En última instancia, ellos también pasarán a ser vendedores oficiales.
最后,他们自己成为了正规零售商。
En última instancia, ellos también pasarán a ser vendedores oficiales.
最后,他们自己成为了正规零售商。
Los jóvenes deben asumir la responsabilidad del adelanto de sus propias sociedades.
年轻人应该为开发他们自己的社会承担责。
Es necesario reconocer que la población tiene sus propios objetivos colectivos de desarrollo.
这就需要认识人民的确有他们自己的集体发展目标。
Las personas pertenecientes a minorías tendrán el derecho de establecer y mantener sus propias asociaciones.
4 属于少数群体的人有权成立和保持他们自己社团。
Los funcionarios del cuadro orgánico han desempeñado sus propias funciones y, simultáneamente, las funciones de apoyo.
专业工作人员同时执行他们自己的职务以及支助性职务。
Son escépticos y están llenos de desconfianza, pero les importa su población.
他们持怀态度而且充满了
,
他们关心自己的人民。
Los habitantes dijeron que habían construido sus casas ellos mismos y no habían recibido ayuda exterior.
定居者,房子都是他们自己盖的,没有
何外界帮助。
Se sugirió que los propios niños participaran en las tareas de investigación.
他们建议让儿童自己参加研究。
No lograron hacer valer su opinión.
他们没能使自己的意见占上风。
El otro es proteger a los ciudadanos de sí mismos y unos de otros.
另一个目的是保护公民,使他们不受自己或其他人的伤害。
En algunos sectores han establecido sus propias redes sinérgicas internacionales.
在一些部门,他们已经建设起自己的国际协作网络。
También había podido departir sobre una amplia gama de cuestiones con los representantes elegidos, en sus propios territorios.
他也能够同当选代表们在他们自己的领土上就范围广泛的各种问题进行讨论。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。
La inclusión de los grupos vulnerables es de especial importancia porque conocen de primera mano sus propias necesidades.
特别重要的是将脆弱群体包括在内,因为他们对自己的需要最为了解。
Intentan imponernos sus criterios y prioridades
他们想要把自己的观点和意志强加给我们.
Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.
他们有权保护自己的身体不受折磨或残酷及不人道的待遇。
En otras palabras, los profesionales de la salud tienen derecho a salir de su país si así lo desean.
换句话,如果保健专业人员愿意的话,他们有权离开自己的国家。
Las mujeres y los niños son los que sufren las consecuencias más graves de unos conflictos que ellos no instigan.
妇女和儿童遭受着并非由他们自己引起的冲突最严重的后果之害。
En virtud de este derecho, determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural.
出于这种权利,他们自由地决定自己的政治地位,自由地追求自己的经济、社会和文化发展。
Muchos empresarios prefieren prescindir de los contratos de empleo y consideran que son sencillamente los encargados de proporcionar un servicio.
许多经营者不愿使用雇用合同,而只是将他们自己视为为妓女卖淫提供某种便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En última instancia, ellos también pasarán a ser vendedores oficiales.
最后,他们自己成为了正规零售商。
Los jóvenes deben asumir la responsabilidad del adelanto de sus propias sociedades.
年轻人应该为开发他们自己的社会承担责任。
Es necesario reconocer que la población tiene sus propios objetivos colectivos de desarrollo.
这就需要认识到人民的确有他们自己的集体发展目标。
Las personas pertenecientes a minorías tendrán el derecho de establecer y mantener sus propias asociaciones.
4 属于少数群体的人有权成立和保持他们自己社团。
Los funcionarios del cuadro orgánico han desempeñado sus propias funciones y, simultáneamente, las funciones de apoyo.
专业工作人员同时执行他们自己的职以及支助性职
。
Son escépticos y están llenos de desconfianza, pero les importa su población.
他们持怀疑态度而且充满了猜疑,但他们关心自己的人民。
Los habitantes dijeron que habían construido sus casas ellos mismos y no habían recibido ayuda exterior.
定居者,房子都是他们自己盖的,没有得到任何外界帮助。
Se sugirió que los propios niños participaran en las tareas de investigación.
他们建议让儿童自己参加研究。
No lograron hacer valer su opinión.
他们没能使自己的意见占上风。
El otro es proteger a los ciudadanos de sí mismos y unos de otros.
