西语助手
  • 关闭
京都  
Kyoto
西 语 助 手 版 权 所 有

Se ha concebido para que sea compatible con el Protocolo de Kyoto.

这项计划是根据《议定书》设计

La conferencia de este año se celebrará en Kyoto, del 17 al 19 de agosto.

今年会议定于8月17至19日在举行。

Sin embargo, no puede detenerse la labor relacionada con el Protocolo de Kyoto.

然而,《议定书》之作必须继续进行。

Todos los Estados Miembros deben aplicar las disposiciones del Protocolo de Kyoto.

全体会员国必须执行《议定书》规定。

Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.

议定书》机制为缔约方审查争议决定提供了程序。

La CP desempeñaba esa función antes de que entrara en vigor el Protocolo de Kyoto.

在《议定书》生效之前,由《公约》缔约方会议行这项权力。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto era un acontecimiento importante que abría nuevas oportunidades.

议定书》生效是一个带来新机会重要发展。

La ventaja de ese mecanismo es que se evitaría la necesidad de modificar el Protocolo de Kyoto.

这种机制好处在于不必修订《议定书》。

Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.

本技术指导意见提及所有条均指《议定书》

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto destaca la importancia de un desarrollo industrial sostenible y limpio.

议定书》生效加强了可持续清洁业发展重要性。

En adelante se denominará "los ajustes" a los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto.

“《议定书》第五条第2款之调整”一语称“调整”。

Declara que Malasia celebra la decisión de la Federación de Rusia de firmar y ratificar el Protocolo de Kyoto.

他表示马来西亚对俄罗斯联邦决定签署和批准《议定书》感到欣慰。

La secretaría también presentó información preliminar sobre su planificación de los exámenes iniciales en el marco del Protocolo de Kyoto.

秘书处还通报了《议定书》之初步审评规划情况。

Es difícil estimar el riesgo de que terceros que participan en los mecanismos del Protocolo de Kyoto entablen acciones judiciales.

很难估测发生参加《议定书》机制第三方提起法律诉讼风险。

La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto responden a esa necesidad.

《联合国气候变化框架公约》和《议定书》对这一需要做出了响应。

También se encarga del apoyo a los mecanismos cooperativos basados en los proyectos y del cumplimiento del Protocolo de Kyoto.

第二组进一步负责支持基于项目合作机制和《议定书》之遵约作。

En la esfera prioritaria del cambio climático, las actividades de la ONUDI siguen estando enmarcadas en el Protocolo de Kyoto.

在气候变化这一重点领域,发组织活动仍然是在议定书框架内进行

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

根据《议定书》第二十条,通过一项对该议定书修正案,可以达到授予特权与豁免

Las normas de protección y preservación convenidas internacionalmente, como el Protocolo de Kyoto, se deben poner en práctica sin mayor demora.

应当毫不拖延地实行国际商定保护或保存标准,例如《议定书》。

Esa es precisamente la política que se desea con el Protocolo de Kyoto, y es la política que vamos a seguir.

这正是《议定书》所推行政策,也是我们将恪守政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 京都 的西班牙语例句

用户正在搜索


失控, 失口, 失礼, 失利, 失恋, 失灵, 失落, 失落的, 失迷, 失密,

相似单词


觐见仪式, , , 京巴狗, 京城, 京都, 京畿, 京剧, 京腔, 京师,
京都  
Kyoto
西 语 助 手 版 权 所 有

Se ha concebido para que sea compatible con el Protocolo de Kyoto.

这项计划是根据《定书》设计的。

La conferencia de este año se celebrará en Kyoto, del 17 al 19 de agosto.

今年的会定于8月17至19日在举行。

Sin embargo, no puede detenerse la labor relacionada con el Protocolo de Kyoto.

然而,《定书》之下的工作必须继续进行。

Todos los Estados Miembros deben aplicar las disposiciones del Protocolo de Kyoto.

全体会员国必须执行《定书》的规定。

Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.

定书》机制为缔约方审查争的决定提供了程序。

La CP desempeñaba esa función antes de que entrara en vigor el Protocolo de Kyoto.

在《定书》生效之前,由《公约》缔约方会这项权力。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto era un acontecimiento importante que abría nuevas oportunidades.

定书》的生效是一个的机会的重要发展。

La ventaja de ese mecanismo es que se evitaría la necesidad de modificar el Protocolo de Kyoto.

