西语助手
  • 关闭

习惯法

添加到生词本

derecho consuetudinario 西 语 助 手

El adat se afirma en el derecho malasio, pero suele no respetárselo en la práctica.

马来西亚法律中坚持,但实践中往往没有尊重

En el common law no se impone ningún requisito formal a las firmas.

对签名未规定任何形式要求。

El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.

该条款草案把现存的国际加以编撰。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,不给妇女伸张正义的权利。

A) En el Pakistán rige el sistema del common law.

A) 巴基斯坦为管辖权国家。

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

地方法院主要获得授权实

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适用于公证婚姻婚姻以及其他关系。

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

妇女所限定的传统谋生办法难以维持生计。

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

国际平时代战争期间强迫平民迁移。

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

政府目前正关注所带来的性别歧视问题。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识的使用只限于一些人,这些人拥有适当的权力,可以按照土著民族的使用这些知识。

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

国内法院主管机构应当承并尊重与土著人民文化遗产相关的

En lo que respecta a la administración de justicia, destaca la importancia del reconocimiento y del respeto del derecho consuetudinario.

关于司法行政问题,强调承尊重的重要性。

Actualmente se están examinando las disposiciones del derecho consuetudinario con el objeto de mejorar la legislación sobre el matrimonio civil.

目前正进行研究,其研究结论对法律改进过程将大有帮助。

Además, el derecho consuetudinario y las tradiciones no tienen plenamente en cuenta los principios y las disposiciones de la Convención.

此外,传统并没有充分反映出《公约》的规定原则。

En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.

格鲁吉亚,规定,绝大部分家庭财产由儿子继承。

De hecho, algunas de sus leyes tienen casi 150 años de antigüedad y aún permiten la aplicación del derecho consuetudinario.

事实上,冈比亚的一些立法诞生几乎150年以前,并且仍然允许执行

No hay información estadística porque esa práctica está reconocida legalmente, aunque somos conscientes de que abunda en las zonas rurales.

由于这种制度得到可,所以无法获得这方面的统计数据,但我们了解到,乡村这种情况大量存

Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.

关于夫妻婚后的责任,法律面前的规定下也是不同的。

El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario o los códigos tradicionales.

缔约国应该采取坚决措,以便消除假借传统准则之名犯下的罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯法 的西班牙语例句

用户正在搜索


游牧民族, 游牧生活, 游憩, 游禽, 游人, 游人止步, 游刃有余, 游山玩水, 游手好闲, 游手好闲的,

相似单词


, 鼷鼠, , 习惯, 习惯的, 习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语,
derecho consuetudinario 西 语 助 手

El adat se afirma en el derecho malasio, pero suele no respetárselo en la práctica.

马来西亚在法律中坚持习惯法,但在实践中有尊重习惯法

En el common law no se impone ningún requisito formal a las firmas.

习惯法对签名未规定任何形式要求。

El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.

该条款草案把现存的国际习惯法加以编撰。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。

A) En el Pakistán rige el sistema del common law.

A) 巴基斯坦为习惯法管辖权国家。

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

地方法要获得授权实施习惯法

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适用于公证婚姻习惯法婚姻以及其他关系。

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

妇女习惯法所限定的传统谋生办法难以维持生计。

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

国际习惯法禁止在平时代战争期间强迫平民迁移。

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

政府目前正在关注习惯法所带来的性别歧视问题。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识的使用只限于一些人,这些人拥有适当的权力,可以按照土著民族的习惯法使用这些知识。

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

国内法管机构应当承并尊重与土著人民文化遗产相关的习惯法

En lo que respecta a la administración de justicia, destaca la importancia del reconocimiento y del respeto del derecho consuetudinario.

关于司法行政问题,强调承尊重习惯法的重要性。

Actualmente se están examinando las disposiciones del derecho consuetudinario con el objeto de mejorar la legislación sobre el matrimonio civil.

目前正在就习惯法进行研究,其研究结论对法律改进过程将大有帮助。

Además, el derecho consuetudinario y las tradiciones no tienen plenamente en cuenta los principios y las disposiciones de la Convención.