另一个目的是保护公民,使他们不受到自己或其他人的伤害。
En algunos sectores han establecido sus propias redes sinérgicas internacionales.
在一些部门,他们已经建设起自己的国际协作网络。
También había podido departir sobre una amplia gama de cuestiones con los representantes elegidos, en sus propios territorios.
他也能够同当选代表们在他们自己的领土上就范围广泛的各种问题进行讨论。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事力量不平衡的现状。
La inclusión de los grupos vulnerables es de especial importancia porque conocen de primera mano sus propias necesidades.
特别重要的是将脆弱群体包括在内,因为他们对自己的需要最为了解。
Intentan imponernos sus criterios y prioridades
他们想要把自己的观点和意志强加给我们.
Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.
他们有权保护自己的身体不受折磨或残酷及不人道的待遇。
En otras palabras, los profesionales de la salud tienen derecho a salir de su país si así lo desean.
换句话,如果保健专业人员愿意的话,他们有权离开自己的国家。
Las mujeres y los niños son los que sufren las consecuencias más graves de unos conflictos que ellos no instigan.
妇女和儿童遭受着并非由他们自己引起的冲突最严重的后果之害。
En virtud de este derecho, determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural.
出于这种权利,他们自由地决定自己的政治地位,自由地追求自己的经济、社会和文化发展。
Muchos empresarios prefieren prescindir de los contratos de empleo y consideran que son sencillamente los encargados de proporcionar un servicio.
许多经营者不愿使用雇用合同,而只是将他们自己视为为妓女卖淫提供某种便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En última instancia, ellos también pasarán a ser vendedores oficiales.
最后,自己成为了正规零售商。
Los jóvenes deben asumir la responsabilidad del adelanto de sus propias sociedades.
年轻应该为开发
自己
社会承担责任。
Es necesario reconocer que la población tiene sus propios objetivos colectivos de desarrollo.
这就需要认识到确有
自己
集体发展目标。
Las personas pertenecientes a minorías tendrán el derecho de establecer y mantener sus propias asociaciones.
4 属于少数群体有权成立和保持
自己社团。
Los funcionarios del cuadro orgánico han desempeñado sus propias funciones y, simultáneamente, las funciones de apoyo.
专业工作员同时执行
自己
职务以及支助性职务。
Son escépticos y están llenos de desconfianza, pero les importa su población.
持怀疑态度而且充满了猜疑,但
关心自己
。
Los habitantes dijeron que habían construido sus casas ellos mismos y no habían recibido ayuda exterior.
定居者,房子都
自己盖
,没有得到任何外界帮助。
Se sugirió que los propios niños participaran en las tareas de investigación.
建议让儿童自己参加研究。
No lograron hacer valer su opinión.
没能使自己
意见占上风。
El otro es proteger a los ciudadanos de sí mismos y unos de otros.
另一个目保护公
,使
不受到自己或其
伤害。
En algunos sectores han establecido sus propias redes sinérgicas internacionales.
在一些部门,已经建设起自己
国际协作网络。
También había podido departir sobre una amplia gama de cuestiones con los representantes elegidos, en sus propios territorios.
也能够同当选代表
在
自己
领土上就范围广泛
各种问题进行讨论。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,利用自己
实力维持全球事务次序力量不平衡
现状。
La inclusión de los grupos vulnerables es de especial importancia porque conocen de primera mano sus propias necesidades.
特别重要将脆弱群体包括在内,因为
对自己
需要最为了解。
Intentan imponernos sus criterios y prioridades
想要把自己
观点和意志强加给我
.
Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.
有权保护自己
身体不受折磨或残酷及不
道
待遇。
En otras palabras, los profesionales de la salud tienen derecho a salir de su país si así lo desean.
换句话,如果保健专业
员愿意
话,
有权离开自己
国家。
Las mujeres y los niños son los que sufren las consecuencias más graves de unos conflictos que ellos no instigan.
妇女和儿童遭受着并非由自己引起
冲突最严重
后果之害。
En virtud de este derecho, determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural.
出于这种权利,自由地决定自己
政治地位,自由地追求自己
经济、社会和文化发展。
Muchos empresarios prefieren prescindir de los contratos de empleo y consideran que son sencillamente los encargados de proporcionar un servicio.
