El Estado de Jammu y Cachemira forma parte integrante de la Unión de la India.
和
什米尔国
印度联邦不可分割
一部分。
Cachemira
西 语 助 手El Estado de Jammu y Cachemira forma parte integrante de la Unión de la India.
和
什米尔国
印度联邦不可分割
一部分。
Jamás sucumbiremos ni cederemos al terrorismo de Jammu y Cachemira ni de cualquier otro lugar.
我们永远不会向和
什米尔或其他地方
恐怖活动屈服或妥协。
Vemos mejores perspectivas para una solución pacífica en Palestina y para la controversia en Jammu y Cachemira.
我们看到和平解决巴勒斯坦问题和和
什米尔争端
前景
改善。
En el Pakistán y en Azad Cachemira murieron 73.000 personas y más de 74.000 personas resultaron heridas.
在巴基斯坦和自由什米尔,有73 000人死亡,74 000多人受伤。
Los pueblos de Jammu, Cachemira y Palestina se han visto impedidos de ejercer su derecho a la libre determinación.
、
什米尔和巴勒斯坦人民都被阻止行使自决
权利。
Se han celebrado repetidamente elecciones ordinarias en Jammu y Cachemira, que se ajustan plenamente a las aspiraciones de su pueblo.
和
什米尔定期并多次举行选举,完全符
人民
愿望。
La paz y la justicia deben llegar a la población de Palestina, así como a la de Jammu y Cachemira.
和
什米尔人民必须得到和平与正义,巴勒斯坦人民也必须得到和平与正义。
Es imprescindible encontrar una solución justa y aceptable para el Pakistán, la India y, por sobre todo, el pueblo de Cachemira.
重找到一种让巴基斯坦和印度以及首先
让
什米尔人民接受
公正解决方案。
Nuestro objetivo es solucionar de manera justa y duradera el conflicto de Cachemira, con un acuerdo que beneficie a las dos Partes.
我们目标
找到一个双赢、公正和持久
什米尔问题解决办法。
Los dirigentes de los dos países me aseguraron de su empeño en tratar de resolver todas las cuestiones pendientes, incluida la de Jammu y Cachemira.
两国领导人向我保证,他们承诺致力解决所有未决问题,包括和
什米尔问题。
En ese contexto, la delegación de la India toma nota de los esfuerzos inaceptables que se realizan para plantear la cuestión de Cachemira ante la Comisión.
在这方面,印度代表团注意到有人在委员会提到什米尔问题,这种做法
不能接受
。
De hecho, han transcurrido seis decenios desde que en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad se prometió al pueblo cachemiro el derecho a la libre determinación.
事实上,安全理事会相关决议承认什米尔人民享有自决权已经有六十多年了。
Después de decenios de enfrentamientos y conflictos respecto de Jammu y Cachemira, el Pakistán y la India finalmente han emprendido un diálogo, pero no han logrado alcanzar un acuerdo.
针对和
什米尔
对峙和冲突也有几十年了,巴基斯坦和印度终于开始对话,但至今尚未达成解决办法。
En relación con Jammu y Cachemira, seguimos convencidos de que tienen que aplicarse las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas para que el pueblo de Cachemira pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
关于和
什米尔、我们依然相信,必须执行联
国有关决议,让
什米尔人民行使自决权。
Para que esto ocurra, es indispensable encontrar una solución justa a la controversia sobre Jammu y Cachemira, que sea aceptable para el Pakistán y para la India y, sobre todo, para el pueblo de Cachemira.
做到这些,就必须找到公正解决
和
什米尔争端,让巴基斯坦和印度,最重
让
什米尔人民都能接受
办法。
El Pakistán sigue haciendo hincapié en la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad en la búsqueda de una solución que sea aceptable para la India, el Pakistán y, sobre todo, para el pueblo de Jammu y Cachemira.
巴基斯坦始终强调在寻找印度、巴基斯坦、尤其和
什米尔人民都能接受
解决办法时,所有各方都必须表现出灵活性。
Al respecto, el Pakistán sigue apoyando la justa lucha del pueblo palestino por la libre determinación, la libertad y la paz, y expresa su esperanza de paz para el pueblo de Jammu y Cachemira, en su legítima aspiración a la libre determinación.
就此而言,巴基斯坦继续支持巴勒斯坦人民争取自决、自由与和平正义斗争,希望
和
什米尔人民在
法寻求自决
过程中能享有和平。
A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.
我们在阅读报纸头版,被从什米尔到亚齐、萨赫勒和南部非洲,以及墨西哥湾沿岸和其它地区
幸存、丧生、苦难和希望
故事所感动
时候,每天都会注意到这一问题
迫切性。
El concepto de régimen de restricción estratégica en la región del Asia meridional se sustenta sobre tres pilares: diálogo permanente con la India, orientado a la solución del conflicto de Jammu y Cachemira y otras cuestiones pendientes; restricción nuclear y equilibrio en materia de armamento convencional.
我们关于南亚战略制机制
理念
以三项
素为前提――与印度进行持久和注重结果
对话以解决
和
什米尔问题以及其他悬而未决
问题;核
制;以及常规平衡。
Hace cinco semanas, un terremoto de una intensidad de 7,6 en la escala de Richter azotó el Asia meridional, causando un número enorme de perdidas humanas y daños materiales colosales, especialmente en la provincia fronteriza noroccidental del Pakistán, en Jammu y Cachemira, en la India y el Afganistán.
五周前,里氏震级7.6级地震袭击了南亚,造成巨大生命损失和物质破坏,尤其
在巴基斯坦
西北边疆省份,在
和
什米尔,使印度和阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cachemira
西 语 助 手El Estado de Jammu y Cachemira forma parte integrante de la Unión de la India.
查谟克什米尔国是印度联邦不可分割的一部分。
Jamás sucumbiremos ni cederemos al terrorismo de Jammu y Cachemira ni de cualquier otro lugar.
我们永远不会向查谟克什米尔或其他地方的恐怖活动屈服或妥协。
Vemos mejores perspectivas para una solución pacífica en Palestina y para la controversia en Jammu y Cachemira.
我们看到决巴勒斯坦问题
查谟
克什米尔争端的前景的改善。
En el Pakistán y en Azad Cachemira murieron 73.000 personas y más de 74.000 personas resultaron heridas.
在巴基斯坦自由克什米尔,有73 000人死亡,74 000多人受伤。
Los pueblos de Jammu, Cachemira y Palestina se han visto impedidos de ejercer su derecho a la libre determinación.
查谟、克什米尔巴勒斯坦人民都被阻止行使自决的权利。
Se han celebrado repetidamente elecciones ordinarias en Jammu y Cachemira, que se ajustan plenamente a las aspiraciones de su pueblo.
查谟克什米尔定期并多次举行选举,完全符
人民的愿望。
La paz y la justicia deben llegar a la población de Palestina, así como a la de Jammu y Cachemira.
