
办法。
El Pakistán sigue haciendo hincapié en la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad en la búsqueda de una solución que sea aceptable para la India, el Pakistán y, sobre todo, para el pueblo de Jammu y Cachemira.
巴基斯坦始终强调在寻找印度、巴基斯坦、尤其是查谟和克什米尔民都能接受
解决办法时,所有各方都必须表现出灵活性。
Al respecto, el Pakistán sigue apoyando la justa lucha del pueblo palestino por la libre determinación, la libertad y la paz, y expresa su esperanza de paz para el pueblo de Jammu y Cachemira, en su legítima aspiración a la libre determinación.
就此而言,巴基斯坦继续支持巴勒斯坦民争取自决、自由与和平
义斗争,希望查谟和克什米尔
民在合法寻求自决
过程中能享有和平。
A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.
我们在阅读报纸头版,被从克什米尔到亚齐、萨赫勒和南部非洲,以及墨西哥湾沿岸和其它地区幸存、丧生、苦难和希望
故事所感动
时候,每天都会注意到这一问题
迫切性。
El concepto de régimen de restricción estratégica en la región del Asia meridional se sustenta sobre tres pilares: diálogo permanente con la India, orientado a la solución del conflicto de Jammu y Cachemira y otras cuestiones pendientes; restricción nuclear y equilibrio en materia de armamento convencional.
我们关于南亚战略克制机制理念是以三项要素为
提――与印度进行持久和注重结果
对话以解决查谟和克什米尔问题以及其他悬而未决
问题;核克制;以及常规平衡。
Hace cinco semanas, un terremoto de una intensidad de 7,6 en la escala de Richter azotó el Asia meridional, causando un número enorme de perdidas humanas y daños materiales colosales, especialmente en la provincia fronteriza noroccidental del Pakistán, en Jammu y Cachemira, en la India y el Afganistán.
五周,里氏震级7.6级
地震袭击了南亚,造成巨大生命损失和物质破坏,尤其是在巴基斯坦
西北边疆省份,在查谟和克什米尔,使印度和阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Cachemira
西 语 助 手El Estado de Jammu y Cachemira forma parte integrante de la Unión de la India.
查谟和克国是印度联邦不可分割
一部分。
Jamás sucumbiremos ni cederemos al terrorismo de Jammu y Cachemira ni de cualquier otro lugar.
我们永远不会向查谟和克或其他地方
恐怖活动屈服或妥协。
Vemos mejores perspectivas para una solución pacífica en Palestina y para la controversia en Jammu y Cachemira.
我们看到和平解决巴勒斯坦问题和查谟和克争端
前景
改善。
En el Pakistán y en Azad Cachemira murieron 73.000 personas y más de 74.000 personas resultaron heridas.
在巴基斯坦和自由克,有73 000
死亡,74 000多
受伤。
Los pueblos de Jammu, Cachemira y Palestina se han visto impedidos de ejercer su derecho a la libre determinación.
查谟、克和巴勒斯坦
民都被阻止行使自决
权利。
Se han celebrado repetidamente elecciones ordinarias en Jammu y Cachemira, que se ajustan plenamente a las aspiraciones de su pueblo.
查谟和克定期并多次举行选举,完全符合
民
愿望。
La paz y la justicia deben llegar a la población de Palestina, así como a la de Jammu y Cachemira.
查谟和克民必须得到和平与正义,巴勒斯坦
民也必须得到和平与正义。
Es imprescindible encontrar una solución justa y aceptable para el Pakistán, la India y, por sobre todo, el pueblo de Cachemira.
是找到一种让巴基斯坦和印度以及首先是让克
民接受
公正解决方案。
Nuestro objetivo es solucionar de manera justa y duradera el conflicto de Cachemira, con un acuerdo que beneficie a las dos Partes.
我们目标是找到一个双赢、公正和持久
克
问题解决办法。
Los dirigentes de los dos países me aseguraron de su empeño en tratar de resolver todas las cuestiones pendientes, incluida la de Jammu y Cachemira.
两国领导向我保证,他们承诺致力解决所有未决问题,包括查谟和克
问题。
En ese contexto, la delegación de la India toma nota de los esfuerzos inaceptables que se realizan para plantear la cuestión de Cachemira ante la Comisión.
在这方面,印度代表团注意到有在委员会提到克
问题,这种做法是不能接受
。
De hecho, han transcurrido seis decenios desde que en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad se prometió al pueblo cachemiro el derecho a la libre determinación.
事实上,安全理事会相关决议承认克民享有自决权已经有六十多年了。
Después de decenios de enfrentamientos y conflictos respecto de Jammu y Cachemira, el Pakistán y la India finalmente han emprendido un diálogo, pero no han logrado alcanzar un acuerdo.
针对查谟和克对峙和冲突也有几十年了,巴基斯坦和印度终于开始对话,但至今尚未达成解决办法。
En relación con Jammu y Cachemira, seguimos convencidos de que tienen que aplicarse las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas para que el pueblo de Cachemira pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
关于查谟和克、我们依然相信,必须执行联合国有关决议,让克
民行使自决权。
Para que esto ocurra, es indispensable encontrar una solución justa a la controversia sobre Jammu y Cachemira, que sea aceptable para el Pakistán y para la India y, sobre todo, para el pueblo de Cachemira.
做到这些,就必须找到公正解决查谟和克
争端,让巴基斯坦和印度,最
是让克
民都能接受
办法。
El Pakistán sigue haciendo hincapié en la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad en la búsqueda de una solución que sea aceptable para la India, el Pakistán y, sobre todo, para el pueblo de Jammu y Cachemira.
巴基斯坦始终强调在寻找印度、巴基斯坦、尤其是查谟和克民都能接受
解决办法时,所有各方都必须表现出灵活性。
Al respecto, el Pakistán sigue apoyando la justa lucha del pueblo palestino por la libre determinación, la libertad y la paz, y expresa su esperanza de paz para el pueblo de Jammu y Cachemira, en su legítima aspiración a la libre determinación.
就此而言,巴基斯坦继续支持巴勒斯坦民争取自决、自由与和平
正义斗争,希望查谟和克
民在合法寻求自决
过程中能享有和平。
A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.