这种机制的好处在于不必修订《定书》。

Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.

本技术指导意见提及的所有条文均指《定书》的条文。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto destaca la importancia de un desarrollo industrial sostenible y limpio.

定书》的生效加强了可持续的清洁工业发展的重要性。

En adelante se denominará "los ajustes" a los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto.

“《定书》第五条第2款之下调整”一语下称“调整”。

Declara que Malasia celebra la decisión de la Federación de Rusia de firmar y ratificar el Protocolo de Kyoto.

他表示马西亚对俄罗斯联邦决定签署和批准《定书》感到欣慰。

La secretaría también presentó información preliminar sobre su planificación de los exámenes iniciales en el marco del Protocolo de Kyoto.

秘书处还通报了《定书》之下的初步审评规划的情况。

Es difícil estimar el riesgo de que terceros que participan en los mecanismos del Protocolo de Kyoto entablen acciones judiciales.

很难估测发生参加《定书》机制的第三方提起法律诉讼的风险。

La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto responden a esa necesidad.

《联合国气候变化框架公约》和《定书》对这一需要做出了响应。

También se encarga del apoyo a los mecanismos cooperativos basados en los proyectos y del cumplimiento del Protocolo de Kyoto.

第二组进一步负责支持基于项目的合作机制和《定书》之下的遵约工作。

En la esfera prioritaria del cambio climático, las actividades de la ONUDI siguen estando enmarcadas en el Protocolo de Kyoto.

在气候变化这一重点领域,工发组织的活动仍然是在定书的框架内进行的。

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

根据《定书》第二十条,通过一项对该定书的修正案,可以达到授予特权与豁免的目的。

Las normas de protección y preservación convenidas internacionalmente, como el Protocolo de Kyoto, se deben poner en práctica sin mayor demora.

应当毫不拖延地实行国际商定的保护或保存标准,例如《定书》。

Esa es precisamente la política que se desea con el Protocolo de Kyoto, y es la política que vamos a seguir.

这正是《定书》所推行的政策,也是我们将恪守的政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 京都 的西班牙语例句

用户正在搜索


失去理智, 失去理智的, 失去力量, 失去平衡的, 失去生气, 失去威望, 失去硬度或韧度, 失去知觉, 失去自制, 失去自制能力,

相似单词


觐见仪式, , , 京巴狗, 京城, 京都, 京畿, 京剧, 京腔, 京师,
京都  
Kyoto
西 语 助 手 版 权 所 有

Se ha concebido para que sea compatible con el Protocolo de Kyoto.

这项计划根据《京都议定》设计的。

La conferencia de este año se celebrará en Kyoto, del 17 al 19 de agosto.

今年的会议定于8月17至19日在京都举行。

Sin embargo, no puede detenerse la labor relacionada con el Protocolo de Kyoto.

然而,《京都议定》之下的工作必须继续进行。

Todos los Estados Miembros deben aplicar las disposiciones del Protocolo de Kyoto.

全体会员国都必须执行《京都议定》的规定。

Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.

京都议定》机制为缔约方审查争议的决定提供了程序。

La CP desempeñaba esa función antes de que entrara en vigor el Protocolo de Kyoto.

在《京都议定之前,由《公约》缔约方会议行这项权力。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto era un acontecimiento importante que abría nuevas oportunidades.

京都议定》的个带来新的机会的重要发展。

La ventaja de ese mecanismo es que se evitaría la necesidad de modificar el Protocolo de Kyoto.

这种机制的好处在于不必修订《京都议定》。

Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.

本技术指导意见提及的所有条文均指《京都议定》的条文。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto destaca la importancia de un desarrollo industrial sostenible y limpio.

京都议定》的加强了可持续的清洁工业发展的重要性。

En adelante se denominará "los ajustes" a los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto.

“《京都议定》第五条第2款之下调整”语下称“调整”。

Declara que Malasia celebra la decisión de la Federación de Rusia de firmar y ratificar el Protocolo de Kyoto.

他表示马来西亚对俄罗斯联邦决定签署和批准《京都议定》感到欣慰。

La secretaría también presentó información preliminar sobre su planificación de los exámenes iniciales en el marco del Protocolo de Kyoto.

处还通报了《京都议定》之下的初步审评规划的情况。

Es difícil estimar el riesgo de que terceros que participan en los mecanismos del Protocolo de Kyoto entablen acciones judiciales.

