El Estado de Jammu y Cachemira forma parte integrante de la Unión de la India.
查谟克什米尔国是印度联邦不可分割的一部分。
Cachemira
西 语 助 手El Estado de Jammu y Cachemira forma parte integrante de la Unión de la India.
查谟克什米尔国是印度联邦不可分割的一部分。
Jamás sucumbiremos ni cederemos al terrorismo de Jammu y Cachemira ni de cualquier otro lugar.
我们永远不会向查谟克什米尔或其他地方的恐怖活动屈服或妥协。
Vemos mejores perspectivas para una solución pacífica en Palestina y para la controversia en Jammu y Cachemira.
我们看解决巴勒
问题
查谟
克什米尔争端的前景的改善。
En el Pakistán y en Azad Cachemira murieron 73.000 personas y más de 74.000 personas resultaron heridas.
在巴基自由克什米尔,有73 000
死亡,74 000多
受伤。
Los pueblos de Jammu, Cachemira y Palestina se han visto impedidos de ejercer su derecho a la libre determinación.
查谟、克什米尔巴勒
民都被阻止行使自决的权利。
Se han celebrado repetidamente elecciones ordinarias en Jammu y Cachemira, que se ajustan plenamente a las aspiraciones de su pueblo.
查谟克什米尔定期并多次举行选举,完全符合
民的愿望。
La paz y la justicia deben llegar a la población de Palestina, así como a la de Jammu y Cachemira.
查谟克什米尔
民必须得
与正义,巴勒
民也必须得
与正义。
Es imprescindible encontrar una solución justa y aceptable para el Pakistán, la India y, por sobre todo, el pueblo de Cachemira.
重要的是找一种让巴基
印度以及首先是让克什米尔
民接受的公正解决方案。
Nuestro objetivo es solucionar de manera justa y duradera el conflicto de Cachemira, con un acuerdo que beneficie a las dos Partes.
我们的目标是找一个双赢、公正
持久的克什米尔问题解决办法。
Los dirigentes de los dos países me aseguraron de su empeño en tratar de resolver todas las cuestiones pendientes, incluida la de Jammu y Cachemira.
两国领导向我保证,他们承诺致力解决所有未决问题,包括查谟
克什米尔问题。
En ese contexto, la delegación de la India toma nota de los esfuerzos inaceptables que se realizan para plantear la cuestión de Cachemira ante la Comisión.
在这方面,印度代表团注意有
在委员会提
克什米尔问题,这种做法是不能接受的。
De hecho, han transcurrido seis decenios desde que en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad se prometió al pueblo cachemiro el derecho a la libre determinación.
事实上,安全理事会相关决议承认克什米尔民享有自决权已经有六十多年了。
Después de decenios de enfrentamientos y conflictos respecto de Jammu y Cachemira, el Pakistán y la India finalmente han emprendido un diálogo, pero no han logrado alcanzar un acuerdo.
针对查谟克什米尔的对峙
冲突也有几十年了,巴基
印度终于开始对话,但至今尚未达成解决办法。
En relación con Jammu y Cachemira, seguimos convencidos de que tienen que aplicarse las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas para que el pueblo de Cachemira pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
关于查谟克什米尔、我们依然相信,必须执行联合国有关决议,让克什米尔
民行使自决权。
Para que esto ocurra, es indispensable encontrar una solución justa a la controversia sobre Jammu y Cachemira, que sea aceptable para el Pakistán y para la India y, sobre todo, para el pueblo de Cachemira.
要做这些,就必须找
公正解决查谟
克什米尔争端,让巴基
印度,最重要的是让克什米尔
民都能接受的办法。
El Pakistán sigue haciendo hincapié en la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad en la búsqueda de una solución que sea aceptable para la India, el Pakistán y, sobre todo, para el pueblo de Jammu y Cachemira.
巴基始终强调在寻找印度、巴基
、尤其是查谟
克什米尔
民都能接受的解决办法时,所有各方都必须表现出灵活性。
Al respecto, el Pakistán sigue apoyando la justa lucha del pueblo palestino por la libre determinación, la libertad y la paz, y expresa su esperanza de paz para el pueblo de Jammu y Cachemira, en su legítima aspiración a la libre determinación.
就此而言,巴基继续支持巴勒
民争取自决、自由与
的正义斗争,希望查谟
克什米尔
民在合法寻求自决的过程中能享有
。
A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.
我们在阅读报纸头版,被从克什米尔亚齐、萨赫勒
南部非洲,以及墨西哥湾沿岸
其它地区的幸存、丧生、苦难
希望的故事所感动的时候,每天都会注意
这一问题的迫切性。
El concepto de régimen de restricción estratégica en la región del Asia meridional se sustenta sobre tres pilares: diálogo permanente con la India, orientado a la solución del conflicto de Jammu y Cachemira y otras cuestiones pendientes; restricción nuclear y equilibrio en materia de armamento convencional.
我们关于南亚战略克制机制的理念是以三项要素为前提――与印度进行持久注重结果的对话以解决查谟
克什米尔问题以及其他悬而未决的问题;核克制;以及常规
衡。
Hace cinco semanas, un terremoto de una intensidad de 7,6 en la escala de Richter azotó el Asia meridional, causando un número enorme de perdidas humanas y daños materiales colosales, especialmente en la provincia fronteriza noroccidental del Pakistán, en Jammu y Cachemira, en la India y el Afganistán.
五周前,里氏震级7.6级的地震袭击了南亚,造成巨大生命损失物质破坏,尤其是在巴基
的西北边疆省份,在查谟
克什米尔,使印度
阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cachemira
西 语 助 手El Estado de Jammu y Cachemira forma parte integrante de la Unión de la India.
查谟和克什国是印度联邦不可分割的一部分。
Jamás sucumbiremos ni cederemos al terrorismo de Jammu y Cachemira ni de cualquier otro lugar.
们永远不会
查谟和克什
其他地方的恐怖活动屈服
妥协。
Vemos mejores perspectivas para una solución pacífica en Palestina y para la controversia en Jammu y Cachemira.
们看到和平解决巴勒斯坦问题和查谟和克什
争端的前景的改善。
En el Pakistán y en Azad Cachemira murieron 73.000 personas y más de 74.000 personas resultaron heridas.
