Estrechar la mano es un signo de confianza .
握手是的
种表示。
creer en; tener confidencia en; confiar en; tener confianza en; fiarse de
Estrechar la mano es un signo de confianza .
握手是的
种表示。
Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们那么的那位男士让我们失望了。
No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.
轻易地对人表示是
慎重的行为.
No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.
能
,
严,什么都会说出来。
Es el consejero de mayor confianza del rey.
是国王最
的参谋。
La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.
在它们的至关重要的关系中充满了情绪。
Sólo así alcanzará la confianza de los ciudadanos.
这是赢得公民的唯
方法。
Las alianzas con la comunidad de donantes requieren confianza y comprensión mutuas.
与捐助界的伙伴关系要求相互和理解。
No obstante, sigue habiendo una falta de confianza que obstaculiza una solución política.
但是仍然存在足问题,妨碍政治解决。
Agradezco a todos los miembros la confianza depositada en mí.
我感谢各位成员对我的。
La confianza mutua entre las comunidades de Kosovo es el fundamento de la seguridad duradera.
索沃各族裔之间的相互
赖和
是持久和平的基础。
Se estableció con mi Oficina una relación sólida de confianza, basada en la plena transparencia.
与我的办公室建立了种以充分的透明度为基础的牢固的相互
关系。
Desde entonces, las Naciones Unidas han sido nuestro amigo leal.
自那以来,联合国直是我们
的朋友。
La delincuencia va en aumento y la falta de confianza entre las partes nunca había sido mayor.
犯罪率在上升,各当事方之间比何时候都更加明显地缺乏
。
El Presidente Mkapa señaló que seguía habiendo una gran desconfianza entre las dos partes.
姆卡帕总统指出,双方互程度依然很深。
Vivimos en un mundo de mucha desconfianza y sospecha.
我们生活在个充满
和怀疑的世界中。
Acudimos a ella porque creemos en las Naciones Unidas.
我们来此是因为我们联合国。
El objetivo principal de la verificación es fomentar la confianza.
核查的总体目标是建立。
¿Acaso queda algo de credibilidad o de confianza en este Salón?
本会议厅中是否还存在何
誉或
?
Las partes acordaron también adoptar nuevas medidas de fomento de la confianza.
双方还商定了进步的建立
措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
creer en; tener confidencia en; confiar en; tener confianza en; fiarse de
Estrechar la mano es un signo de confianza .
握手是信种表示。
Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们那么信那位男士让我们失望了。
No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.
轻易地对人表示不信是不慎重
行为.
No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.
不能信他,他嘴不严,什么都会说出来。
Es el consejero de mayor confianza del rey.
他是国王最信参谋。
La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.
在它们至关重要
关系中充满了不信
情绪。
Sólo así alcanzará la confianza de los ciudadanos.
这是赢得公民信唯
方法。
Las alianzas con la comunidad de donantes requieren confianza y comprensión mutuas.
与捐助界伙伴关系要求相互信
和理解。
No obstante, sigue habiendo una falta de confianza que obstaculiza una solución política.
但是仍然存在信不足问题,妨碍政治解决。
Agradezco a todos los miembros la confianza depositada en mí.
我感谢各位成员对我信
。
La confianza mutua entre las comunidades de Kosovo es el fundamento de la seguridad duradera.
科索沃各族裔之间相互信赖和信
是持久和平
。
Se estableció con mi Oficina una relación sólida de confianza, basada en la plena transparencia.
与我办公室建立了
种以充分
透明度为
牢固
相互信
关系。
Desde entonces, las Naciones Unidas han sido nuestro amigo leal.
自那以来,联合国直是我们信
朋友。
La delincuencia va en aumento y la falta de confianza entre las partes nunca había sido mayor.
犯罪率在上升,各当事方之间比何时候都更加明显地缺乏信
。
El Presidente Mkapa señaló que seguía habiendo una gran desconfianza entre las dos partes.
姆卡帕总统指出,双方互不信程度依然很深。
Vivimos en un mundo de mucha desconfianza y sospecha.
