西语助手
  • 关闭

使不协调

添加到生词本

使不协调  
destemplar
Es helper cop yright

18.31 Los recursos extrapresupuestarios, que ascienden a 11.600 dólares, también permiten a la Dependencia de Coordinación de los Países Menos Adelantados prestar apoyo al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en Asia y el Pacífico.

31 共11 600美元的预算外资源也使发达国家协调组有能力对在亚洲和太平洋实现千年发展目标的工作提供支助。

Ninguna de las organizaciones subregionales o regionales asociadas dispone por su mandato y su ámbito geográfico de un mecanismo de coordinación que le permita prestar, cuando se requiera, la asistencia técnica necesaria para la buena marcha de un programa de ámbito regional como el PAR.

分区域或区域伙伴组织的职权范围以及地理覆盖都具备协调机制,使其能够向区域划这样的区域范围的划的顺利运作提供所需的技术援助。

En este sentido, exhortamos al sistema de las Naciones Unidas y a la comunidad internacional a que trabajen en estrecha coordinación para cumplir los compromisos contraídos con el fin de ayudar a los países afectados y propensos a los desastres, para que sus gobiernos y las autoridades competentes reciban la información de alerta temprana sin restricciones y oportunamente para su uso y difusión inmediatos y eficaces.

在这方面,我们呼吁联合国系统和国际社会密切协调,以履的帮助受影响国家和灾害频繁国家的义务,使其政府和有关当局受限制地和及时地接受预警信息,以便立即并有效地利用和传播这类信息。

El Ministerio de Asuntos Sociales ha emprendido y coordinado programas y proyectos para la promoción de la igualdad entre los géneros y la reducción de la desigualdad, dirigidos principalmente a la información y capacitación del público y de grupos destinatarios, la preparación y divulgación de material pertinente, el aumento de la capacidad administrativa de los organismos estatales para que puedan detectar la discriminación contra la mujer y reducir la desigualdad entre los géneros.

社会事务部发起并协调了促进性别平等和减少平等的方案和项目,这些方案和项目大都是为了对公众和目标群体进宣传和培训、编写和分发相关材料、提高政府机构的政能力,使其能够认识到对妇女的歧视,减少性别平等现象。

La Dependencia Especial y su personal destacado sobre el terreno se encuentran en una situación especialmente buena para aprovechar ese nuevo impulso y reforzar las relaciones con los centros que coordinan la cooperación Sur-Sur a nivel nacional en los países clave, a fin de definir mejor los objetivos de los programas de asistencia, diseñar proyectos y actividades de forma más eficaz y promover un incremento general de los recursos financieros y humanos disponibles para transferir conocimientos a países en desarrollo no clave, especialmente a los menos adelantados.

特设局及其派往外地的工作人员尤其有能力加强与枢轴国南南合作国家协调中心的密切联系,在这一新势头的基础上更进一步,使援助方案更具针对性,更有效地设项目和活,并鼓励全面增加财政和人力资源的提供,向非枢轴发展中国家、特别是最发达国家转让知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使不协调 的西班牙语例句

用户正在搜索


hopear, hopeo, hoplita, hoplomaquia, hoploteca, hopo, hoque, hoquis, hora, hora local,

相似单词


使不舒服, 使不透光, 使不透明, 使不稳定, 使不相通, 使不协调, 使不幸, 使不朽, 使不一致, 使不愉快,
使不协调  
destemplar
Es helper cop yright

18.31 Los recursos extrapresupuestarios, que ascienden a 11.600 dólares, también permiten a la Dependencia de Coordinación de los Países Menos Adelantados prestar apoyo al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en Asia y el Pacífico.

31 共计11 600美元的预算外资源也使发达国家协调组有能力对在亚洲和太平洋实现千年发展目标的工作提供助。

Ninguna de las organizaciones subregionales o regionales asociadas dispone por su mandato y su ámbito geográfico de un mecanismo de coordinación que le permita prestar, cuando se requiera, la asistencia técnica necesaria para la buena marcha de un programa de ámbito regional como el PAR.