我们在阅读报纸头版,被从克到亚齐、萨赫勒和南部非洲,以及墨西哥湾沿岸和其它地区
幸存、丧生、苦难和希望
故事所感动
时候,每天都会注意到这一问题
迫切性。
El concepto de régimen de restricción estratégica en la región del Asia meridional se sustenta sobre tres pilares: diálogo permanente con la India, orientado a la solución del conflicto de Jammu y Cachemira y otras cuestiones pendientes; restricción nuclear y equilibrio en materia de armamento convencional.
我们关于南亚战略克制机制理念是以三项
素为前提――与印度进行持久和注
结果
对话以解决查谟和克
问题以及其他悬而未决
问题;核克制;以及常规平衡。
Hace cinco semanas, un terremoto de una intensidad de 7,6 en la escala de Richter azotó el Asia meridional, causando un número enorme de perdidas humanas y daños materiales colosales, especialmente en la provincia fronteriza noroccidental del Pakistán, en Jammu y Cachemira, en la India y el Afganistán.
五周前,里氏震级7.6级地震袭击了南亚,造成巨大生命损失和物质破坏,尤其是在巴基斯坦
西北边疆省份,在查谟和克
,使印度和阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cachemira
西 语 助 手El Estado de Jammu y Cachemira forma parte integrante de la Unión de la India.
克什米尔国是印度联邦不可分割
一部分。
Jamás sucumbiremos ni cederemos al terrorismo de Jammu y Cachemira ni de cualquier otro lugar.
我永远不会向
克什米尔或其他地方
恐怖活动屈服或妥协。
Vemos mejores perspectivas para una solución pacífica en Palestina y para la controversia en Jammu y Cachemira.
我看到
平解决巴勒斯坦问题
克什米尔争端
前景
改善。
En el Pakistán y en Azad Cachemira murieron 73.000 personas y más de 74.000 personas resultaron heridas.
在巴基斯坦自由克什米尔,有73 000
死亡,74 000多
受伤。
Los pueblos de Jammu, Cachemira y Palestina se han visto impedidos de ejercer su derecho a la libre determinación.
、克什米尔
巴勒斯坦
民都被阻止行使自决
权利。
Se han celebrado repetidamente elecciones ordinarias en Jammu y Cachemira, que se ajustan plenamente a las aspiraciones de su pueblo.
克什米尔定期并多次举行选举,完全符合
民
愿望。
La paz y la justicia deben llegar a la población de Palestina, así como a la de Jammu y Cachemira.
克什米尔
民必须得到
平与正义,巴勒斯坦
民也必须得到
平与正义。
Es imprescindible encontrar una solución justa y aceptable para el Pakistán, la India y, por sobre todo, el pueblo de Cachemira.
重要是找到一种让巴基斯坦
印度以及首先是让克什米尔
民接受
公正解决方案。
Nuestro objetivo es solucionar de manera justa y duradera el conflicto de Cachemira, con un acuerdo que beneficie a las dos Partes.
我标是找到一个双赢、公正
持久
克什米尔问题解决办法。
Los dirigentes de los dos países me aseguraron de su empeño en tratar de resolver todas las cuestiones pendientes, incluida la de Jammu y Cachemira.
两国领导向我保证,他
承诺致力解决所有未决问题,包括
克什米尔问题。
En ese contexto, la delegación de la India toma nota de los esfuerzos inaceptables que se realizan para plantear la cuestión de Cachemira ante la Comisión.
在这方面,印度代表团注意到有在委员会提到克什米尔问题,这种做法是不能接受
。
De hecho, han transcurrido seis decenios desde que en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad se prometió al pueblo cachemiro el derecho a la libre determinación.
事实上,安全理事会相关决议承认克什米尔民享有自决权已经有六十多年了。
Después de decenios de enfrentamientos y conflictos respecto de Jammu y Cachemira, el Pakistán y la India finalmente han emprendido un diálogo, pero no han logrado alcanzar un acuerdo.
针对克什米尔
对峙
冲突也有几十年了,巴基斯坦
印度终于开始对话,但至今尚未达成解决办法。
En relación con Jammu y Cachemira, seguimos convencidos de que tienen que aplicarse las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas para que el pueblo de Cachemira pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
关于克什米尔、我
依然相信,必须执行联合国有关决议,让克什米尔
民行使自决权。
Para que esto ocurra, es indispensable encontrar una solución justa a la controversia sobre Jammu y Cachemira, que sea aceptable para el Pakistán y para la India y, sobre todo, para el pueblo de Cachemira.
要做到这些,就必须找到公正解决克什米尔争端,让巴基斯坦
印度,最重要
是让克什米尔
民都能接受
办法。
El Pakistán sigue haciendo hincapié en la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad en la búsqueda de una solución que sea aceptable para la India, el Pakistán y, sobre todo, para el pueblo de Jammu y Cachemira.
巴基斯坦始终强调在寻找印度、巴基斯坦、尤其是克什米尔
民都能接受
解决办法时,所有各方都必须表现出灵活性。
Al respecto, el Pakistán sigue apoyando la justa lucha del pueblo palestino por la libre determinación, la libertad y la paz, y expresa su esperanza de paz para el pueblo de Jammu y Cachemira, en su legítima aspiración a la libre determinación.
就此而言,巴基斯坦继续支持巴勒斯坦民争取自决、自由与
平
正义斗争,希望
克什米尔
民在合法寻求自决
过程中能享有
平。
A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.
我在阅读报纸头版,被从克什米尔到亚齐、萨赫勒
南部非洲,以及墨西哥湾沿岸
其它地区
幸存、丧生、苦难
希望
故事所感动
时候,每天都会注意到这一问题
迫切性。
El concepto de régimen de restricción estratégica en la región del Asia meridional se sustenta sobre tres pilares: diálogo permanente con la India, orientado a la solución del conflicto de Jammu y Cachemira y otras cuestiones pendientes; restricción nuclear y equilibrio en materia de armamento convencional.
我关于南亚战略克制机制
理念是以三项要素为前提――与印度进行持久
注重结果
对话以解决
克什米尔问题以及其他悬而未决
问题;核克制;以及常规平衡。
Hace cinco semanas, un terremoto de una intensidad de 7,6 en la escala de Richter azotó el Asia meridional, causando un número enorme de perdidas humanas y daños materiales colosales, especialmente en la provincia fronteriza noroccidental del Pakistán, en Jammu y Cachemira, en la India y el Afganistán.
五周前,里氏震级7.6级地震袭击了南亚,造成巨大生命损失
物质破坏,尤其是在巴基斯坦
西北边疆省份,在
克什米尔,使印度
阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Cachemira
西 语 助 手El Estado de Jammu y Cachemira forma parte integrante de la Unión de la India.