在巴基斯坦和自由克什,有73 000
死亡,74 000多
受伤。
Los pueblos de Jammu, Cachemira y Palestina se han visto impedidos de ejercer su derecho a la libre determinación.
查谟、克什和巴勒斯坦
民都被阻止行使自决的权利。
Se han celebrado repetidamente elecciones ordinarias en Jammu y Cachemira, que se ajustan plenamente a las aspiraciones de su pueblo.
查谟和克什定期并多次举行选举,完全符合
民的愿望。
La paz y la justicia deben llegar a la población de Palestina, así como a la de Jammu y Cachemira.
查谟和克什民必须得到和平与正义,巴勒斯坦
民也必须得到和平与正义。
Es imprescindible encontrar una solución justa y aceptable para el Pakistán, la India y, por sobre todo, el pueblo de Cachemira.
重要的是找到一种让巴基斯坦和印度以及首先是让克什民接受的公正解决方案。
Nuestro objetivo es solucionar de manera justa y duradera el conflicto de Cachemira, con un acuerdo que beneficie a las dos Partes.
们的目标是找到一个双赢、公正和持久的克什
问题解决办法。
Los dirigentes de los dos países me aseguraron de su empeño en tratar de resolver todas las cuestiones pendientes, incluida la de Jammu y Cachemira.
两国领导证,他们承诺致力解决所有未决问题,包括查谟和克什
问题。
En ese contexto, la delegación de la India toma nota de los esfuerzos inaceptables que se realizan para plantear la cuestión de Cachemira ante la Comisión.
在这方面,印度代表团注意到有在委员会提到克什
问题,这种做法是不能接受的。
De hecho, han transcurrido seis decenios desde que en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad se prometió al pueblo cachemiro el derecho a la libre determinación.
事实上,安全理事会相关决议承认克什民享有自决权已经有六十多年了。
Después de decenios de enfrentamientos y conflictos respecto de Jammu y Cachemira, el Pakistán y la India finalmente han emprendido un diálogo, pero no han logrado alcanzar un acuerdo.
针对查谟和克什的对峙和冲突也有几十年了,巴基斯坦和印度终于开始对话,但至今尚未达成解决办法。
En relación con Jammu y Cachemira, seguimos convencidos de que tienen que aplicarse las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas para que el pueblo de Cachemira pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
关于查谟和克什、
们依然相信,必须执行联合国有关决议,让克什
民行使自决权。
Para que esto ocurra, es indispensable encontrar una solución justa a la controversia sobre Jammu y Cachemira, que sea aceptable para el Pakistán y para la India y, sobre todo, para el pueblo de Cachemira.
要做到这些,就必须找到公正解决查谟和克什争端,让巴基斯坦和印度,最重要的是让克什
民都能接受的办法。
El Pakistán sigue haciendo hincapié en la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad en la búsqueda de una solución que sea aceptable para la India, el Pakistán y, sobre todo, para el pueblo de Jammu y Cachemira.
巴基斯坦始终强调在寻找印度、巴基斯坦、尤其是查谟和克什民都能接受的解决办法时,所有各方都必须表现出灵活性。
Al respecto, el Pakistán sigue apoyando la justa lucha del pueblo palestino por la libre determinación, la libertad y la paz, y expresa su esperanza de paz para el pueblo de Jammu y Cachemira, en su legítima aspiración a la libre determinación.
就此而言,巴基斯坦继续支持巴勒斯坦民争取自决、自由与和平的正义斗争,希望查谟和克什
民在合法寻求自决的过程中能享有和平。
A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.
们在阅读报纸头版,被从克什
到亚齐、萨赫勒和南部非洲,以及墨西哥湾沿岸和其它地区的幸存、丧生、苦难和希望的故事所感动的时候,每天都会注意到这一问题的迫切性。
El concepto de régimen de restricción estratégica en la región del Asia meridional se sustenta sobre tres pilares: diálogo permanente con la India, orientado a la solución del conflicto de Jammu y Cachemira y otras cuestiones pendientes; restricción nuclear y equilibrio en materia de armamento convencional.
们关于南亚战略克制机制的理念是以三项要素为前提――与印度进行持久和注重结果的对话以解决查谟和克什
问题以及其他悬而未决的问题;核克制;以及常规平衡。
Hace cinco semanas, un terremoto de una intensidad de 7,6 en la escala de Richter azotó el Asia meridional, causando un número enorme de perdidas humanas y daños materiales colosales, especialmente en la provincia fronteriza noroccidental del Pakistán, en Jammu y Cachemira, en la India y el Afganistán.
五周前,里氏震级7.6级的地震袭击了南亚,造成巨大生命损失和物质破坏,尤其是在巴基斯坦的西北边疆省份,在查谟和克什,使印度和阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
们指正。
Cachemira
西 语 助 手El Estado de Jammu y Cachemira forma parte integrante de la Unión de la India.
查谟和克什米尔国是印度联邦不可割的一
。
Jamás sucumbiremos ni cederemos al terrorismo de Jammu y Cachemira ni de cualquier otro lugar.
们永远不会向查谟和克什米尔或其他地方的恐怖活动屈服或妥协。
Vemos mejores perspectivas para una solución pacífica en Palestina y para la controversia en Jammu y Cachemira.
们看到和平解
巴勒斯坦
题和查谟和克什米尔争端的前景的改善。
En el Pakistán y en Azad Cachemira murieron 73.000 personas y más de 74.000 personas resultaron heridas.
在巴基斯坦和自由克什米尔,有73 000死亡,74 000多
受伤。
Los pueblos de Jammu, Cachemira y Palestina se han visto impedidos de ejercer su derecho a la libre determinación.
查谟、克什米尔和巴勒斯坦民都被阻止行使自
的权利。
Se han celebrado repetidamente elecciones ordinarias en Jammu y Cachemira, que se ajustan plenamente a las aspiraciones de su pueblo.
查谟和克什米尔定期并多次举行选举,完全符合民的愿望。
La paz y la justicia deben llegar a la población de Palestina, así como a la de Jammu y Cachemira.