区域或区域伙伴组织的职权范围以及理覆盖都具备协调机制,使其能够向区域行动计划这样的区域范围的计划的顺利运作提供所需的技术援助。

En este sentido, exhortamos al sistema de las Naciones Unidas y a la comunidad internacional a que trabajen en estrecha coordinación para cumplir los compromisos contraídos con el fin de ayudar a los países afectados y propensos a los desastres, para que sus gobiernos y las autoridades competentes reciban la información de alerta temprana sin restricciones y oportunamente para su uso y difusión inmediatos y eficaces.

在这方面,我们呼吁联合国系统和国际社会密切协调,以履行确定的帮助影响国家和灾害频繁国家的义务,使其政府和有关当局限制和及时预警信息,以便立即并有效利用和传播这类信息。

El Ministerio de Asuntos Sociales ha emprendido y coordinado programas y proyectos para la promoción de la igualdad entre los géneros y la reducción de la desigualdad, dirigidos principalmente a la información y capacitación del público y de grupos destinatarios, la preparación y divulgación de material pertinente, el aumento de la capacidad administrativa de los organismos estatales para que puedan detectar la discriminación contra la mujer y reducir la desigualdad entre los géneros.

社会事务部发起并协调了促进性别平等和减少平等的方案和项目,这些方案和项目大都是为了对公众和目标群体进行宣传和培训、编写和发相关材料、提高政府机构的行政能力,使其能够认识到对妇女的歧视,减少性别平等现象。

La Dependencia Especial y su personal destacado sobre el terreno se encuentran en una situación especialmente buena para aprovechar ese nuevo impulso y reforzar las relaciones con los centros que coordinan la cooperación Sur-Sur a nivel nacional en los países clave, a fin de definir mejor los objetivos de los programas de asistencia, diseñar proyectos y actividades de forma más eficaz y promover un incremento general de los recursos financieros y humanos disponibles para transferir conocimientos a países en desarrollo no clave, especialmente a los menos adelantados.

特设局及其派往外的工作人员尤其有能力加强与枢轴国南南合作国家协调中心的密切联系,在这一新势头的基础上更进一步,使援助方案更具针对性,更有效设计项目和活动,并鼓励全面增加财政和人力资源的提供,向非枢轴发展中国家、特别是最发达国家转让知识。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使不协调 的西班牙语例句

用户正在搜索


horcajadura, horcajo, horcar, horcate, horchata, horchatería, horchatero, horco, horcón, horconada,

相似单词


使不舒服, 使不透光, 使不透明, 使不稳定, 使不相通, 使不协调, 使不幸, 使不朽, 使不一致, 使不愉快,
使不协调  
destemplar
Es helper cop yright

18.31 Los recursos extrapresupuestarios, que ascienden a 11.600 dólares, también permiten a la Dependencia de Coordinación de los Países Menos Adelantados prestar apoyo al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en Asia y el Pacífico.

31 共计11 600美元的预算外资源也发达国家协调组有能力对在亚洲太平洋实现千年发展目标的工作提供支助。

Ninguna de las organizaciones subregionales o regionales asociadas dispone por su mandato y su ámbito geográfico de un mecanismo de coordinación que le permita prestar, cuando se requiera, la asistencia técnica necesaria para la buena marcha de un programa de ámbito regional como el PAR.

分区域或区域伙伴组织的职权范围以及地理覆盖都具备协调机制,其能够向区域行动计划这样的区域范围的计划的顺利运作提供所需的技术援助。

En este sentido, exhortamos al sistema de las Naciones Unidas y a la comunidad internacional a que trabajen en estrecha coordinación para cumplir los compromisos contraídos con el fin de ayudar a los países afectados y propensos a los desastres, para que sus gobiernos y las autoridades competentes reciban la información de alerta temprana sin restricciones y oportunamente para su uso y difusión inmediatos y eficaces.

在这方面,我们呼吁联合国系统国际社会密切协调,以履行确定的帮助受影响国家灾害频繁国家的义务,其政府有关当局受限制地及时地接受预警信息,以便立即并有效地利用传播这类信息。

El Ministerio de Asuntos Sociales ha emprendido y coordinado programas y proyectos para la promoción de la igualdad entre los géneros y la reducción de la desigualdad, dirigidos principalmente a la información y capacitación del público y de grupos destinatarios, la preparación y divulgación de material pertinente, el aumento de la capacidad administrativa de los organismos estatales para que puedan detectar la discriminación contra la mujer y reducir la desigualdad entre los géneros.