查和
米尔国
印度联邦不可分割
一部分。
Jamás sucumbiremos ni cederemos al terrorismo de Jammu y Cachemira ni de cualquier otro lugar.
我们永远不会向查和
米尔或其他地方
恐怖活动屈服或妥协。
Vemos mejores perspectivas para una solución pacífica en Palestina y para la controversia en Jammu y Cachemira.
我们看到和平解决巴勒斯坦问题和查和
米尔争端
前景
改善。
En el Pakistán y en Azad Cachemira murieron 73.000 personas y más de 74.000 personas resultaron heridas.
在巴基斯坦和自由米尔,有73 000
死亡,74 000多
受伤。
Los pueblos de Jammu, Cachemira y Palestina se han visto impedidos de ejercer su derecho a la libre determinación.
查、
米尔和巴勒斯坦
民都被阻止行使自决
权利。
Se han celebrado repetidamente elecciones ordinarias en Jammu y Cachemira, que se ajustan plenamente a las aspiraciones de su pueblo.
查和
米尔定期并多次举行选举,完全符合
民
愿望。
La paz y la justicia deben llegar a la población de Palestina, así como a la de Jammu y Cachemira.
查和
米尔
民必须得到和平与正义,巴勒斯坦
民也必须得到和平与正义。
Es imprescindible encontrar una solución justa y aceptable para el Pakistán, la India y, por sobre todo, el pueblo de Cachemira.
重要到一种让巴基斯坦和印度以及首先
让
米尔
民接受
公正解决方案。
Nuestro objetivo es solucionar de manera justa y duradera el conflicto de Cachemira, con un acuerdo que beneficie a las dos Partes.
我们目标
到一个双赢、公正和持久
米尔问题解决办法。
Los dirigentes de los dos países me aseguraron de su empeño en tratar de resolver todas las cuestiones pendientes, incluida la de Jammu y Cachemira.
两国领导向我保证,他们承诺致力解决所有未决问题,包括查
和
米尔问题。
En ese contexto, la delegación de la India toma nota de los esfuerzos inaceptables que se realizan para plantear la cuestión de Cachemira ante la Comisión.
在这方面,印度代表团注意到有在委员会提到
米尔问题,这种做法
不能接受
。
De hecho, han transcurrido seis decenios desde que en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad se prometió al pueblo cachemiro el derecho a la libre determinación.
事实上,安全理事会相关决议承认米尔
民享有自决权已经有六十多年了。
Después de decenios de enfrentamientos y conflictos respecto de Jammu y Cachemira, el Pakistán y la India finalmente han emprendido un diálogo, pero no han logrado alcanzar un acuerdo.
针对查和
米尔
对峙和冲突也有几十年了,巴基斯坦和印度终于开始对话,但至今尚未达成解决办法。
En relación con Jammu y Cachemira, seguimos convencidos de que tienen que aplicarse las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas para que el pueblo de Cachemira pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
关于查和
米尔、我们依然相信,必须执行联合国有关决议,让
米尔
民行使自决权。
Para que esto ocurra, es indispensable encontrar una solución justa a la controversia sobre Jammu y Cachemira, que sea aceptable para el Pakistán y para la India y, sobre todo, para el pueblo de Cachemira.
要做到这些,就必须到公正解决查
和
米尔争端,让巴基斯坦和印度,最重要
让
米尔
民都能接受
办法。
El Pakistán sigue haciendo hincapié en la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad en la búsqueda de una solución que sea aceptable para la India, el Pakistán y, sobre todo, para el pueblo de Jammu y Cachemira.
巴基斯坦始终强调在寻印度、巴基斯坦、尤其
查
和
米尔
民都能接受
解决办法时,所有各方都必须表现出灵活性。
Al respecto, el Pakistán sigue apoyando la justa lucha del pueblo palestino por la libre determinación, la libertad y la paz, y expresa su esperanza de paz para el pueblo de Jammu y Cachemira, en su legítima aspiración a la libre determinación.
就此而言,巴基斯坦继续支持巴勒斯坦民争取自决、自由与和平
正义斗争,希望查
和
米尔
民在合法寻求自决
过程中能享有和平。
A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.
我们在阅读报纸头版,被从米尔到亚齐、萨赫勒和南部非洲,以及墨西哥湾沿岸和其它地区
幸存、丧生、苦难和希望
故事所感动
时候,每天都会注意到这一问题
迫切性。
El concepto de régimen de restricción estratégica en la región del Asia meridional se sustenta sobre tres pilares: diálogo permanente con la India, orientado a la solución del conflicto de Jammu y Cachemira y otras cuestiones pendientes; restricción nuclear y equilibrio en materia de armamento convencional.
我们关于南亚战略制机制
理念
以三项要素为前提――与印度进行持久和注重结果
对话以解决查
和
米尔问题以及其他悬而未决
问题;核
制;以及常规平衡。
Hace cinco semanas, un terremoto de una intensidad de 7,6 en la escala de Richter azotó el Asia meridional, causando un número enorme de perdidas humanas y daños materiales colosales, especialmente en la provincia fronteriza noroccidental del Pakistán, en Jammu y Cachemira, en la India y el Afganistán.
五周前,里氏震级7.6级地震袭击了南亚,造成巨大生命损失和物质破坏,尤其
在巴基斯坦
西北边疆省份,在查
和
米尔,使印度和阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cachemira
西 语 助 手El Estado de Jammu y Cachemira forma parte integrante de la Unión de la India.
查谟和什米尔国是印度联邦不可分割的一部分。
Jamás sucumbiremos ni cederemos al terrorismo de Jammu y Cachemira ni de cualquier otro lugar.
我们永远不会向查谟和什米尔或其他地方的恐怖活动屈服或妥协。
Vemos mejores perspectivas para una solución pacífica en Palestina y para la controversia en Jammu y Cachemira.
我们看到和平解决巴勒斯坦问题和查谟和什米尔争端的前景的改善。
En el Pakistán y en Azad Cachemira murieron 73.000 personas y más de 74.000 personas resultaron heridas.
在巴基斯坦和什米尔,有73 000
死亡,74 000多
受伤。
Los pueblos de Jammu, Cachemira y Palestina se han visto impedidos de ejercer su derecho a la libre determinación.