此外,习惯法传统并有充分反映出《公约》的规定原则。

En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.

在格鲁吉亚,习惯法规定,绝大部分家庭财产由儿子继承。

De hecho, algunas de sus leyes tienen casi 150 años de antigüedad y aún permiten la aplicación del derecho consuetudinario.

事实上,冈比亚的一些立法诞生在几乎150年以前,并且仍然允许执行习惯法

No hay información estadística porque esa práctica está reconocida legalmente, aunque somos conscientes de que abunda en las zonas rurales.

由于这种制度得到习惯法可,所以无法获得这方面的统计数据,但我们了解到,在乡村这种情况大量存在。

Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.

关于夫妻婚后的责任,在法律面前习惯法的规定下也是不同的。

El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario o los códigos tradicionales.

缔约国应该采取坚决措施,以便消除假借习惯法传统准则之名犯下的罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯法 的西班牙语例句

用户正在搜索


游艇港, 游玩, 游戏, 游戏机, 游戏时间, 游仙诗, 游兴, 游学, 游移, 游移不定,

相似单词


, 鼷鼠, , 习惯, 习惯的, 习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语,
derecho consuetudinario 西 语 助 手

El adat se afirma en el derecho malasio, pero suele no respetárselo en la práctica.

马来西亚在法律中坚持,但在实践中往往没有尊重

En el common law no se impone ningún requisito formal a las firmas.

对签名未规定任何形式要求。

El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.

该条款草案把现存的国际加以编撰。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,不给妇女伸张正义的权利。

A) En el Pakistán rige el sistema del common law.

A) 巴基斯坦为管辖权国家。

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

地方法院主要获得授权实施

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适用于公证婚姻和婚姻以及其他关系。

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

妇女所限定的传统谋生办法难以维持生计。

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

国际禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

政府目前正在关注所带来的性别歧视问题。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识的使用只限于一些人,这些人拥有适当的权力,可以按照土著民族的使用这些知识。

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

国内法院和主管机构应当承并尊重与土著人民文化遗产相关的

En lo que respecta a la administración de justicia, destaca la importancia del reconocimiento y del respeto del derecho consuetudinario.

关于司法行政问题,强调承和尊重的重要性。

Actualmente se están examinando las disposiciones del derecho consuetudinario con el objeto de mejorar la legislación sobre el matrimonio civil.

目前正在就进行研究,其研究结论对法律改进过程将大有帮助。

Además, el derecho consuetudinario y las tradiciones no tienen plenamente en cuenta los principios y las disposiciones de la Convención.

此外,和传统并没有充分反映出《公约》的规定和原则。

En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.

在格鲁吉亚,规定,绝大部分家庭财产由儿子继承。

De hecho, algunas de sus leyes tienen casi 150 años de antigüedad y aún permiten la aplicación del derecho consuetudinario.

事实上,冈比亚的一些立法诞生在几乎150年以前,并且仍然允许执行

No hay información estadística porque esa práctica está reconocida legalmente, aunque somos conscientes de que abunda en las zonas rurales.

由于这种制度得到可,所以无法获得这方面的统计数据,但我们了解到,在乡村这种情况大量存在。

Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.

关于夫妻婚后的责任,在法律面前和的规定下也是不同的。

El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario o los códigos tradicionales.

缔约国应该采取坚决措施,以便消除假借和传统准则之名犯下的罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯法 的西班牙语例句

用户正在搜索


游泳裤, 游泳帽, 游泳衣, 游泳者, 游园, 游资, 游子, , , 友爱,

相似单词


, 鼷鼠, , 习惯, 习惯的, 习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语,
derecho consuetudinario 西 语 助 手

El adat se afirma en el derecho malasio, pero suele no respetárselo en la práctica.

马来西亚在法律中坚持习惯法,但在实践中往往没有尊重习惯法

En el common law no se impone ningún requisito formal a las firmas.

习惯法对签名未规定任何形式要求。

El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.

该条款草案把现存的国际习惯法编撰。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。

A) En el Pakistán rige el sistema del common law.