许多经营者不愿使用雇用合同,而只将
自己视为为妓女卖淫提供某种便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
En última instancia, ellos también pasarán a ser vendedores oficiales.
最后,他们成为了正规零售商。
Los jóvenes deben asumir la responsabilidad del adelanto de sus propias sociedades.
年轻人应该为开发他们社会承担责任。
Es necesario reconocer que la población tiene sus propios objetivos colectivos de desarrollo.
这就需要认识到人民确有他们
集体发展目标。
Las personas pertenecientes a minorías tendrán el derecho de establecer y mantener sus propias asociaciones.
4 属于少数群体人有权成立和保持他们
社团。
Los funcionarios del cuadro orgánico han desempeñado sus propias funciones y, simultáneamente, las funciones de apoyo.
专业工作人员同时执行他们职务以及支助性职务。
Son escépticos y están llenos de desconfianza, pero les importa su población.
他们持怀疑态度而且充满了猜疑,但他们关心人民。
Los habitantes dijeron que habían construido sus casas ellos mismos y no habían recibido ayuda exterior.
定居者,房子都是他们
盖
,没有得到任何外界帮助。
Se sugirió que los propios niños participaran en las tareas de investigación.
他们建议让儿童参加研究。
No lograron hacer valer su opinión.
他们没意见占上风。
El otro es proteger a los ciudadanos de sí mismos y unos de otros.
另一个目是保护公民,
他们不受到
或其他人
伤害。
En algunos sectores han establecido sus propias redes sinérgicas internacionales.
在一些部门,他们已经建设起国际协作网络。
También había podido departir sobre una amplia gama de cuestiones con los representantes elegidos, en sus propios territorios.
他也够同当选代表们在他们
领土上就范围广泛
各种问题进行讨论。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用实力维持全球事务次序力量不平衡
现状。
La inclusión de los grupos vulnerables es de especial importancia porque conocen de primera mano sus propias necesidades.
特别重要是将脆弱群体包括在内,因为他们对
需要最为了解。
Intentan imponernos sus criterios y prioridades
他们想要把观点和意志强加给我们.
Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.
他们有权保护身体不受折磨或残酷及不人道
待遇。
En otras palabras, los profesionales de la salud tienen derecho a salir de su país si así lo desean.
换句话,如果保健专业人员愿意
话,他们有权离开
国家。
Las mujeres y los niños son los que sufren las consecuencias más graves de unos conflictos que ellos no instigan.
妇女和儿童遭受着并非由他们引起
冲突最严重
后果之害。
En virtud de este derecho, determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural.
出于这种权利,他们由地决定
政治地位,
由地追求
经济、社会和文化发展。
Muchos empresarios prefieren prescindir de los contratos de empleo y consideran que son sencillamente los encargados de proporcionar un servicio.
许多经营者不愿用雇用合同,而只是将他们
视为为妓女卖淫提供某种便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En última instancia, ellos también pasarán a ser vendedores oficiales.
最后,自己成为了正规零售商。
Los jóvenes deben asumir la responsabilidad del adelanto de sus propias sociedades.
年轻人应该为开发自己的社会承担责任。
Es necesario reconocer que la población tiene sus propios objetivos colectivos de desarrollo.
这就需要认识到人民的确有自己的集体发展目标。
Las personas pertenecientes a minorías tendrán el derecho de establecer y mantener sus propias asociaciones.
4 属于少数群体的人有权成立和保持自己社团。
Los funcionarios del cuadro orgánico han desempeñado sus propias funciones y, simultáneamente, las funciones de apoyo.
专业工作人员同时执行自己的
及支助性
。
Son escépticos y están llenos de desconfianza, pero les importa su población.
持怀疑态度而且充满了猜疑,但
关心自己的人民。
Los habitantes dijeron que habían construido sus casas ellos mismos y no habían recibido ayuda exterior.
定居者,房子都是
自己盖的,
有得到任何外界帮助。
Se sugirió que los propios niños participaran en las tareas de investigación.
建议让儿童自己参加研究。
No lograron hacer valer su opinión.
能使自己的意见占上风。
El otro es proteger a los ciudadanos de sí mismos y unos de otros.