社会事务部发起并协调了促进性别平等减少平等的方目,这些方目大都是为了对公众目标群体进行宣传培训、编写分发相关材料、提高政府机构的行政能力,其能够认识到对妇女的歧视,减少性别平等现象。

La Dependencia Especial y su personal destacado sobre el terreno se encuentran en una situación especialmente buena para aprovechar ese nuevo impulso y reforzar las relaciones con los centros que coordinan la cooperación Sur-Sur a nivel nacional en los países clave, a fin de definir mejor los objetivos de los programas de asistencia, diseñar proyectos y actividades de forma más eficaz y promover un incremento general de los recursos financieros y humanos disponibles para transferir conocimientos a países en desarrollo no clave, especialmente a los menos adelantados.

特设局及其派往外地的工作人员尤其有能力加强与枢轴国南南合作国家协调中心的密切联系,在这一新势头的基础上更进一步,援助方更具针对性,更有效地设计活动,并鼓励全面增加财政人力资源的提供,向非枢轴发展中国家、特别是最发达国家转让知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使不协调 的西班牙语例句

用户正在搜索


hormiguillo, hormiguita, hormilla, hormón, hormona, hormonal, hormonoterapia, hornabeque, hornablenda, hornacero,

相似单词


使不舒服, 使不透光, 使不透明, 使不稳定, 使不相通, 使不协调, 使不幸, 使不朽, 使不一致, 使不愉快,
使不协调  
destemplar
Es helper cop yright

18.31 Los recursos extrapresupuestarios, que ascienden a 11.600 dólares, también permiten a la Dependencia de Coordinación de los Países Menos Adelantados prestar apoyo al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en Asia y el Pacífico.

31 共计11 600美元预算外资源也使发达国家协调组有能力对在亚洲和太平洋实现千年发展目标工作提供支助。

Ninguna de las organizaciones subregionales o regionales asociadas dispone por su mandato y su ámbito geográfico de un mecanismo de coordinación que le permita prestar, cuando se requiera, la asistencia técnica necesaria para la buena marcha de un programa de ámbito regional como el PAR.

分区域或区域伙伴组权范围以及地理覆盖都具备协调机制,使其能够向区域行动计划这样区域范围计划顺利运作提供所需技术援助。

En este sentido, exhortamos al sistema de las Naciones Unidas y a la comunidad internacional a que trabajen en estrecha coordinación para cumplir los compromisos contraídos con el fin de ayudar a los países afectados y propensos a los desastres, para que sus gobiernos y las autoridades competentes reciban la información de alerta temprana sin restricciones y oportunamente para su uso y difusión inmediatos y eficaces.

在这方面,我们呼吁联合国系统和国际社会密切协调,以履行确定帮助受影响国家和灾害频繁国家义务,使其政府和有受限制地和及时地接受预警信息,以便立即并有效地利用和传播这类信息。

El Ministerio de Asuntos Sociales ha emprendido y coordinado programas y proyectos para la promoción de la igualdad entre los géneros y la reducción de la desigualdad, dirigidos principalmente a la información y capacitación del público y de grupos destinatarios, la preparación y divulgación de material pertinente, el aumento de la capacidad administrativa de los organismos estatales para que puedan detectar la discriminación contra la mujer y reducir la desigualdad entre los géneros.

社会事务部发起并协调了促进性别平等和减少平等方案和项目,这些方案和项目大都是为了对公众和目标群体进行宣传和培训、编写和分发相材料、提高政府机构行政能力,使其能够认识到对妇女歧视,减少性别平等现象。

La Dependencia Especial y su personal destacado sobre el terreno se encuentran en una situación especialmente buena para aprovechar ese nuevo impulso y reforzar las relaciones con los centros que coordinan la cooperación Sur-Sur a nivel nacional en los países clave, a fin de definir mejor los objetivos de los programas de asistencia, diseñar proyectos y actividades de forma más eficaz y promover un incremento general de los recursos financieros y humanos disponibles para transferir conocimientos a países en desarrollo no clave, especialmente a los menos adelantados.