A) 巴基斯坦为习惯法管辖权国家。

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

地方法院主要获得授权实施习惯法

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适用于公习惯法及其他关系。

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

妇女习惯法所限定的传统谋生办法持生计。

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

国际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

政府目前正在关注习惯法所带来的性别歧视问题。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识的使用只限于一些人,这些人拥有适当的权力,可按照土著民族的习惯法使用这些知识。

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

国内法院和主管机构应当承并尊重与土著人民文化遗产相关的习惯法

En lo que respecta a la administración de justicia, destaca la importancia del reconocimiento y del respeto del derecho consuetudinario.

关于司法行政问题,强调承和尊重习惯法的重要性。

Actualmente se están examinando las disposiciones del derecho consuetudinario con el objeto de mejorar la legislación sobre el matrimonio civil.

目前正在就习惯法进行研究,其研究结论对法律改进过程将大有帮助。

Además, el derecho consuetudinario y las tradiciones no tienen plenamente en cuenta los principios y las disposiciones de la Convención.

此外,习惯法和传统并没有充分反映出《公约》的规定和原则。

En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.

在格鲁吉亚,习惯法规定,绝大部分家庭财产由儿子继承。

De hecho, algunas de sus leyes tienen casi 150 años de antigüedad y aún permiten la aplicación del derecho consuetudinario.

事实上,冈比亚的一些立法诞生在几乎150年前,并且仍然允许执行习惯法

No hay información estadística porque esa práctica está reconocida legalmente, aunque somos conscientes de que abunda en las zonas rurales.

由于这种制度得到习惯法可,所无法获得这方面的统计数据,但我们了解到,在乡村这种情况大量存在。

Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.

关于夫妻后的责任,在法律面前和习惯法的规定下也是不同的。

El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario o los códigos tradicionales.

缔约国应该采取坚决措施,便消除假借习惯法和传统准则之名犯下的罪行。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯法 的西班牙语例句

用户正在搜索


友好相处, 友好协会, 友好邀请赛, 友军, 友情, 友情链接, 友人, 友善, 友善的, 友谊,

相似单词


, 鼷鼠, , 习惯, 习惯的, 习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语,
derecho consuetudinario 西 语 助 手

El adat se afirma en el derecho malasio, pero suele no respetárselo en la práctica.

马来西亚在法律中坚持,但在实践中往往没有尊重

En el common law no se impone ningún requisito formal a las firmas.

对签名未规定任何形式要求。

El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.

该条款草案把现存的国际加以编撰。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,不给妇女伸张正义的权利。

A) En el Pakistán rige el sistema del common law.

A) 巴基斯坦为管辖权国家。

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

地方法院主要获得授权实施

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适用于公证婚姻和婚姻以及其他关系。

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

妇女所限定的谋生办法难以维持生计。

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

国际禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

政府目前正在关注所带来的性别歧视问题。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

识的使用只限于一些人,这些人拥有适当的权力,可以按照土著民族的使用这些识。

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

国内法院和主管机构应当承并尊重与土著人民文化遗产相关的

En lo que respecta a la administración de justicia, destaca la importancia del reconocimiento y del respeto del derecho consuetudinario.

关于司法行政问题,强调承和尊重的重要性。

Actualmente se están examinando las disposiciones del derecho consuetudinario con el objeto de mejorar la legislación sobre el matrimonio civil.

目前正在就进行研究,其研究结论对法律改进过程将大有帮助。

Además, el derecho consuetudinario y las tradiciones no tienen plenamente en cuenta los principios y las disposiciones de la Convención.

此外,并没有充分反映出《公约》的规定和原则。

En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.

在格鲁吉亚,规定,绝大部分家庭财产由儿子继承。

De hecho, algunas de sus leyes tienen casi 150 años de antigüedad y aún permiten la aplicación del derecho consuetudinario.

事实上,冈比亚的一些立法诞生在几乎150年以前,并且仍然允许执行

No hay información estadística porque esa práctica está reconocida legalmente, aunque somos conscientes de que abunda en las zonas rurales.