查谟和克什米尔民必须得到和平与正义,巴勒斯坦
民也必须得到和平与正义。
Es imprescindible encontrar una solución justa y aceptable para el Pakistán, la India y, por sobre todo, el pueblo de Cachemira.
重要的是找到一种让巴基斯坦和印度以及首先是让克什米尔民接受的公正解
方案。
Nuestro objetivo es solucionar de manera justa y duradera el conflicto de Cachemira, con un acuerdo que beneficie a las dos Partes.
们的目标是找到一个双赢、公正和持久的克什米尔
题解
办法。
Los dirigentes de los dos países me aseguraron de su empeño en tratar de resolver todas las cuestiones pendientes, incluida la de Jammu y Cachemira.
两国领导向
保证,他们承诺致力解
所有
题,包括查谟和克什米尔
题。
En ese contexto, la delegación de la India toma nota de los esfuerzos inaceptables que se realizan para plantear la cuestión de Cachemira ante la Comisión.
在这方面,印度代表团注意到有在委员会提到克什米尔
题,这种做法是不能接受的。
De hecho, han transcurrido seis decenios desde que en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad se prometió al pueblo cachemiro el derecho a la libre determinación.
事实上,安全理事会相关议承认克什米尔
民享有自
权已经有六十多年了。
Después de decenios de enfrentamientos y conflictos respecto de Jammu y Cachemira, el Pakistán y la India finalmente han emprendido un diálogo, pero no han logrado alcanzar un acuerdo.
针对查谟和克什米尔的对峙和冲突也有几十年了,巴基斯坦和印度终于开始对话,但至今尚达成解
办法。
En relación con Jammu y Cachemira, seguimos convencidos de que tienen que aplicarse las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas para que el pueblo de Cachemira pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
关于查谟和克什米尔、们依然相信,必须执行联合国有关
议,让克什米尔
民行使自
权。
Para que esto ocurra, es indispensable encontrar una solución justa a la controversia sobre Jammu y Cachemira, que sea aceptable para el Pakistán y para la India y, sobre todo, para el pueblo de Cachemira.
要做到这些,就必须找到公正解查谟和克什米尔争端,让巴基斯坦和印度,最重要的是让克什米尔
民都能接受的办法。
El Pakistán sigue haciendo hincapié en la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad en la búsqueda de una solución que sea aceptable para la India, el Pakistán y, sobre todo, para el pueblo de Jammu y Cachemira.
巴基斯坦始终强调在寻找印度、巴基斯坦、尤其是查谟和克什米尔民都能接受的解
办法时,所有各方都必须表现出灵活性。
Al respecto, el Pakistán sigue apoyando la justa lucha del pueblo palestino por la libre determinación, la libertad y la paz, y expresa su esperanza de paz para el pueblo de Jammu y Cachemira, en su legítima aspiración a la libre determinación.
就此而言,巴基斯坦继续支持巴勒斯坦民争取自
、自由与和平的正义斗争,希望查谟和克什米尔
民在合法寻求自
的过程中能享有和平。
A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.
们在阅读报纸头版,被从克什米尔到亚齐、萨赫勒和南
非洲,以及墨西哥湾沿岸和其它地区的幸存、丧生、苦难和希望的故事所感动的时候,每天都会注意到这一
题的迫切性。
El concepto de régimen de restricción estratégica en la región del Asia meridional se sustenta sobre tres pilares: diálogo permanente con la India, orientado a la solución del conflicto de Jammu y Cachemira y otras cuestiones pendientes; restricción nuclear y equilibrio en materia de armamento convencional.
们关于南亚战略克制机制的理念是以三项要素为前提――与印度进行持久和注重结果的对话以解
查谟和克什米尔
题以及其他悬而
的
题;核克制;以及常规平衡。
Hace cinco semanas, un terremoto de una intensidad de 7,6 en la escala de Richter azotó el Asia meridional, causando un número enorme de perdidas humanas y daños materiales colosales, especialmente en la provincia fronteriza noroccidental del Pakistán, en Jammu y Cachemira, en la India y el Afganistán.
五周前,里氏震级7.6级的地震袭击了南亚,造成巨大生命损失和物质破坏,尤其是在巴基斯坦的西北边疆省份,在查谟和克什米尔,使印度和阿富汗。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向
们指正。
Cachemira
西 语 助 手El Estado de Jammu y Cachemira forma parte integrante de la Unión de la India.
查谟和克什国
联邦不可分割的一部分。
Jamás sucumbiremos ni cederemos al terrorismo de Jammu y Cachemira ni de cualquier otro lugar.
我们永远不会向查谟和克什或其他地方的恐怖活动屈服或妥协。
Vemos mejores perspectivas para una solución pacífica en Palestina y para la controversia en Jammu y Cachemira.
我们看到和平解决巴勒斯坦题和查谟和克什
争端的前景的改善。
En el Pakistán y en Azad Cachemira murieron 73.000 personas y más de 74.000 personas resultaron heridas.
在巴基斯坦和自由克什,有73 000
死亡,74 000多
受伤。
Los pueblos de Jammu, Cachemira y Palestina se han visto impedidos de ejercer su derecho a la libre determinación.
查谟、克什和巴勒斯坦
民都被阻止行使自决的权利。
Se han celebrado repetidamente elecciones ordinarias en Jammu y Cachemira, que se ajustan plenamente a las aspiraciones de su pueblo.
查谟和克什定期并多次举行选举,完全符合
民的愿望。
La paz y la justicia deben llegar a la población de Palestina, así como a la de Jammu y Cachemira.
查谟和克什民必须得到和平与正义,巴勒斯坦
民也必须得到和平与正义。
Es imprescindible encontrar una solución justa y aceptable para el Pakistán, la India y, por sobre todo, el pueblo de Cachemira.
重要的找到一种让巴基斯坦和
以及首先
让克什
民接受的公正解决方案。
Nuestro objetivo es solucionar de manera justa y duradera el conflicto de Cachemira, con un acuerdo que beneficie a las dos Partes.
我们的目标找到一个双赢、公正和持久的克什
题解决办法。
Los dirigentes de los dos países me aseguraron de su empeño en tratar de resolver todas las cuestiones pendientes, incluida la de Jammu y Cachemira.