特设及其派往外地工作人员尤其有能力加强与枢轴国南南合作国家协调中心密切联系,在这一新势头基础上更进一步,使援助方案更具针对性,更有效地设计项目和活动,并鼓励全面增加财政和人力资源提供,向非枢轴发展中国家、特别是最发达国家转让知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使不协调 的西班牙语例句

用户正在搜索


horondo, horópter, horoptérico, horóptero, horóscopo, horqueta, horquetear, horquilla, horquillada, horquillado,

相似单词


使不舒服, 使不透光, 使不透明, 使不稳定, 使不相通, 使不协调, 使不幸, 使不朽, 使不一致, 使不愉快,
使不协调  
destemplar
Es helper cop yright

18.31 Los recursos extrapresupuestarios, que ascienden a 11.600 dólares, también permiten a la Dependencia de Coordinación de los Países Menos Adelantados prestar apoyo al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en Asia y el Pacífico.

31 共11 600美元预算外资源也使发达协调组有能力对在亚洲太平洋实现千年发展目标工作提供支助。

Ninguna de las organizaciones subregionales o regionales asociadas dispone por su mandato y su ámbito geográfico de un mecanismo de coordinación que le permita prestar, cuando se requiera, la asistencia técnica necesaria para la buena marcha de un programa de ámbito regional como el PAR.

分区域或区域伙伴组织职权范围以及地理覆盖都具备协调机制,使其能够向区域行动这样区域范围顺利运作提供所需技术援助。

En este sentido, exhortamos al sistema de las Naciones Unidas y a la comunidad internacional a que trabajen en estrecha coordinación para cumplir los compromisos contraídos con el fin de ayudar a los países afectados y propensos a los desastres, para que sus gobiernos y las autoridades competentes reciban la información de alerta temprana sin restricciones y oportunamente para su uso y difusión inmediatos y eficaces.

在这方面,我们呼吁联合系统社会密切协调,以履行确定帮助受影响灾害频繁义务,使其政府有关当局受限制地及时地接受预警信息,以便立即并有效地利用传播这类信息。

El Ministerio de Asuntos Sociales ha emprendido y coordinado programas y proyectos para la promoción de la igualdad entre los géneros y la reducción de la desigualdad, dirigidos principalmente a la información y capacitación del público y de grupos destinatarios, la preparación y divulgación de material pertinente, el aumento de la capacidad administrativa de los organismos estatales para que puedan detectar la discriminación contra la mujer y reducir la desigualdad entre los géneros.

社会事务部发起并协调了促进性别平等减少平等方案项目,这些方案项目大都是为了对公众目标群体进行宣传培训、编写分发相关材料、提高政府机构行政能力,使其能够认识到对妇女歧视,减少性别平等现象。

La Dependencia Especial y su personal destacado sobre el terreno se encuentran en una situación especialmente buena para aprovechar ese nuevo impulso y reforzar las relaciones con los centros que coordinan la cooperación Sur-Sur a nivel nacional en los países clave, a fin de definir mejor los objetivos de los programas de asistencia, diseñar proyectos y actividades de forma más eficaz y promover un incremento general de los recursos financieros y humanos disponibles para transferir conocimientos a países en desarrollo no clave, especialmente a los menos adelantados.

特设局及其派往外地工作人员尤其有能力加强与枢轴南南合作协调中心密切联系,在这一新势头基础上更进一步,使援助方案更具针对性,更有效地设项目活动,并鼓励全面增加财政人力资源提供,向非枢轴发展中家、特别是最发达家转让知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使不协调 的西班牙语例句

用户正在搜索


hospedar, hospedería, hospedero, hospiciano, hospiciante, hospicio, hospital, hospital psiquiátrico, hospitalariamente, hospitalario,

相似单词


使不舒服, 使不透光, 使不透明, 使不稳定, 使不相通, 使不协调, 使不幸, 使不朽, 使不一致, 使不愉快,
使不协调  
destemplar
Es helper cop yright

18.31 Los recursos extrapresupuestarios, que ascienden a 11.600 dólares, también permiten a la Dependencia de Coordinación de los Países Menos Adelantados prestar apoyo al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en Asia y el Pacífico.