由于这种制度得到可,所以无法获得这方面的计数据,但我们了解到,在乡村这种情况大量存在。

Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.

关于夫妻婚后的责任,在法律面前和的规定下也是不同的。

El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario o los códigos tradicionales.

缔约国应该采取坚决措施,以便消除假借准则之名犯下的罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯法 的西班牙语例句

用户正在搜索


有案可稽, 有熬夜习惯的, 有斑点的, 有斑纹的, 有板有眼, 有帮助的, 有薄雾的, 有饱足感的, 有备无患, 有本地区特色,

相似单词


, 鼷鼠, , 习惯, 习惯的, 习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语,

用户正在搜索


有免疫力的, 有民族特色, 有名, 有名的, 有名望的, 有名无实, 有名有姓, 有名誉的, 有魔法的, 有魔力的,

相似单词


, 鼷鼠, , 习惯, 习惯的, 习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语,

用户正在搜索


有意刁难, 有意回避, 有意识, 有意识的, 有意思, 有意思的, 有意图的, 有意歪曲, 有意无意, 有意义, 有意于人民, 有翼的, 有阴凉的, 有营养的, 有影响, 有影响的, 有影响力的, 有硬而脆外皮的, 有勇无谋, 有用, 有用的, 有余, 有羽毛的, 有预见的人, 有预见性的, 有原则的, 有源, 有源电极, 有源电路, 有源器件,

相似单词


, 鼷鼠, , 习惯, 习惯的, 习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语,
derecho consuetudinario 西 语 助 手

El adat se afirma en el derecho malasio, pero suele no respetárselo en la práctica.

马来西亚在法律中坚持习惯法,但在实践中往往没有尊重习惯法

En el common law no se impone ningún requisito formal a las firmas.

习惯法对签名未规定任何形式要求。

El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.

该条款草案把现存的国际习惯法编撰。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。

A) En el Pakistán rige el sistema del common law.

A) 巴基斯坦为习惯法管辖权国家。

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

地方法院主要获得授权实施习惯法

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适用于公习惯法及其他关系。

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

妇女习惯法所限定的传统谋生办法持生计。

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

国际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

政府目前正在关注习惯法所带来的性别歧视问题。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识的使用只限于一些人,这些人拥有适当的权力,可按照土著民族的习惯法使用这些知识。

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

国内法院和主管机构应当承并尊重与土著人民文化遗产相关的习惯法

En lo que respecta a la administración de justicia, destaca la importancia del reconocimiento y del respeto del derecho consuetudinario.

关于司法行政问题,强调承和尊重习惯法的重要性。

Actualmente se están examinando las disposiciones del derecho consuetudinario con el objeto de mejorar la legislación sobre el matrimonio civil.

目前正在就习惯法进行研究,其研究结论对法律改进过程将大有帮助。

Además, el derecho consuetudinario y las tradiciones no tienen plenamente en cuenta los principios y las disposiciones de la Convención.

此外,习惯法和传统并没有充分反映出《公约》的规定和原则。

En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.

在格鲁吉亚,习惯法规定,绝大部分家庭财产由儿子继承。

De hecho, algunas de sus leyes tienen casi 150 años de antigüedad y aún permiten la aplicación del derecho consuetudinario.

事实上,冈比亚的一些立法诞生在几乎150年前,并且仍然允许执行习惯法

No hay información estadística porque esa práctica está reconocida legalmente, aunque somos conscientes de que abunda en las zonas rurales.

由于这种制度得到习惯法可,所无法获得这方面的统计数据,但我们了解到,在乡村这种情况大量存在。

Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.

关于夫妻后的责任,在法律面前和习惯法的规定下也是不同的。

El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario o los códigos tradicionales.

缔约国应该采取坚决措施,便消除假借习惯法和传统准则之名犯下的罪行。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯法 的西班牙语例句

用户正在搜索


幼年, 幼犬, 幼兽, 幼树, 幼体, 幼兔, 幼小, 幼小的, 幼芽, 幼野猪,

相似单词


, 鼷鼠, , 习惯, 习惯的, 习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语,
derecho consuetudinario 西 语 助 手

El adat se afirma en el derecho malasio, pero suele no respetárselo en la práctica.