查谟克什米尔人民必须得到
与正义,巴勒斯坦人民也必须得到
与正义。
Es imprescindible encontrar una solución justa y aceptable para el Pakistán, la India y, por sobre todo, el pueblo de Cachemira.
重要的是找到一种让巴基斯坦印度以及首先是让克什米尔人民接受的
正
决方案。
Nuestro objetivo es solucionar de manera justa y duradera el conflicto de Cachemira, con un acuerdo que beneficie a las dos Partes.
我们的目标是找到一个、
正
持久的克什米尔问题
决办法。
Los dirigentes de los dos países me aseguraron de su empeño en tratar de resolver todas las cuestiones pendientes, incluida la de Jammu y Cachemira.
两国领导人向我保证,他们承诺致力决所有未决问题,包括查谟
克什米尔问题。
En ese contexto, la delegación de la India toma nota de los esfuerzos inaceptables que se realizan para plantear la cuestión de Cachemira ante la Comisión.
在这方面,印度代表团注意到有人在委员会提到克什米尔问题,这种做法是不能接受的。
De hecho, han transcurrido seis decenios desde que en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad se prometió al pueblo cachemiro el derecho a la libre determinación.
事实上,安全理事会相关决议承认克什米尔人民享有自决权已经有六十多年了。
Después de decenios de enfrentamientos y conflictos respecto de Jammu y Cachemira, el Pakistán y la India finalmente han emprendido un diálogo, pero no han logrado alcanzar un acuerdo.
针对查谟克什米尔的对峙
冲突也有几十年了,巴基斯坦
印度终于开始对话,但至今尚未达成
决办法。
En relación con Jammu y Cachemira, seguimos convencidos de que tienen que aplicarse las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas para que el pueblo de Cachemira pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
关于查谟克什米尔、我们依然相信,必须执行联
国有关决议,让克什米尔人民行使自决权。
Para que esto ocurra, es indispensable encontrar una solución justa a la controversia sobre Jammu y Cachemira, que sea aceptable para el Pakistán y para la India y, sobre todo, para el pueblo de Cachemira.
要做到这些,就必须找到正
决查谟
克什米尔争端,让巴基斯坦
印度,最重要的是让克什米尔人民都能接受的办法。
El Pakistán sigue haciendo hincapié en la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad en la búsqueda de una solución que sea aceptable para la India, el Pakistán y, sobre todo, para el pueblo de Jammu y Cachemira.
巴基斯坦始终强调在寻找印度、巴基斯坦、尤其是查谟克什米尔人民都能接受的
决办法时,所有各方都必须表现出灵活性。
Al respecto, el Pakistán sigue apoyando la justa lucha del pueblo palestino por la libre determinación, la libertad y la paz, y expresa su esperanza de paz para el pueblo de Jammu y Cachemira, en su legítima aspiración a la libre determinación.
就此而言,巴基斯坦继续支持巴勒斯坦人民争取自决、自由与的正义斗争,希望查谟
克什米尔人民在
法寻求自决的过程中能享有
。
A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.
我们在阅读报纸头版,被从克什米尔到亚齐、萨赫勒南部非洲,以及墨西哥湾沿岸
其它地区的幸存、丧生、苦难
希望的故事所感动的时候,每天都会注意到这一问题的迫切性。
El concepto de régimen de restricción estratégica en la región del Asia meridional se sustenta sobre tres pilares: diálogo permanente con la India, orientado a la solución del conflicto de Jammu y Cachemira y otras cuestiones pendientes; restricción nuclear y equilibrio en materia de armamento convencional.
我们关于南亚战略克制机制的理念是以三项要素为前提――与印度进行持久注重结果的对话以
决查谟
克什米尔问题以及其他悬而未决的问题;核克制;以及常规
衡。
Hace cinco semanas, un terremoto de una intensidad de 7,6 en la escala de Richter azotó el Asia meridional, causando un número enorme de perdidas humanas y daños materiales colosales, especialmente en la provincia fronteriza noroccidental del Pakistán, en Jammu y Cachemira, en la India y el Afganistán.
五周前,里氏震级7.6级的地震袭击了南亚,造成巨大生命损失物质破坏,尤其是在巴基斯坦的西北边疆省份,在查谟
克什米尔,使印度
阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cachemira
西 语 助 手El Estado de Jammu y Cachemira forma parte integrante de la Unión de la India.
查谟克什米尔国是印度联邦不可分割的一部分。
Jamás sucumbiremos ni cederemos al terrorismo de Jammu y Cachemira ni de cualquier otro lugar.
我们永远不会向查谟克什米尔或其他地方的恐怖活动屈服或妥协。
Vemos mejores perspectivas para una solución pacífica en Palestina y para la controversia en Jammu y Cachemira.
我们看解决
坦问题
查谟
克什米尔争端的前景的改善。
En el Pakistán y en Azad Cachemira murieron 73.000 personas y más de 74.000 personas resultaron heridas.
在基
坦
自由克什米尔,有73 000人死亡,74 000多人受伤。
Los pueblos de Jammu, Cachemira y Palestina se han visto impedidos de ejercer su derecho a la libre determinación.
查谟、克什米尔坦人民都被阻止行使自决的权利。
Se han celebrado repetidamente elecciones ordinarias en Jammu y Cachemira, que se ajustan plenamente a las aspiraciones de su pueblo.
查谟克什米尔定期并多次举行选举,完全符
人民的愿望。
La paz y la justicia deben llegar a la población de Palestina, así como a la de Jammu y Cachemira.
查谟克什米尔人民必须得
与正义,
坦人民也必须得
与正义。
Es imprescindible encontrar una solución justa y aceptable para el Pakistán, la India y, por sobre todo, el pueblo de Cachemira.
重要的是找一种让
基
坦
印度以及首先是让克什米尔人民接受的公正解决方案。
Nuestro objetivo es solucionar de manera justa y duradera el conflicto de Cachemira, con un acuerdo que beneficie a las dos Partes.
我们的目标是找一个双赢、公正
持久的克什米尔问题解决办法。
Los dirigentes de los dos países me aseguraron de su empeño en tratar de resolver todas las cuestiones pendientes, incluida la de Jammu y Cachemira.
两国领导人向我保证,他们承诺致力解决所有未决问题,包括查谟克什米尔问题。
En ese contexto, la delegación de la India toma nota de los esfuerzos inaceptables que se realizan para plantear la cuestión de Cachemira ante la Comisión.
在这方面,印度代表团注意有人在委员会提
克什米尔问题,这种做法是不能接受的。
De hecho, han transcurrido seis decenios desde que en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad se prometió al pueblo cachemiro el derecho a la libre determinación.