查谟、什米尔和巴勒斯坦
民都被阻止行使
决的权利。
Se han celebrado repetidamente elecciones ordinarias en Jammu y Cachemira, que se ajustan plenamente a las aspiraciones de su pueblo.
查谟和什米尔定期并多次举行选举,完全符合
民的愿望。
La paz y la justicia deben llegar a la población de Palestina, así como a la de Jammu y Cachemira.
查谟和什米尔
民必须得到和平与正义,巴勒斯坦
民也必须得到和平与正义。
Es imprescindible encontrar una solución justa y aceptable para el Pakistán, la India y, por sobre todo, el pueblo de Cachemira.
重要的是找到一种让巴基斯坦和印度以是让
什米尔
民接受的公正解决方案。
Nuestro objetivo es solucionar de manera justa y duradera el conflicto de Cachemira, con un acuerdo que beneficie a las dos Partes.
我们的目标是找到一个双赢、公正和持久的什米尔问题解决办法。
Los dirigentes de los dos países me aseguraron de su empeño en tratar de resolver todas las cuestiones pendientes, incluida la de Jammu y Cachemira.
两国领导向我保证,他们承诺致力解决所有未决问题,包括查谟和
什米尔问题。
En ese contexto, la delegación de la India toma nota de los esfuerzos inaceptables que se realizan para plantear la cuestión de Cachemira ante la Comisión.
在这方面,印度代表团注意到有在委员会提到
什米尔问题,这种做法是不能接受的。
De hecho, han transcurrido seis decenios desde que en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad se prometió al pueblo cachemiro el derecho a la libre determinación.
事实上,安全理事会相关决议承认什米尔
民享有
决权已经有六十多年了。
Después de decenios de enfrentamientos y conflictos respecto de Jammu y Cachemira, el Pakistán y la India finalmente han emprendido un diálogo, pero no han logrado alcanzar un acuerdo.
针对查谟和什米尔的对峙和冲突也有几十年了,巴基斯坦和印度终于开始对话,但至今尚未达成解决办法。
En relación con Jammu y Cachemira, seguimos convencidos de que tienen que aplicarse las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas para que el pueblo de Cachemira pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
关于查谟和什米尔、我们依然相信,必须执行联合国有关决议,让
什米尔
民行使
决权。
Para que esto ocurra, es indispensable encontrar una solución justa a la controversia sobre Jammu y Cachemira, que sea aceptable para el Pakistán y para la India y, sobre todo, para el pueblo de Cachemira.
要做到这些,就必须找到公正解决查谟和什米尔争端,让巴基斯坦和印度,最重要的是让
什米尔
民都能接受的办法。
El Pakistán sigue haciendo hincapié en la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad en la búsqueda de una solución que sea aceptable para la India, el Pakistán y, sobre todo, para el pueblo de Jammu y Cachemira.
巴基斯坦始终强调在寻找印度、巴基斯坦、尤其是查谟和什米尔
民都能接受的解决办法时,所有各方都必须表现出灵活性。
Al respecto, el Pakistán sigue apoyando la justa lucha del pueblo palestino por la libre determinación, la libertad y la paz, y expresa su esperanza de paz para el pueblo de Jammu y Cachemira, en su legítima aspiración a la libre determinación.
就此而言,巴基斯坦继续支持巴勒斯坦民争取
决、
与和平的正义斗争,希望查谟和
什米尔
民在合法寻求
决的过程中能享有和平。
A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.
我们在阅读报纸头版,被从什米尔到亚齐、萨赫勒和南部非洲,以
墨西哥湾沿岸和其它地区的幸存、丧生、苦难和希望的故事所感动的时候,每天都会注意到这一问题的迫切性。
El concepto de régimen de restricción estratégica en la región del Asia meridional se sustenta sobre tres pilares: diálogo permanente con la India, orientado a la solución del conflicto de Jammu y Cachemira y otras cuestiones pendientes; restricción nuclear y equilibrio en materia de armamento convencional.
我们关于南亚战略制机制的理念是以三项要素为前提――与印度进行持久和注重结果的对话以解决查谟和
什米尔问题以
其他悬而未决的问题;核
制;以
常规平衡。
Hace cinco semanas, un terremoto de una intensidad de 7,6 en la escala de Richter azotó el Asia meridional, causando un número enorme de perdidas humanas y daños materiales colosales, especialmente en la provincia fronteriza noroccidental del Pakistán, en Jammu y Cachemira, en la India y el Afganistán.
五周前,里氏震级7.6级的地震袭击了南亚,造成巨大生命损失和物质破坏,尤其是在巴基斯坦的西北边疆省份,在查谟和什米尔,使印度和阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cachemira
西 语 助 手El Estado de Jammu y Cachemira forma parte integrante de la Unión de la India.
查谟米尔国是印度联邦不可分割的一部分。
Jamás sucumbiremos ni cederemos al terrorismo de Jammu y Cachemira ni de cualquier otro lugar.
我们永远不会向查谟米尔或其他地方的恐怖活动屈服或妥协。
Vemos mejores perspectivas para una solución pacífica en Palestina y para la controversia en Jammu y Cachemira.
我们看平解决巴勒斯坦问题
查谟
米尔争端的前景的改善。
En el Pakistán y en Azad Cachemira murieron 73.000 personas y más de 74.000 personas resultaron heridas.
在巴基斯坦自由
米尔,有73 000
死亡,74 000多
受伤。
Los pueblos de Jammu, Cachemira y Palestina se han visto impedidos de ejercer su derecho a la libre determinación.
查谟、米尔
巴勒斯坦
民都被阻止行使自决的权利。
Se han celebrado repetidamente elecciones ordinarias en Jammu y Cachemira, que se ajustan plenamente a las aspiraciones de su pueblo.
查谟米尔定期并多次举行选举,完全符合
民的愿望。
La paz y la justicia deben llegar a la población de Palestina, así como a la de Jammu y Cachemira.
查谟米尔
民必须
平与正义,巴勒斯坦
民也必须
平与正义。
Es imprescindible encontrar una solución justa y aceptable para el Pakistán, la India y, por sobre todo, el pueblo de Cachemira.
重要的是找一种让巴基斯坦
印度以及首先是让
米尔
民接受的公正解决方案。
Nuestro objetivo es solucionar de manera justa y duradera el conflicto de Cachemira, con un acuerdo que beneficie a las dos Partes.
我们的目标是找一个双赢、公正
持久的
米尔问题解决办法。
Los dirigentes de los dos países me aseguraron de su empeño en tratar de resolver todas las cuestiones pendientes, incluida la de Jammu y Cachemira.