我们生活在个充满不信
和怀疑
世界中。
Acudimos a ella porque creemos en las Naciones Unidas.
我们来此是因为我们信联合国。
El objetivo principal de la verificación es fomentar la confianza.
核查总体目标是建立信
。
¿Acaso queda algo de credibilidad o de confianza en este Salón?
本会议厅中是否还存在何信誉或信
?
Las partes acordaron también adoptar nuevas medidas de fomento de la confianza.
双方还商定了进步
建立信
措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
creer en; tener confidencia en; confiar en; tener confianza en; fiarse de
Estrechar la mano es un signo de confianza .
握手是信任种表示。
Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们么信任
男士让我们失望
。
No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.
轻易地对人表示不信任是不慎重行为.
No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.
不能信任他,他嘴不严,什么都会说出来。
Es el consejero de mayor confianza del rey.
他是国王最信任参谋。
La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.
在它们至关重要
关系中充满
不信任情绪。
Sólo así alcanzará la confianza de los ciudadanos.
这是赢得公民信任唯
方法。
Las alianzas con la comunidad de donantes requieren confianza y comprensión mutuas.
与捐助界伙伴关系要求相互信任和理解。
No obstante, sigue habiendo una falta de confianza que obstaculiza una solución política.
但是仍然存在信任不足问题,妨碍政治解决。
Agradezco a todos los miembros la confianza depositada en mí.
我感谢各成员对我
信任。
La confianza mutua entre las comunidades de Kosovo es el fundamento de la seguridad duradera.
科索沃各族裔之间相互信赖和信任是持久和平
基础。
Se estableció con mi Oficina una relación sólida de confianza, basada en la plena transparencia.
与我办公室建
种以充分
透明度为基础
牢固
相互信任关系。
Desde entonces, las Naciones Unidas han sido nuestro amigo leal.
自以来,联合国
直是我们信任
朋友。
La delincuencia va en aumento y la falta de confianza entre las partes nunca había sido mayor.
犯罪率在上升,各当事方之间比任何时候都更加明显地缺乏信任。
El Presidente Mkapa señaló que seguía habiendo una gran desconfianza entre las dos partes.
姆卡帕总统指出,双方互不信任程度依然很深。
Vivimos en un mundo de mucha desconfianza y sospecha.
我们生活在个充满不信任和怀疑
世界中。
Acudimos a ella porque creemos en las Naciones Unidas.
我们来此是因为我们信任联合国。
El objetivo principal de la verificación es fomentar la confianza.
核查总体目标是建
信任。
¿Acaso queda algo de credibilidad o de confianza en este Salón?
本会议厅中是否还存在任何信誉或信任?
Las partes acordaron también adoptar nuevas medidas de fomento de la confianza.
双方还商定进
步
建
信任措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
creer en; tener confidencia en; confiar en; tener confianza en; fiarse de
Estrechar la mano es un signo de confianza .
握手信任的
种表示。
Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
们那么信任的那位男士让
们失望了。
No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.
轻易地对人表示不信任不慎重的行为.
No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.
不能信任他,他嘴不严,什么都会说出来。
Es el consejero de mayor confianza del rey.
他最信任的参谋。
La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.
在它们的至关重要的关系中充满了不信任情绪。
Sólo así alcanzará la confianza de los ciudadanos.
这赢得公民信任的唯
方法。
Las alianzas con la comunidad de donantes requieren confianza y comprensión mutuas.
与捐助界的伙伴关系要求相互信任和理。
No obstante, sigue habiendo una falta de confianza que obstaculiza una solución política.
但仍然存在信任不足问题,妨碍政治
。
Agradezco a todos los miembros la confianza depositada en mí.
感谢各位成员对
的信任。
La confianza mutua entre las comunidades de Kosovo es el fundamento de la seguridad duradera.
科索沃各族裔之间的相互信赖和信任持久和平的基础。
Se estableció con mi Oficina una relación sólida de confianza, basada en la plena transparencia.
与的办公室建立了
种以充分的透明度为基础的牢固的相互信任关系。
Desde entonces, las Naciones Unidas han sido nuestro amigo leal.