事实上,安全理事会相关决议承认克什米尔人民享有自决权已经有六十多年了。
Después de decenios de enfrentamientos y conflictos respecto de Jammu y Cachemira, el Pakistán y la India finalmente han emprendido un diálogo, pero no han logrado alcanzar un acuerdo.
针对查谟克什米尔的对峙
冲突也有几十年了,
基
坦
印度终于开始对话,但至今尚未达成解决办法。
En relación con Jammu y Cachemira, seguimos convencidos de que tienen que aplicarse las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas para que el pueblo de Cachemira pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
关于查谟克什米尔、我们依然相信,必须执行联
国有关决议,让克什米尔人民行使自决权。
Para que esto ocurra, es indispensable encontrar una solución justa a la controversia sobre Jammu y Cachemira, que sea aceptable para el Pakistán y para la India y, sobre todo, para el pueblo de Cachemira.
要做这些,就必须找
公正解决查谟
克什米尔争端,让
基
坦
印度,最重要的是让克什米尔人民都能接受的办法。
El Pakistán sigue haciendo hincapié en la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad en la búsqueda de una solución que sea aceptable para la India, el Pakistán y, sobre todo, para el pueblo de Jammu y Cachemira.
基
坦始终强调在寻找印度、
基
坦、尤其是查谟
克什米尔人民都能接受的解决办法时,所有各方都必须表现出灵活性。
Al respecto, el Pakistán sigue apoyando la justa lucha del pueblo palestino por la libre determinación, la libertad y la paz, y expresa su esperanza de paz para el pueblo de Jammu y Cachemira, en su legítima aspiración a la libre determinación.
就此而言,基
坦继续支持
坦人民争取自决、自由与
的正义斗争,希望查谟
克什米尔人民在
法寻求自决的过程中能享有
。
A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.
我们在阅读报纸头版,被从克什米尔亚齐、萨赫
南部非洲,以及墨西哥湾沿岸
其它地区的幸存、丧生、苦难
希望的故事所感动的时候,每天都会注意
这一问题的迫切性。
El concepto de régimen de restricción estratégica en la región del Asia meridional se sustenta sobre tres pilares: diálogo permanente con la India, orientado a la solución del conflicto de Jammu y Cachemira y otras cuestiones pendientes; restricción nuclear y equilibrio en materia de armamento convencional.
我们关于南亚战略克制机制的理念是以三项要素为前提――与印度进行持久注重结果的对话以解决查谟
克什米尔问题以及其他悬而未决的问题;核克制;以及常规
衡。
Hace cinco semanas, un terremoto de una intensidad de 7,6 en la escala de Richter azotó el Asia meridional, causando un número enorme de perdidas humanas y daños materiales colosales, especialmente en la provincia fronteriza noroccidental del Pakistán, en Jammu y Cachemira, en la India y el Afganistán.
五周前,里氏震级7.6级的地震袭击了南亚,造成巨大生命损失物质破坏,尤其是在
基
坦的西北边疆省份,在查谟
克什米尔,使印度
阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cachemira
西 语 助 手El Estado de Jammu y Cachemira forma parte integrante de la Unión de la India.
查谟和克什米国是印度联邦不可分割
一部分。
Jamás sucumbiremos ni cederemos al terrorismo de Jammu y Cachemira ni de cualquier otro lugar.
我们永远不会向查谟和克什米或其他地方
恐怖活动屈服或妥协。
Vemos mejores perspectivas para una solución pacífica en Palestina y para la controversia en Jammu y Cachemira.
我们看到和平解决巴勒斯坦问题和查谟和克什米前景
改善。
En el Pakistán y en Azad Cachemira murieron 73.000 personas y más de 74.000 personas resultaron heridas.
在巴基斯坦和自由克什米,有73 000人死亡,74 000多人受伤。
Los pueblos de Jammu, Cachemira y Palestina se han visto impedidos de ejercer su derecho a la libre determinación.
查谟、克什米和巴勒斯坦人民都被阻止行使自决
权利。
Se han celebrado repetidamente elecciones ordinarias en Jammu y Cachemira, que se ajustan plenamente a las aspiraciones de su pueblo.
查谟和克什米定期并多次举行选举,完全符
人民
愿望。
La paz y la justicia deben llegar a la población de Palestina, así como a la de Jammu y Cachemira.
查谟和克什米人民必须得到和平与
义,巴勒斯坦人民也必须得到和平与
义。
Es imprescindible encontrar una solución justa y aceptable para el Pakistán, la India y, por sobre todo, el pueblo de Cachemira.
重要是找到一种让巴基斯坦和印度以及首先是让克什米
人民接受
解决方案。
Nuestro objetivo es solucionar de manera justa y duradera el conflicto de Cachemira, con un acuerdo que beneficie a las dos Partes.
我们目标是找到一个双赢、
和持久
克什米
问题解决办法。
Los dirigentes de los dos países me aseguraron de su empeño en tratar de resolver todas las cuestiones pendientes, incluida la de Jammu y Cachemira.
两国领导人向我保证,他们承诺致力解决所有未决问题,包括查谟和克什米问题。
En ese contexto, la delegación de la India toma nota de los esfuerzos inaceptables que se realizan para plantear la cuestión de Cachemira ante la Comisión.
在这方面,印度代表团注意到有人在委员会提到克什米问题,这种做法是不能接受
。
De hecho, han transcurrido seis decenios desde que en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad se prometió al pueblo cachemiro el derecho a la libre determinación.
事实上,安全理事会相关决议承认克什米人民享有自决权已经有六十多年了。
Después de decenios de enfrentamientos y conflictos respecto de Jammu y Cachemira, el Pakistán y la India finalmente han emprendido un diálogo, pero no han logrado alcanzar un acuerdo.
针对查谟和克什米对峙和冲突也有几十年了,巴基斯坦和印度终于开始对话,但至今尚未达成解决办法。
En relación con Jammu y Cachemira, seguimos convencidos de que tienen que aplicarse las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas para que el pueblo de Cachemira pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
关于查谟和克什米、我们依然相信,必须执行联
国有关决议,让克什米
人民行使自决权。
Para que esto ocurra, es indispensable encontrar una solución justa a la controversia sobre Jammu y Cachemira, que sea aceptable para el Pakistán y para la India y, sobre todo, para el pueblo de Cachemira.
要做到这些,就必须找到解决查谟和克什米
,让巴基斯坦和印度,最重要
是让克什米
人民都能接受
办法。
El Pakistán sigue haciendo hincapié en la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad en la búsqueda de una solución que sea aceptable para la India, el Pakistán y, sobre todo, para el pueblo de Jammu y Cachemira.
巴基斯坦始终强调在寻找印度、巴基斯坦、尤其是查谟和克什米人民都能接受
解决办法时,所有各方都必须表现出灵活性。
Al respecto, el Pakistán sigue apoyando la justa lucha del pueblo palestino por la libre determinación, la libertad y la paz, y expresa su esperanza de paz para el pueblo de Jammu y Cachemira, en su legítima aspiración a la libre determinación.
