La propia realidad africana no ha dejado de ser intimidante.
非洲的现实仍像以往一样严峻。
en el pasado; antes
La propia realidad africana no ha dejado de ser intimidante.
非洲的现实仍像以往一样严峻。
Como todos sabemos, este reto es más urgente que nunca.
众所周知,这项挑战同以往一样紧迫。
El presente informe toma como punto de partida los de años anteriores.
本报告是以往年报告为基础的。
La Comisión reitera su postura anterior y no recomienda la reclasificación.
委员会重申以往的立场,不建议改叙。
Su necesidad es hoy mayor que nunca.
现在比以往任需要这样做。
Hoy más que nunca, nuestra Organización necesita reformas.
本组织今天比以往任需要改革。
La cuantía del anticipo pagado se determinaba en relación con las pautas de gastos anteriores.
所预
款金额根据以往支出模式而定。
Hoy, más que nunca, necesitamos a las Naciones Unidas.
我们现在比以往任需要联合国。
Ello viene a reforzar la observación hecha en los informes anteriores.
这样做往往是确认以往报告中所提到的趋势。
Por consiguiente, la reforma del Consejo de Seguridad se ha hecho más urgente que nunca.
因此,安全理事会的改革比以往紧迫。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
回顾以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。
En este contexto, las clásicas brechas de género en el acceso al crédito están presentes.
在这方面,以往的性别差异同样存在。
Más que nunca, tenemos intereses compartidos en lograrlo.
我们比以往任具有共同的利益这样做。
No obstante, como siempre, ese arbitraje ha originado vencedores y vencidos.
然而同以往一样,仲裁造成获利者和失利者。
Las relaciones de Israel con las Naciones Unidas hoy son mejores que nunca.
以色列与联合国的关系今天比以往任好。
Hoy, más que nunca, las poblaciones se concentran en las zonas urbanas.
今天居住在城市地区的人比以往任多。
En primer lugar, debemos basarnos más que nunca antes en la energía renovable.
首先,我们必须比以往多地依靠可再生能源。
Hoy más que nunca, las oportunidades para hacer el bien son enormes.
今天,做好事的机会比以往任大。
Ahora más que nunca el mundo necesita estabilidad, paz y seguridad.
世界现在比以往任需要稳定、和平与安全。
Ahora, más que nunca, se pide a las Naciones Unidas que actúen.
现在比以往任需要联合国采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en el pasado; antes
La propia realidad africana no ha dejado de ser intimidante.
非洲的现实仍像以往一样严峻。
Como todos sabemos, este reto es más urgente que nunca.
众所周知,这项挑战同以往一样紧迫。
El presente informe toma como punto de partida los de años anteriores.
本报告是以往年报告为基础的。
La Comisión reitera su postura anterior y no recomienda la reclasificación.
委员会重申以往的立场,不建议改叙。
Su necesidad es hoy mayor que nunca.
现在以往任何时候都更加需要这样做。
Hoy más que nunca, nuestra Organización necesita reformas.
本组织以往任何时候都需要改革。
La cuantía del anticipo pagado se determinaba en relación con las pautas de gastos anteriores.
所预
款金额根据以往支出模
。
Hoy, más que nunca, necesitamos a las Naciones Unidas.
我们现在以往任何时候都更加需要联合国。
Ello viene a reforzar la observación hecha en los informes anteriores.
这样做往往是确认以往报告中所提到的趋势。
Por consiguiente, la reforma del Consejo de Seguridad se ha hecho más urgente que nunca.
因此,安全理事会的改革以往更加紧迫。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
回顾以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。
En este contexto, las clásicas brechas de género en el acceso al crédito están presentes.
在这方面,以往的性别差异同样存在。
Más que nunca, tenemos intereses compartidos en lograrlo.
我们以往任何时候更具有共同的利益这样做。
No obstante, como siempre, ese arbitraje ha originado vencedores y vencidos.
然同以往一样,仲裁造成获利者和失利者。
Las relaciones de Israel con las Naciones Unidas hoy son mejores que nunca.
以色列与联合国的关系以往任何时候都好。
Hoy, más que nunca, las poblaciones se concentran en las zonas urbanas.