很难估测发参加《京都议定》机制的第三方提起法律诉讼的风险。

La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto responden a esa necesidad.

《联合国气候变化框架公约》和《京都议定》对这需要做出了响应。

También se encarga del apoyo a los mecanismos cooperativos basados en los proyectos y del cumplimiento del Protocolo de Kyoto.

第二组进步负责支持基于项目的合作机制和《京都议定》之下的遵约工作。

En la esfera prioritaria del cambio climático, las actividades de la ONUDI siguen estando enmarcadas en el Protocolo de Kyoto.

在气候变化这重点领域,工发组织的活动仍然京都议定的框架内进行的。

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

根据《京都议定》第二十条,通过项对该议定的修正案,可以达到授予特权与豁免的目的。

Las normas de protección y preservación convenidas internacionalmente, como el Protocolo de Kyoto, se deben poner en práctica sin mayor demora.

应当毫不拖延地实行国际商定的保护或保存标准,例如《京都议定》。

Esa es precisamente la política que se desea con el Protocolo de Kyoto, y es la política que vamos a seguir.

这正京都议定》所推行的政策,也我们将恪守的政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 京都 的西班牙语例句

用户正在搜索


失时, 失实, 失势, 失事, 失手, 失守, 失溲, 失速, 失算, 失所,

相似单词


觐见仪式, , , 京巴狗, 京城, 京都, 京畿, 京剧, 京腔, 京师,
京都  
Kyoto
西 语 助 手 版 权 所 有

Se ha concebido para que sea compatible con el Protocolo de Kyoto.

这项计划是根据《京都书》设计的。

La conferencia de este año se celebrará en Kyoto, del 17 al 19 de agosto.

今年的会议于8月17至19日在京都举行。

Sin embargo, no puede detenerse la labor relacionada con el Protocolo de Kyoto.

然而,《京都书》之下的工作必须继续进行。

Todos los Estados Miembros deben aplicar las disposiciones del Protocolo de Kyoto.

全体会员国都必须执行《京都书》的规

Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.

京都书》机制为缔约方审查争议的供了程序。

La CP desempeñaba esa función antes de que entrara en vigor el Protocolo de Kyoto.

在《京都书》生效之前,由《公约》缔约方会议行这项权力。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto era un acontecimiento importante que abría nuevas oportunidades.

京都书》的生效是一个带来新的机会的重

La ventaja de ese mecanismo es que se evitaría la necesidad de modificar el Protocolo de Kyoto.

这种机制的好处在于不必修订《京都书》。

Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.

本技术指导意见及的所有条文均指《京都书》的条文。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto destaca la importancia de un desarrollo industrial sostenible y limpio.

京都书》的生效加强了可持续的清洁工业的重性。

En adelante se denominará "los ajustes" a los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto.

“《京都书》第五条第2款之下调整”一语下称“调整”。

Declara que Malasia celebra la decisión de la Federación de Rusia de firmar y ratificar el Protocolo de Kyoto.

他表示马来西亚对俄罗斯联邦签署和批准《京都书》感到欣慰。

La secretaría también presentó información preliminar sobre su planificación de los exámenes iniciales en el marco del Protocolo de Kyoto.

秘书处还通报了《京都书》之下的初步审评规划的情况。

Es difícil estimar el riesgo de que terceros que participan en los mecanismos del Protocolo de Kyoto entablen acciones judiciales.

很难估测生参加《京都书》机制的第三方起法律诉讼的风险。

La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto responden a esa necesidad.

《联合国气候变化框架公约》和《京都书》对这一需做出了响应。

También se encarga del apoyo a los mecanismos cooperativos basados en los proyectos y del cumplimiento del Protocolo de Kyoto.

第二组进一步负责支持基于项目的合作机制和《京都书》之下的遵约工作。

En la esfera prioritaria del cambio climático, las actividades de la ONUDI siguen estando enmarcadas en el Protocolo de Kyoto.

在气候变化这一重点领域,工组织的活动仍然是在京都书的框架内进行的。

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

根据《京都书》第二十条,通过一项对该议书的修正案,可以达到授予特权与豁免的目的。

Las normas de protección y preservación convenidas internacionalmente, como el Protocolo de Kyoto, se deben poner en práctica sin mayor demora.

应当毫不拖延地实行国际商的保护或保存标准,例如《京都书》。

Esa es precisamente la política que se desea con el Protocolo de Kyoto, y es la política que vamos a seguir.