两国领导向我保证,他们承诺致力解决所有未决
题,包括查谟和克什
题。
En ese contexto, la delegación de la India toma nota de los esfuerzos inaceptables que se realizan para plantear la cuestión de Cachemira ante la Comisión.
在这方面,代表团注意到有
在委员会提到克什
题,这种做法
不能接受的。
De hecho, han transcurrido seis decenios desde que en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad se prometió al pueblo cachemiro el derecho a la libre determinación.
事实上,安全理事会相关决议承认克什民享有自决权已经有六十多年了。
Después de decenios de enfrentamientos y conflictos respecto de Jammu y Cachemira, el Pakistán y la India finalmente han emprendido un diálogo, pero no han logrado alcanzar un acuerdo.
针对查谟和克什的对峙和冲突也有几十年了,巴基斯坦和
终于开始对话,但至今尚未达成解决办法。
En relación con Jammu y Cachemira, seguimos convencidos de que tienen que aplicarse las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas para que el pueblo de Cachemira pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
关于查谟和克什、我们依然相信,必须执行联合国有关决议,让克什
民行使自决权。
Para que esto ocurra, es indispensable encontrar una solución justa a la controversia sobre Jammu y Cachemira, que sea aceptable para el Pakistán y para la India y, sobre todo, para el pueblo de Cachemira.
要做到这些,就必须找到公正解决查谟和克什争端,让巴基斯坦和
,最重要的
让克什
民都能接受的办法。
El Pakistán sigue haciendo hincapié en la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad en la búsqueda de una solución que sea aceptable para la India, el Pakistán y, sobre todo, para el pueblo de Jammu y Cachemira.
巴基斯坦始终强调在寻找、巴基斯坦、尤其
查谟和克什
民都能接受的解决办法时,所有各方都必须表现出灵活性。
Al respecto, el Pakistán sigue apoyando la justa lucha del pueblo palestino por la libre determinación, la libertad y la paz, y expresa su esperanza de paz para el pueblo de Jammu y Cachemira, en su legítima aspiración a la libre determinación.
就此而言,巴基斯坦继续支持巴勒斯坦民争取自决、自由与和平的正义斗争,希望查谟和克什
民在合法寻求自决的过程中能享有和平。
A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.
我们在阅读报纸头版,被从克什到亚齐、萨赫勒和南部非洲,以及墨西哥湾沿岸和其它地区的幸存、丧生、苦难和希望的故事所感动的时候,每天都会注意到这一
题的迫切性。
El concepto de régimen de restricción estratégica en la región del Asia meridional se sustenta sobre tres pilares: diálogo permanente con la India, orientado a la solución del conflicto de Jammu y Cachemira y otras cuestiones pendientes; restricción nuclear y equilibrio en materia de armamento convencional.
我们关于南亚战略克制机制的理念以三项要素为前提――与
进行持久和注重结果的对话以解决查谟和克什
题以及其他悬而未决的
题;核克制;以及常规平衡。
Hace cinco semanas, un terremoto de una intensidad de 7,6 en la escala de Richter azotó el Asia meridional, causando un número enorme de perdidas humanas y daños materiales colosales, especialmente en la provincia fronteriza noroccidental del Pakistán, en Jammu y Cachemira, en la India y el Afganistán.
五周前,里氏震级7.6级的地震袭击了南亚,造成巨大生命损失和物质破坏,尤其在巴基斯坦的西北边疆省份,在查谟和克什
,使
和阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Cachemira
西 语 助 手El Estado de Jammu y Cachemira forma parte integrante de la Unión de la India.
查谟和克什国是印度联邦不可分割的一部分。
Jamás sucumbiremos ni cederemos al terrorismo de Jammu y Cachemira ni de cualquier otro lugar.
们永远不会
查谟和克什
其他地方的恐怖活动屈服
妥协。
Vemos mejores perspectivas para una solución pacífica en Palestina y para la controversia en Jammu y Cachemira.
们看到和平解决巴勒斯坦问题和查谟和克什
争端的前景的改善。
En el Pakistán y en Azad Cachemira murieron 73.000 personas y más de 74.000 personas resultaron heridas.
在巴基斯坦和自由克什,有73 000
死亡,74 000多
受伤。
Los pueblos de Jammu, Cachemira y Palestina se han visto impedidos de ejercer su derecho a la libre determinación.
查谟、克什和巴勒斯坦
民都被阻止行使自决的权利。
Se han celebrado repetidamente elecciones ordinarias en Jammu y Cachemira, que se ajustan plenamente a las aspiraciones de su pueblo.
查谟和克什定期并多次举行选举,完全符合
民的愿望。
La paz y la justicia deben llegar a la población de Palestina, así como a la de Jammu y Cachemira.
查谟和克什民必须得到和平与正义,巴勒斯坦
民也必须得到和平与正义。
Es imprescindible encontrar una solución justa y aceptable para el Pakistán, la India y, por sobre todo, el pueblo de Cachemira.
重要的是找到一种让巴基斯坦和印度以及首先是让克什民接受的公正解决方案。
Nuestro objetivo es solucionar de manera justa y duradera el conflicto de Cachemira, con un acuerdo que beneficie a las dos Partes.
们的目标是找到一个双赢、公正和持久的克什
问题解决办法。
Los dirigentes de los dos países me aseguraron de su empeño en tratar de resolver todas las cuestiones pendientes, incluida la de Jammu y Cachemira.
两国领导证,他们承诺致力解决所有未决问题,包括查谟和克什
问题。
En ese contexto, la delegación de la India toma nota de los esfuerzos inaceptables que se realizan para plantear la cuestión de Cachemira ante la Comisión.
在这方面,印度代表团注意到有在委员会提到克什
问题,这种做法是不能接受的。
De hecho, han transcurrido seis decenios desde que en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad se prometió al pueblo cachemiro el derecho a la libre determinación.
事实上,安全理事会相关决议承认克什民享有自决权已经有六十多年了。
Después de decenios de enfrentamientos y conflictos respecto de Jammu y Cachemira, el Pakistán y la India finalmente han emprendido un diálogo, pero no han logrado alcanzar un acuerdo.
