Esa es una costumbre común en las aldeas.
那农村里常见
一
习俗.
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
欧 路 软 件版 权 所 有Esa es una costumbre común en las aldeas.
那农村里常见
一
习俗.
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,依循过时
传统习俗。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何其他人一样都可在上述限度范围内奉行其传统习俗。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和习俗影响。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
在消除这习俗
问题上已经取得了长足
进展。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
传统习俗特别早婚
后果
产瘘症。
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
这一习俗在索马里其他地方也同样流行。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别于其他地区特点、传统和习俗。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应采取有效措施克服这些错误态度和习俗。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
在许多国家,习俗要求财产登记在男人名下。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告讨论了第45和46页载16
通行
有害习俗。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为维护名誉犯罪也属于必须予以消除
习俗之一。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲国家侧重于努力对付女性外阴残割习俗。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此习俗
表现可能不同,但对妇女造成
影响
一样
。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但,这一点应当适用于多数和少数群体
习俗。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,国家不能够自由地对少数群体文化习俗随意限制。
Por este motivo pide que se mantenga la vigilancia y se eviten las mezcolanzas demasiado fáciles.
因此,她呼吁有关各方保持警惕性,努力避免一概容忍所有这些习俗。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该报告应当特别重视有害传统习俗问题。
Cada país tiene sus costumbres.
各国都有自己习俗.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
欧 路 软 件版 权 所 有Esa es una costumbre común en las aldeas.
那农村里常见的
种习俗.
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这做法很普遍,依循的
过时的传统习俗。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交与任何其他
都可在上述限度范围内奉行其传统习俗。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和习俗的影响。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
在消除这种习俗的问题上已经取得了长足的进展。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
传统习俗特别早婚的后果
产瘘症。
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
这习俗在索马里其他地方也同
流行。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别于其他地区的特点、传统和习俗。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应采取有效措施克服这些错误态度和习俗。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
在家,习俗要求财产登记在男
名下。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上的习俗同也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告讨论了第45和46页载列的16种通行的有害习俗。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为维护名誉的犯罪也属于必须予以消除的习俗之。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲家侧重于努力对付女性外阴残割习俗。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此种习俗的表现可能不同,但对妇女造成的影响的。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但,这
点应当适用于
数和少数群体的习俗。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,家不能够自由地对少数群体的文化习俗随意限制。
Por este motivo pide que se mantenga la vigilancia y se eviten las mezcolanzas demasiado fáciles.
因此,她呼吁有关各方保持警惕性,努力避免概容忍所有这些习俗。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该报告应当特别重视有害传统习俗问题。
Cada país tiene sus costumbres.
各都有自己的习俗.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
欧 路 软 件版 权 所 有Esa es una costumbre común en las aldeas.
那农村里常见的一种习
.
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,依循的过时的传统习
。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何其他人一样都可上述限度范围内奉行其传统习
。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,土耳其仍能感受到传统价值观和习
的影响。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
消除这种习
的问题上已
了长足的进展。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
传统习特别
早婚的后果
产瘘症。
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
这一习马里其他地方也同样流行。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别于其他地区的特点、传统和习。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应采有效措施克服这些错误态度和习
。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
许多国家,习
要求财产登记
男人名下。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
继承问题上的习
同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告讨论了第45和46页载列的16种通行的有害习。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为维护名誉的犯罪也属于必须予以消除的习之一。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲国家侧重于努力对付女性外阴残割习。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此种习的表现可能不同,但对妇女造成的影响
一样的。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但,这一点应当适用于多数和少数群体的习
。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,国家不能够自由地对少数群体的文化习随意限制。
Por este motivo pide que se mantenga la vigilancia y se eviten las mezcolanzas demasiado fáciles.
因此,她呼吁有关各方保持警惕性,努力避免一概容忍所有这些习。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该报告应当特别重视有害传统习问题。
Cada país tiene sus costumbres.
各国都有自己的习.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
欧 路 软 件版 权 所 有Esa es una costumbre común en las aldeas.
那农村里常见的一种
.