31 共11 600美元预算外资源也使发达协调组有能力对在亚洲太平洋实现千年发展目标工作提供支助。

Ninguna de las organizaciones subregionales o regionales asociadas dispone por su mandato y su ámbito geográfico de un mecanismo de coordinación que le permita prestar, cuando se requiera, la asistencia técnica necesaria para la buena marcha de un programa de ámbito regional como el PAR.

分区域或区域伙伴组织职权范围以及地理覆盖都具备协调机制,使其能够向区域行动这样区域范围顺利运作提供所需技术援助。

En este sentido, exhortamos al sistema de las Naciones Unidas y a la comunidad internacional a que trabajen en estrecha coordinación para cumplir los compromisos contraídos con el fin de ayudar a los países afectados y propensos a los desastres, para que sus gobiernos y las autoridades competentes reciban la información de alerta temprana sin restricciones y oportunamente para su uso y difusión inmediatos y eficaces.

在这方面,我们呼吁联合际社会密切协调,以履行确定帮助受影响灾害频繁义务,使其政府有关当局受限制地及时地接受预警信息,以便立即并有效地利用传播这类信息。

El Ministerio de Asuntos Sociales ha emprendido y coordinado programas y proyectos para la promoción de la igualdad entre los géneros y la reducción de la desigualdad, dirigidos principalmente a la información y capacitación del público y de grupos destinatarios, la preparación y divulgación de material pertinente, el aumento de la capacidad administrativa de los organismos estatales para que puedan detectar la discriminación contra la mujer y reducir la desigualdad entre los géneros.

社会事务部发起并协调了促进性别平等减少平等方案项目,这些方案项目大都是为了对公众目标群体进行宣传培训、编写分发相关材料、提高政府机构行政能力,使其能够认识到对妇女歧视,减少性别平等现象。

La Dependencia Especial y su personal destacado sobre el terreno se encuentran en una situación especialmente buena para aprovechar ese nuevo impulso y reforzar las relaciones con los centros que coordinan la cooperación Sur-Sur a nivel nacional en los países clave, a fin de definir mejor los objetivos de los programas de asistencia, diseñar proyectos y actividades de forma más eficaz y promover un incremento general de los recursos financieros y humanos disponibles para transferir conocimientos a países en desarrollo no clave, especialmente a los menos adelantados.

特设局及其派往外地工作人员尤其有能力加强与枢轴南南合作协调中心密切联系,在这一新势头基础上更进一步,使援助方案更具针对性,更有效地设项目活动,并鼓励全面增加财政人力资源提供,向非枢轴发展中家、特别是最发达家转让知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使不协调 的西班牙语例句

用户正在搜索


hostelería, hostelero, hostería, hostess, hostia, hostiario, hostiero, hostigador, hostigamiento, hostigante,

相似单词


使不舒服, 使不透光, 使不透明, 使不稳定, 使不相通, 使不协调, 使不幸, 使不朽, 使不一致, 使不愉快,
使不协调  
destemplar
Es helper cop yright

18.31 Los recursos extrapresupuestarios, que ascienden a 11.600 dólares, también permiten a la Dependencia de Coordinación de los Países Menos Adelantados prestar apoyo al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en Asia y el Pacífico.

31 共计11 600美元的预算外资源也使发达国家协调组有能力对在亚洲和太平洋实现千年发展目标的工作提供支助。

Ninguna de las organizaciones subregionales o regionales asociadas dispone por su mandato y su ámbito geográfico de un mecanismo de coordinación que le permita prestar, cuando se requiera, la asistencia técnica necesaria para la buena marcha de un programa de ámbito regional como el PAR.

域或域伙伴组织的职权范围以及地理覆盖都具备协调机制,使其能域行动计划这样的域范围的计划的顺利运作提供所需的技术援助。

En este sentido, exhortamos al sistema de las Naciones Unidas y a la comunidad internacional a que trabajen en estrecha coordinación para cumplir los compromisos contraídos con el fin de ayudar a los países afectados y propensos a los desastres, para que sus gobiernos y las autoridades competentes reciban la información de alerta temprana sin restricciones y oportunamente para su uso y difusión inmediatos y eficaces.