居住在城市地区的人
以往任何时候都多。
En primer lugar, debemos basarnos más que nunca antes en la energía renovable.
首先,我们必须以往更多地依靠可再生能源。
Hoy más que nunca, las oportunidades para hacer el bien son enormes.
,做好事的机会
以往任何时候都大。
Ahora más que nunca el mundo necesita estabilidad, paz y seguridad.
世界现在以往任何时候都需要稳
、和平与安全。
Ahora, más que nunca, se pide a las Naciones Unidas que actúen.
现在以往任何时候都更加需要联合国采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en el pasado; antes
La propia realidad africana no ha dejado de ser intimidante.
非洲的实仍像以往一样严峻。
Como todos sabemos, este reto es más urgente que nunca.
众所周知,这项挑战同以往一样紧迫。
El presente informe toma como punto de partida los de años anteriores.
报告是以往年报告为基础的。
La Comisión reitera su postura anterior y no recomienda la reclasificación.
委员会重申以往的立场,不建议改叙。
Su necesidad es hoy mayor que nunca.
在比以往任何时候都更加需要这样做。
Hoy más que nunca, nuestra Organización necesita reformas.
今天比以往任何时候都需要改革。
La cuantía del anticipo pagado se determinaba en relación con las pautas de gastos anteriores.
所预
款金额根据以往支出模式而定。
Hoy, más que nunca, necesitamos a las Naciones Unidas.
在比以往任何时候都更加需要联合国。
Ello viene a reforzar la observación hecha en los informes anteriores.
这样做往往是确认以往报告中所提到的趋势。
Por consiguiente, la reforma del Consejo de Seguridad se ha hecho más urgente que nunca.
因此,安全理事会的改革比以往更加紧迫。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
回顾以往,必须适当认知联合国的这项成就。
En este contexto, las clásicas brechas de género en el acceso al crédito están presentes.
在这方面,以往的性别差异同样存在。
Más que nunca, tenemos intereses compartidos en lograrlo.
比以往任何时候更具有共同的利益这样做。
No obstante, como siempre, ese arbitraje ha originado vencedores y vencidos.
然而同以往一样,仲裁造成获利者和失利者。
Las relaciones de Israel con las Naciones Unidas hoy son mejores que nunca.
以色列与联合国的关系今天比以往任何时候都好。
Hoy, más que nunca, las poblaciones se concentran en las zonas urbanas.
今天居住在城市地区的人比以往任何时候都多。
En primer lugar, debemos basarnos más que nunca antes en la energía renovable.
首先,必须比以往更多地依靠可再生能源。
Hoy más que nunca, las oportunidades para hacer el bien son enormes.
今天,做好事的机会比以往任何时候都大。
Ahora más que nunca el mundo necesita estabilidad, paz y seguridad.
世界在比以往任何时候都需要稳定、和平与安全。
Ahora, más que nunca, se pide a las Naciones Unidas que actúen.
在比以往任何时候都更加需要联合国采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发
问题,欢迎向
指正。
en el pasado; antes
La propia realidad africana no ha dejado de ser intimidante.
非洲的现实仍像以往一样严峻。
Como todos sabemos, este reto es más urgente que nunca.
众所周知,这项挑战同以往一样紧迫。
El presente informe toma como punto de partida los de años anteriores.
本报告是以往年报告为基础的。
La Comisión reitera su postura anterior y no recomienda la reclasificación.
委员会重申以往的立场,不建议改叙。
Su necesidad es hoy mayor que nunca.
现在以往任何时候都更加需要这样做。
Hoy más que nunca, nuestra Organización necesita reformas.
本组织以往任何时候都需要改革。
La cuantía del anticipo pagado se determinaba en relación con las pautas de gastos anteriores.
所预
款金额根据以往支出模
。
Hoy, más que nunca, necesitamos a las Naciones Unidas.
我们现在以往任何时候都更加需要联合国。
Ello viene a reforzar la observación hecha en los informes anteriores.
这样做往往是确认以往报告中所提到的趋势。
Por consiguiente, la reforma del Consejo de Seguridad se ha hecho más urgente que nunca.
因此,安全理事会的改革以往更加紧迫。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
回顾以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。
En este contexto, las clásicas brechas de género en el acceso al crédito están presentes.
