有奖纠错
| 划词

18.31 Los recursos extrapresupuestarios, que ascienden a 11.600 dólares, también permiten a la Dependencia de Coordinación de los Países Menos Adelantados prestar apoyo al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en Asia y el Pacífico.

31 共计11 600美元的预算外资源也使发达国家协调组有能力对在亚洲太平洋实现千年发展目标的工作助。

评价该例句:好评差评指正

Ninguna de las organizaciones subregionales o regionales asociadas dispone por su mandato y su ámbito geográfico de un mecanismo de coordinación que le permita prestar, cuando se requiera, la asistencia técnica necesaria para la buena marcha de un programa de ámbito regional como el PAR.

分区域或区域伙伴组织的职权范围以及地理覆盖都具备协调机制,使其能够向区域行动计划这样的区域范围的计划的顺利运作所需的技术援助。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, exhortamos al sistema de las Naciones Unidas y a la comunidad internacional a que trabajen en estrecha coordinación para cumplir los compromisos contraídos con el fin de ayudar a los países afectados y propensos a los desastres, para que sus gobiernos y las autoridades competentes reciban la información de alerta temprana sin restricciones y oportunamente para su uso y difusión inmediatos y eficaces.

在这方面,我们呼吁联合国系统国际社会密切协调,以履行确定的帮助受影响国家灾害频繁国家的义务,使有关当局受限制地及时地接受预警信息,以便立即并有效地利用传播这类信息。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio de Asuntos Sociales ha emprendido y coordinado programas y proyectos para la promoción de la igualdad entre los géneros y la reducción de la desigualdad, dirigidos principalmente a la información y capacitación del público y de grupos destinatarios, la preparación y divulgación de material pertinente, el aumento de la capacidad administrativa de los organismos estatales para que puedan detectar la discriminación contra la mujer y reducir la desigualdad entre los géneros.

社会事务部发起并协调了促进性别平等减少平等的方案项目,这些方案项目大都是为了对公众目标群体进行宣传培训、编写分发相关材料、机构的行能力,使其能够认识到对妇女的歧视,减少性别平等现象。

评价该例句:好评差评指正

La Dependencia Especial y su personal destacado sobre el terreno se encuentran en una situación especialmente buena para aprovechar ese nuevo impulso y reforzar las relaciones con los centros que coordinan la cooperación Sur-Sur a nivel nacional en los países clave, a fin de definir mejor los objetivos de los programas de asistencia, diseñar proyectos y actividades de forma más eficaz y promover un incremento general de los recursos financieros y humanos disponibles para transferir conocimientos a países en desarrollo no clave, especialmente a los menos adelantados.

特设局及其派往外地的工作人员尤其有能力加强与枢轴国南南合作国家协调中心的密切联系,在这一新势头的基础上更进一步,使援助方案更具针对性,更有效地设计项目活动,并鼓励全面增加财人力资源的,向非枢轴发展中国家、特别是最发达国家转让知识。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rábida, rábido, rabieta, rabietas, rabihorcado, rabijunco, rabil, rabilar, rabilargo, rabillo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接