在这方面,我们呼吁联合国系统和国际社会密切协调,以履行确定的影响国家和灾害频繁国家的义务,使其政府和有关当局限制地和及时地接预警信息,以便立即并有效地利用和传播这类信息。

El Ministerio de Asuntos Sociales ha emprendido y coordinado programas y proyectos para la promoción de la igualdad entre los géneros y la reducción de la desigualdad, dirigidos principalmente a la información y capacitación del público y de grupos destinatarios, la preparación y divulgación de material pertinente, el aumento de la capacidad administrativa de los organismos estatales para que puedan detectar la discriminación contra la mujer y reducir la desigualdad entre los géneros.

社会事务部发起并协调了促进性别平等和减少平等的方案和项目,这些方案和项目大都是为了对公众和目标群体进行宣传和培训、编写和分发相关材料、提高政府机构的行政能力,使其能认识到对妇女的歧视,减少性别平等现象。

La Dependencia Especial y su personal destacado sobre el terreno se encuentran en una situación especialmente buena para aprovechar ese nuevo impulso y reforzar las relaciones con los centros que coordinan la cooperación Sur-Sur a nivel nacional en los países clave, a fin de definir mejor los objetivos de los programas de asistencia, diseñar proyectos y actividades de forma más eficaz y promover un incremento general de los recursos financieros y humanos disponibles para transferir conocimientos a países en desarrollo no clave, especialmente a los menos adelantados.

特设局及其派往外地的工作人员尤其有能力加强与枢轴国南南合作国家协调中心的密切联系,在这一新势头的基础上更进一步,使援助方案更具针对性,更有效地设计项目和活动,并鼓励全面增加财政和人力资源的提供,非枢轴发展中国家、特别是最发达国家转让知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 使不协调 的西班牙语例句

用户正在搜索


hotelito, hotentote, hoto, Houston, hovero, hoy, hoy en día, hoya, hoyada, hoyanca,

相似单词


使不舒服, 使不透光, 使不透明, 使不稳定, 使不相通, 使不协调, 使不幸, 使不朽, 使不一致, 使不愉快,
使不协调  
destemplar
Es helper cop yright

18.31 Los recursos extrapresupuestarios, que ascienden a 11.600 dólares, también permiten a la Dependencia de Coordinación de los Países Menos Adelantados prestar apoyo al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en Asia y el Pacífico.

31 共计11 600美元的预算外资源也使发达国家协调组有对在亚洲和太平洋实现千年发展目标的工作提供支助。

Ninguna de las organizaciones subregionales o regionales asociadas dispone por su mandato y su ámbito geográfico de un mecanismo de coordinación que le permita prestar, cuando se requiera, la asistencia técnica necesaria para la buena marcha de un programa de ámbito regional como el PAR.

分区域或区域伙伴组织的职权范围以及地理覆盖都具备协调机制,使够向区域行动计划这样的区域范围的计划的顺利运作提供所需的技术援助。

En este sentido, exhortamos al sistema de las Naciones Unidas y a la comunidad internacional a que trabajen en estrecha coordinación para cumplir los compromisos contraídos con el fin de ayudar a los países afectados y propensos a los desastres, para que sus gobiernos y las autoridades competentes reciban la información de alerta temprana sin restricciones y oportunamente para su uso y difusión inmediatos y eficaces.

在这方面,我们呼吁联合国系统和国际密切协调,以履行确定的帮助受影响国家和灾害频繁国家的义务,使其政府和有关当局受限制地和及时地接受预警信息,以便立即并有效地利用和传播这类信息。

El Ministerio de Asuntos Sociales ha emprendido y coordinado programas y proyectos para la promoción de la igualdad entre los géneros y la reducción de la desigualdad, dirigidos principalmente a la información y capacitación del público y de grupos destinatarios, la preparación y divulgación de material pertinente, el aumento de la capacidad administrativa de los organismos estatales para que puedan detectar la discriminación contra la mujer y reducir la desigualdad entre los géneros.

务部发起并协调了促进性别平等和减少平等的方案和项目,这些方案和项目大都是为了对公众和目标群体进行宣传和培训、编写和分发相关材料、提高政府机构的行政使够认识到对妇女的歧视,减少性别平等现象。

La Dependencia Especial y su personal destacado sobre el terreno se encuentran en una situación especialmente buena para aprovechar ese nuevo impulso y reforzar las relaciones con los centros que coordinan la cooperación Sur-Sur a nivel nacional en los países clave, a fin de definir mejor los objetivos de los programas de asistencia, diseñar proyectos y actividades de forma más eficaz y promover un incremento general de los recursos financieros y humanos disponibles para transferir conocimientos a países en desarrollo no clave, especialmente a los menos adelantados.