就此而言,巴基斯坦继续支持巴勒斯坦人民取自决、自由与和平
义斗
,希望查谟和克什米
人民在
法寻求自决
过程中能享有和平。
A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.
我们在阅读报纸头版,被从克什米到亚齐、萨赫勒和南部非洲,以及墨西哥湾沿岸和其它地区
幸存、丧生、苦难和希望
故事所感动
时候,每天都会注意到这一问题
迫切性。
El concepto de régimen de restricción estratégica en la región del Asia meridional se sustenta sobre tres pilares: diálogo permanente con la India, orientado a la solución del conflicto de Jammu y Cachemira y otras cuestiones pendientes; restricción nuclear y equilibrio en materia de armamento convencional.
我们关于南亚战略克制机制理念是以三项要素为前提――与印度进行持久和注重结果
对话以解决查谟和克什米
问题以及其他悬而未决
问题;核克制;以及常规平衡。
Hace cinco semanas, un terremoto de una intensidad de 7,6 en la escala de Richter azotó el Asia meridional, causando un número enorme de perdidas humanas y daños materiales colosales, especialmente en la provincia fronteriza noroccidental del Pakistán, en Jammu y Cachemira, en la India y el Afganistán.
五周前,里氏震级7.6级地震袭击了南亚,造成巨大生命损失和物质破坏,尤其是在巴基斯坦
西北边疆省份,在查谟和克什米
,使印度和阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Cachemira
西 语 助 手El Estado de Jammu y Cachemira forma parte integrante de la Unión de la India.
查谟和克什米尔国是印度联邦不可分割一部分。
Jamás sucumbiremos ni cederemos al terrorismo de Jammu y Cachemira ni de cualquier otro lugar.
我们永远不会向查谟和克什米尔或其他地方恐怖活动屈服或妥协。
Vemos mejores perspectivas para una solución pacífica en Palestina y para la controversia en Jammu y Cachemira.
我们看到和平解决巴勒斯坦问题和查谟和克什米尔前景
改善。
En el Pakistán y en Azad Cachemira murieron 73.000 personas y más de 74.000 personas resultaron heridas.
在巴基斯坦和自由克什米尔,有73 000人死亡,74 000多人伤。
Los pueblos de Jammu, Cachemira y Palestina se han visto impedidos de ejercer su derecho a la libre determinación.
查谟、克什米尔和巴勒斯坦人民都被阻止行使自决权利。
Se han celebrado repetidamente elecciones ordinarias en Jammu y Cachemira, que se ajustan plenamente a las aspiraciones de su pueblo.
查谟和克什米尔定期并多次举行选举,完全符人民
愿望。
La paz y la justicia deben llegar a la población de Palestina, así como a la de Jammu y Cachemira.
查谟和克什米尔人民必须得到和平与正义,巴勒斯坦人民也必须得到和平与正义。
Es imprescindible encontrar una solución justa y aceptable para el Pakistán, la India y, por sobre todo, el pueblo de Cachemira.
重要是找到一种让巴基斯坦和印度以及首先是让克什米尔人民接
正解决方案。
Nuestro objetivo es solucionar de manera justa y duradera el conflicto de Cachemira, con un acuerdo que beneficie a las dos Partes.
我们目标是找到一个双赢、
正和持久
克什米尔问题解决办法。
Los dirigentes de los dos países me aseguraron de su empeño en tratar de resolver todas las cuestiones pendientes, incluida la de Jammu y Cachemira.
两国领导人向我保证,他们承诺致力解决所有未决问题,包括查谟和克什米尔问题。
En ese contexto, la delegación de la India toma nota de los esfuerzos inaceptables que se realizan para plantear la cuestión de Cachemira ante la Comisión.
在这方面,印度代表团注意到有人在委员会提到克什米尔问题,这种做法是不能接。
De hecho, han transcurrido seis decenios desde que en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad se prometió al pueblo cachemiro el derecho a la libre determinación.
事实上,安全理事会相关决议承认克什米尔人民享有自决权已经有六十多年了。
Después de decenios de enfrentamientos y conflictos respecto de Jammu y Cachemira, el Pakistán y la India finalmente han emprendido un diálogo, pero no han logrado alcanzar un acuerdo.
针对查谟和克什米尔对峙和冲突也有几十年了,巴基斯坦和印度终于开始对话,但至今尚未达成解决办法。
En relación con Jammu y Cachemira, seguimos convencidos de que tienen que aplicarse las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas para que el pueblo de Cachemira pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
关于查谟和克什米尔、我们依然相信,必须执行联国有关决议,让克什米尔人民行使自决权。
Para que esto ocurra, es indispensable encontrar una solución justa a la controversia sobre Jammu y Cachemira, que sea aceptable para el Pakistán y para la India y, sobre todo, para el pueblo de Cachemira.
要做到这些,就必须找到正解决查谟和克什米尔
,让巴基斯坦和印度,最重要
是让克什米尔人民都能接
办法。
El Pakistán sigue haciendo hincapié en la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad en la búsqueda de una solución que sea aceptable para la India, el Pakistán y, sobre todo, para el pueblo de Jammu y Cachemira.
巴基斯坦始终强调在寻找印度、巴基斯坦、尤其是查谟和克什米尔人民都能接解决办法时,所有各方都必须表现出灵活性。
Al respecto, el Pakistán sigue apoyando la justa lucha del pueblo palestino por la libre determinación, la libertad y la paz, y expresa su esperanza de paz para el pueblo de Jammu y Cachemira, en su legítima aspiración a la libre determinación.
就此而言,巴基斯坦继续支持巴勒斯坦人民取自决、自由与和平
正义斗
,希望查谟和克什米尔人民在
法寻求自决
过程中能享有和平。
A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.
我们在阅读报纸头版,被从克什米尔到亚齐、萨赫勒和南部非洲,以及墨西哥湾沿岸和其它地区幸存、丧生、苦难和希望
故事所感动
时候,每天都会注意到这一问题
迫切性。
El concepto de régimen de restricción estratégica en la región del Asia meridional se sustenta sobre tres pilares: diálogo permanente con la India, orientado a la solución del conflicto de Jammu y Cachemira y otras cuestiones pendientes; restricción nuclear y equilibrio en materia de armamento convencional.
我们关于南亚战略克制机制理念是以三项要素为前提――与印度进行持久和注重结果
对话以解决查谟和克什米尔问题以及其他悬而未决
问题;核克制;以及常规平衡。
Hace cinco semanas, un terremoto de una intensidad de 7,6 en la escala de Richter azotó el Asia meridional, causando un número enorme de perdidas humanas y daños materiales colosales, especialmente en la provincia fronteriza noroccidental del Pakistán, en Jammu y Cachemira, en la India y el Afganistán.