自那以来,联合直
们信任的朋友。
La delincuencia va en aumento y la falta de confianza entre las partes nunca había sido mayor.
犯罪率在上升,各当事方之间比任何时候都更加明显地缺乏信任。
El Presidente Mkapa señaló que seguía habiendo una gran desconfianza entre las dos partes.
姆卡帕总统指出,双方互不信任程度依然很深。
Vivimos en un mundo de mucha desconfianza y sospecha.
们生活在
个充满不信任和怀疑的世界中。
Acudimos a ella porque creemos en las Naciones Unidas.
们来此
因为
们信任联合
。
El objetivo principal de la verificación es fomentar la confianza.
核查的总体目标建立信任。
¿Acaso queda algo de credibilidad o de confianza en este Salón?
本会议厅中否还存在任何信誉或信任?
Las partes acordaron también adoptar nuevas medidas de fomento de la confianza.
双方还商定了进步的建立信任措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
creer en; tener confidencia en; confiar en; tener confianza en; fiarse de
Estrechar la mano es un signo de confianza .
握手是种表示。
Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我那么
那位男士让我
失望了。
No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.
轻易地对人表示不是不慎重
行为.
No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.
不能他,他嘴不严,什么都会说出来。
Es el consejero de mayor confianza del rey.
他是国王最参谋。
La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.
它
关重要
关系中充满了不
情绪。
Sólo así alcanzará la confianza de los ciudadanos.
这是赢得公民唯
方法。
Las alianzas con la comunidad de donantes requieren confianza y comprensión mutuas.
与捐助界伙伴关系要求相互
和理解。
No obstante, sigue habiendo una falta de confianza que obstaculiza una solución política.
但是仍然存不足问题,妨碍政治解决。
Agradezco a todos los miembros la confianza depositada en mí.
我感谢各位成员对我。
La confianza mutua entre las comunidades de Kosovo es el fundamento de la seguridad duradera.
科索沃各族裔之间相互
赖和
是持久和平
基础。
Se estableció con mi Oficina una relación sólida de confianza, basada en la plena transparencia.
与我办公室建立了
种以充分
透明度为基础
牢固
相互
关系。
Desde entonces, las Naciones Unidas han sido nuestro amigo leal.
自那以来,联合国直是我
朋友。
La delincuencia va en aumento y la falta de confianza entre las partes nunca había sido mayor.
犯罪率上升,各当事方之间比
何时候都更加明显地缺乏
。
El Presidente Mkapa señaló que seguía habiendo una gran desconfianza entre las dos partes.
姆卡帕总统指出,双方互不程度依然很深。
Vivimos en un mundo de mucha desconfianza y sospecha.
我生活
个充满不
和怀疑
世界中。
Acudimos a ella porque creemos en las Naciones Unidas.
我来此是因为我
联合国。
El objetivo principal de la verificación es fomentar la confianza.
核查总体目标是建立
。
¿Acaso queda algo de credibilidad o de confianza en este Salón?
本会议厅中是否还存何
誉或
?
Las partes acordaron también adoptar nuevas medidas de fomento de la confianza.
双方还商定了进步
建立
措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
creer en; tener confidencia en; confiar en; tener confianza en; fiarse de
Estrechar la mano es un signo de confianza .
握手是信任种表示。
Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们那么信任那位男士让我们失望了。
No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.
轻易地对人表示不信任是不慎重.
No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.
不能信任他,他嘴不严,什么都会说出来。
Es el consejero de mayor confianza del rey.
他是国王最信任参谋。
La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.
在它们至关重要
关系中充满了不信任情绪。
Sólo así alcanzará la confianza de los ciudadanos.
这是赢得公民信任唯
方法。
Las alianzas con la comunidad de donantes requieren confianza y comprensión mutuas.
与捐助界伙伴关系要求相互信任和理解。
No obstante, sigue habiendo una falta de confianza que obstaculiza una solución política.
但是仍然存在信任不足问题,妨碍政治解决。
Agradezco a todos los miembros la confianza depositada en mí.