马来西亚在法律中坚持习惯法,但在实践中往往没有尊重习惯法

En el common law no se impone ningún requisito formal a las firmas.

习惯法对签名未规定任何形式要求。

El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.

该条款草案把现存的国际习惯法加以编撰。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法女伸张正义的权利。

A) En el Pakistán rige el sistema del common law.

A) 巴基斯坦为习惯法管辖权国家。

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

地方法院主要获得授权实施习惯法

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适用于公证婚姻和习惯法婚姻以及其他关系。

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

习惯法所限定的传统谋生办法难以维持生计。

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

国际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

政府目前正在关注习惯法所带来的性别歧

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识的使用只限于一些人,这些人拥有适当的权力,可以按照土著民族的习惯法使用这些知识。

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

国内法院和主管机构应当承并尊重与土著人民文化遗产相关的习惯法

En lo que respecta a la administración de justicia, destaca la importancia del reconocimiento y del respeto del derecho consuetudinario.

关于司法行政,强调承和尊重习惯法的重要性。

Actualmente se están examinando las disposiciones del derecho consuetudinario con el objeto de mejorar la legislación sobre el matrimonio civil.

目前正在就习惯法进行研究,其研究结论对法律改进过程将大有帮助。

Además, el derecho consuetudinario y las tradiciones no tienen plenamente en cuenta los principios y las disposiciones de la Convención.

此外,习惯法和传统并没有充分反映出《公约》的规定和原则。

En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.

在格鲁吉亚,习惯法规定,绝大部分家庭财产由儿子继承。

De hecho, algunas de sus leyes tienen casi 150 años de antigüedad y aún permiten la aplicación del derecho consuetudinario.

事实上,冈比亚的一些立法诞生在几乎150年以前,并且仍然允许执行习惯法

No hay información estadística porque esa práctica está reconocida legalmente, aunque somos conscientes de que abunda en las zonas rurales.

由于这种制度得到习惯法可,所以无法获得这方面的统计数据,但我们了解到,在乡村这种情况大量存在。

Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.

关于夫妻婚后的责任,在法律面前和习惯法的规定下也是同的。

El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario o los códigos tradicionales.

缔约国应该采取坚决措施,以便消除假借习惯法和传统准则之名犯下的罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯法 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , 釉工, 釉面砖, 釉染色剂, 釉陶, 釉质, 釉子, , ,

相似单词


, 鼷鼠, , 习惯, 习惯的, 习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语,
derecho consuetudinario 西 语 助 手

El adat se afirma en el derecho malasio, pero suele no respetárselo en la práctica.

马来西亚在法律中坚持,但在实践中往往没有尊重

En el common law no se impone ningún requisito formal a las firmas.

对签名未规定任何形式要求。

El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.

该条款草案把现存的国际加以编撰。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,不给妇女伸张正义的权利。

A) En el Pakistán rige el sistema del common law.

A) 巴基斯坦为管辖权国家。

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

地方法院主要获得授权实施

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

规定适用公证婚姻和婚姻以及其他关系。

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

妇女所限定的传统谋生办法难以维持生计。

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

国际禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

政府目前正在关注所带来的性别歧视问题。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识的使用只限人,这人拥有适当的权力,可以按照土著民族的使用这知识。

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

国内法院和主管机构应当承并尊重与土著人民文化遗产相关的

En lo que respecta a la administración de justicia, destaca la importancia del reconocimiento y del respeto del derecho consuetudinario.

司法行政问题,强调承和尊重的重要性。

Actualmente se están examinando las disposiciones del derecho consuetudinario con el objeto de mejorar la legislación sobre el matrimonio civil.

目前正在就进行研究,其研究结论对法律改进过程将大有帮助。

Además, el derecho consuetudinario y las tradiciones no tienen plenamente en cuenta los principios y las disposiciones de la Convención.

此外,和传统并没有充分反映出《公约》的规定和原则。

En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.