针对查谟和克什的对峙和冲突也有几十年了,巴基斯坦和印度终于开始对话,但至今尚未达成解决办法。
En relación con Jammu y Cachemira, seguimos convencidos de que tienen que aplicarse las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas para que el pueblo de Cachemira pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
关于查谟和克什、
们依然相信,必须执行联合国有关决议,让克什
民行使自决权。
Para que esto ocurra, es indispensable encontrar una solución justa a la controversia sobre Jammu y Cachemira, que sea aceptable para el Pakistán y para la India y, sobre todo, para el pueblo de Cachemira.
要做到这些,就必须找到公正解决查谟和克什争端,让巴基斯坦和印度,最重要的是让克什
民都能接受的办法。
El Pakistán sigue haciendo hincapié en la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad en la búsqueda de una solución que sea aceptable para la India, el Pakistán y, sobre todo, para el pueblo de Jammu y Cachemira.
巴基斯坦始终强调在寻找印度、巴基斯坦、尤其是查谟和克什民都能接受的解决办法时,所有各方都必须表现出灵活性。
Al respecto, el Pakistán sigue apoyando la justa lucha del pueblo palestino por la libre determinación, la libertad y la paz, y expresa su esperanza de paz para el pueblo de Jammu y Cachemira, en su legítima aspiración a la libre determinación.
就此而言,巴基斯坦继续支持巴勒斯坦民争取自决、自由与和平的正义斗争,希望查谟和克什
民在合法寻求自决的过程中能享有和平。
A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.
们在阅读报纸头版,被从克什
到亚齐、萨赫勒和南部非洲,以及墨西哥湾沿岸和其它地区的幸存、丧生、苦难和希望的故事所感动的时候,每天都会注意到这一问题的迫切性。
El concepto de régimen de restricción estratégica en la región del Asia meridional se sustenta sobre tres pilares: diálogo permanente con la India, orientado a la solución del conflicto de Jammu y Cachemira y otras cuestiones pendientes; restricción nuclear y equilibrio en materia de armamento convencional.
们关于南亚战略克制机制的理念是以三项要素为前提――与印度进行持久和注重结果的对话以解决查谟和克什
问题以及其他悬而未决的问题;核克制;以及常规平衡。
Hace cinco semanas, un terremoto de una intensidad de 7,6 en la escala de Richter azotó el Asia meridional, causando un número enorme de perdidas humanas y daños materiales colosales, especialmente en la provincia fronteriza noroccidental del Pakistán, en Jammu y Cachemira, en la India y el Afganistán.
五周前,里氏震级7.6级的地震袭击了南亚,造成巨大生命损失和物质破坏,尤其是在巴基斯坦的西北边疆省份,在查谟和克什,使印度和阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
们指正。
Cachemira
西 语 助 手El Estado de Jammu y Cachemira forma parte integrante de la Unión de la India.
查谟和米尔国是印度联邦不可分割的一部分。
Jamás sucumbiremos ni cederemos al terrorismo de Jammu y Cachemira ni de cualquier otro lugar.
我们永远不会向查谟和米尔或其他地方的恐怖活动屈服或妥协。
Vemos mejores perspectivas para una solución pacífica en Palestina y para la controversia en Jammu y Cachemira.
我们看到和平解决巴勒斯坦问题和查谟和米尔争端的前景的改善。
En el Pakistán y en Azad Cachemira murieron 73.000 personas y más de 74.000 personas resultaron heridas.
在巴基斯坦和自米尔,有73 000
死亡,74 000多
受伤。
Los pueblos de Jammu, Cachemira y Palestina se han visto impedidos de ejercer su derecho a la libre determinación.
查谟、米尔和巴勒斯坦
民都被阻止行使自决的权利。
Se han celebrado repetidamente elecciones ordinarias en Jammu y Cachemira, que se ajustan plenamente a las aspiraciones de su pueblo.
查谟和米尔定期并多次举行选举,完全符合
民的愿望。
La paz y la justicia deben llegar a la población de Palestina, así como a la de Jammu y Cachemira.
查谟和米尔
民必须得到和平与正义,巴勒斯坦
民也必须得到和平与正义。
Es imprescindible encontrar una solución justa y aceptable para el Pakistán, la India y, por sobre todo, el pueblo de Cachemira.
重要的是找到一种让巴基斯坦和印度先是让
米尔
民接受的公正解决方案。
Nuestro objetivo es solucionar de manera justa y duradera el conflicto de Cachemira, con un acuerdo que beneficie a las dos Partes.
我们的目标是找到一个双赢、公正和持久的米尔问题解决办法。
Los dirigentes de los dos países me aseguraron de su empeño en tratar de resolver todas las cuestiones pendientes, incluida la de Jammu y Cachemira.
两国领导向我保证,他们承诺致力解决所有未决问题,包括查谟和
米尔问题。
En ese contexto, la delegación de la India toma nota de los esfuerzos inaceptables que se realizan para plantear la cuestión de Cachemira ante la Comisión.
在这方面,印度代表团注意到有在委员会提到
米尔问题,这种做法是不能接受的。
De hecho, han transcurrido seis decenios desde que en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad se prometió al pueblo cachemiro el derecho a la libre determinación.
事实上,安全理事会相关决议承认米尔
民享有自决权已经有六十多年了。
Después de decenios de enfrentamientos y conflictos respecto de Jammu y Cachemira, el Pakistán y la India finalmente han emprendido un diálogo, pero no han logrado alcanzar un acuerdo.
针对查谟和米尔的对峙和冲突也有几十年了,巴基斯坦和印度终于开始对话,但至今尚未达成解决办法。
En relación con Jammu y Cachemira, seguimos convencidos de que tienen que aplicarse las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas para que el pueblo de Cachemira pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
关于查谟和米尔、我们依然相信,必须执行联合国有关决议,让
米尔
民行使自决权。
Para que esto ocurra, es indispensable encontrar una solución justa a la controversia sobre Jammu y Cachemira, que sea aceptable para el Pakistán y para la India y, sobre todo, para el pueblo de Cachemira.