我感谢各位成员对我信任。
La confianza mutua entre las comunidades de Kosovo es el fundamento de la seguridad duradera.
科索沃各族裔相互信赖和信任是持久和平
基础。
Se estableció con mi Oficina una relación sólida de confianza, basada en la plena transparencia.
与我办公室建立了
种以充分
透明度
基础
牢固
相互信任关系。
Desde entonces, las Naciones Unidas han sido nuestro amigo leal.
自那以来,联合国直是我们信任
朋友。
La delincuencia va en aumento y la falta de confianza entre las partes nunca había sido mayor.
犯罪率在上升,各当事方比任何时候都更加明显地缺乏信任。
El Presidente Mkapa señaló que seguía habiendo una gran desconfianza entre las dos partes.
姆卡帕总统指出,双方互不信任程度依然很深。
Vivimos en un mundo de mucha desconfianza y sospecha.
我们生活在个充满不信任和怀疑
世界中。
Acudimos a ella porque creemos en las Naciones Unidas.
我们来此是因我们信任联合国。
El objetivo principal de la verificación es fomentar la confianza.
核查总体目标是建立信任。
¿Acaso queda algo de credibilidad o de confianza en este Salón?
本会议厅中是否还存在任何信誉或信任?
Las partes acordaron también adoptar nuevas medidas de fomento de la confianza.
双方还商定了进步
建立信任措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
creer en; tener confidencia en; confiar en; tener confianza en; fiarse de
Estrechar la mano es un signo de confianza .
握手是信种表示。
Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们那么信那位男士让我们失望了。
No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.
轻易地对人表示不信是不慎重
行为.
No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.
不能信他,他嘴不严,什么都会说出来。
Es el consejero de mayor confianza del rey.
他是国王最信参谋。
La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.
在它们至关重要
关系中充满了不信
情绪。
Sólo así alcanzará la confianza de los ciudadanos.
这是赢得公民信法。
Las alianzas con la comunidad de donantes requieren confianza y comprensión mutuas.
捐助界
伙伴关系要求相互信
和理解。
No obstante, sigue habiendo una falta de confianza que obstaculiza una solución política.
但是仍然存在信不足问题,妨碍政治解决。
Agradezco a todos los miembros la confianza depositada en mí.
我感谢各位成员对我信
。
La confianza mutua entre las comunidades de Kosovo es el fundamento de la seguridad duradera.
科索沃各族裔之间相互信赖和信
是持久和平
基础。
Se estableció con mi Oficina una relación sólida de confianza, basada en la plena transparencia.
我
办公室建立了
种以充分
透明度为基础
牢固
相互信
关系。
Desde entonces, las Naciones Unidas han sido nuestro amigo leal.
自那以来,联合国直是我们信
朋友。
La delincuencia va en aumento y la falta de confianza entre las partes nunca había sido mayor.
犯罪率在上升,各当事之间比
何时候都更加明显地缺乏信
。
El Presidente Mkapa señaló que seguía habiendo una gran desconfianza entre las dos partes.
姆卡帕总统指出,双互不信
程度依然很深。
Vivimos en un mundo de mucha desconfianza y sospecha.
我们生活在个充满不信
和怀疑
世界中。
Acudimos a ella porque creemos en las Naciones Unidas.
我们来此是因为我们信联合国。
El objetivo principal de la verificación es fomentar la confianza.
核查总体目标是建立信
。
¿Acaso queda algo de credibilidad o de confianza en este Salón?
本会议厅中是否还存在何信誉或信
?
Las partes acordaron también adoptar nuevas medidas de fomento de la confianza.
双还商定了进
步
建立信
措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
creer en; tener confidencia en; confiar en; tener confianza en; fiarse de
Estrechar la mano es un signo de confianza .
握手是信任的。
Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们那么信任的那位男士让我们失望了。
No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.
轻易地对人不信任是不慎重的行
.
No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.
不能信任他,他嘴不严,什么都会说出来。
Es el consejero de mayor confianza del rey.
他是国王最信任的参谋。
La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.
在它们的至关重要的关系中充满了不信任情绪。
Sólo así alcanzará la confianza de los ciudadanos.