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,依循的过时的传统
。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何其他人一样都可在上述限度范围内奉行其传统。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和的影响。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
在消除这种的问题上已经取得了长足的进展。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
传统特别
早婚的后果
产瘘症。
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
这一在索马里其他地方也同样流行。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别于其他地区的特点、传统和。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应采取有效措施克服这些错误态度和。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
在许多国家,要求财产登记在男人名下。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上的同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告讨论了第45和46页载列的16种通行的有害。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
维护名誉的犯罪也属于必须予以消除的
之一。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲国家侧重于努力对付女性外阴残割。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此种的表现可能不同,但对妇女造成的影响
一样的。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但,这一点应当适用于多数和少数群体的
。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,国家不能够自由地对少数群体的文化随意限制。
Por este motivo pide que se mantenga la vigilancia y se eviten las mezcolanzas demasiado fáciles.
因此,她呼吁有关各方保持警惕性,努力避免一概容忍所有这些。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该报告应当特别重视有害传统问题。
Cada país tiene sus costumbres.
各国都有自己的.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
欧 路 软 件版 权 所 有Esa es una costumbre común en las aldeas.
那农村里常见
一种习
.
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,依循过时
传统习
。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何其他人一样可在上述限度范围内奉行其传统习
。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和习响。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
在消除这种习问题上已经取得了长足
进展。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
传统习特别
早婚
后果
产瘘症。
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
这一习在索马里其他
方也同样流行。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个有
别于其他
特点、传统和习
。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应采取有效措施克服这些错误态度和习。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
在许多国家,习要求财产登记在男人名下。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上习
同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告讨论了第45和46页载列16种通行
有害习
。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为维护名誉犯罪也属于必须予以消除
习
之一。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲国家侧重于努力对付女性外阴残割习。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此种习表现可能不同,但对妇女造成
响
一样
。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但,这一点应当适用于多数和少数群体
习
。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,国家不能够自由对少数群体
文化习
随意限制。
Por este motivo pide que se mantenga la vigilancia y se eviten las mezcolanzas demasiado fáciles.
因此,她呼吁有关各方保持警惕性,努力避免一概容忍所有这些习。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该报告应当特别重视有害传统习问题。
Cada país tiene sus costumbres.
各国有自己
习
.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
欧 路 软 件版 权 所 有Esa es una costumbre común en las aldeas.
那农村里常见
一种
.
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,依循过时
传
。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何其他人一样都可在上述限度范围内奉行其传。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,在土耳其仍能感受到传价值观和
影响。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
在消除这种问题上已经取得了长足
进展。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
传特别
早婚
产瘘症。
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
这一在索马里其他地方也同样流行。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别于其他地区特点、传
和
。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应采取有效措施克服这些错误态度和。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
在许多国家,要求财产登记在男人名下。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告讨论了第45和46页载列16种通行
有害
。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为维护名誉犯罪也属于必须予以消除
之一。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲国家侧重于努力对付女性外阴残割。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此种表现可能不同,但对妇女造成
影响
一样
。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但,这一点应当适用于多数和少数群体
。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,国家不能够自由地对少数群体文化
随意限制。
Por este motivo pide que se mantenga la vigilancia y se eviten las mezcolanzas demasiado fáciles.
因此,她呼吁有关各方保持警惕性,努力避免一概容忍所有这些。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该报告应当特别重视有害传问题。
Cada país tiene sus costumbres.
各国都有自己.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
欧 路 软 件版 权 所 有Esa es una costumbre común en las aldeas.
那农村里常见的一种习俗.
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,依循的过时的传统习俗。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何其他人一样都可在上述限度范围内奉行其传统习俗。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和习俗的影响。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
在消除这种习俗的问题上已经取得长足的进展。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
传统习俗特别早婚的后果
产瘘症。
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
这一习俗在索马里其他地方也同样流行。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别于其他地区的特点、传统和习俗。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应采取有效措施克服这些错误态度和习俗。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
在许多国家,习俗要求财产登记在男人名下。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上的习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告第45和46页载列的16种通行的有害习俗。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为维护名誉的犯罪也属于必须予以消除的习俗之一。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲国家侧重于努力对付女性外阴残割习俗。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此种习俗的表现可能不同,但对妇女造成的影响一样的。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但,这一点应当适用于多数和少数群体的习俗。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,国家不能够自由地对少数群体的文化习俗随意限制。
Por este motivo pide que se mantenga la vigilancia y se eviten las mezcolanzas demasiado fáciles.