要做到这些,就必须找到公正解决查谟和米尔争端,让巴基斯坦和印度,最重要的是让
米尔
民都能接受的办法。
El Pakistán sigue haciendo hincapié en la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad en la búsqueda de una solución que sea aceptable para la India, el Pakistán y, sobre todo, para el pueblo de Jammu y Cachemira.
巴基斯坦始终强调在寻找印度、巴基斯坦、尤其是查谟和米尔
民都能接受的解决办法时,所有各方都必须表现出灵活性。
Al respecto, el Pakistán sigue apoyando la justa lucha del pueblo palestino por la libre determinación, la libertad y la paz, y expresa su esperanza de paz para el pueblo de Jammu y Cachemira, en su legítima aspiración a la libre determinación.
就此而言,巴基斯坦继续支持巴勒斯坦民争取自决、自
与和平的正义斗争,希望查谟和
米尔
民在合法寻求自决的过程中能享有和平。
A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.
我们在阅读报纸头版,被从米尔到亚齐、萨赫勒和南部非洲,
墨西哥湾沿岸和其它地区的幸存、丧生、苦难和希望的故事所感动的时候,每天都会注意到这一问题的迫切性。
El concepto de régimen de restricción estratégica en la región del Asia meridional se sustenta sobre tres pilares: diálogo permanente con la India, orientado a la solución del conflicto de Jammu y Cachemira y otras cuestiones pendientes; restricción nuclear y equilibrio en materia de armamento convencional.
我们关于南亚战略制机制的理念是
三项要素为前提――与印度进行持久和注重结果的对话
解决查谟和
米尔问题
其他悬而未决的问题;核
制;
常规平衡。
Hace cinco semanas, un terremoto de una intensidad de 7,6 en la escala de Richter azotó el Asia meridional, causando un número enorme de perdidas humanas y daños materiales colosales, especialmente en la provincia fronteriza noroccidental del Pakistán, en Jammu y Cachemira, en la India y el Afganistán.
五周前,里氏震级7.6级的地震袭击了南亚,造成巨大生命损失和物质破坏,尤其是在巴基斯坦的西北边疆省份,在查谟和米尔,使印度和阿富汗。
声明:上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cachemira
西 语 助 手El Estado de Jammu y Cachemira forma parte integrante de la Unión de la India.
查谟和克什国是印度联邦不可分割的一部分。
Jamás sucumbiremos ni cederemos al terrorismo de Jammu y Cachemira ni de cualquier otro lugar.
我们永远不会向查谟和克什或其他地方的恐怖活动屈服或妥协。
Vemos mejores perspectivas para una solución pacífica en Palestina y para la controversia en Jammu y Cachemira.
我们看到和平解决巴勒斯坦问题和查谟和克什争端的前景的改善。
En el Pakistán y en Azad Cachemira murieron 73.000 personas y más de 74.000 personas resultaron heridas.
在巴基斯坦和自由克什,有73 000
死亡,74 000多
受伤。
Los pueblos de Jammu, Cachemira y Palestina se han visto impedidos de ejercer su derecho a la libre determinación.
查谟、克什和巴勒斯坦
都被阻止行使自决的权利。
Se han celebrado repetidamente elecciones ordinarias en Jammu y Cachemira, que se ajustan plenamente a las aspiraciones de su pueblo.
查谟和克什期并多次举行选举,完全符合
的愿望。
La paz y la justicia deben llegar a la población de Palestina, así como a la de Jammu y Cachemira.
查谟和克什得到和平与正义,巴勒斯坦
也
得到和平与正义。
Es imprescindible encontrar una solución justa y aceptable para el Pakistán, la India y, por sobre todo, el pueblo de Cachemira.
重要的是找到一种让巴基斯坦和印度以及首先是让克什接受的公正解决方案。
Nuestro objetivo es solucionar de manera justa y duradera el conflicto de Cachemira, con un acuerdo que beneficie a las dos Partes.
我们的目标是找到一个双赢、公正和持久的克什问题解决办法。
Los dirigentes de los dos países me aseguraron de su empeño en tratar de resolver todas las cuestiones pendientes, incluida la de Jammu y Cachemira.
两国领导向我保证,他们承诺致力解决所有未决问题,包括查谟和克什
问题。
En ese contexto, la delegación de la India toma nota de los esfuerzos inaceptables que se realizan para plantear la cuestión de Cachemira ante la Comisión.
在这方面,印度代表团注意到有在委员会提到克什
问题,这种做法是不能接受的。
De hecho, han transcurrido seis decenios desde que en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad se prometió al pueblo cachemiro el derecho a la libre determinación.
事实上,安全理事会相关决议承认克什享有自决权已经有六十多年了。
Después de decenios de enfrentamientos y conflictos respecto de Jammu y Cachemira, el Pakistán y la India finalmente han emprendido un diálogo, pero no han logrado alcanzar un acuerdo.
针对查谟和克什的对峙和冲突也有几十年了,巴基斯坦和印度终于开始对话,但至今尚未达成解决办法。
En relación con Jammu y Cachemira, seguimos convencidos de que tienen que aplicarse las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas para que el pueblo de Cachemira pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
关于查谟和克什、我们依然相信,
执行联合国有关决议,让克什
行使自决权。
Para que esto ocurra, es indispensable encontrar una solución justa a la controversia sobre Jammu y Cachemira, que sea aceptable para el Pakistán y para la India y, sobre todo, para el pueblo de Cachemira.
要做到这些,就找到公正解决查谟和克什
争端,让巴基斯坦和印度,最重要的是让克什
都能接受的办法。
El Pakistán sigue haciendo hincapié en la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad en la búsqueda de una solución que sea aceptable para la India, el Pakistán y, sobre todo, para el pueblo de Jammu y Cachemira.
巴基斯坦始终强调在寻找印度、巴基斯坦、尤其是查谟和克什都能接受的解决办法时,所有各方都
表现出灵活性。
Al respecto, el Pakistán sigue apoyando la justa lucha del pueblo palestino por la libre determinación, la libertad y la paz, y expresa su esperanza de paz para el pueblo de Jammu y Cachemira, en su legítima aspiración a la libre determinación.