两国领导向我保证,他们承诺致力解决所有未决问题,包括查谟
米尔问题。
En ese contexto, la delegación de la India toma nota de los esfuerzos inaceptables que se realizan para plantear la cuestión de Cachemira ante la Comisión.
在这方面,印度代表团注意有
在委员会提
米尔问题,这种做法是不能接受的。
De hecho, han transcurrido seis decenios desde que en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad se prometió al pueblo cachemiro el derecho a la libre determinación.
事实上,安全理事会相关决议承认米尔
民享有自决权已经有六十多年了。
Después de decenios de enfrentamientos y conflictos respecto de Jammu y Cachemira, el Pakistán y la India finalmente han emprendido un diálogo, pero no han logrado alcanzar un acuerdo.
针对查谟米尔的对峙
冲突也有几十年了,巴基斯坦
印度终于开始对话,但至今尚未达成解决办法。
En relación con Jammu y Cachemira, seguimos convencidos de que tienen que aplicarse las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas para que el pueblo de Cachemira pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
关于查谟米尔、我们依然相信,必须执行联合国有关决议,让
米尔
民行使自决权。
Para que esto ocurra, es indispensable encontrar una solución justa a la controversia sobre Jammu y Cachemira, que sea aceptable para el Pakistán y para la India y, sobre todo, para el pueblo de Cachemira.
要做这些,就必须找
公正解决查谟
米尔争端,让巴基斯坦
印度,最重要的是让
米尔
民都能接受的办法。
El Pakistán sigue haciendo hincapié en la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad en la búsqueda de una solución que sea aceptable para la India, el Pakistán y, sobre todo, para el pueblo de Jammu y Cachemira.
巴基斯坦始终强调在寻找印度、巴基斯坦、尤其是查谟米尔
民都能接受的解决办法时,所有各方都必须表现出灵活性。
Al respecto, el Pakistán sigue apoyando la justa lucha del pueblo palestino por la libre determinación, la libertad y la paz, y expresa su esperanza de paz para el pueblo de Jammu y Cachemira, en su legítima aspiración a la libre determinación.
就此而言,巴基斯坦继续支持巴勒斯坦民争取自决、自由与
平的正义斗争,希望查谟
米尔
民在合法寻求自决的过程中能享有
平。
A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.
我们在阅读报纸头版,被从米尔
亚齐、萨赫勒
南部非洲,以及墨西哥湾沿岸
其它地区的幸存、丧生、苦难
希望的故事所感动的时候,每天都会注意
这一问题的迫切性。
El concepto de régimen de restricción estratégica en la región del Asia meridional se sustenta sobre tres pilares: diálogo permanente con la India, orientado a la solución del conflicto de Jammu y Cachemira y otras cuestiones pendientes; restricción nuclear y equilibrio en materia de armamento convencional.
我们关于南亚战略制机制的理念是以三项要素为前提――与印度进行持久
注重结果的对话以解决查谟
米尔问题以及其他悬而未决的问题;核
制;以及常规平衡。
Hace cinco semanas, un terremoto de una intensidad de 7,6 en la escala de Richter azotó el Asia meridional, causando un número enorme de perdidas humanas y daños materiales colosales, especialmente en la provincia fronteriza noroccidental del Pakistán, en Jammu y Cachemira, en la India y el Afganistán.
五周前,里氏震级7.6级的地震袭击了南亚,造成巨大生命损失物质破坏,尤其是在巴基斯坦的西北边疆省份,在查谟
米尔,使印度
阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cachemira
西 语 助 手El Estado de Jammu y Cachemira forma parte integrante de la Unión de la India.
谟和克什米尔国是印度联邦不可
一部
。
Jamás sucumbiremos ni cederemos al terrorismo de Jammu y Cachemira ni de cualquier otro lugar.
我们永远不会向谟和克什米尔或其他地方
恐怖活动屈服或妥协。
Vemos mejores perspectivas para una solución pacífica en Palestina y para la controversia en Jammu y Cachemira.
我们看到和平解决巴勒斯坦问题和谟和克什米尔争端
前景
改善。
En el Pakistán y en Azad Cachemira murieron 73.000 personas y más de 74.000 personas resultaron heridas.
在巴基斯坦和自由克什米尔,有73 000死亡,74 000多
受伤。
Los pueblos de Jammu, Cachemira y Palestina se han visto impedidos de ejercer su derecho a la libre determinación.
谟、克什米尔和巴勒斯坦
民都被阻止行使自决
权利。
Se han celebrado repetidamente elecciones ordinarias en Jammu y Cachemira, que se ajustan plenamente a las aspiraciones de su pueblo.
谟和克什米尔定期并多次举行选举,完全符合
民
愿望。
La paz y la justicia deben llegar a la población de Palestina, así como a la de Jammu y Cachemira.
谟和克什米尔
民必须得到和平与正义,巴勒斯坦
民也必须得到和平与正义。
Es imprescindible encontrar una solución justa y aceptable para el Pakistán, la India y, por sobre todo, el pueblo de Cachemira.
重要是找到一种让巴基斯坦和印度以及首先是让克什米尔
民接受
公正解决方案。
Nuestro objetivo es solucionar de manera justa y duradera el conflicto de Cachemira, con un acuerdo que beneficie a las dos Partes.
我们目标是找到一个双赢、公正和持久
克什米尔问题解决办法。
Los dirigentes de los dos países me aseguraron de su empeño en tratar de resolver todas las cuestiones pendientes, incluida la de Jammu y Cachemira.
两国领导向我保证,他们承诺致力解决所有未决问题,
谟和克什米尔问题。
En ese contexto, la delegación de la India toma nota de los esfuerzos inaceptables que se realizan para plantear la cuestión de Cachemira ante la Comisión.
在这方面,印度代表团注意到有在委员会提到克什米尔问题,这种做法是不能接受
。
De hecho, han transcurrido seis decenios desde que en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad se prometió al pueblo cachemiro el derecho a la libre determinación.
事实上,安全理事会相关决议承认克什米尔民享有自决权已经有六十多年了。
Después de decenios de enfrentamientos y conflictos respecto de Jammu y Cachemira, el Pakistán y la India finalmente han emprendido un diálogo, pero no han logrado alcanzar un acuerdo.