因此,她呼吁有关各方保持警惕性,努力避免一概容忍所有这些习俗。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该报告应当特别重视有害传统习俗问题。
Cada país tiene sus costumbres.
各国都有自己的习俗.
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
欧 路 软 件版 权 所 有Esa es una costumbre común en las aldeas.
那农村里常见的一种习俗.
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,依循的过时的传统习俗。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
与任何其他
一样都可在上述限度范围内奉行其传统习俗。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和习俗的影响。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
在消除这种习俗的问题上已经取得了长足的进展。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
传统习俗特别早婚的后果
瘘症。
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
这一习俗在索马里其他地方也同样流行。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别于其他地区的特点、传统和习俗。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应采取有效措施克服这些错误态度和习俗。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
在许多国家,习俗要求记在男
名下。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上的习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告讨论了第45和46页载列的16种通行的有害习俗。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为维护名誉的犯罪也属于必须予以消除的习俗之一。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲国家侧重于努力对付女性外阴残割习俗。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此种习俗的表现可能不同,但对妇女造成的影响一样的。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但,这一点应当适用于多数和少数群体的习俗。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,国家不能够自由地对少数群体的文化习俗随意限制。
Por este motivo pide que se mantenga la vigilancia y se eviten las mezcolanzas demasiado fáciles.
因此,她呼吁有关各方保持警惕性,努力避免一概容忍所有这些习俗。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该报告应当特别重视有害传统习俗问题。
Cada país tiene sus costumbres.
各国都有自己的习俗.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
usos y costumbres; costumbre; hábito; convención
欧 路 软 件版 权 所 有Esa es una costumbre común en las aldeas.
那农村里常见的一种习
.
Esta es una práctica muy difundida que está arraigada en normas tradicionales obsoletas.
这一做法很普遍,依循的过时的传统习
。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
人与任何其他人一样都可在上述限度范围内奉行其传统习
。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和习的影响。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
在消除这种习的问题上已经取得了长足的进展。
Las consecuencias de las prácticas tradicionales, en particular el matrimonio precoz, son las fístulas obstétricas.
传统习特别
早婚的后果
瘘症。
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
这一习在索马里其他地方也同样流行。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别于其他地区的特点、传统和习。
Se recomienda que se adopten medidas eficaces para superar estas actitudes y prácticas.
应采取有效措施克服这些错误态度和习。
En muchos países, la tradición determina que la propiedad se registra a nombre del varón.
在许多国家,习要求财
在男人名下。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上的习同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。
El informe señala la persistencia de 16 prácticas perjudiciales, detalladas en la página 46.
报告讨论了第45和46页载列的16种通行的有害习。
Los crímenes de honor son también una práctica que se trata con frecuencia.
为维护名誉的犯罪也属于必须予以消除的习之一。
Los países africanos centran principalmente su lucha en la práctica de la mutilación genital femenina.
非洲国家侧重于努力对付女性外阴残割习。
Las consecuencias para la mujer son las mismas.
此种习的表现可能不同,但对妇女造成的影响
一样的。
No obstante, este principio debe ser aplicable a las prácticas de la mayoría y de las minorías.
但,这一点应当适用于多数和少数群体的习
。
Es evidente que el Estado no es libre de prohibir cualquier práctica cultural minoritaria que desee.
很清楚,国家不能够自由地对少数群体的文化习随意限制。
Por este motivo pide que se mantenga la vigilancia y se eviten las mezcolanzas demasiado fáciles.
因此,她呼吁有关各方保持警惕性,努力避免一概容忍所有这些习。
Sería conveniente que el estudio preste especial atención a la cuestión de las prácticas tradicionales nocivas.
该报告应当特别重视有害传统习问题。
Cada país tiene sus costumbres.
各国都有自己的习.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。