五周前,里氏震级7.6级地震袭击了南亚,造成巨大生命损失和物质破坏,尤其是在巴基斯坦
西北边疆省份,在查谟和克什米尔,使印度和阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cachemira
西 语 助 手El Estado de Jammu y Cachemira forma parte integrante de la Unión de la India.
查谟和克什米尔国是印度联邦不可分割分。
Jamás sucumbiremos ni cederemos al terrorismo de Jammu y Cachemira ni de cualquier otro lugar.
我们永远不会向查谟和克什米尔或其他地方恐怖活动屈服或妥协。
Vemos mejores perspectivas para una solución pacífica en Palestina y para la controversia en Jammu y Cachemira.
我们看到和平解巴勒斯坦
题和查谟和克什米尔争端
前景
改善。
En el Pakistán y en Azad Cachemira murieron 73.000 personas y más de 74.000 personas resultaron heridas.
在巴基斯坦和自由克什米尔,有73 000人死亡,74 000多人受伤。
Los pueblos de Jammu, Cachemira y Palestina se han visto impedidos de ejercer su derecho a la libre determinación.
查谟、克什米尔和巴勒斯坦人民都被阻止行使自权利。
Se han celebrado repetidamente elecciones ordinarias en Jammu y Cachemira, que se ajustan plenamente a las aspiraciones de su pueblo.
查谟和克什米尔定期并多次举行选举,完全符人民
愿望。
La paz y la justicia deben llegar a la población de Palestina, así como a la de Jammu y Cachemira.
查谟和克什米尔人民必须得到和平与正义,巴勒斯坦人民也必须得到和平与正义。
Es imprescindible encontrar una solución justa y aceptable para el Pakistán, la India y, por sobre todo, el pueblo de Cachemira.
重要是找到
种让巴基斯坦和印度以及首先是让克什米尔人民接受
公正解
方案。
Nuestro objetivo es solucionar de manera justa y duradera el conflicto de Cachemira, con un acuerdo que beneficie a las dos Partes.
我们目标是找到
个双赢、公正和持久
克什米尔
题解
办法。
Los dirigentes de los dos países me aseguraron de su empeño en tratar de resolver todas las cuestiones pendientes, incluida la de Jammu y Cachemira.
两国领导人向我保证,他们承诺致力解所有
题,包括查谟和克什米尔
题。
En ese contexto, la delegación de la India toma nota de los esfuerzos inaceptables que se realizan para plantear la cuestión de Cachemira ante la Comisión.
在这方面,印度代表团注意到有人在委员会提到克什米尔题,这种做法是不能接受
。
De hecho, han transcurrido seis decenios desde que en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad se prometió al pueblo cachemiro el derecho a la libre determinación.
事实上,安全理事会相关议承认克什米尔人民享有自
权已经有六十多年了。
Después de decenios de enfrentamientos y conflictos respecto de Jammu y Cachemira, el Pakistán y la India finalmente han emprendido un diálogo, pero no han logrado alcanzar un acuerdo.
针对查谟和克什米尔对峙和冲突也有几十年了,巴基斯坦和印度终于开始对话,但至今尚
达成解
办法。
En relación con Jammu y Cachemira, seguimos convencidos de que tienen que aplicarse las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas para que el pueblo de Cachemira pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
关于查谟和克什米尔、我们依然相信,必须执行联国有关
议,让克什米尔人民行使自
权。
Para que esto ocurra, es indispensable encontrar una solución justa a la controversia sobre Jammu y Cachemira, que sea aceptable para el Pakistán y para la India y, sobre todo, para el pueblo de Cachemira.
要做到这些,就必须找到公正解查谟和克什米尔争端,让巴基斯坦和印度,最重要
是让克什米尔人民都能接受
办法。
El Pakistán sigue haciendo hincapié en la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad en la búsqueda de una solución que sea aceptable para la India, el Pakistán y, sobre todo, para el pueblo de Jammu y Cachemira.
巴基斯坦始终强调在寻找印度、巴基斯坦、尤其是查谟和克什米尔人民都能接受解
办法时,所有各方都必须表现出灵活性。
Al respecto, el Pakistán sigue apoyando la justa lucha del pueblo palestino por la libre determinación, la libertad y la paz, y expresa su esperanza de paz para el pueblo de Jammu y Cachemira, en su legítima aspiración a la libre determinación.
就此而言,巴基斯坦继续支持巴勒斯坦人民争取自、自由与和平
正义斗争,希望查谟和克什米尔人民在
法寻求自
过程中能享有和平。
A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.
我们在阅读报纸头版,被从克什米尔到亚齐、萨赫勒和南非洲,以及墨西哥湾沿岸和其它地区
幸存、丧生、苦难和希望
故事所感动
时候,每天都会注意到这
题
迫切性。
El concepto de régimen de restricción estratégica en la región del Asia meridional se sustenta sobre tres pilares: diálogo permanente con la India, orientado a la solución del conflicto de Jammu y Cachemira y otras cuestiones pendientes; restricción nuclear y equilibrio en materia de armamento convencional.
我们关于南亚战略克制机制理念是以三项要素为前提――与印度进行持久和注重结果
对话以解
查谟和克什米尔
题以及其他悬而
题;核克制;以及常规平衡。
Hace cinco semanas, un terremoto de una intensidad de 7,6 en la escala de Richter azotó el Asia meridional, causando un número enorme de perdidas humanas y daños materiales colosales, especialmente en la provincia fronteriza noroccidental del Pakistán, en Jammu y Cachemira, en la India y el Afganistán.
五周前,里氏震级7.6级地震袭击了南亚,造成巨大生命损失和物质破坏,尤其是在巴基斯坦
西北边疆省份,在查谟和克什米尔,使印度和阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Cachemira
西 语 助 手El Estado de Jammu y Cachemira forma parte integrante de la Unión de la India.
查谟和克什米国是印度联邦不可分割的一部分。
Jamás sucumbiremos ni cederemos al terrorismo de Jammu y Cachemira ni de cualquier otro lugar.
我们永远不会向查谟和克什米或其他地方的恐怖活动屈服或妥协。
Vemos mejores perspectivas para una solución pacífica en Palestina y para la controversia en Jammu y Cachemira.
我们看到和平解决巴勒问题和查谟和克什米
争端的前景的改善。
En el Pakistán y en Azad Cachemira murieron 73.000 personas y más de 74.000 personas resultaron heridas.
在巴和自由克什米
,有73 000
死亡,74 000多
受伤。
Los pueblos de Jammu, Cachemira y Palestina se han visto impedidos de ejercer su derecho a la libre determinación.
查谟、克什米和巴勒
民都被阻止行使自决的权利。
Se han celebrado repetidamente elecciones ordinarias en Jammu y Cachemira, que se ajustan plenamente a las aspiraciones de su pueblo.