在这方面,以往的性别差异同样存在。
Más que nunca, tenemos intereses compartidos en lograrlo.
我们以往任何时候更具有共同的利益这样做。
No obstante, como siempre, ese arbitraje ha originado vencedores y vencidos.
然同以往一样,仲裁造成获利者和失利者。
Las relaciones de Israel con las Naciones Unidas hoy son mejores que nunca.
以色列与联合国的关系以往任何时候都好。
Hoy, más que nunca, las poblaciones se concentran en las zonas urbanas.
居住在城市地区的人
以往任何时候都多。
En primer lugar, debemos basarnos más que nunca antes en la energía renovable.
首先,我们必须以往更多地依靠可再生能源。
Hoy más que nunca, las oportunidades para hacer el bien son enormes.
,做好事的机会
以往任何时候都大。
Ahora más que nunca el mundo necesita estabilidad, paz y seguridad.
世界现在以往任何时候都需要稳
、和平与安全。
Ahora, más que nunca, se pide a las Naciones Unidas que actúen.
现在以往任何时候都更加需要联合国采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en el pasado; antes
La propia realidad africana no ha dejado de ser intimidante.
非洲的现实仍像严峻。
Como todos sabemos, este reto es más urgente que nunca.
众所周知,这项挑战同迫。
El presente informe toma como punto de partida los de años anteriores.
本报告是年报告为基础的。
La Comisión reitera su postura anterior y no recomienda la reclasificación.
委员会重申的立场,不建议改叙。
Su necesidad es hoy mayor que nunca.
现在比任何时候都
加需要这
做。
Hoy más que nunca, nuestra Organización necesita reformas.
本组织今天比任何时候都需要改革。
La cuantía del anticipo pagado se determinaba en relación con las pautas de gastos anteriores.
所预
款金额根据
支出模式而定。
Hoy, más que nunca, necesitamos a las Naciones Unidas.
我们现在比任何时候都
加需要联合国。
Ello viene a reforzar la observación hecha en los informes anteriores.
这做
是确认
报告中所提到的趋势。
Por consiguiente, la reforma del Consejo de Seguridad se ha hecho más urgente que nunca.
因此,安全理事会的改革比加
迫。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
回顾,我们必须适当认知联合国的这项成就。
En este contexto, las clásicas brechas de género en el acceso al crédito están presentes.
在这方面,的性别差异同
存在。
Más que nunca, tenemos intereses compartidos en lograrlo.
我们比任何时候
具有共同的利益这
做。
No obstante, como siempre, ese arbitraje ha originado vencedores y vencidos.
然而同,仲裁造成获利者和失利者。
Las relaciones de Israel con las Naciones Unidas hoy son mejores que nunca.
色列与联合国的关系今天比
任何时候都好。
Hoy, más que nunca, las poblaciones se concentran en las zonas urbanas.
今天居住在城市地区的人比任何时候都多。
En primer lugar, debemos basarnos más que nunca antes en la energía renovable.
首先,我们必须比多地依靠可再生能源。
Hoy más que nunca, las oportunidades para hacer el bien son enormes.
今天,做好事的机会比任何时候都大。
Ahora más que nunca el mundo necesita estabilidad, paz y seguridad.
世界现在比任何时候都需要稳定、和平与安全。
Ahora, más que nunca, se pide a las Naciones Unidas que actúen.
现在比任何时候都
加需要联合国采取行动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en el pasado; antes
La propia realidad africana no ha dejado de ser intimidante.
非洲的现实仍像一样严峻。
Como todos sabemos, este reto es más urgente que nunca.
众所周知,项挑战同
一样紧迫。
El presente informe toma como punto de partida los de años anteriores.
本报告是年报告为基础的。
La Comisión reitera su postura anterior y no recomienda la reclasificación.
委员会重申的立场,不建议改叙。
Su necesidad es hoy mayor que nunca.
现在比何时候都更加
样做。
Hoy más que nunca, nuestra Organización necesita reformas.
本组织今天比何时候都
改革。
La cuantía del anticipo pagado se determinaba en relación con las pautas de gastos anteriores.
所预
款金额根据
支出模式而定。
Hoy, más que nunca, necesitamos a las Naciones Unidas.