针对谟和克什米尔
对峙和冲突也有几十年了,巴基斯坦和印度终于开始对话,但至今尚未达成解决办法。
En relación con Jammu y Cachemira, seguimos convencidos de que tienen que aplicarse las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas para que el pueblo de Cachemira pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
关于谟和克什米尔、我们依然相信,必须执行联合国有关决议,让克什米尔
民行使自决权。
Para que esto ocurra, es indispensable encontrar una solución justa a la controversia sobre Jammu y Cachemira, que sea aceptable para el Pakistán y para la India y, sobre todo, para el pueblo de Cachemira.
要做到这些,就必须找到公正解决谟和克什米尔争端,让巴基斯坦和印度,最重要
是让克什米尔
民都能接受
办法。
El Pakistán sigue haciendo hincapié en la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad en la búsqueda de una solución que sea aceptable para la India, el Pakistán y, sobre todo, para el pueblo de Jammu y Cachemira.
巴基斯坦始终强调在寻找印度、巴基斯坦、尤其是谟和克什米尔
民都能接受
解决办法时,所有各方都必须表现出灵活性。
Al respecto, el Pakistán sigue apoyando la justa lucha del pueblo palestino por la libre determinación, la libertad y la paz, y expresa su esperanza de paz para el pueblo de Jammu y Cachemira, en su legítima aspiración a la libre determinación.
就此而言,巴基斯坦继续支持巴勒斯坦民争取自决、自由与和平
正义斗争,希望
谟和克什米尔
民在合法寻求自决
过程中能享有和平。
A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.
我们在阅读报纸头版,被从克什米尔到亚齐、萨赫勒和南部非洲,以及墨西哥湾沿岸和其它地区幸存、丧生、苦难和希望
故事所感动
时候,每天都会注意到这一问题
迫切性。
El concepto de régimen de restricción estratégica en la región del Asia meridional se sustenta sobre tres pilares: diálogo permanente con la India, orientado a la solución del conflicto de Jammu y Cachemira y otras cuestiones pendientes; restricción nuclear y equilibrio en materia de armamento convencional.
我们关于南亚战略克制机制理念是以三项要素为前提――与印度进行持久和注重结果
对话以解决
谟和克什米尔问题以及其他悬而未决
问题;核克制;以及常规平衡。
Hace cinco semanas, un terremoto de una intensidad de 7,6 en la escala de Richter azotó el Asia meridional, causando un número enorme de perdidas humanas y daños materiales colosales, especialmente en la provincia fronteriza noroccidental del Pakistán, en Jammu y Cachemira, en la India y el Afganistán.
五周前,里氏震级7.6级地震袭击了南亚,造成巨大生命损失和物质破坏,尤其是在巴基斯坦
西北边疆省份,在
谟和克什米尔,使印度和阿富汗。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cachemira
西 语 助 手El Estado de Jammu y Cachemira forma parte integrante de la Unión de la India.
谟和克什米尔国是印度联邦不可分割的一部分。
Jamás sucumbiremos ni cederemos al terrorismo de Jammu y Cachemira ni de cualquier otro lugar.
我们永远不谟和克什米尔或其他地方的恐怖活动屈服或妥协。
Vemos mejores perspectivas para una solución pacífica en Palestina y para la controversia en Jammu y Cachemira.
我们看到和平解决巴勒斯坦问题和谟和克什米尔争端的前景的改善。
En el Pakistán y en Azad Cachemira murieron 73.000 personas y más de 74.000 personas resultaron heridas.
在巴基斯坦和自由克什米尔,有73 000死亡,74 000多
受伤。
Los pueblos de Jammu, Cachemira y Palestina se han visto impedidos de ejercer su derecho a la libre determinación.
谟、克什米尔和巴勒斯坦
民都被阻止行使自决的权利。
Se han celebrado repetidamente elecciones ordinarias en Jammu y Cachemira, que se ajustan plenamente a las aspiraciones de su pueblo.
谟和克什米尔定期并多次举行选举,完全符合
民的愿望。
La paz y la justicia deben llegar a la población de Palestina, así como a la de Jammu y Cachemira.
谟和克什米尔
民必须得到和平与正义,巴勒斯坦
民也必须得到和平与正义。
Es imprescindible encontrar una solución justa y aceptable para el Pakistán, la India y, por sobre todo, el pueblo de Cachemira.
重要的是找到一种让巴基斯坦和印度以及首先是让克什米尔民接受的公正解决方案。
Nuestro objetivo es solucionar de manera justa y duradera el conflicto de Cachemira, con un acuerdo que beneficie a las dos Partes.
我们的目标是找到一个双赢、公正和持久的克什米尔问题解决办法。
Los dirigentes de los dos países me aseguraron de su empeño en tratar de resolver todas las cuestiones pendientes, incluida la de Jammu y Cachemira.
两国领导我保证,他们承
解决所有未决问题,包括
谟和克什米尔问题。
En ese contexto, la delegación de la India toma nota de los esfuerzos inaceptables que se realizan para plantear la cuestión de Cachemira ante la Comisión.
在这方面,印度代表团注意到有在委员
提到克什米尔问题,这种做法是不能接受的。
De hecho, han transcurrido seis decenios desde que en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad se prometió al pueblo cachemiro el derecho a la libre determinación.
事实上,安全理事相关决议承认克什米尔
民享有自决权已经有六十多年了。
Después de decenios de enfrentamientos y conflictos respecto de Jammu y Cachemira, el Pakistán y la India finalmente han emprendido un diálogo, pero no han logrado alcanzar un acuerdo.
针对谟和克什米尔的对峙和冲突也有几十年了,巴基斯坦和印度终于开始对话,但至今尚未达成解决办法。
En relación con Jammu y Cachemira, seguimos convencidos de que tienen que aplicarse las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas para que el pueblo de Cachemira pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
关于谟和克什米尔、我们依然相信,必须执行联合国有关决议,让克什米尔
民行使自决权。
Para que esto ocurra, es indispensable encontrar una solución justa a la controversia sobre Jammu y Cachemira, que sea aceptable para el Pakistán y para la India y, sobre todo, para el pueblo de Cachemira.
要做到这些,就必须找到公正解决谟和克什米尔争端,让巴基斯坦和印度,最重要的是让克什米尔
民都能接受的办法。
El Pakistán sigue haciendo hincapié en la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad en la búsqueda de una solución que sea aceptable para la India, el Pakistán y, sobre todo, para el pueblo de Jammu y Cachemira.