查谟和克什米定期并多次举行选举,完全符
民的愿望。
La paz y la justicia deben llegar a la población de Palestina, así como a la de Jammu y Cachemira.
查谟和克什米民必须得到和平与正义,巴勒
民也必须得到和平与正义。
Es imprescindible encontrar una solución justa y aceptable para el Pakistán, la India y, por sobre todo, el pueblo de Cachemira.
重要的是找到一种让巴和印度以及首先是让克什米
民接受的公正解决方案。
Nuestro objetivo es solucionar de manera justa y duradera el conflicto de Cachemira, con un acuerdo que beneficie a las dos Partes.
我们的目标是找到一个双赢、公正和持久的克什米问题解决办法。
Los dirigentes de los dos países me aseguraron de su empeño en tratar de resolver todas las cuestiones pendientes, incluida la de Jammu y Cachemira.
两国领导向我保证,他们承诺致力解决所有未决问题,包括查谟和克什米
问题。
En ese contexto, la delegación de la India toma nota de los esfuerzos inaceptables que se realizan para plantear la cuestión de Cachemira ante la Comisión.
在这方面,印度代表团注意到有在委员会提到克什米
问题,这种做法是不能接受的。
De hecho, han transcurrido seis decenios desde que en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad se prometió al pueblo cachemiro el derecho a la libre determinación.
事实上,安全理事会相关决议承认克什米民享有自决权已经有六十多年了。
Después de decenios de enfrentamientos y conflictos respecto de Jammu y Cachemira, el Pakistán y la India finalmente han emprendido un diálogo, pero no han logrado alcanzar un acuerdo.
针对查谟和克什米的对峙和冲突也有几十年了,巴
和印度终于开始对话,但至今尚未达成解决办法。
En relación con Jammu y Cachemira, seguimos convencidos de que tienen que aplicarse las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas para que el pueblo de Cachemira pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
关于查谟和克什米、我们依然相信,必须执行联
国有关决议,让克什米
民行使自决权。
Para que esto ocurra, es indispensable encontrar una solución justa a la controversia sobre Jammu y Cachemira, que sea aceptable para el Pakistán y para la India y, sobre todo, para el pueblo de Cachemira.
要做到这些,就必须找到公正解决查谟和克什米争端,让巴
和印度,最重要的是让克什米
民都能接受的办法。
El Pakistán sigue haciendo hincapié en la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad en la búsqueda de una solución que sea aceptable para la India, el Pakistán y, sobre todo, para el pueblo de Jammu y Cachemira.
巴始终强调在寻找印度、巴
、尤其是查谟和克什米
民都能接受的解决办法时,所有各方都必须表现出灵活性。
Al respecto, el Pakistán sigue apoyando la justa lucha del pueblo palestino por la libre determinación, la libertad y la paz, y expresa su esperanza de paz para el pueblo de Jammu y Cachemira, en su legítima aspiración a la libre determinación.
就此而言,巴继续支持巴勒
民争取自决、自由与和平的正义斗争,希望查谟和克什米
民在
法寻求自决的过程中能享有和平。
A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.
我们在阅读报纸头版,被从克什米到亚齐、萨赫勒和南部非洲,以及墨西哥湾沿岸和其它地区的幸存、丧生、苦难和希望的故事所感动的时候,每天都会注意到这一问题的迫切性。
El concepto de régimen de restricción estratégica en la región del Asia meridional se sustenta sobre tres pilares: diálogo permanente con la India, orientado a la solución del conflicto de Jammu y Cachemira y otras cuestiones pendientes; restricción nuclear y equilibrio en materia de armamento convencional.
我们关于南亚战略克制机制的理念是以三项要素为前提――与印度进行持久和注重结果的对话以解决查谟和克什米问题以及其他悬而未决的问题;核克制;以及常规平衡。
Hace cinco semanas, un terremoto de una intensidad de 7,6 en la escala de Richter azotó el Asia meridional, causando un número enorme de perdidas humanas y daños materiales colosales, especialmente en la provincia fronteriza noroccidental del Pakistán, en Jammu y Cachemira, en la India y el Afganistán.
五周前,里氏震级7.6级的地震袭击了南亚,造成巨大生命损失和物质破坏,尤其是在巴的西北边疆省份,在查谟和克什米
,使印度和阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cachemira
西 语 助 手El Estado de Jammu y Cachemira forma parte integrante de la Unión de la India.
查谟和克什米尔国是印度联邦不可分割一部分。
Jamás sucumbiremos ni cederemos al terrorismo de Jammu y Cachemira ni de cualquier otro lugar.
永远不会向查谟和克什米尔或其他地方
恐怖活动屈服或妥
。
Vemos mejores perspectivas para una solución pacífica en Palestina y para la controversia en Jammu y Cachemira.
看到和平解决巴勒斯坦问题和查谟和克什米尔争端
前景
改善。
En el Pakistán y en Azad Cachemira murieron 73.000 personas y más de 74.000 personas resultaron heridas.
在巴基斯坦和自由克什米尔,有73 000人死亡,74 000多人受伤。
Los pueblos de Jammu, Cachemira y Palestina se han visto impedidos de ejercer su derecho a la libre determinación.
查谟、克什米尔和巴勒斯坦人民都被阻止行使自决权利。
Se han celebrado repetidamente elecciones ordinarias en Jammu y Cachemira, que se ajustan plenamente a las aspiraciones de su pueblo.
查谟和克什米尔定期并多次举行选举,完全符人民
愿望。
La paz y la justicia deben llegar a la población de Palestina, así como a la de Jammu y Cachemira.
查谟和克什米尔人民必须得到和平与正义,巴勒斯坦人民也必须得到和平与正义。
Es imprescindible encontrar una solución justa y aceptable para el Pakistán, la India y, por sobre todo, el pueblo de Cachemira.
重要是找到一种让巴基斯坦和印度以及首先是让克什米尔人民接受
公正解决方案。
Nuestro objetivo es solucionar de manera justa y duradera el conflicto de Cachemira, con un acuerdo que beneficie a las dos Partes.
目标是找到一个双赢、公正和
克什米尔问题解决办法。
Los dirigentes de los dos países me aseguraron de su empeño en tratar de resolver todas las cuestiones pendientes, incluida la de Jammu y Cachemira.
两国领导人向保证,他
承诺致力解决所有未决问题,包括查谟和克什米尔问题。
En ese contexto, la delegación de la India toma nota de los esfuerzos inaceptables que se realizan para plantear la cuestión de Cachemira ante la Comisión.
在这方面,印度代表团注意到有人在委员会提到克什米尔问题,这种做法是不能接受。
De hecho, han transcurrido seis decenios desde que en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad se prometió al pueblo cachemiro el derecho a la libre determinación.
事实上,安全理事会相关决议承认克什米尔人民享有自决权已经有六十多年了。
Después de decenios de enfrentamientos y conflictos respecto de Jammu y Cachemira, el Pakistán y la India finalmente han emprendido un diálogo, pero no han logrado alcanzar un acuerdo.