我们现在比何时候都更加
联合国。
Ello viene a reforzar la observación hecha en los informes anteriores.
样做
是确认
报告中所提到的趋势。
Por consiguiente, la reforma del Consejo de Seguridad se ha hecho más urgente que nunca.
因此,安全理事会的改革比更加紧迫。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
回顾,我们必须适当认知联合国的
项成就。
En este contexto, las clásicas brechas de género en el acceso al crédito están presentes.
在方面,
的性别差异同样存在。
Más que nunca, tenemos intereses compartidos en lograrlo.
我们比何时候更具有共同的利益
样做。
No obstante, como siempre, ese arbitraje ha originado vencedores y vencidos.
然而同一样,仲裁造成获利者和失利者。
Las relaciones de Israel con las Naciones Unidas hoy son mejores que nunca.
色列与联合国的关系今天比
何时候都好。
Hoy, más que nunca, las poblaciones se concentran en las zonas urbanas.
今天居住在城市地区的人比何时候都多。
En primer lugar, debemos basarnos más que nunca antes en la energía renovable.
首先,我们必须比更多地依靠可再生能源。
Hoy más que nunca, las oportunidades para hacer el bien son enormes.
今天,做好事的机会比何时候都大。
Ahora más que nunca el mundo necesita estabilidad, paz y seguridad.
世界现在比何时候都
稳定、和平与安全。
Ahora, más que nunca, se pide a las Naciones Unidas que actúen.
现在比何时候都更加
联合国采取行动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en el pasado; antes
La propia realidad africana no ha dejado de ser intimidante.
非洲的现实仍像一样严峻。
Como todos sabemos, este reto es más urgente que nunca.
众所周知,这项挑战同一样紧迫。
El presente informe toma como punto de partida los de años anteriores.
本报告是年报告为基础的。
La Comisión reitera su postura anterior y no recomienda la reclasificación.
委员会重申的立场,不建议改叙。
Su necesidad es hoy mayor que nunca.
现在比任
都更加需要这样做。
Hoy más que nunca, nuestra Organización necesita reformas.
本组织今天比任
都需要改革。
La cuantía del anticipo pagado se determinaba en relación con las pautas de gastos anteriores.
所预
款金额根
支出模式而定。
Hoy, más que nunca, necesitamos a las Naciones Unidas.
我们现在比任
都更加需要联合国。
Ello viene a reforzar la observación hecha en los informes anteriores.
这样做是确认
报告中所提到的趋势。
Por consiguiente, la reforma del Consejo de Seguridad se ha hecho más urgente que nunca.
因此,安全理事会的改革比更加紧迫。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
回顾,我们必须适当认知联合国的这项成就。
En este contexto, las clásicas brechas de género en el acceso al crédito están presentes.
在这方面,的性别差异同样存在。
Más que nunca, tenemos intereses compartidos en lograrlo.
我们比任
更具有共同的利益这样做。
No obstante, como siempre, ese arbitraje ha originado vencedores y vencidos.
然而同一样,仲裁造成获利者和失利者。
Las relaciones de Israel con las Naciones Unidas hoy son mejores que nunca.
色列与联合国的关系今天比
任
都好。
Hoy, más que nunca, las poblaciones se concentran en las zonas urbanas.
今天居住在城市地区的人比任
都多。
En primer lugar, debemos basarnos más que nunca antes en la energía renovable.
首先,我们必须比更多地依靠可再生能源。
Hoy más que nunca, las oportunidades para hacer el bien son enormes.
今天,做好事的机会比任
都大。
Ahora más que nunca el mundo necesita estabilidad, paz y seguridad.
世界现在比任
都需要稳定、和平与安全。
Ahora, más que nunca, se pide a las Naciones Unidas que actúen.
现在比任
都更加需要联合国采取行动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en el pasado; antes
La propia realidad africana no ha dejado de ser intimidante.
非洲的现实仍像往一样严峻。
Como todos sabemos, este reto es más urgente que nunca.
众所周知,这项挑战同往一样紧迫。
El presente informe toma como punto de partida los de años anteriores.
本是
往年
为基础的。
La Comisión reitera su postura anterior y no recomienda la reclasificación.
委员会往的立场,不建议改叙。
Su necesidad es hoy mayor que nunca.