这是赢得公民信任的唯方法。
Las alianzas con la comunidad de donantes requieren confianza y comprensión mutuas.
与捐助界的伙伴关系要求相互信任和理解。
No obstante, sigue habiendo una falta de confianza que obstaculiza una solución política.
但是仍然存在信任不足问题,妨碍政治解决。
Agradezco a todos los miembros la confianza depositada en mí.
我感谢各位成员对我的信任。
La confianza mutua entre las comunidades de Kosovo es el fundamento de la seguridad duradera.
科索沃各族裔之间的相互信赖和信任是持久和平的基础。
Se estableció con mi Oficina una relación sólida de confianza, basada en la plena transparencia.
与我的办公室建立了以充分的透
基础的牢固的相互信任关系。
Desde entonces, las Naciones Unidas han sido nuestro amigo leal.
自那以来,联合国直是我们信任的朋友。
La delincuencia va en aumento y la falta de confianza entre las partes nunca había sido mayor.
犯罪率在上升,各当事方之间比任何时候都更加显地缺乏信任。
El Presidente Mkapa señaló que seguía habiendo una gran desconfianza entre las dos partes.
姆卡帕总统指出,双方互不信任程依然很深。
Vivimos en un mundo de mucha desconfianza y sospecha.
我们生活在个充满不信任和怀疑的世界中。
Acudimos a ella porque creemos en las Naciones Unidas.
我们来此是因我们信任联合国。
El objetivo principal de la verificación es fomentar la confianza.
核查的总体目标是建立信任。
¿Acaso queda algo de credibilidad o de confianza en este Salón?
本会议厅中是否还存在任何信誉或信任?
Las partes acordaron también adoptar nuevas medidas de fomento de la confianza.
双方还商定了进步的建立信任措施。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
creer en; tener confidencia en; confiar en; tener confianza en; fiarse de
Estrechar la mano es un signo de confianza .
握手是信任种表
。
Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
那么信任
那位男士让
失望了。
No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.
轻易地对人表不信任是不慎重
行为.
No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.
不能信任他,他嘴不严,什么都会说出来。
Es el consejero de mayor confianza del rey.
他是国王最信任参谋。
La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.
在它至关重要
关系中充满了不信任情绪。
Sólo así alcanzará la confianza de los ciudadanos.
这是赢得公民信任唯
方法。
Las alianzas con la comunidad de donantes requieren confianza y comprensión mutuas.
与捐助界伙伴关系要求相互信任和理解。
No obstante, sigue habiendo una falta de confianza que obstaculiza una solución política.
但是仍然存在信任不足问题,妨碍政治解决。
Agradezco a todos los miembros la confianza depositada en mí.
感谢各位成员对
信任。
La confianza mutua entre las comunidades de Kosovo es el fundamento de la seguridad duradera.
科索沃各族裔之间相互信赖和信任是持久和平
基础。
Se estableció con mi Oficina una relación sólida de confianza, basada en la plena transparencia.
与办公室建立了
种以充分
度为基础
牢固
相互信任关系。
Desde entonces, las Naciones Unidas han sido nuestro amigo leal.
自那以来,联合国直是
信任
朋友。
La delincuencia va en aumento y la falta de confianza entre las partes nunca había sido mayor.
犯罪率在上升,各当事方之间比任何时候都更加显地缺乏信任。
El Presidente Mkapa señaló que seguía habiendo una gran desconfianza entre las dos partes.
姆卡帕总统指出,双方互不信任程度依然很深。
Vivimos en un mundo de mucha desconfianza y sospecha.
生活在
个充满不信任和怀疑
世界中。
Acudimos a ella porque creemos en las Naciones Unidas.
来此是因为
信任联合国。
El objetivo principal de la verificación es fomentar la confianza.
核查总体目标是建立信任。
¿Acaso queda algo de credibilidad o de confianza en este Salón?
本会议厅中是否还存在任何信誉或信任?
Las partes acordaron también adoptar nuevas medidas de fomento de la confianza.
双方还商定了进步
建立信任措施。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。