针对查谟和克什米尔对峙和冲突也有几十年了,巴基斯坦和印度终于开始对话,但至今尚未达成解决办法。
En relación con Jammu y Cachemira, seguimos convencidos de que tienen que aplicarse las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas para que el pueblo de Cachemira pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
关于查谟和克什米尔、依然相信,必须执行联
国有关决议,让克什米尔人民行使自决权。
Para que esto ocurra, es indispensable encontrar una solución justa a la controversia sobre Jammu y Cachemira, que sea aceptable para el Pakistán y para la India y, sobre todo, para el pueblo de Cachemira.
要做到这些,就必须找到公正解决查谟和克什米尔争端,让巴基斯坦和印度,最重要是让克什米尔人民都能接受
办法。
El Pakistán sigue haciendo hincapié en la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad en la búsqueda de una solución que sea aceptable para la India, el Pakistán y, sobre todo, para el pueblo de Jammu y Cachemira.
巴基斯坦始终强调在寻找印度、巴基斯坦、尤其是查谟和克什米尔人民都能接受解决办法时,所有各方都必须表现出灵活性。
Al respecto, el Pakistán sigue apoyando la justa lucha del pueblo palestino por la libre determinación, la libertad y la paz, y expresa su esperanza de paz para el pueblo de Jammu y Cachemira, en su legítima aspiración a la libre determinación.
就此而言,巴基斯坦继续支巴勒斯坦人民争取自决、自由与和平
正义斗争,希望查谟和克什米尔人民在
法寻求自决
过程中能享有和平。
A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.
在阅读报纸头版,被从克什米尔到亚齐、萨赫勒和南部非洲,以及墨西哥湾沿岸和其它地区
幸存、丧生、苦难和希望
故事所感动
时候,每天都会注意到这一问题
迫切性。
El concepto de régimen de restricción estratégica en la región del Asia meridional se sustenta sobre tres pilares: diálogo permanente con la India, orientado a la solución del conflicto de Jammu y Cachemira y otras cuestiones pendientes; restricción nuclear y equilibrio en materia de armamento convencional.
关于南亚战略克制机制
理念是以三项要素为前提――与印度进行
和注重结果
对话以解决查谟和克什米尔问题以及其他悬而未决
问题;核克制;以及常规平衡。
Hace cinco semanas, un terremoto de una intensidad de 7,6 en la escala de Richter azotó el Asia meridional, causando un número enorme de perdidas humanas y daños materiales colosales, especialmente en la provincia fronteriza noroccidental del Pakistán, en Jammu y Cachemira, en la India y el Afganistán.
五周前,里氏震级7.6级地震袭击了南亚,造成巨大生命损失和物质破坏,尤其是在巴基斯坦
西北边疆省份,在查谟和克什米尔,使印度和阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Cachemira
西 语 助 手El Estado de Jammu y Cachemira forma parte integrante de la Unión de la India.
查谟和克什米尔国印度联邦不可分割的一部分。
Jamás sucumbiremos ni cederemos al terrorismo de Jammu y Cachemira ni de cualquier otro lugar.
我们永远不会向查谟和克什米尔或其他地方的恐怖活动屈服或妥协。
Vemos mejores perspectivas para una solución pacífica en Palestina y para la controversia en Jammu y Cachemira.
我们看到和平解决巴勒问题和查谟和克什米尔争端的前景的改善。
En el Pakistán y en Azad Cachemira murieron 73.000 personas y más de 74.000 personas resultaron heridas.
在巴和自由克什米尔,有73 000人死亡,74 000多人受伤。
Los pueblos de Jammu, Cachemira y Palestina se han visto impedidos de ejercer su derecho a la libre determinación.
查谟、克什米尔和巴勒人民都被阻止行使自决的权利。
Se han celebrado repetidamente elecciones ordinarias en Jammu y Cachemira, que se ajustan plenamente a las aspiraciones de su pueblo.
查谟和克什米尔定期并多次举行选举,完全符人民的愿望。
La paz y la justicia deben llegar a la población de Palestina, así como a la de Jammu y Cachemira.
查谟和克什米尔人民必须得到和平与正义,巴勒人民也必须得到和平与正义。
Es imprescindible encontrar una solución justa y aceptable para el Pakistán, la India y, por sobre todo, el pueblo de Cachemira.
重要的找到一种
巴
和印度以及首
克什米尔人民接受的公正解决方案。
Nuestro objetivo es solucionar de manera justa y duradera el conflicto de Cachemira, con un acuerdo que beneficie a las dos Partes.
我们的目标找到一个双赢、公正和持久的克什米尔问题解决办法。
Los dirigentes de los dos países me aseguraron de su empeño en tratar de resolver todas las cuestiones pendientes, incluida la de Jammu y Cachemira.
两国领导人向我保证,他们承诺致力解决所有未决问题,包括查谟和克什米尔问题。
En ese contexto, la delegación de la India toma nota de los esfuerzos inaceptables que se realizan para plantear la cuestión de Cachemira ante la Comisión.
在这方面,印度代表团注意到有人在委员会提到克什米尔问题,这种做法不能接受的。
De hecho, han transcurrido seis decenios desde que en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad se prometió al pueblo cachemiro el derecho a la libre determinación.
事实上,安全理事会相关决议承认克什米尔人民享有自决权已经有六十多年了。
Después de decenios de enfrentamientos y conflictos respecto de Jammu y Cachemira, el Pakistán y la India finalmente han emprendido un diálogo, pero no han logrado alcanzar un acuerdo.
针对查谟和克什米尔的对峙和冲突也有几十年了,巴和印度终于开始对话,但至今尚未达成解决办法。
En relación con Jammu y Cachemira, seguimos convencidos de que tienen que aplicarse las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas para que el pueblo de Cachemira pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
关于查谟和克什米尔、我们依然相信,必须执行联国有关决议,
克什米尔人民行使自决权。
Para que esto ocurra, es indispensable encontrar una solución justa a la controversia sobre Jammu y Cachemira, que sea aceptable para el Pakistán y para la India y, sobre todo, para el pueblo de Cachemira.
要做到这些,就必须找到公正解决查谟和克什米尔争端,巴
和印度,最重要的
克什米尔人民都能接受的办法。
El Pakistán sigue haciendo hincapié en la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad en la búsqueda de una solución que sea aceptable para la India, el Pakistán y, sobre todo, para el pueblo de Jammu y Cachemira.
巴始终强调在寻找印度、巴
、尤其
查谟和克什米尔人民都能接受的解决办法时,所有各方都必须表现出灵活性。
Al respecto, el Pakistán sigue apoyando la justa lucha del pueblo palestino por la libre determinación, la libertad y la paz, y expresa su esperanza de paz para el pueblo de Jammu y Cachemira, en su legítima aspiración a la libre determinación.