特设局及其派往外地的工作人员尤其有加强与枢轴国南南合作国家协调中心的密切联系,在这一新势头的基础上更进一步,使援助方案更具针对性,更有效地设计项目和活动,并鼓励全面增加财政和人资源的提供,向非枢轴发展中国家、特别是最发达国家转让知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使不协调 的西班牙语例句

用户正在搜索


hozadero, hozadura, hozar, HP, hstrcinsL, hstud, htendir, hua, huaca, huacal,

相似单词


使不舒服, 使不透光, 使不透明, 使不稳定, 使不相通, 使不协调, 使不幸, 使不朽, 使不一致, 使不愉快,
使不协调  
destemplar
Es helper cop yright

18.31 Los recursos extrapresupuestarios, que ascienden a 11.600 dólares, también permiten a la Dependencia de Coordinación de los Países Menos Adelantados prestar apoyo al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en Asia y el Pacífico.

31 共11 600美元预算外资源也使发达协调组有能力对在亚洲和太平洋实现千年发展目标工作提供支助。

Ninguna de las organizaciones subregionales o regionales asociadas dispone por su mandato y su ámbito geográfico de un mecanismo de coordinación que le permita prestar, cuando se requiera, la asistencia técnica necesaria para la buena marcha de un programa de ámbito regional como el PAR.

分区域或区域伙伴组织职权范以及地理覆盖都具备协调机制,使其能够向区域行动划这样区域范顺利运作提供所需技术援助。

En este sentido, exhortamos al sistema de las Naciones Unidas y a la comunidad internacional a que trabajen en estrecha coordinación para cumplir los compromisos contraídos con el fin de ayudar a los países afectados y propensos a los desastres, para que sus gobiernos y las autoridades competentes reciban la información de alerta temprana sin restricciones y oportunamente para su uso y difusión inmediatos y eficaces.

在这方面,我们呼吁联合系统和会密切协调,以履行确定帮助受影响家和灾害频繁义务,使其政府和有关当局受限制地和及时地接受预警信息,以便立即并有效地利用和传播这类信息。

El Ministerio de Asuntos Sociales ha emprendido y coordinado programas y proyectos para la promoción de la igualdad entre los géneros y la reducción de la desigualdad, dirigidos principalmente a la información y capacitación del público y de grupos destinatarios, la preparación y divulgación de material pertinente, el aumento de la capacidad administrativa de los organismos estatales para que puedan detectar la discriminación contra la mujer y reducir la desigualdad entre los géneros.

会事务部发起并协调了促进性别平等和减少平等方案和项目,这些方案和项目大都是为了对公众和目标群体进行宣传和培训、编写和分发相关材料、提高政府机构行政能力,使其能够认识到对妇女歧视,减少性别平等现象。

La Dependencia Especial y su personal destacado sobre el terreno se encuentran en una situación especialmente buena para aprovechar ese nuevo impulso y reforzar las relaciones con los centros que coordinan la cooperación Sur-Sur a nivel nacional en los países clave, a fin de definir mejor los objetivos de los programas de asistencia, diseñar proyectos y actividades de forma más eficaz y promover un incremento general de los recursos financieros y humanos disponibles para transferir conocimientos a países en desarrollo no clave, especialmente a los menos adelantados.

特设局及其派往外地工作人员尤其有能力加强与枢轴南南合作协调中心密切联系,在这一新势头基础上更进一步,使援助方案更具针对性,更有效地设项目和活动,并鼓励全面增加财政和人力资源提供,向非枢轴发展中家、特别是最发达家转让知识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使不协调 的西班牙语例句

用户正在搜索


huacho, huacíalón, huaco, hüadizo, huahua, huaico, huaino, huairuro, huamanga, huancaíno,

相似单词


使不舒服, 使不透光, 使不透明, 使不稳定, 使不相通, 使不协调, 使不幸, 使不朽, 使不一致, 使不愉快,