这正是《京都书》所推行的政策,也是我们将恪守的政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 京都 的西班牙语例句

用户正在搜索


失效的, 失谐, 失信, 失修, 失学, 失血, 失血的, 失血过多, 失言, 失业,

相似单词


觐见仪式, , , 京巴狗, 京城, 京都, 京畿, 京剧, 京腔, 京师,
京都  
Kyoto
西 语 助 手 版 权 所 有

Se ha concebido para que sea compatible con el Protocolo de Kyoto.

这项计划是根据《书》设计的。

La conferencia de este año se celebrará en Kyoto, del 17 al 19 de agosto.

今年的会于8月17至19日在举行。

Sin embargo, no puede detenerse la labor relacionada con el Protocolo de Kyoto.

然而,《书》之下的工作必须继续进行。

Todos los Estados Miembros deben aplicar las disposiciones del Protocolo de Kyoto.

全体会员国必须执行《书》的规

Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.

书》机制为方审查争的决提供了程序。

La CP desempeñaba esa función antes de que entrara en vigor el Protocolo de Kyoto.

在《书》生效之前,由《方会这项权力。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto era un acontecimiento importante que abría nuevas oportunidades.

书》的生效是一个带来新的机会的重要发展。

La ventaja de ese mecanismo es que se evitaría la necesidad de modificar el Protocolo de Kyoto.

这种机制的好处在于不必修订《书》。

Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.

本技术指导意见提及的所有条文均指《书》的条文。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto destaca la importancia de un desarrollo industrial sostenible y limpio.

书》的生效加强了可持续的清洁工业发展的重要性。

En adelante se denominará "los ajustes" a los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto.

“《书》第五条第2款之下调整”一语下称“调整”。

Declara que Malasia celebra la decisión de la Federación de Rusia de firmar y ratificar el Protocolo de Kyoto.

他表示马来西亚对俄罗斯联邦决签署和批准《书》感到欣慰。

La secretaría también presentó información preliminar sobre su planificación de los exámenes iniciales en el marco del Protocolo de Kyoto.

秘书处还通报了《书》之下的初步审评规划的情况。

Es difícil estimar el riesgo de que terceros que participan en los mecanismos del Protocolo de Kyoto entablen acciones judiciales.

很难估测发生参加《书》机制的第三方提起法律诉讼的风险。

La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto responden a esa necesidad.

《联合国气候变化框架》和《书》对这一需要做出了响应。

También se encarga del apoyo a los mecanismos cooperativos basados en los proyectos y del cumplimiento del Protocolo de Kyoto.

第二组进一步负责支持基于项目的合作机制和《书》之下的遵工作。

En la esfera prioritaria del cambio climático, las actividades de la ONUDI siguen estando enmarcadas en el Protocolo de Kyoto.

在气候变化这一重点领域,工发组织的活动仍然是在书的框架内进行的。

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

根据《书》第二十条,通过一项对该书的修正案,可以达到授予特权与豁免的目的。

Las normas de protección y preservación convenidas internacionalmente, como el Protocolo de Kyoto, se deben poner en práctica sin mayor demora.

应当毫不拖延地实行国际商的保护或保存标准,例如《书》。

Esa es precisamente la política que se desea con el Protocolo de Kyoto, y es la política que vamos a seguir.

这正是《书》所推行的政策,也是我们将恪守的政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 京都 的西班牙语例句

用户正在搜索


失约, 失着, 失真, 失之东隅,收之桑榆, 失之交臂, 失职, 失重, 失主, 失踪, 失踪的,

相似单词


觐见仪式, , , 京巴狗, 京城, 京都, 京畿, 京剧, 京腔, 京师,
京都  
Kyoto
西 语 助 手 版 权 所 有

Se ha concebido para que sea compatible con el Protocolo de Kyoto.

这项计划是根据《定书》设计

La conferencia de este año se celebrará en Kyoto, del 17 al 19 de agosto.

今年定于8月17至19日在举行。

Sin embargo, no puede detenerse la labor relacionada con el Protocolo de Kyoto.

然而,《定书》之下工作必须继续进行。

Todos los Estados Miembros deben aplicar las disposiciones del Protocolo de Kyoto.

全体会员国必须执行《定书》规定。

Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.

定书》机制为缔约方审查争决定提供了程序。

La CP desempeñaba esa función antes de que entrara en vigor el Protocolo de Kyoto.