就此而言,巴继续支持巴勒
人民争取自决、自由与和平的正义斗争,希望查谟和克什米尔人民在
法寻求自决的过程中能享有和平。
A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.
我们在阅读报纸头版,被从克什米尔到亚齐、萨赫勒和南部非洲,以及墨西哥湾沿岸和其它地区的幸存、丧生、苦难和希望的故事所感动的时候,每天都会注意到这一问题的迫切性。
El concepto de régimen de restricción estratégica en la región del Asia meridional se sustenta sobre tres pilares: diálogo permanente con la India, orientado a la solución del conflicto de Jammu y Cachemira y otras cuestiones pendientes; restricción nuclear y equilibrio en materia de armamento convencional.
我们关于南亚战略克制机制的理念以三项要素为前提――与印度进行持久和注重结果的对话以解决查谟和克什米尔问题以及其他悬而未决的问题;核克制;以及常规平衡。
Hace cinco semanas, un terremoto de una intensidad de 7,6 en la escala de Richter azotó el Asia meridional, causando un número enorme de perdidas humanas y daños materiales colosales, especialmente en la provincia fronteriza noroccidental del Pakistán, en Jammu y Cachemira, en la India y el Afganistán.
五周前,里氏震级7.6级的地震袭击了南亚,造成巨大生命损失和物质破坏,尤其在巴
的西北边疆省份,在查谟和克什米尔,使印度和阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cachemira
西 语 助 手El Estado de Jammu y Cachemira forma parte integrante de la Unión de la India.
查谟克什米尔国是印度联邦不可分割的一部分。
Jamás sucumbiremos ni cederemos al terrorismo de Jammu y Cachemira ni de cualquier otro lugar.
我们永远不会向查谟克什米尔或其他地方的恐怖活动屈服或妥协。
Vemos mejores perspectivas para una solución pacífica en Palestina y para la controversia en Jammu y Cachemira.
我们看平解决巴
问题
查谟
克什米尔争端的前景的改善。
En el Pakistán y en Azad Cachemira murieron 73.000 personas y más de 74.000 personas resultaron heridas.
在巴基自由克什米尔,有73 000人死亡,74 000多人受伤。
Los pueblos de Jammu, Cachemira y Palestina se han visto impedidos de ejercer su derecho a la libre determinación.
查谟、克什米尔巴
人民都被阻止行使自决的权利。
Se han celebrado repetidamente elecciones ordinarias en Jammu y Cachemira, que se ajustan plenamente a las aspiraciones de su pueblo.
查谟克什米尔定期并多次举行选举,完全符
人民的愿望。
La paz y la justicia deben llegar a la población de Palestina, así como a la de Jammu y Cachemira.
查谟克什米尔人民必须
平与正义,巴
人民也必须
平与正义。
Es imprescindible encontrar una solución justa y aceptable para el Pakistán, la India y, por sobre todo, el pueblo de Cachemira.
重要的是找一种让巴基
印度以及首先是让克什米尔人民接受的公正解决方案。
Nuestro objetivo es solucionar de manera justa y duradera el conflicto de Cachemira, con un acuerdo que beneficie a las dos Partes.
我们的目标是找一个双赢、公正
持久的克什米尔问题解决办法。
Los dirigentes de los dos países me aseguraron de su empeño en tratar de resolver todas las cuestiones pendientes, incluida la de Jammu y Cachemira.
两国领导人向我保证,他们承诺致力解决所有未决问题,包括查谟克什米尔问题。
En ese contexto, la delegación de la India toma nota de los esfuerzos inaceptables que se realizan para plantear la cuestión de Cachemira ante la Comisión.
在这方面,印度代表团注意有人在委员会提
克什米尔问题,这种做法是不能接受的。
De hecho, han transcurrido seis decenios desde que en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad se prometió al pueblo cachemiro el derecho a la libre determinación.
事实上,安全理事会相关决议承认克什米尔人民享有自决权已经有六十多年了。
Después de decenios de enfrentamientos y conflictos respecto de Jammu y Cachemira, el Pakistán y la India finalmente han emprendido un diálogo, pero no han logrado alcanzar un acuerdo.
针对查谟克什米尔的对峙
冲突也有几十年了,巴基
印度终于开始对话,但至今尚未达成解决办法。
En relación con Jammu y Cachemira, seguimos convencidos de que tienen que aplicarse las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas para que el pueblo de Cachemira pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
关于查谟克什米尔、我们依然相信,必须执行联
国有关决议,让克什米尔人民行使自决权。
Para que esto ocurra, es indispensable encontrar una solución justa a la controversia sobre Jammu y Cachemira, que sea aceptable para el Pakistán y para la India y, sobre todo, para el pueblo de Cachemira.
要做这些,就必须找
公正解决查谟
克什米尔争端,让巴基
印度,最重要的是让克什米尔人民都能接受的办法。
El Pakistán sigue haciendo hincapié en la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad en la búsqueda de una solución que sea aceptable para la India, el Pakistán y, sobre todo, para el pueblo de Jammu y Cachemira.
巴基始终强调在寻找印度、巴基
、尤其是查谟
克什米尔人民都能接受的解决办法时,所有各方都必须表现出灵活性。
Al respecto, el Pakistán sigue apoyando la justa lucha del pueblo palestino por la libre determinación, la libertad y la paz, y expresa su esperanza de paz para el pueblo de Jammu y Cachemira, en su legítima aspiración a la libre determinación.
就此而言,巴基继续支持巴
人民争取自决、自由与
平的正义斗争,希望查谟
克什米尔人民在
法寻求自决的过程中能享有
平。
A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.
我们在阅读报纸头版,被从克什米尔亚齐、萨赫
南部非洲,以及墨西哥湾沿岸
其它地区的幸存、丧生、苦难
希望的故事所感动的时候,每天都会注意
这一问题的迫切性。
El concepto de régimen de restricción estratégica en la región del Asia meridional se sustenta sobre tres pilares: diálogo permanente con la India, orientado a la solución del conflicto de Jammu y Cachemira y otras cuestiones pendientes; restricción nuclear y equilibrio en materia de armamento convencional.
我们关于南亚战略克制机制的理念是以三项要素为前提――与印度进行持久注重结果的对话以解决查谟
克什米尔问题以及其他悬而未决的问题;核克制;以及常规平衡。
Hace cinco semanas, un terremoto de una intensidad de 7,6 en la escala de Richter azotó el Asia meridional, causando un número enorme de perdidas humanas y daños materiales colosales, especialmente en la provincia fronteriza noroccidental del Pakistán, en Jammu y Cachemira, en la India y el Afganistán.
五周前,里氏震级7.6级的地震袭击了南亚,造成巨大生命损失物质破坏,尤其是在巴基
的西北边疆省份,在查谟
克什米尔,使印度
阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。