在格鲁吉亚,规定,绝大部分家庭财产由儿子继承。

De hecho, algunas de sus leyes tienen casi 150 años de antigüedad y aún permiten la aplicación del derecho consuetudinario.

事实上,冈比亚的立法诞生在几乎150年以前,并且仍然允许执行

No hay información estadística porque esa práctica está reconocida legalmente, aunque somos conscientes de que abunda en las zonas rurales.

这种制度得到可,所以无法获得这方面的统计数据,但我们了解到,在乡村这种情况大量存在。

Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.

夫妻婚后的责任,在法律面前和的规定下也是不同的。

El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario o los códigos tradicionales.

缔约国应该采取坚决措施,以便消除假借和传统准则之名犯下的罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯法 的西班牙语例句

用户正在搜索


与世长辞, 与事实不符, 与体育运动有关的, 与闻, 与闻国家机密, 与闻其事, 与选举有关的, 与引力有关的, 与众不同, , 予盾, 予盾的, 予取予求, 屿, , 宇称, 宇称不守恒, 宇称守恒, 宇航, 宇航的, 宇航学, 宇航员, 宇宙, 宇宙尘, 宇宙导航, 宇宙的, 宇宙飞船, 宇宙飞行, 宇宙飞行员, 宇宙服,

相似单词


, 鼷鼠, , 习惯, 习惯的, 习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语,
derecho consuetudinario 西 语 助 手

El adat se afirma en el derecho malasio, pero suele no respetárselo en la práctica.

马来西亚在法律中坚持习惯法,但在实践中往往没有尊重习惯法

En el common law no se impone ningún requisito formal a las firmas.

习惯法对签名未规定任何形式要求。

El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.

该条款草案把现存的国际习惯法加以编撰。

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女伸张正义的权利。

A) En el Pakistán rige el sistema del common law.

A) 巴基斯坦为习惯法管辖权国家。

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

地方法院主要获得授权实施习惯法

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适用公证婚姻和习惯法婚姻以及其他系。

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

妇女习惯法所限定的传统谋生办法难以维持生计。

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

国际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

政府目前正在习惯法所带来的性别歧视问题。

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识的使用只限一些人,这些人拥有适当的权力,可以按照土著民族的习惯法使用这些知识。

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

国内法院和主管机构应当承并尊重与土著人民文化遗产相习惯法

En lo que respecta a la administración de justicia, destaca la importancia del reconocimiento y del respeto del derecho consuetudinario.

司法行政问题,强调承和尊重习惯法的重要性。

Actualmente se están examinando las disposiciones del derecho consuetudinario con el objeto de mejorar la legislación sobre el matrimonio civil.

目前正在就习惯法进行研究,其研究结论对法律改进过程将大有帮助。

Además, el derecho consuetudinario y las tradiciones no tienen plenamente en cuenta los principios y las disposiciones de la Convención.

此外,习惯法和传统并没有充分反映出《公约》的规定和原则。

En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.

在格鲁吉亚,习惯法规定,绝大部分家庭财产由儿子继承。

De hecho, algunas de sus leyes tienen casi 150 años de antigüedad y aún permiten la aplicación del derecho consuetudinario.

事实上,冈比亚的一些立法诞生在几乎150年以前,并且仍然允许执行习惯法

No hay información estadística porque esa práctica está reconocida legalmente, aunque somos conscientes de que abunda en las zonas rurales.

这种制度得到习惯法可,所以无法获得这方面的统计数据,但我们了解到,在乡村这种情况大量存在。

Con referencia a las responsabilidades de la pareja después del matrimonio, también difieren en la ley y en el derecho consuetudinario.

夫妻婚后的责任,在法律面前和习惯法的规定下也是不同的。

El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario o los códigos tradicionales.

缔约国应该采取坚决措施,以便消除假借习惯法和传统准则之名犯下的罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯法 的西班牙语例句

用户正在搜索


羽饰, 羽叶豆, 羽衣, 羽翼, 羽轴, , 雨暴, 雨布, 雨层云, 雨的,

相似单词


, 鼷鼠, , 习惯, 习惯的, 习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语,