在《定书》之前,由《公约》缔约方会这项权力。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto era un acontecimiento importante que abría nuevas oportunidades.

定书》是一个带来新机会重要发展。

La ventaja de ese mecanismo es que se evitaría la necesidad de modificar el Protocolo de Kyoto.

这种机制好处在于不必修订《定书》。

Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.

本技术指导意见提及所有条文均指《定书》条文。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto destaca la importancia de un desarrollo industrial sostenible y limpio.

定书》加强了可持续清洁工业发展重要性。

En adelante se denominará "los ajustes" a los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto.

“《定书》第五条第2款之下调整”一语下称“调整”。

Declara que Malasia celebra la decisión de la Federación de Rusia de firmar y ratificar el Protocolo de Kyoto.

他表示马来西亚对俄罗斯联邦决定签署和批准《定书》感到欣慰。

La secretaría también presentó información preliminar sobre su planificación de los exámenes iniciales en el marco del Protocolo de Kyoto.

秘书处还通报了《定书》之下初步审评规划情况。

Es difícil estimar el riesgo de que terceros que participan en los mecanismos del Protocolo de Kyoto entablen acciones judiciales.

很难估测发参加《定书》机制第三方提起法律诉讼风险。

La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto responden a esa necesidad.

《联合国气候变化框架公约》和《定书》对这一需要做出了响应。

También se encarga del apoyo a los mecanismos cooperativos basados en los proyectos y del cumplimiento del Protocolo de Kyoto.

第二组进一步负责支持基于项目合作机制和《定书》之下遵约工作。

En la esfera prioritaria del cambio climático, las actividades de la ONUDI siguen estando enmarcadas en el Protocolo de Kyoto.

在气候变化这一重点领域,工发组织活动仍然是在定书框架内进行

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

根据《定书》第二十条,通过一项对该定书修正案,可以达到授予特权与豁免

Las normas de protección y preservación convenidas internacionalmente, como el Protocolo de Kyoto, se deben poner en práctica sin mayor demora.

应当毫不拖延地实行国际商定保护或保存标准,例如《定书》。

Esa es precisamente la política que se desea con el Protocolo de Kyoto, y es la política que vamos a seguir.

这正是《定书》所推行政策,也是我们将恪守政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 京都 的西班牙语例句

用户正在搜索


诗集, 诗经, 诗句, 诗剧, 诗律, 诗篇, 诗琴, 诗人, 诗神, 诗圣,

相似单词


觐见仪式, , , 京巴狗, 京城, 京都, 京畿, 京剧, 京腔, 京师,
京都  
Kyoto
西 语 助 手 版 权 所 有

Se ha concebido para que sea compatible con el Protocolo de Kyoto.

这项划是根据《定书》

La conferencia de este año se celebrará en Kyoto, del 17 al 19 de agosto.

今年定于8月17至19日在举行。

Sin embargo, no puede detenerse la labor relacionada con el Protocolo de Kyoto.

然而,《定书》之下工作必须继续进行。

Todos los Estados Miembros deben aplicar las disposiciones del Protocolo de Kyoto.

全体会员国必须执行《定书》规定。

Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.

定书》机制为缔约方审查争决定提供了程序。

La CP desempeñaba esa función antes de que entrara en vigor el Protocolo de Kyoto.

在《定书》生效之前,由《公约》缔约方会这项权力。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto era un acontecimiento importante que abría nuevas oportunidades.

定书》生效是一个带来新机会重要发展。

La ventaja de ese mecanismo es que se evitaría la necesidad de modificar el Protocolo de Kyoto.

这种机制好处在于不必修订《定书》。

Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.

本技术指导意见提及所有条文均指《定书》条文。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto destaca la importancia de un desarrollo industrial sostenible y limpio.

定书》生效加强了可持续清洁工业发展重要性。

En adelante se denominará "los ajustes" a los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto.

“《定书》第五条第2款之下调整”一语下称“调整”。

Declara que Malasia celebra la decisión de la Federación de Rusia de firmar y ratificar el Protocolo de Kyoto.

他表示马来西亚对俄罗斯联邦决定签署和批准《定书》感到欣慰。

La secretaría también presentó información preliminar sobre su planificación de los exámenes iniciales en el marco del Protocolo de Kyoto.