另一个目的是保护公民,使不受到自己或其
人的伤害。
En algunos sectores han establecido sus propias redes sinérgicas internacionales.
在一些部门,已经建设起自己的国际协作网络。
También había podido departir sobre una amplia gama de cuestiones con los representantes elegidos, en sus propios territorios.
也能够同当选代表
在
自己的领土上就范围广泛的各种问题进行讨论。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,利用自己的实力维持全球事
次序力量不平衡的现状。
La inclusión de los grupos vulnerables es de especial importancia porque conocen de primera mano sus propias necesidades.
特别重要的是将脆弱群体包括在内,因为对自己的需要最为了解。
Intentan imponernos sus criterios y prioridades
想要把自己的观点和意志强加给我
.
Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.
有权保护自己的身体不受折磨或残酷及不人道的待遇。
En otras palabras, los profesionales de la salud tienen derecho a salir de su país si así lo desean.
换句话,如果保健专业人员愿意的话,
有权离开自己的国家。
Las mujeres y los niños son los que sufren las consecuencias más graves de unos conflictos que ellos no instigan.
妇女和儿童遭受着并非由自己引起的冲突最严重的后果之害。
En virtud de este derecho, determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural.
出于这种权利,自由地决定自己的政治地位,自由地追求自己的经济、社会和文化发展。
Muchos empresarios prefieren prescindir de los contratos de empleo y consideran que son sencillamente los encargados de proporcionar un servicio.
许多经营者不愿使用雇用合同,而只是将自己视为为妓女卖淫提供某种便利。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
En última instancia, ellos también pasarán a ser vendedores oficiales.
最后,他们成为了正规零售商。
Los jóvenes deben asumir la responsabilidad del adelanto de sus propias sociedades.
年轻人应该为开发他们的社会承担责任。
Es necesario reconocer que la población tiene sus propios objetivos colectivos de desarrollo.
这就需要认识到人民的确有他们的集体发展目标。
Las personas pertenecientes a minorías tendrán el derecho de establecer y mantener sus propias asociaciones.
4 属于少数群体的人有权成立和保持他们社团。
Los funcionarios del cuadro orgánico han desempeñado sus propias funciones y, simultáneamente, las funciones de apoyo.
专业工作人员同时执行他们的职务以及支助性职务。
Son escépticos y están llenos de desconfianza, pero les importa su población.
他们持怀疑态度而且充满了猜疑,但他们关的人民。
Los habitantes dijeron que habían construido sus casas ellos mismos y no habían recibido ayuda exterior.
定居者,房子都是他们
的,没有得到任何外界帮助。
Se sugirió que los propios niños participaran en las tareas de investigación.
他们建议让儿童参加研究。
No lograron hacer valer su opinión.
他们没能使的意见占上风。
El otro es proteger a los ciudadanos de sí mismos y unos de otros.
另一个目的是保护公民,使他们不受到或其他人的伤害。
En algunos sectores han establecido sus propias redes sinérgicas internacionales.
在一些部门,他们已经建设起的国际协作网络。
También había podido departir sobre una amplia gama de cuestiones con los representantes elegidos, en sus propios territorios.
他也能够同当选代表们在他们的领土上就范围广泛的各种问题进行讨论。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。
La inclusión de los grupos vulnerables es de especial importancia porque conocen de primera mano sus propias necesidades.
特别重要的是将脆弱群体包括在内,因为他们对的需要最为了解。
Intentan imponernos sus criterios y prioridades
他们想要把的观点和意志强加给我们.
Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.
他们有权保护的身体不受折磨或残酷及不人道的待遇。
En otras palabras, los profesionales de la salud tienen derecho a salir de su país si así lo desean.
换句话,如果保健专业人员愿意的话,他们有权离开
的国家。
Las mujeres y los niños son los que sufren las consecuencias más graves de unos conflictos que ellos no instigan.
妇女和儿童遭受着并非由他们引起的冲突最严重的后果之害。
En virtud de este derecho, determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural.
出于这种权利,他们由地决定
的政治地位,
由地追求
的经济、社会和文化发展。
Muchos empresarios prefieren prescindir de los contratos de empleo y consideran que son sencillamente los encargados de proporcionar un servicio.