就此而言,巴基斯坦继续支持巴勒斯坦争取自决、自由与和平的正义斗争,希望查谟和克什
在合法寻求自决的过程中能享有和平。
A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.
我们在阅读报纸头版,被从克什到亚齐、萨赫勒和南部非洲,以及墨西哥湾沿岸和其它地区的幸存、丧生、苦难和希望的故事所感动的时候,每天都会注意到这一问题的迫切性。
El concepto de régimen de restricción estratégica en la región del Asia meridional se sustenta sobre tres pilares: diálogo permanente con la India, orientado a la solución del conflicto de Jammu y Cachemira y otras cuestiones pendientes; restricción nuclear y equilibrio en materia de armamento convencional.
我们关于南亚战略克制机制的理念是以三项要素为前提――与印度进行持久和注重结果的对话以解决查谟和克什问题以及其他悬而未决的问题;核克制;以及常规平衡。
Hace cinco semanas, un terremoto de una intensidad de 7,6 en la escala de Richter azotó el Asia meridional, causando un número enorme de perdidas humanas y daños materiales colosales, especialmente en la provincia fronteriza noroccidental del Pakistán, en Jammu y Cachemira, en la India y el Afganistán.
五周前,里氏震级7.6级的地震袭击了南亚,造成巨大生命损失和物质破坏,尤其是在巴基斯坦的西北边疆省份,在查谟和克什,使印度和阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cachemira
西 语 助 手El Estado de Jammu y Cachemira forma parte integrante de la Unión de la India.
查谟克什米尔国是印度联邦不可分割的一部分。
Jamás sucumbiremos ni cederemos al terrorismo de Jammu y Cachemira ni de cualquier otro lugar.
我们永远不会向查谟克什米尔或其他地方的恐怖活动屈服或妥协。
Vemos mejores perspectivas para una solución pacífica en Palestina y para la controversia en Jammu y Cachemira.
我们看平解决巴勒斯
问题
查谟
克什米尔争端的前景的改善。
En el Pakistán y en Azad Cachemira murieron 73.000 personas y más de 74.000 personas resultaron heridas.
在巴基斯自由克什米尔,有73 000
死亡,74 000多
受伤。
Los pueblos de Jammu, Cachemira y Palestina se han visto impedidos de ejercer su derecho a la libre determinación.
查谟、克什米尔巴勒斯
都被阻止行使自决的权利。
Se han celebrado repetidamente elecciones ordinarias en Jammu y Cachemira, que se ajustan plenamente a las aspiraciones de su pueblo.
查谟克什米尔定期并多次举行选举,完全符合
的愿望。
La paz y la justicia deben llegar a la población de Palestina, así como a la de Jammu y Cachemira.
查谟克什米尔
必须
平与正义,巴勒斯
也必须
平与正义。
Es imprescindible encontrar una solución justa y aceptable para el Pakistán, la India y, por sobre todo, el pueblo de Cachemira.
重要的是找一种让巴基斯
印度以及首先是让克什米尔
接受的公正解决方案。
Nuestro objetivo es solucionar de manera justa y duradera el conflicto de Cachemira, con un acuerdo que beneficie a las dos Partes.
我们的目标是找一个双赢、公正
持久的克什米尔问题解决办法。
Los dirigentes de los dos países me aseguraron de su empeño en tratar de resolver todas las cuestiones pendientes, incluida la de Jammu y Cachemira.
两国领导向我保证,他们承诺致力解决所有未决问题,包括查谟
克什米尔问题。
En ese contexto, la delegación de la India toma nota de los esfuerzos inaceptables que se realizan para plantear la cuestión de Cachemira ante la Comisión.
在这方面,印度代表团注意有
在委员会提
克什米尔问题,这种做法是不能接受的。
De hecho, han transcurrido seis decenios desde que en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad se prometió al pueblo cachemiro el derecho a la libre determinación.
事实上,安全理事会相关决议承认克什米尔享有自决权已经有六十多年了。
Después de decenios de enfrentamientos y conflictos respecto de Jammu y Cachemira, el Pakistán y la India finalmente han emprendido un diálogo, pero no han logrado alcanzar un acuerdo.
针对查谟克什米尔的对峙
冲突也有几十年了,巴基斯
印度终于开始对话,但至今尚未达成解决办法。
En relación con Jammu y Cachemira, seguimos convencidos de que tienen que aplicarse las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas para que el pueblo de Cachemira pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
关于查谟克什米尔、我们依然相信,必须执行联合国有关决议,让克什米尔
行使自决权。
Para que esto ocurra, es indispensable encontrar una solución justa a la controversia sobre Jammu y Cachemira, que sea aceptable para el Pakistán y para la India y, sobre todo, para el pueblo de Cachemira.
要做这些,就必须找
公正解决查谟
克什米尔争端,让巴基斯
印度,最重要的是让克什米尔
都能接受的办法。
El Pakistán sigue haciendo hincapié en la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad en la búsqueda de una solución que sea aceptable para la India, el Pakistán y, sobre todo, para el pueblo de Jammu y Cachemira.
巴基斯始终强调在寻找印度、巴基斯
、尤其是查谟
克什米尔
都能接受的解决办法时,所有各方都必须表现出灵活性。
Al respecto, el Pakistán sigue apoyando la justa lucha del pueblo palestino por la libre determinación, la libertad y la paz, y expresa su esperanza de paz para el pueblo de Jammu y Cachemira, en su legítima aspiración a la libre determinación.
就此而言,巴基斯继续支持巴勒斯
争取自决、自由与
平的正义斗争,希望查谟
克什米尔
在合法寻求自决的过程中能享有
平。
A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.
我们在阅读报纸头版,被从克什米尔亚齐、萨赫勒
南部非洲,以及墨西哥湾沿岸
其它地区的幸存、丧生、苦难
希望的故事所感动的时候,每天都会注意
这一问题的迫切性。
El concepto de régimen de restricción estratégica en la región del Asia meridional se sustenta sobre tres pilares: diálogo permanente con la India, orientado a la solución del conflicto de Jammu y Cachemira y otras cuestiones pendientes; restricción nuclear y equilibrio en materia de armamento convencional.
