Esa es una costumbre común en las aldeas.
那是农村里常见一种习俗.
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
Esa es una costumbre común en las aldeas.
那是农村里常见一种习俗.
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
这一习俗在索马里其他地方也同样流行。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
传统习俗特别是早婚后果是产瘘症。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应采取有效措施克服这些错误态度和习俗。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
在许多国家,习俗要求财产登记在男人。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
洲国家侧重于努力对付女性外阴残割习俗。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,依是过时
传统习俗。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
在消除这种习俗问题上已经取得了长
展。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为维护誉
犯罪也属于必须予以消除
习俗之一。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和习俗影响。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别于其他地区特点、传统和习俗。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告讨论了第45和46页载列16种通行
有害习俗。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此种习俗表现可能不同,但对妇女造成
影响是一样
。
Cada país tiene sus costumbres.
各国都有自己习俗.
Cada nación tiene costumbres peculiares.
各民族都有特殊习俗。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何其他人一样都可在上述限度范围内奉行其传统习俗。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该报告应当特别重视有害传统习俗问题。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但是,这一点应当适用于多数和少数群体习俗。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,国家不能够自由地对少数群体文化习俗随意限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
Esa es una costumbre común en las aldeas.
那是农村里常见的一种习俗.
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
这一习俗在索马里其他地方也同样流行。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
传统习俗特别是早婚的后果是产瘘症。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应采取有效措施克服这些错误态度和习俗。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
在许,习俗要求财产登记在男人名下。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲侧重
努力对付女性外阴残割习俗。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,依的是过时的传统习俗。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
在消除这种习俗的问题上已经取得了长足的进展。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为维护名誉的犯罪也属予以消除的习俗之一。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和习俗的影响。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别其他地区的特点、传统和习俗。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上的习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告讨论了第45和46页载列的16种通行的有害习俗。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此种习俗的表现可能不同,但对妇女造成的影响是一样的。
Cada país tiene sus costumbres.
各都有自己的习俗.
Cada nación tiene costumbres peculiares.
各民族都有特殊的习俗。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何其他人一样都可在上述限度范围内奉行其传统习俗。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该报告应当特别重视有害传统习俗问题。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但是,这一点应当适用数和少数群体的习俗。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,不能够自由地对少数群体的文化习俗随意限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
Esa es una costumbre común en las aldeas.
那是农村里常见的一种习俗.
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
这一习俗在索马里其他地方也同样流行。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
传统习俗特别是早婚的后果是产瘘症。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应有效措施克服这些错误态度和习俗。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
在许多国家,习俗要求财产登记在男人名下。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲国家侧重于努力对付女性外阴残割习俗。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,依的是过时的传统习俗。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
在消除这种习俗的问题上已经得了长足的进展。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为维护名誉的犯罪也属于必须予以消除的习俗之一。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,在土耳其仍到传统价值观和习俗的影响。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别于其他地区的特点、传统和习俗。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上的习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告讨论了第45和46页载列的16种通行的有害习俗。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此种习俗的表现可不同,但对妇女造成的影响是一样的。
Cada país tiene sus costumbres.
各国都有自己的习俗.
Cada nación tiene costumbres peculiares.
各民族都有特殊的习俗。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何其他人一样都可在上述限度范围内奉行其传统习俗。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该报告应当特别重视有害传统习俗问题。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但是,这一点应当适用于多数和少数群体的习俗。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,国家不够自由地对少数群体的文化习俗随意限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
Esa es una costumbre común en las aldeas.
那是农村里常见的一种.
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
这一在索马里其他地方
同样流行。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
传统特别是早婚的后果是产瘘症。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应采取有效措施克服这些错误态度和。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
在许多国,
要求财产登记在男人名下。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲国侧重
努力对付女性外阴残割
。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,依的是过时的传统
。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
在消除这种的问题上已经取得了长足的进展。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为维护名誉的犯罪必须予以消除的
之一。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和的影响。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别其他地区的特点、传统和
。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上的同样
普遍歧视女儿、妻子和寡妇。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告讨论了第45和46页载列的16种通行的有害。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此种的表现可能不同,但对妇女造成的影响是一样的。
Cada país tiene sus costumbres.
各国都有自己的.
Cada nación tiene costumbres peculiares.
各民族都有特殊的。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何其他人一样都可在上述限度范围内奉行其传统。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该报告应当特别重视有害传统问题。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但是,这一点应当适用多数和少数群体的
。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,国不能够自由地对少数群体的文化
随意限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
Esa es una costumbre común en las aldeas.
那是农村里常见的一种习俗.
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
这一习俗在索马里其他地方也同样流行。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
传统习俗特别是早婚的后果是产瘘症。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应采有效措施克服这些错误态度和习俗。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
在许多,习俗要求财产登记在男人名下。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲重于努力对付女性外阴残割习俗。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,依的是过时的传统习俗。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
在消除这种习俗的问题上已经长足的进展。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为维护名誉的犯罪也属于必须予以消除的习俗之一。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和习俗的影响。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别于其他地区的特点、传统和习俗。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上的习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告讨论第45和46页载列的16种通行的有害习俗。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此种习俗的表现可能不同,但对妇女造成的影响是一样的。
Cada país tiene sus costumbres.