许多经营者不愿使用雇用合同,而只是将他们视为为妓女卖淫提供某种便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En última instancia, ellos también pasarán a ser vendedores oficiales.
最后,他们成为了正规零售商。
Los jóvenes deben asumir la responsabilidad del adelanto de sus propias sociedades.
年轻人应该为开发他们社会承担责任。
Es necesario reconocer que la población tiene sus propios objetivos colectivos de desarrollo.
这就需要认识到人民有他们
集体发展目标。
Las personas pertenecientes a minorías tendrán el derecho de establecer y mantener sus propias asociaciones.
4 属于少数群体人有权成立和保持他们
社团。
Los funcionarios del cuadro orgánico han desempeñado sus propias funciones y, simultáneamente, las funciones de apoyo.
专业工作人员同时执行他们职务以及支助性职务。
Son escépticos y están llenos de desconfianza, pero les importa su población.
他们持怀疑态度而且充满了猜疑,但他们关心人民。
Los habitantes dijeron que habían construido sus casas ellos mismos y no habían recibido ayuda exterior.
定居者,房子都是他们
盖
,没有得到任何外界帮助。
Se sugirió que los propios niños participaran en las tareas de investigación.
他们建议让儿童参加研究。
No lograron hacer valer su opinión.
他们没能使意见占上风。
El otro es proteger a los ciudadanos de sí mismos y unos de otros.
另一个目是保护公民,使他们不受到
或其他人
伤害。
En algunos sectores han establecido sus propias redes sinérgicas internacionales.
在一些部门,他们已经建设起国际协作网络。
También había podido departir sobre una amplia gama de cuestiones con los representantes elegidos, en sus propios territorios.
他也能够同当选代表们在他们领土上就范围广泛
各种问题进行讨论。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用实力维持全球事务次序力量不平衡
现状。
La inclusión de los grupos vulnerables es de especial importancia porque conocen de primera mano sus propias necesidades.
特别重要是将脆弱群体包括在内,因为他们对
需要最为了解。
Intentan imponernos sus criterios y prioridades
他们想要把观点和意志强加给我们.
Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.
他们有权保护身体不受折磨或残酷及不人道
待遇。
En otras palabras, los profesionales de la salud tienen derecho a salir de su país si así lo desean.
换句话,如果保健专业人员愿意
话,他们有权离开
国家。
Las mujeres y los niños son los que sufren las consecuencias más graves de unos conflictos que ellos no instigan.
妇女和儿童遭受着并非由他们引起
冲突最严重
后果之害。
En virtud de este derecho, determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural.
出于这种权利,他们由地决定
政治地位,
由地追求
经济、社会和文化发展。
Muchos empresarios prefieren prescindir de los contratos de empleo y consideran que son sencillamente los encargados de proporcionar un servicio.
许多经营者不愿使用雇用合同,而只是将他们视为为妓女卖淫提供某种便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En última instancia, ellos también pasarán a ser vendedores oficiales.
最后,他们自己成为了正规零售商。
Los jóvenes deben asumir la responsabilidad del adelanto de sus propias sociedades.
应该为开发他们自己的社会承担责任。
Es necesario reconocer que la población tiene sus propios objetivos colectivos de desarrollo.
这需要认识到
民的确有他们自己的集体发展目标。
Las personas pertenecientes a minorías tendrán el derecho de establecer y mantener sus propias asociaciones.
4 属于少数群体的有权成立和保持他们自己社团。
Los funcionarios del cuadro orgánico han desempeñado sus propias funciones y, simultáneamente, las funciones de apoyo.
专业工作员同时执行他们自己的职务以及支助性职务。
Son escépticos y están llenos de desconfianza, pero les importa su población.
他们持怀疑态度而且充满了猜疑,但他们关心自己的民。
Los habitantes dijeron que habían construido sus casas ellos mismos y no habían recibido ayuda exterior.
定居者,房子都是他们自己盖的,没有得到任何外界帮助。
Se sugirió que los propios niños participaran en las tareas de investigación.
他们建议让儿童自己参加研究。
No lograron hacer valer su opinión.
他们没能使自己的意见占上风。
El otro es proteger a los ciudadanos de sí mismos y unos de otros.