秘书处还通报了《定书》之下初步审评规划情况。

Es difícil estimar el riesgo de que terceros que participan en los mecanismos del Protocolo de Kyoto entablen acciones judiciales.

很难估测发生参加《定书》机制第三方提起法律诉讼风险。

La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto responden a esa necesidad.

《联合国气候变化框架公约》和《定书》对这一需要做出了响应。

También se encarga del apoyo a los mecanismos cooperativos basados en los proyectos y del cumplimiento del Protocolo de Kyoto.

第二组进一步负责支持基于项目合作机制和《定书》之下遵约工作。

En la esfera prioritaria del cambio climático, las actividades de la ONUDI siguen estando enmarcadas en el Protocolo de Kyoto.

在气候变化这一重点领域,工发组织活动仍然是在定书框架内进行

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

根据《定书》第二十条,通过一项对该定书修正案,可以达到授予特权与豁免

Las normas de protección y preservación convenidas internacionalmente, como el Protocolo de Kyoto, se deben poner en práctica sin mayor demora.

应当毫不拖延地实行国际商定保护或保存标准,例如《定书》。

Esa es precisamente la política que se desea con el Protocolo de Kyoto, y es la política que vamos a seguir.

这正是《定书》所推行政策,也是我们将恪守政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 京都 的西班牙语例句

用户正在搜索


狮身人面像, 狮身鹰头兽, 狮子, 狮子鼻, 狮子狗, 狮子头, 狮子舞, 狮子座, 狮鬃, ,

相似单词


觐见仪式, , , 京巴狗, 京城, 京都, 京畿, 京剧, 京腔, 京师,
京都  
Kyoto
西 语 助 手 版 权 所 有

Se ha concebido para que sea compatible con el Protocolo de Kyoto.

这项计据《京都议定书》设计的。

La conferencia de este año se celebrará en Kyoto, del 17 al 19 de agosto.

今年的会议定于8月17至19日在京都举行。

Sin embargo, no puede detenerse la labor relacionada con el Protocolo de Kyoto.

然而,《京都议定书》的工作必须继续进行。

Todos los Estados Miembros deben aplicar las disposiciones del Protocolo de Kyoto.

全体会员国都必须执行《京都议定书》的规定。

Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.

京都议定书》机制为缔约方审查争议的决定提供了程序。

La CP desempeñaba esa función antes de que entrara en vigor el Protocolo de Kyoto.

在《京都议定书》生效前,由《公约》缔约方会议行这项权力。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto era un acontecimiento importante que abría nuevas oportunidades.

京都议定书》的生效一个带来新的机会的重要发展。

La ventaja de ese mecanismo es que se evitaría la necesidad de modificar el Protocolo de Kyoto.

这种机制的好处在于不必修订《京都议定书》。

Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.

本技术指导意见提及的所有条文均指《京都议定书》的条文。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto destaca la importancia de un desarrollo industrial sostenible y limpio.

京都议定书》的生效加强了可持续的清洁工业发展的重要性。

En adelante se denominará "los ajustes" a los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto.

“《京都议定书》第五条第2调整”一语称“调整”。

Declara que Malasia celebra la decisión de la Federación de Rusia de firmar y ratificar el Protocolo de Kyoto.

他表示马来西亚对俄罗斯联邦决定签署和批准《京都议定书》感到欣慰。

La secretaría también presentó información preliminar sobre su planificación de los exámenes iniciales en el marco del Protocolo de Kyoto.

秘书处还通报了《京都议定书》的初步审评规的情况。

Es difícil estimar el riesgo de que terceros que participan en los mecanismos del Protocolo de Kyoto entablen acciones judiciales.

很难估测发生参加《京都议定书》机制的第三方提起法律诉讼的风险。

La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto responden a esa necesidad.

《联合国气候变化框架公约》和《京都议定书》对这一需要做出了响应。

También se encarga del apoyo a los mecanismos cooperativos basados en los proyectos y del cumplimiento del Protocolo de Kyoto.

第二组进一步负责支持基于项目的合作机制和《京都议定书》的遵约工作。

En la esfera prioritaria del cambio climático, las actividades de la ONUDI siguen estando enmarcadas en el Protocolo de Kyoto.

在气候变化这一重点领域,工发组织的活动仍然京都议定书的框架内进行的。

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

据《京都议定书》第二十条,通过一项对该议定书的修正案,可以达到授予特权与豁免的目的。

Las normas de protección y preservación convenidas internacionalmente, como el Protocolo de Kyoto, se deben poner en práctica sin mayor demora.