我们关于南亚战略克制机制的理念是以三项要素为前提――与印度进行持久注重结果的对话以解决查谟
克什米尔问题以及其他悬而未决的问题;核克制;以及常规平衡。
Hace cinco semanas, un terremoto de una intensidad de 7,6 en la escala de Richter azotó el Asia meridional, causando un número enorme de perdidas humanas y daños materiales colosales, especialmente en la provincia fronteriza noroccidental del Pakistán, en Jammu y Cachemira, en la India y el Afganistán.
五周前,里氏震级7.6级的地震袭击了南亚,造成巨大生命损失物质破坏,尤其是在巴基斯
的西北边疆省份,在查谟
克什米尔,使印度
阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cachemira
西 语 助 手El Estado de Jammu y Cachemira forma parte integrante de la Unión de la India.
查谟米尔国是印度联邦不可分割的一部分。
Jamás sucumbiremos ni cederemos al terrorismo de Jammu y Cachemira ni de cualquier otro lugar.
我永远不会向查谟
米尔或其
地方的恐怖活动屈服或妥协。
Vemos mejores perspectivas para una solución pacífica en Palestina y para la controversia en Jammu y Cachemira.
我看到
平解决巴勒斯坦问题
查谟
米尔争端的前景的改善。
En el Pakistán y en Azad Cachemira murieron 73.000 personas y más de 74.000 personas resultaron heridas.
在巴基斯坦自由
米尔,有73 000
死亡,74 000多
受伤。
Los pueblos de Jammu, Cachemira y Palestina se han visto impedidos de ejercer su derecho a la libre determinación.
查谟、米尔
巴勒斯坦
民都被阻止行使自决的权利。
Se han celebrado repetidamente elecciones ordinarias en Jammu y Cachemira, que se ajustan plenamente a las aspiraciones de su pueblo.
查谟米尔定期并多次举行选举,完全符合
民的愿望。
La paz y la justicia deben llegar a la población de Palestina, así como a la de Jammu y Cachemira.
查谟米尔
民必须得到
平与正义,巴勒斯坦
民也必须得到
平与正义。
Es imprescindible encontrar una solución justa y aceptable para el Pakistán, la India y, por sobre todo, el pueblo de Cachemira.
重要的是找到一种让巴基斯坦印度以及首先是让
米尔
民接受的公正解决方案。
Nuestro objetivo es solucionar de manera justa y duradera el conflicto de Cachemira, con un acuerdo que beneficie a las dos Partes.
我的目标是找到一个双赢、公正
持久的
米尔问题解决办法。
Los dirigentes de los dos países me aseguraron de su empeño en tratar de resolver todas las cuestiones pendientes, incluida la de Jammu y Cachemira.
两国领导向我保
,
承诺致力解决所有未决问题,包括查谟
米尔问题。
En ese contexto, la delegación de la India toma nota de los esfuerzos inaceptables que se realizan para plantear la cuestión de Cachemira ante la Comisión.
在这方面,印度代表团注意到有在委员会提到
米尔问题,这种做法是不能接受的。
De hecho, han transcurrido seis decenios desde que en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad se prometió al pueblo cachemiro el derecho a la libre determinación.
事实上,安全理事会相关决议承认米尔
民享有自决权已经有六十多年了。
Después de decenios de enfrentamientos y conflictos respecto de Jammu y Cachemira, el Pakistán y la India finalmente han emprendido un diálogo, pero no han logrado alcanzar un acuerdo.
针对查谟米尔的对峙
冲突也有几十年了,巴基斯坦
印度终于开始对话,但至今尚未达成解决办法。
En relación con Jammu y Cachemira, seguimos convencidos de que tienen que aplicarse las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas para que el pueblo de Cachemira pueda ejercer su derecho a la libre determinación.
关于查谟米尔、我
依然相信,必须执行联合国有关决议,让
米尔
民行使自决权。
Para que esto ocurra, es indispensable encontrar una solución justa a la controversia sobre Jammu y Cachemira, que sea aceptable para el Pakistán y para la India y, sobre todo, para el pueblo de Cachemira.
要做到这些,就必须找到公正解决查谟米尔争端,让巴基斯坦
印度,最重要的是让
米尔
民都能接受的办法。
El Pakistán sigue haciendo hincapié en la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad en la búsqueda de una solución que sea aceptable para la India, el Pakistán y, sobre todo, para el pueblo de Jammu y Cachemira.
巴基斯坦始终强调在寻找印度、巴基斯坦、尤其是查谟米尔
民都能接受的解决办法时,所有各方都必须表现出灵活性。
Al respecto, el Pakistán sigue apoyando la justa lucha del pueblo palestino por la libre determinación, la libertad y la paz, y expresa su esperanza de paz para el pueblo de Jammu y Cachemira, en su legítima aspiración a la libre determinación.
就此而言,巴基斯坦继续支持巴勒斯坦民争取自决、自由与
平的正义斗争,希望查谟
米尔
民在合法寻求自决的过程中能享有
平。
A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.
我在阅读报纸头版,被从
米尔到亚齐、萨赫勒
南部非洲,以及墨西哥湾沿岸
其它地区的幸存、丧生、苦难
希望的故事所感动的时候,每天都会注意到这一问题的迫切性。
El concepto de régimen de restricción estratégica en la región del Asia meridional se sustenta sobre tres pilares: diálogo permanente con la India, orientado a la solución del conflicto de Jammu y Cachemira y otras cuestiones pendientes; restricción nuclear y equilibrio en materia de armamento convencional.
我关于南亚战略
制机制的理念是以三项要素为前提――与印度进行持久
注重结果的对话以解决查谟
米尔问题以及其
悬而未决的问题;核
制;以及常规平衡。
Hace cinco semanas, un terremoto de una intensidad de 7,6 en la escala de Richter azotó el Asia meridional, causando un número enorme de perdidas humanas y daños materiales colosales, especialmente en la provincia fronteriza noroccidental del Pakistán, en Jammu y Cachemira, en la India y el Afganistán.
五周前,里氏震级7.6级的地震袭击了南亚,造成巨大生命损失物质破坏,尤其是在巴基斯坦的西北边疆省份,在查谟
米尔,使印度
阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。