巴基斯坦始终强调在寻找印度、巴基斯坦、尤其是谟和克什米尔
民都能接受的解决办法时,所有各方都必须表现出灵活性。
Al respecto, el Pakistán sigue apoyando la justa lucha del pueblo palestino por la libre determinación, la libertad y la paz, y expresa su esperanza de paz para el pueblo de Jammu y Cachemira, en su legítima aspiración a la libre determinación.
就此而言,巴基斯坦继续支持巴勒斯坦民争取自决、自由与和平的正义斗争,希望
谟和克什米尔
民在合法寻求自决的过程中能享有和平。
A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.
我们在阅读报纸头版,被从克什米尔到亚齐、萨赫勒和南部非洲,以及墨西哥湾沿岸和其它地区的幸存、丧生、苦难和希望的故事所感动的时候,每天都注意到这一问题的迫切性。
El concepto de régimen de restricción estratégica en la región del Asia meridional se sustenta sobre tres pilares: diálogo permanente con la India, orientado a la solución del conflicto de Jammu y Cachemira y otras cuestiones pendientes; restricción nuclear y equilibrio en materia de armamento convencional.
我们关于南亚战略克制机制的理念是以三项要素为前提――与印度进行持久和注重结果的对话以解决谟和克什米尔问题以及其他悬而未决的问题;核克制;以及常规平衡。
Hace cinco semanas, un terremoto de una intensidad de 7,6 en la escala de Richter azotó el Asia meridional, causando un número enorme de perdidas humanas y daños materiales colosales, especialmente en la provincia fronteriza noroccidental del Pakistán, en Jammu y Cachemira, en la India y el Afganistán.
五周前,里氏震级7.6级的地震袭击了南亚,造成巨大生命损失和物质破坏,尤其是在巴基斯坦的西北边疆省份,在谟和克什米尔,使印度和阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Cachemira
西 语 助 手El Estado de Jammu y Cachemira forma parte integrante de la Unión de la India.
查谟和克什米尔国印度联邦不可分割的一部分。
Jamás sucumbiremos ni cederemos al terrorismo de Jammu y Cachemira ni de cualquier otro lugar.
我们永远不会向查谟和克什米尔或其他地方的恐怖活动屈服或妥协。
Vemos mejores perspectivas para una solución pacífica en Palestina y para la controversia en Jammu y Cachemira.
我们看和平解决巴勒斯
和查谟和克什米尔争端的前景的改善。
En el Pakistán y en Azad Cachemira murieron 73.000 personas y más de 74.000 personas resultaron heridas.
在巴基斯和自由克什米尔,有73 000
死亡,74 000多
受伤。
Los pueblos de Jammu, Cachemira y Palestina se han visto impedidos de ejercer su derecho a la libre determinación.
查谟、克什米尔和巴勒斯民都被阻止行使自决的权利。
Se han celebrado repetidamente elecciones ordinarias en Jammu y Cachemira, que se ajustan plenamente a las aspiraciones de su pueblo.
查谟和克什米尔定期并多次举行选举,完全符合民的愿望。
La paz y la justicia deben llegar a la población de Palestina, así como a la de Jammu y Cachemira.
查谟和克什米尔民必须得
和平与正义,巴勒斯
民也必须得
和平与正义。
Es imprescindible encontrar una solución justa y aceptable para el Pakistán, la India y, por sobre todo, el pueblo de Cachemira.
重要的一种让巴基斯
和印度以及首先
让克什米尔
民接受的公正解决方案。
Nuestro objetivo es solucionar de manera justa y duradera el conflicto de Cachemira, con un acuerdo que beneficie a las dos Partes.
我们的目标一个双赢、公正和持久的克什米尔
解决办法。
Los dirigentes de los dos países me aseguraron de su empeño en tratar de resolver todas las cuestiones pendientes, incluida la de Jammu y Cachemira.
两国领导向我保证,他们承诺致力解决所有未决
,包括查谟和克什米尔
。
En ese contexto, la delegación de la India toma nota de los esfuerzos inaceptables que se realizan para plantear la cuestión de Cachemira ante la Comisión.
在这方面,印度代表团注意有
在委员会提
克什米尔
,这种做法
不能接受的。
De hecho, han transcurrido seis decenios desde que en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad se prometió al pueblo cachemiro el derecho a la libre determinación.
事实上,安全理事会相关决议承认克什米尔民享有自决权已经有六十多年了。
Después de decenios de enfrentamientos y conflictos respecto de Jammu y Cachemira, el Pakistán y la India finalmente han emprendido un diálogo, pero no han logrado alcanzar un acuerdo.
针对查谟和克什米尔的对峙和冲突也有几十年了,巴基斯和印度终于开始对话,但至今尚未达成解决办法。
En relación con Jammu y Cachemira, seguimos convencidos de que tienen que aplicarse las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas para que el pueblo de Cachemira pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
关于查谟和克什米尔、我们依然相信,必须执行联合国有关决议,让克什米尔民行使自决权。
Para que esto ocurra, es indispensable encontrar una solución justa a la controversia sobre Jammu y Cachemira, que sea aceptable para el Pakistán y para la India y, sobre todo, para el pueblo de Cachemira.
要做这些,就必须
公正解决查谟和克什米尔争端,让巴基斯
和印度,最重要的
让克什米尔
民都能接受的办法。
El Pakistán sigue haciendo hincapié en la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad en la búsqueda de una solución que sea aceptable para la India, el Pakistán y, sobre todo, para el pueblo de Jammu y Cachemira.
巴基斯始终强调在寻
印度、巴基斯
、尤其
查谟和克什米尔
民都能接受的解决办法时,所有各方都必须表现出灵活性。
Al respecto, el Pakistán sigue apoyando la justa lucha del pueblo palestino por la libre determinación, la libertad y la paz, y expresa su esperanza de paz para el pueblo de Jammu y Cachemira, en su legítima aspiración a la libre determinación.
就此而言,巴基斯继续支持巴勒斯
民争取自决、自由与和平的正义斗争,希望查谟和克什米尔
民在合法寻求自决的过程中能享有和平。
A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.
我们在阅读报纸头版,被从克什米尔亚齐、萨赫勒和南部非洲,以及墨西哥湾沿岸和其它地区的幸存、丧生、苦难和希望的故事所感动的时候,每天都会注意
这一
的迫切性。
El concepto de régimen de restricción estratégica en la región del Asia meridional se sustenta sobre tres pilares: diálogo permanente con la India, orientado a la solución del conflicto de Jammu y Cachemira y otras cuestiones pendientes; restricción nuclear y equilibrio en materia de armamento convencional.