应当毫不拖延地实行国际商定的保护或保存标准,例如《京都议定书》。

Esa es precisamente la política que se desea con el Protocolo de Kyoto, y es la política que vamos a seguir.

这正京都议定书》所推行的政策,也我们将恪守的政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 京都 的西班牙语例句

用户正在搜索


施行对抗疗法的, 施行法律保护, 施行顺势疗法的, 施加, 施加压力, 施礼, 施力点, 施麻醉药, 施魔法, 施舍,

相似单词


觐见仪式, , , 京巴狗, 京城, 京都, 京畿, 京剧, 京腔, 京师,
京都  
Kyoto
西 语 助 手 版 权 所 有

Se ha concebido para que sea compatible con el Protocolo de Kyoto.

这项计划是根据《京都议定书》设计

La conferencia de este año se celebrará en Kyoto, del 17 al 19 de agosto.

议定于8月17至19日在京都举行。

Sin embargo, no puede detenerse la labor relacionada con el Protocolo de Kyoto.

然而,《京都议定书》之下工作必须继续进行。

Todos los Estados Miembros deben aplicar las disposiciones del Protocolo de Kyoto.

全体员国都必须执行《京都议定书》规定。

Los mecanismos del Protocolo de Kyoto prevén procedimientos para que las Partes revisen las decisiones impugnadas.

京都议定书》机制为缔约方审查争议决定提供了程序。

La CP desempeñaba esa función antes de que entrara en vigor el Protocolo de Kyoto.

在《京都议定书》生效之前,由《公约》缔约方议行这项权力。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto era un acontecimiento importante que abría nuevas oportunidades.

京都议定书》生效是一个带来新发展。

La ventaja de ese mecanismo es que se evitaría la necesidad de modificar el Protocolo de Kyoto.

这种机制好处在于不必修订《京都议定书》。

Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.

本技术指导意见提及所有条文均指《京都议定书》条文。

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto destaca la importancia de un desarrollo industrial sostenible y limpio.

京都议定书》生效加强了可持续清洁工业发展性。

En adelante se denominará "los ajustes" a los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto.

“《京都议定书》第五条第2款之下调整”一语下称“调整”。

Declara que Malasia celebra la decisión de la Federación de Rusia de firmar y ratificar el Protocolo de Kyoto.

他表示马来西亚对俄罗斯联邦决定签署和批准《京都议定书》感到欣慰。

La secretaría también presentó información preliminar sobre su planificación de los exámenes iniciales en el marco del Protocolo de Kyoto.

秘书处还通报了《京都议定书》之下初步审评规划情况。

Es difícil estimar el riesgo de que terceros que participan en los mecanismos del Protocolo de Kyoto entablen acciones judiciales.

很难估测发生参加《京都议定书》机制第三方提起法律诉讼风险。

La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto responden a esa necesidad.

《联合国气候变化框架公约》和《京都议定书》对这一需做出了响应。

También se encarga del apoyo a los mecanismos cooperativos basados en los proyectos y del cumplimiento del Protocolo de Kyoto.

第二组进一步负责支持基于项目合作机制和《京都议定书》之下遵约工作。

En la esfera prioritaria del cambio climático, las actividades de la ONUDI siguen estando enmarcadas en el Protocolo de Kyoto.

在气候变化这一点领域,工发组织活动仍然是在京都议定书框架内进行

Se podrían otorgar privilegios e inmunidades enmendando el Protocolo de Kyoto con arreglo a lo dispuesto en su artículo 20.

根据《京都议定书》第二十条,通过一项对该议定书修正案,可以达到授予特权与豁免

Las normas de protección y preservación convenidas internacionalmente, como el Protocolo de Kyoto, se deben poner en práctica sin mayor demora.

应当毫不拖延地实行国际商定保护或保存标准,例如《京都议定书》。

Esa es precisamente la política que se desea con el Protocolo de Kyoto, y es la política que vamos a seguir.

这正是《京都议定书》所推行政策,也是我们将恪守政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 京都 的西班牙语例句

用户正在搜索


施用, 施与, 施斋, 施展, 施诊, 施赈, 施政, 施政纲领, 施主, 湿,

相似单词


觐见仪式, , , 京巴狗, 京城, 京都, 京畿, 京剧, 京腔, 京师,