各都有自己的习俗.
Cada nación tiene costumbres peculiares.
各民族都有特殊的习俗。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何其他人一样都可在上述限度范围内奉行其传统习俗。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该报告应当特别重视有害传统习俗问题。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但是,这一点应当适用于多数和少数群体的习俗。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,不能够自由地对少数群体的文化习俗随意限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
Esa es una costumbre común en las aldeas.
那是农村里常见的一种.
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
这一在索马里其他
方也同样流行。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
传特别是早婚的后果是产瘘症。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应采取有效措施克服这些错误态度和。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
在许多国家,要求财产登记在男人名下。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲国家侧重于努力对付女性外阴残割。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,依的是过时的传
。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
在消除这种的问题上已经取得了长足的进展。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为维护名誉的犯罪也属于必须予以消除的之一。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,在土耳其仍能感受到传价值观和
的影响。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每都有
别于其他
的特点、传
和
。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上的同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告讨论了第45和46页载列的16种通行的有害。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此种的表现可能不同,但对妇女造成的影响是一样的。
Cada país tiene sus costumbres.
各国都有自己的.
Cada nación tiene costumbres peculiares.
各民族都有特殊的。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何其他人一样都可在上述限度范围内奉行其传。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该报告应当特别重视有害传问题。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但是,这一点应当适用于多数和少数群体的。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,国家不能够自由对少数群体的文化
随意限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
Esa es una costumbre común en las aldeas.
那是农村里常见的一种俗.
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
这一俗
索马里其他地方也同样流行。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
传统俗特别是早婚的后果是产瘘症。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应采取有效措施克服这些错误态度和俗。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
许多国家,
俗要求财产登记
男人名下。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲国家侧重于努力对付女性外阴俗。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,依的是过时的传统
俗。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
这种
俗的问题上已经取得了长足的进展。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为维护名誉的犯罪也属于必须予以的
俗之一。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,土耳其仍能感受到传统价值观和
俗的影响。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别于其他地区的特点、传统和俗。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
继承问题上的
俗同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告讨论了第45和46页载列的16种通行的有害俗。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此种俗的表现可能不同,但对妇女造成的影响是一样的。
Cada país tiene sus costumbres.
各国都有自己的俗.
Cada nación tiene costumbres peculiares.
各民族都有特殊的俗。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何其他人一样都可上述限度范围内奉行其传统
俗。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该报告应当特别重视有害传统俗问题。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但是,这一点应当适用于多数和少数群体的俗。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,国家不能够自由地对少数群体的文化俗随意限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
Esa es una costumbre común en las aldeas.
那是农村里常见的一种习俗.
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
一习俗
索马里其他地方也同样流行。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
传统习俗特别是早婚的后果是产瘘症。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应采取有效措施克错误态度和习俗。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
许多国家,习俗要求财产登记
男人名下。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲国家侧重于努力对付女性外阴残割习俗。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
一做法很普遍,依
的是
时的传统习俗。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
消除
种习俗的问题上已经取得了长足的进展。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为维护名誉的犯罪也属于必须予以消除的习俗之一。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
,
土耳其仍能感受到传统价值观和习俗的影响。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别于其他地区的特点、传统和习俗。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
继承问题上的习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告讨论了第45和46页载列的16种通行的有害习俗。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此种习俗的表现可能同,但对妇女造成的影响是一样的。
Cada país tiene sus costumbres.
各国都有自己的习俗.
Cada nación tiene costumbres peculiares.
各民族都有特殊的习俗。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何其他人一样都可上述限度范围内奉行其传统习俗。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该报告应当特别重视有害传统习俗问题。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但是,一点应当适用于多数和少数群体的习俗。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,国家能够自由地对少数群体的文化习俗随意限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
Esa es una costumbre común en las aldeas.
那是农村里常见的一俗.
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
一
俗在索马里其他地方也同样流行。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
传统俗特别是早婚的后果是产瘘症。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应采取有效措施克服些错误态度和
俗。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
在许多国家,俗要求财产登记在男人名下。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲国家侧重于努力对付女残割
俗。
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
一做法很普遍,依
的是过时的传统
俗。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
在消除俗的问题上已经取得了长足的进展。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为维护名誉的犯罪也属于必须予以消除的俗之一。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和俗的影响。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别于其他地区的特点、传统和俗。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上的俗同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告讨论了第45和46页载列的16通行的有害
俗。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此俗的表现可能不同,但对妇女造成的影响是一样的。
Cada país tiene sus costumbres.
各国都有自己的俗.
Cada nación tiene costumbres peculiares.
各民族都有特殊的俗。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何其他人一样都可在上述限度范围内奉行其传统俗。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该报告应当特别重视有害传统俗问题。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但是,一点应当适用于多数和少数群体的
俗。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,国家不能够自由地对少数群体的文化俗随意限制。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。