我们关于南亚战略克制机制的理念以三项要素为前提――与印度进行持久和注重结果的对话以解决查谟和克什米尔
以及其他悬而未决的
;核克制;以及常规平衡。
Hace cinco semanas, un terremoto de una intensidad de 7,6 en la escala de Richter azotó el Asia meridional, causando un número enorme de perdidas humanas y daños materiales colosales, especialmente en la provincia fronteriza noroccidental del Pakistán, en Jammu y Cachemira, en la India y el Afganistán.
五周前,里氏震级7.6级的地震袭击了南亚,造成巨大生命损失和物质破坏,尤其在巴基斯
的西北边疆省份,在查谟和克什米尔,使印度和阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Cachemira
西 语 助 手El Estado de Jammu y Cachemira forma parte integrante de la Unión de la India.
查谟和克什米尔国是印度联邦不可分割的一部分。
Jamás sucumbiremos ni cederemos al terrorismo de Jammu y Cachemira ni de cualquier otro lugar.
我们永远不会向查谟和克什米尔或其他地方的恐怖活动屈服或妥协。
Vemos mejores perspectivas para una solución pacífica en Palestina y para la controversia en Jammu y Cachemira.
我们看和平解决巴勒斯坦问题和查谟和克什米尔争端的前景的改善。
En el Pakistán y en Azad Cachemira murieron 73.000 personas y más de 74.000 personas resultaron heridas.
在巴基斯坦和自由克什米尔,有73 000死亡,74 000多
受伤。
Los pueblos de Jammu, Cachemira y Palestina se han visto impedidos de ejercer su derecho a la libre determinación.
查谟、克什米尔和巴勒斯坦民都被阻止行使自决的权利。
Se han celebrado repetidamente elecciones ordinarias en Jammu y Cachemira, que se ajustan plenamente a las aspiraciones de su pueblo.
查谟和克什米尔定期并多次举行选举,完全符合民的愿望。
La paz y la justicia deben llegar a la población de Palestina, así como a la de Jammu y Cachemira.
查谟和克什米尔民必须得
和平与正义,巴勒斯坦
民也必须得
和平与正义。
Es imprescindible encontrar una solución justa y aceptable para el Pakistán, la India y, por sobre todo, el pueblo de Cachemira.
重要的是找一种让巴基斯坦和印度以及首先是让克什米尔
民接受的公正解决方案。
Nuestro objetivo es solucionar de manera justa y duradera el conflicto de Cachemira, con un acuerdo que beneficie a las dos Partes.
我们的目标是找一个双赢、公正和持久的克什米尔问题解决办法。
Los dirigentes de los dos países me aseguraron de su empeño en tratar de resolver todas las cuestiones pendientes, incluida la de Jammu y Cachemira.
两国领导向我保证,他们承诺致力解决所有未决问题,包括查谟和克什米尔问题。
En ese contexto, la delegación de la India toma nota de los esfuerzos inaceptables que se realizan para plantear la cuestión de Cachemira ante la Comisión.
在这方面,印度代表团注有
在委员会提
克什米尔问题,这种做法是不能接受的。
De hecho, han transcurrido seis decenios desde que en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad se prometió al pueblo cachemiro el derecho a la libre determinación.
事实上,安全理事会相关决议承认克什米尔民享有自决权已经有六十多年了。
Después de decenios de enfrentamientos y conflictos respecto de Jammu y Cachemira, el Pakistán y la India finalmente han emprendido un diálogo, pero no han logrado alcanzar un acuerdo.
针对查谟和克什米尔的对峙和冲突也有几十年了,巴基斯坦和印度终于开始对话,但至今尚未达成解决办法。
En relación con Jammu y Cachemira, seguimos convencidos de que tienen que aplicarse las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas para que el pueblo de Cachemira pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
关于查谟和克什米尔、我们依然相信,必须执行联合国有关决议,让克什米尔民行使自决权。
Para que esto ocurra, es indispensable encontrar una solución justa a la controversia sobre Jammu y Cachemira, que sea aceptable para el Pakistán y para la India y, sobre todo, para el pueblo de Cachemira.
要做这些,就必须找
公正解决查谟和克什米尔争端,让巴基斯坦和印度,最重要的是让克什米尔
民都能接受的办法。
El Pakistán sigue haciendo hincapié en la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad en la búsqueda de una solución que sea aceptable para la India, el Pakistán y, sobre todo, para el pueblo de Jammu y Cachemira.
巴基斯坦始终强调在寻找印度、巴基斯坦、尤其是查谟和克什米尔民都能接受的解决办法时,所有各方都必须表现出灵活性。
Al respecto, el Pakistán sigue apoyando la justa lucha del pueblo palestino por la libre determinación, la libertad y la paz, y expresa su esperanza de paz para el pueblo de Jammu y Cachemira, en su legítima aspiración a la libre determinación.
就此而言,巴基斯坦继续支持巴勒斯坦民争取自决、自由与和平的正义斗争,希望查谟和克什米尔
民在合法寻求自决的过程中能享有和平。
A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.
我们在阅读报纸头版,被从克什米尔亚齐、萨赫勒和南部非洲,以及墨西哥湾沿岸和其它地区的幸存、丧生、苦难和希望的故事所感动的时候,每天都会注
这一问题的迫切性。
El concepto de régimen de restricción estratégica en la región del Asia meridional se sustenta sobre tres pilares: diálogo permanente con la India, orientado a la solución del conflicto de Jammu y Cachemira y otras cuestiones pendientes; restricción nuclear y equilibrio en materia de armamento convencional.
我们关于南亚战略克制机制的理念是以三项要素为前提――与印度进行持久和注重结果的对话以解决查谟和克什米尔问题以及其他悬而未决的问题;核克制;以及常规平衡。
Hace cinco semanas, un terremoto de una intensidad de 7,6 en la escala de Richter azotó el Asia meridional, causando un número enorme de perdidas humanas y daños materiales colosales, especialmente en la provincia fronteriza noroccidental del Pakistán, en Jammu y Cachemira, en la India y el Afganistán.
五周前,里氏震级7.6级的地震袭击了南亚,造成巨大生命损失和物质破坏,尤其是在巴基斯坦的西北边疆省份,在查谟和克什米尔,使印度和阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。