现在比往任何时候都更加需要这样做。
Hoy más que nunca, nuestra Organización necesita reformas.
本组织今天比往任何时候都需要改革。
La cuantía del anticipo pagado se determinaba en relación con las pautas de gastos anteriores.
所预
款金额根据
往支出模式而定。
Hoy, más que nunca, necesitamos a las Naciones Unidas.
我们现在比往任何时候都更加需要联合国。
Ello viene a reforzar la observación hecha en los informes anteriores.
这样做往往是确认往
所提到的趋势。
Por consiguiente, la reforma del Consejo de Seguridad se ha hecho más urgente que nunca.
因此,安全理事会的改革比往更加紧迫。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
回顾往,我们必须适当认知联合国的这项成就。
En este contexto, las clásicas brechas de género en el acceso al crédito están presentes.
在这方面,往的性别差异同样存在。
Más que nunca, tenemos intereses compartidos en lograrlo.
我们比往任何时候更具有共同的利益这样做。
No obstante, como siempre, ese arbitraje ha originado vencedores y vencidos.
然而同往一样,仲裁造成获利者和失利者。
Las relaciones de Israel con las Naciones Unidas hoy son mejores que nunca.
色列与联合国的关系今天比
往任何时候都好。
Hoy, más que nunca, las poblaciones se concentran en las zonas urbanas.
今天居住在城市地区的人比往任何时候都多。
En primer lugar, debemos basarnos más que nunca antes en la energía renovable.
首先,我们必须比往更多地依靠可再生能源。
Hoy más que nunca, las oportunidades para hacer el bien son enormes.
今天,做好事的机会比往任何时候都大。
Ahora más que nunca el mundo necesita estabilidad, paz y seguridad.
世界现在比往任何时候都需要稳定、和平与安全。
Ahora, más que nunca, se pide a las Naciones Unidas que actúen.
现在比往任何时候都更加需要联合国采取行动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
en el pasado; antes
La propia realidad africana no ha dejado de ser intimidante.
非洲的现实仍像一样严峻。
Como todos sabemos, este reto es más urgente que nunca.
众所周知,项挑战同
一样紧迫。
El presente informe toma como punto de partida los de años anteriores.
本报告是年报告为基础的。
La Comisión reitera su postura anterior y no recomienda la reclasificación.
委员会重申的立场,不建议改叙。
Su necesidad es hoy mayor que nunca.
现在比何时候都更加
样做。
Hoy más que nunca, nuestra Organización necesita reformas.
本组织今天比何时候都
改革。
La cuantía del anticipo pagado se determinaba en relación con las pautas de gastos anteriores.
所预
款金额根据
支出模式而定。
Hoy, más que nunca, necesitamos a las Naciones Unidas.
我们现在比何时候都更加
联合国。
Ello viene a reforzar la observación hecha en los informes anteriores.
样做
是确认
报告中所提到的趋势。
Por consiguiente, la reforma del Consejo de Seguridad se ha hecho más urgente que nunca.
因此,安全理事会的改革比更加紧迫。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
回顾,我们必须适当认知联合国的
项成就。
En este contexto, las clásicas brechas de género en el acceso al crédito están presentes.
在方面,
的性别差异同样存在。
Más que nunca, tenemos intereses compartidos en lograrlo.
我们比何时候更具有共同的利益
样做。
No obstante, como siempre, ese arbitraje ha originado vencedores y vencidos.
然而同一样,仲裁造成获利者和失利者。
Las relaciones de Israel con las Naciones Unidas hoy son mejores que nunca.
色列与联合国的关系今天比
何时候都好。
Hoy, más que nunca, las poblaciones se concentran en las zonas urbanas.
今天居住在城市地区的人比何时候都多。
En primer lugar, debemos basarnos más que nunca antes en la energía renovable.
首先,我们必须比更多地依靠可再生能源。
Hoy más que nunca, las oportunidades para hacer el bien son enormes.
今天,做好事的机会比何时候都大。
Ahora más que nunca el mundo necesita estabilidad, paz y seguridad.
世界现在比何时候都
稳定、和平与安全。
Ahora, más que nunca, se pide a las Naciones Unidas que actúen.
现在比何时候都更加
联合国采取行动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。