另一个目的是保护公民,使他们不受到自己或其他的伤害。
En algunos sectores han establecido sus propias redes sinérgicas internacionales.
在一些部门,他们已经建设起自己的国际协作网络。
También había podido departir sobre una amplia gama de cuestiones con los representantes elegidos, en sus propios territorios.
他也能够同当选代表们在他们自己的领土上广泛的各种问题进行讨论。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。
La inclusión de los grupos vulnerables es de especial importancia porque conocen de primera mano sus propias necesidades.
特别重要的是将脆弱群体包括在内,因为他们对自己的需要最为了解。
Intentan imponernos sus criterios y prioridades
他们想要把自己的观点和意志强加给我们.
Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.
他们有权保护自己的身体不受折磨或残酷及不道的待遇。
En otras palabras, los profesionales de la salud tienen derecho a salir de su país si así lo desean.
换句话,如果保健专业
员愿意的话,他们有权离开自己的国家。
Las mujeres y los niños son los que sufren las consecuencias más graves de unos conflictos que ellos no instigan.
妇女和儿童遭受着并非由他们自己引起的冲突最严重的后果之害。
En virtud de este derecho, determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural.
出于这种权利,他们自由地决定自己的政治地位,自由地追求自己的经济、社会和文化发展。
Muchos empresarios prefieren prescindir de los contratos de empleo y consideran que son sencillamente los encargados de proporcionar un servicio.
许多经营者不愿使用雇用合同,而只是将他们自己视为为妓女卖淫提供某种便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En última instancia, ellos también pasarán a ser vendedores oficiales.
最后,他们成为了正规零售商。
Los jóvenes deben asumir la responsabilidad del adelanto de sus propias sociedades.
年轻人应该为开发他们的
会承担责任。
Es necesario reconocer que la población tiene sus propios objetivos colectivos de desarrollo.
这就需要认识到人民的确有他们的集体发展目标。
Las personas pertenecientes a minorías tendrán el derecho de establecer y mantener sus propias asociaciones.
4 属于少数群体的人有权成立和持他们
团。
Los funcionarios del cuadro orgánico han desempeñado sus propias funciones y, simultáneamente, las funciones de apoyo.
专业工作人员同时执行他们的职务以及支助性职务。
Son escépticos y están llenos de desconfianza, pero les importa su población.
他们持怀疑态度而且充满了猜疑,但他们关心的人民。
Los habitantes dijeron que habían construido sus casas ellos mismos y no habían recibido ayuda exterior.
定居者,房子都是他们
盖的,没有得到任何外界帮助。
Se sugirió que los propios niños participaran en las tareas de investigación.
他们建议让儿童参加研究。
No lograron hacer valer su opinión.
他们没能使的意见占上风。
El otro es proteger a los ciudadanos de sí mismos y unos de otros.
另一个目的是民,使他们不受到
或其他人的伤害。
En algunos sectores han establecido sus propias redes sinérgicas internacionales.
在一些部门,他们已经建设起的国际协作网络。
También había podido departir sobre una amplia gama de cuestiones con los representantes elegidos, en sus propios territorios.
他也能够同当选代表们在他们的领土上就范围广泛的各种问题进行讨论。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。
La inclusión de los grupos vulnerables es de especial importancia porque conocen de primera mano sus propias necesidades.
特别重要的是将脆弱群体包括在内,因为他们对的需要最为了解。
Intentan imponernos sus criterios y prioridades
他们想要把的观点和意志强加给我们.
Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.
他们有权的身体不受折磨或残酷及不人道的待遇。
En otras palabras, los profesionales de la salud tienen derecho a salir de su país si así lo desean.
换句话,如果
健专业人员愿意的话,他们有权离开
的国家。
Las mujeres y los niños son los que sufren las consecuencias más graves de unos conflictos que ellos no instigan.
妇女和儿童遭受着并非由他们引起的冲突最严重的后果之害。
En virtud de este derecho, determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural.
出于这种权利,他们由地决定
的政治地位,
由地追求
的经济、
会和文化发展。
Muchos empresarios prefieren prescindir de los contratos de empleo y consideran que son sencillamente los encargados de proporcionar un servicio.
许多经营者不愿使用雇用合同,而只是将他们视为为妓女卖淫提供某种便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。